Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Como romper a un DILF (doblado) Completo en Español [Full Movie] [Recommended]Full EP - Full
Transcript
00:00:00Me llamo Sophie Holland
00:00:01Y estoy atrapada en un infierno
00:00:04Fantaseando con un hombre que nunca será mío
00:00:07El CEO de la compañía de Lancy
00:00:10Y el mejor amigo de mi padre
00:00:11Soy una pasante asistente de verano
00:00:14Por mi primer año de universidad
00:00:15Pero jamás podría decirle
00:00:17Que deseo que meta mi cabeza bajo su escritorio
00:00:20Y me coja hasta que me explote la mente en mis pedazos
00:00:25Entren todos, excepto Sophie
00:00:28Tenemos algo de que hablar, vamos
00:00:30Siempre trato diferente a Sophie
00:00:44Señor de la Lancy, ¿de qué tenemos que hablar?
00:00:46No hay nadie aquí, puedes llamarme tío Jessie
00:00:49De ninguna manera te llamaré así
00:00:52Oye niña, es tu último día
00:00:53Tu padre quería que me asegurara
00:00:55Que de verdad aprendieras algo aquí
00:00:57Así que viniste
00:00:58Dios esta que arde
00:01:00¿Acaso se puso una colonia nueva?
00:01:02Huele demasiado bien
00:01:05Esta reunión es muy importante
00:01:06Necesito que te concentres
00:01:07Y vuelve al campus cuando termines
00:01:09Si, hay 20 años de diferencia entre nosotros
00:01:12Me sigue tratando como una niña
00:01:14Pero esta niña ya es una mujer hecha y derecha
00:01:18Oye
00:01:18Oye
00:01:20Sigues mirándome y quedándote en blanco
00:01:22No haces desde que eras adolescente
00:01:26Oye, de verdad tienes que dejar de fumar
00:01:29Y también deja de llamarme niña
00:01:30Tengo 21
00:01:32No
00:01:33Siempre serás una niña para mi
00:01:35Ahora deja de fumar
00:01:37Es mi vicio, no el tuyo
00:01:42No es tanto haberme aferrado a mi virginidad todo este tiempo
00:01:45Solo para perderla con Chessy
00:01:48Me gustan esas proyecciones trimestrales
00:01:50Pero podrían ser mejores
00:01:51Hay que esforzarse más
00:01:52¿A alguno se le ocurre otra ubicación?
00:01:55Hola Minguis
00:01:56¿Qué tal te va con ese papito ardiente?
00:01:58Dímelo, ¿ya te acostaste con él?
00:02:00Como si fuera así de fácil
00:02:02Pero está justo aquí conmigo ahora
00:02:03Estoy flotando
00:02:13Dios mio
00:02:14Esos son ustedes dos
00:02:16Literalmente estoy gritando
00:02:20Oye
00:02:21Ven acá
00:02:23Sí señor
00:02:27Los demás acabó la reunión
00:02:33Cierra la puerta
00:02:41Me cansé de que andes coqueteándome todo el día
00:02:45Ahora recibirás lo que andabas buscando
00:02:51Quítate la camisa
00:02:52No pienso
00:02:54No pienses
00:02:54Haz lo que te piden
00:03:08No hagas ruido
00:03:10Tus compañeros están detrás de esa puerta
00:03:13¿Quieres que te escuchen gemir?
00:03:22Dios mio
00:03:25Creo que tendremos que amordazarte
00:03:43Señor por favor
00:03:47¿Por qué carajos estás sonriendo?
00:03:49Le dije que esta reunión era importante
00:03:50Fantaseando otra vez
00:03:53Oye
00:03:54Ven acá
00:03:54¿Yo?
00:03:56
00:03:57Proyecta la demostración
00:03:59Sophie
00:03:59Ya despierta
00:04:00Estás en el trabajo
00:04:01Tienes que concentrarte
00:04:04Oh
00:04:06Dios mio
00:04:06Creo que me enamoré del mejor amigo de mi padre
00:04:10No puedo dejar de pensar en él
00:04:13Quiero su boca perfecta sobre la mía
00:04:18Espera
00:04:20¿El mejor amigo de tu padre?
00:04:22¿Acaso no tendría la misma edad que tu padre?
00:04:25Sophie
00:04:26Eso de verdad es asqueroso
00:04:29Ya basta
00:04:31Sophie quédate
00:04:32Todos los demás váyanse
00:04:33Jefe
00:04:33Lo que hizo fue completamente inapropiado
00:04:37Debería ponerlo en su sitio
00:04:39¡Lárguense!
00:04:40¡Todos vamos!
00:04:48Sophie esto es una reunión importante
00:04:49Te dije que te concentraras
00:04:51Te dije que...
00:04:51¿No vas a preguntarme de quien hablo?
00:04:54El mejor amigo de mi padre
00:04:55¿Quién crees que es?
00:05:00No van ni a preguntar
00:05:02No le importa lo más mínimo
00:05:04Bueno, como ya lo viste mejor te digo como me siento
00:05:06No, Sophie
00:05:08Las cosas no se borran una vez las digas
00:05:13Jessy, estoy enamorada de ti
00:05:16No, Sophie
00:05:21Eres como una hija para mi
00:05:23No digas eso, no es así
00:05:24Te amo como una mujer ama a un hombre
00:05:27He estado soñando
00:05:28Con que nos casemos
00:05:30Y tengamos una cerca blanca de madera
00:05:32Y un perro e hijos corriendo por el patio
00:05:34Ese tipo de amor
00:05:35¿No lo entiendes?
00:05:37No, solo eres joven y estás confundida
00:05:39Estos sentimientos irán con el tiempo
00:05:40Se me irá con el tiempo
00:05:42Me gustas hace mucho tiempo
00:05:44No puedo evitar lo que siento, ¿está bien?
00:05:46No va a desaparecer
00:05:47Bueno, entonces no deberíamos vernos de nuevo
00:05:54No puedes darnos una oportunidad
00:05:57Solo intentarlo
00:05:58No, eres la hija de mi mejor amigo
00:05:59No le haré eso a George
00:06:01Si él se entera vendrá a esta oficina con una escopeta y me disparará
00:06:06Jesse, literalmente te ganas la vida vendiendo armas
00:06:09No le temes a una pequeña escopeta
00:06:12Sophie, hablo en serio
00:06:16Espera
00:06:16¿Eso significa...
00:06:20Que tan bien te gusto solo es por mi padre?
00:06:23No, es uno de los pequeños motivos, es...
00:06:25El principal motivo es que no soy bueno para ti
00:06:28Soy viejo
00:06:29Soy divorciado
00:06:31Tú eres joven, aún no has tenido novio
00:06:34Tienes que estar con alguien de tu edad
00:06:35No puedes decirme que quiero, ¿está bien?
00:06:37Yo sé que quiero, y es a ti
00:06:40Bueno, yo no a ti
00:06:45Ya veo
00:06:48Te dejaré de molestar
00:06:54Sophie
00:06:55Como hombre, tú me atraes mucho
00:06:57Pero como mejor amigo de tu padre, nunca podría cruzar esa línea
00:07:01Maldición
00:07:07Claro que no me seguiría porque lo haría
00:07:13Uuuu...
00:07:13¿Quieres que te lleve?
00:07:14Está lloviendo fuerte
00:07:15No, gracias
00:07:21No, pare
00:07:27Escucha, yo...
00:07:28Yo iré a ver a mi novio
00:07:29Se dará cuenta cuando no llegue
00:07:31Es un hombre muy poderoso
00:07:33No querrás hacerlo molestar
00:07:35No puedes engañarnos con esos cuentos, lindura
00:07:37Nadie vendrá por ti
00:07:42¿Quieren dinero?
00:07:44Tengo dinero...
00:07:44No, no, no, no queremos dinero
00:07:47Está que arde
00:07:48A mí me toca primero
00:07:50¿Qué haces?
00:07:51Por favor, déjame, por favor
00:07:54¡Suéltame!
00:07:55¡Cállate!
00:07:57¡Sophie!
00:07:59Esa es Jessie
00:08:08¡Quítenle sus malditas manos de encima!
00:08:13¿Estás bien?
00:08:17¡Oye, abuelo!
00:08:26¡Deberías meterte en tus malditos asuntos, viejo!
00:08:37¡Da un paso más y te vuelo los malditos sesos!
00:08:43¡Échate al suelo!
00:08:46¡Échate al suelo!
00:08:47¡Échate al maldito suelo!
00:08:49¡No nos mate!
00:08:51¡No nos mate, por favor!
00:08:52¡No sucederá de nuevo!
00:08:54¡Lo juramos!
00:08:55No conocí a este lado de él
00:08:57911, ¿cuál es su emergencia?
00:08:59Hola, tengo un intento de violación
00:09:00Dos hombres blancos veintitantos
00:09:02La esquina de la cuarenta y seis y tercera
00:09:05Escucha, hermano
00:09:06Solo...
00:09:09Van a sentarse aquí a esperar a la policía
00:09:11Y si los vuelvo a ver por aquí
00:09:13Les juro que los mataré
00:09:18¿Estás bien?
00:09:18¿Ah?
00:09:24Ah...
00:09:28Ah...
00:09:34Ah...
00:09:35Ah...
00:09:35¿Mmmm?
00:09:37¡Sophie!
00:09:38Deja de mirarme
00:09:40Ah... No, no estaba mirando yo solo...
00:09:43Ah...
00:09:44Ah...
00:09:44Espere estás herido...
00:09:49No es nada.
00:09:52Te conseguiré ropa seca.
00:09:54Aún así vino a buscarme.
00:09:56¿Eso significa que también siente algo por mí?
00:10:00Toma, puedes ponerte esto.
00:10:02Gracias.
00:10:13¿Qué carajos haces?
00:10:14¿Me pediste que me cambiara?
00:10:16En el baño.
00:10:17Pensé que me veías como una niña.
00:10:19Entonces, ¿qué tiene de malo que me cambie enfrente de ti?
00:10:24Mayatú.
00:10:37Mentiroso.
00:10:46Bueno, déjame limpiarte esta herida.
00:10:50Dije que está bien.
00:10:51Tienes que ir a dormir.
00:10:52Sabes dónde está el cuarto de visitas.
00:10:55Ve a descansarte.
00:10:57Llevaré a tu casa mañana a primera hora.
00:11:01Si no sientes nada por mí, entonces, ¿por qué huyes?
00:11:04No estoy huyendo, Sophie.
00:11:07Estoy cansado.
00:11:08Obviamente ha sido un día muy largo.
00:11:15Entonces, ¿por qué tu corazón late tan rápido?
00:11:26¿Por qué la tienes dura?
00:11:32¿Tienes idea de lo que estás haciendo?
00:11:38Contrólate, Jessie.
00:11:39Es la hija de tu amigo.
00:11:41Sí, sé lo que hago.
00:11:43La tienes dura significa que me quieres.
00:11:45Significa que soy saludable.
00:11:47Estás aquí coqueteándome.
00:11:48A cualquiera se le pondría dura.
00:11:50Pero no te confundas.
00:11:52Esto no es amor.
00:11:53Esto no es afecto.
00:11:55Es biología.
00:12:03Está bien.
00:12:04¿Quieres ser un cobarde y ocultar tus sentimientos?
00:12:07Te forzaré a salir de tu escondite.
00:12:11Hoy es la boda de mi padre.
00:12:13No he hablado con Jessie desde esa noche.
00:12:15Ahora puede.
00:12:16Besar a la novia.
00:12:22Jessie ya debería haber llegado.
00:12:26¿Dónde está?
00:12:33Ahí está.
00:12:34Calma, Sophie.
00:12:47¿Llegas tarde a la boda de tu mejor amigo?
00:12:50Creo que tu relación con mi padre no es tan cercana como lo pensé.
00:12:57Soft, tienes que tomar el alcohol con calma.
00:12:59Apenas tienes 21.
00:13:01¿Qué pasa?
00:13:03¿Qué pasa?
00:13:04¿Qué pasa?
00:13:13¿Por qué no ves la ceremonia más adelante?
00:13:15Para ser honestos, ni siquiera creo que realmente importe que esté aquí.
00:13:18Tu padre quiere que le des buenos deseos.
00:13:20Créeme, le he dado bastantes.
00:13:22No parece ayudarle.
00:13:24Esa es mi quinta madrastra.
00:13:26Ella tiene 30.
00:13:28¿Quién sabe si luego trae a alguien más joven y me hace llamar la mamá?
00:13:31Tu padre te ama.
00:13:33Eso lo sabes.
00:13:33Sé que sí, es mi padre.
00:13:37Pero la verdadera pregunta es...
00:13:39¿Y tú?
00:13:46Sophie, estás borracha.
00:13:50Oh, ahí están, chicos.
00:13:54Hola, papi.
00:13:55Felicidades.
00:13:57Bienvenida a la familia.
00:13:58Felicidades, hermano.
00:13:59Gracias.
00:14:00Sí.
00:14:05Está borracha.
00:14:07La llevaré al lago.
00:14:08Quizás así se le pase un poco.
00:14:10Cuida a Sophie por mí, ¿está bien?
00:14:12No quiero que estos bastardos piensen que es presa fácil porque está tomada.
00:14:16Eres el único en el que confío por aquí.
00:14:28¿Eres así de dulce con todas?
00:14:30Tú no eres una chica cualquiera.
00:14:31Eres la hija de mi mejor amigo.
00:14:35¿Puedes pensar, por favor, en algo nuevo?
00:14:40Estoy tomada, está bien.
00:14:42Solo déjame descansar.
00:14:58Para, para.
00:15:01Está bien.
00:15:03Te dejaré de molestar, entonces.
00:15:11¿Sophie, qué haces?
00:15:13¡Sophie!
00:15:26¡Sophie!
00:15:27¡Sophie!
00:15:28¡Oye, despierta!
00:15:39¡Sophie!
00:15:57So, that was my first kiss.
00:16:02So, that was my first kiss.
00:16:05Your first kiss?
00:16:06Does that mean that Sophie is still a virgin?
00:16:10That was not a kiss, it was RCP.
00:16:12What are you thinking?
00:16:14You almost made me of a susto, it was gracioso.
00:16:18If you don't care, then why were you so worried?
00:16:23The next one, I'll tell you that you'll be ahogued.
00:16:31Mentiroso.
00:16:36This is crazy.
00:16:37This is crazy.
00:16:38Fusiones y adquisiciones, maldita sea, armas, cosas así.
00:16:45No puede suceder nada entre Sophie y tú.
00:16:48Tienes que dejar de pensar en ella.
00:16:50Bueno, bueno.
00:16:51Es tarde.
00:16:52Es mi noche de bodas.
00:16:55Y nosotros...
00:16:59Regresaremos a nuestra carpa.
00:17:03Diviértanse.
00:17:04Y nos vemos mañana.
00:17:07Vamos, bebé.
00:17:16También estoy muy cansado.
00:17:17Me retiraré a mi carpa entonces.
00:17:19Nos vemos por la mañana.
00:17:46¿Por qué la tienes, Dora?
00:18:12Señor Delance, estamos en su oficina.
00:18:14Cualquiera podría pasar.
00:18:17¿Y qué?
00:18:18Yo soy el CEO.
00:18:20Deja que miren.
00:18:22¿Sabes?
00:18:22Desde que entraste a esta compañía he necesitado toda mi fuerza de voluntad para no besarte esta vía, Sophie.
00:18:28Entonces, bésame, jefe.
00:18:37Voy a cogerte sobre esa ventana.
00:18:39No sé qué experiencia tendrás con estos chicos, pero...
00:18:43Un hombre de verdad está a punto de darte un orgasmo.
00:18:46Sí.
00:18:48¿Sí qué?
00:18:49Sí, señor.
00:18:49Cójame, por favor.
00:18:50Oh, Sophie.
00:19:02Escuché que me llamabas.
00:19:10¿Te estás tocando pensando en mí?
00:19:14¿Qué?
00:19:15No.
00:19:16¿Por qué estás en mi carpa?
00:19:18Vete.
00:19:19No te escaparás de esta, Jessie.
00:19:21No puedes llamarme, dejarme ver eso y aún fingir que no sientes nada por mí.
00:19:30¿Qué quieres que diga?
00:19:33¿Quieres que te diga que sí te considero atractiva?
00:19:35Me atraes muchísimo, pero atraerías a cualquier hombre.
00:19:38Eres hermosa.
00:19:40Eres dulce, sensual, el paquete perfecto.
00:19:43¿Eso querías escuchar?
00:19:44No significa que vayamos a estar juntos.
00:19:47Sí, eso es exactamente lo que quería escuchar.
00:19:50Sabes lo feliz que estoy ahora mismo.
00:19:52No.
00:20:15¿Dónde está tu brasier?
00:20:16No me lo puse.
00:20:18Tampoco, Pantys.
00:20:22Jódete.
00:20:31Jessie, te quiero.
00:20:33¿Qué quieres de mí?
00:20:35Quiero que me hagas el amor.
00:20:37¿De qué estás hablando?
00:20:39Te quiero dentro de mí ahora.
00:20:41Por fin perderé mi virginidad con Jessie.
00:20:44Esto es lo que he estado esperando.
00:20:49Ese fue mi primer beso.
00:20:51¡Sufi aún es virgen!
00:20:54Eres virgen.
00:20:55Sí, no es la gran cosa.
00:20:58¡Maldición!
00:20:59¿Qué carajos estoy haciendo?
00:21:01Para.
00:21:04No podemos hacer esto.
00:21:05¿Qué? ¿Por qué?
00:21:06No puedo ser yo quien te quite tu virginidad.
00:21:09Deberías hacerlo con alguien que ames.
00:21:11Alguien de tu edad.
00:21:12No un hombre como yo.
00:21:13Tú eres el hombre que amo.
00:21:15¿Por qué crees que soy virgen?
00:21:16Te he estado esperando a ti.
00:21:19Lo siento, no podemos hacer esto.
00:21:21Esto nunca debió suceder.
00:21:31Es todo un cretino.
00:21:33Estaba prácticamente desnuda frente a él.
00:21:35Y se acobardó porque soy virgen.
00:21:37¿Y si solo no puede?
00:21:39Ya sabes, disfunción eréctil.
00:21:41No, yo la sentí.
00:21:42Estaba bien dura.
00:21:43No.
00:21:44¿Y entonces por qué carajos está resistiendo?
00:21:46Bueno, como soy tu mejor amiga,
00:21:49te ayudaré a que te lo cojas.
00:21:50¿Cómo?
00:21:51Dijo que era porque eras virgen, ¿verdad?
00:21:54Y sí, lo hacemos pensar que no lo eres.
00:22:02¿Cómo se conquista un hombre bien rápido?
00:22:04Aprovecha los tres pecados que siempre cometen.
00:22:08Primer paso.
00:22:09Lujuria.
00:22:10El sexo es su instinto básico.
00:22:13Ninguno puede resistirse de una seducción ingeniosa y menos de una belleza como tú.
00:22:22Pero ya lo he intentado varias veces, el lago, la carpa.
00:22:25No parece funcionar.
00:22:27Entonces el segundo paso.
00:22:29Avaricia.
00:22:30Si no te desea ahora, nos aseguraremos de que lo haga.
00:22:33Jugaremos ese juego.
00:22:34Presionas, alas, repites.
00:22:36Está bien, espera, espera.
00:22:40Y luego el paso tres.
00:22:42Envidia.
00:22:43Meteremos algo de competencia, ¿no?
00:22:45Como a alguien que no se le parezca nada.
00:22:50Haremos que se sienta amenazado y celoso y...
00:22:53Como te dije, solo tenemos que hacerlo pensar que ya no eres virgen.
00:23:00Me estás salvando la vida, Kelly.
00:23:02Te debo una grande si esto funciona.
00:23:04No, créeme.
00:23:05Funcionará.
00:23:10Pero, ¿cómo comienza el segundo paso?
00:23:12Digo, ¿cómo le hago sentir que no podrá tenerme?
00:23:15Pero, aún así, importar.
00:23:16Tienes que dejar tus vicios, ¿está bien?
00:23:18No, no, nada de mensajes.
00:23:20Deja de llamar.
00:23:21Dos semanas, silencio absoluto.
00:23:22¿Dos semanas?
00:23:24Me voy a olvidar completamente.
00:23:25Confía en mí.
00:23:26Dos semanas y luego iremos a un sitio donde odiaría encontrarse contigo.
00:23:33Luego, no podrá resistirse.
00:23:36Ah, un sitio donde odiaría encontrarse conmigo.
00:23:50Vamos, Faye, es lo que te dije.
00:23:53Literalmente está mirando para acá ahora mismo.
00:23:56Mark, de verdad, te tiene muchas ganas.
00:23:58¿Estás segura?
00:23:59Ni siquiera conozco al tipo.
00:24:00Escucha, fuimos juntos a la universidad, así que te aseguro que él es súper confiable y sensual.
00:24:07Y es rico.
00:24:08Digo, definitivamente, pondrá celoso a Jesse.
00:24:12Y no te ha dejado de mirar toda la noche.
00:24:14¿Siquiera quieres a tu papito caliente o no?
00:24:39Ella sabía escribirme todo el tiempo, llevando semanas y mensajes.
00:24:46No, ¿qué sucede?
00:24:55No, no, no, no, no, no.
00:25:22¿Qué?
00:25:22Sophie, te ves borracha.
00:25:23¿Dónde estás?
00:25:24Es peligroso estar fuera sola y borracha.
00:25:26¡Sí!
00:25:27¿Qué ves?
00:25:28Mordió el anzuelo.
00:25:32¿Por qué aún no llega?
00:25:35Acabas de enviarle la dirección.
00:25:38Hace solo 10 minutos.
00:25:39Dale tiempo.
00:25:44¿Y si no viene?
00:25:46Oye, ten paciencia.
00:25:48¿Está bien?
00:25:49Solo 10 minutos más.
00:25:52Vamos, sigamos bailando.
00:25:56No vendrá.
00:25:58Se acabó todo.
00:26:05Te dije que vendría.
00:26:14¿Quién carajos eres tú?
00:26:16No recuerdo haber invitado abuelos.
00:26:18Oh.
00:26:19Bueno.
00:26:21Él es el tío de Sophie.
00:26:23¿El tío?
00:26:24Ajá.
00:26:26Es un placer conocerlo, señor.
00:26:28Soy amigo de Sophie.
00:26:30¿Por qué vienes?
00:26:33Está bien.
00:26:34¿Te preocupaste por mí?
00:26:37O quizás estás...
00:26:39un poquito celoso.
00:26:41¿Celoso?
00:26:42Me mensajeaste para hacerme venir.
00:26:44No te hagas la lista.
00:26:45¿Tú eres quien quiere que pierda mi virginidad con tipos de mi edad?
00:26:55Tú decides.
00:26:56¿Entonces por qué estás aquí arruinando mis posibilidades de lo que se supone que haga?
00:27:01La verdad es que...
00:27:04Sophie odia a su tío.
00:27:06Es un controlador obsesivo.
00:27:09Y es demasiado estricto.
00:27:11Ella ya tiene 21.
00:27:12Puede hacer lo que quiera.
00:27:13Sí, exacto.
00:27:14¿Verdad?
00:27:14Ve y apártala un momento.
00:27:16Por favor.
00:27:17Eh...
00:27:17De verdad.
00:27:18Creo que ustedes harían una pareja muy linda.
00:27:21Creo que deberías apartarla para hablar.
00:27:32Está bien.
00:27:33Entonces es Ore.
00:27:36Entonces es Ore.
00:27:38¿Acer qué exactamente?
00:27:39Perderé mi virginidad con Mark.
00:27:41Ese tipo está lleno de ETS.
00:27:43No es adecuado para ti.
00:27:45Sophie.
00:27:47No nos vemos desde la universidad, ¿no?
00:27:50Creo que deberíamos ponernos al día en privado.
00:27:54Hola, tío.
00:27:57Sophie tiene 21.
00:27:59Deberías bajarle un poco, hombre.
00:28:02Estamos bien.
00:28:03Me aseguraré de que llegue a salvo.
00:28:05Ven conmigo.
00:28:08Jesse.
00:28:10Última oportunidad.
00:28:11Voy.
00:28:13Puedes hacer lo que quieras.
00:28:16No debí haber venido esta noche.
00:28:19Genial.
00:28:24Nos vemos más tarde.
00:28:34Pasa.
00:28:42Oye, no cierres la puerta.
00:28:44Bueno, bueno.
00:28:45Solo quería privacidad.
00:28:46¿Quieres un trago?
00:28:48No.
00:28:48Estoy bien.
00:28:54Un chico y una chica.
00:28:58Solos.
00:28:59En una habitación.
00:29:01Creo que todos sabemos lo que pasará ahora.
00:29:04Respeto su decisión.
00:29:06Jesucristo.
00:29:07Llamadura.
00:29:08Estás aquí, ¿verdad?
00:29:10Obviamente te importa.
00:29:11Digo, en serio.
00:29:12¿Vas a dejarla hacer algo de lo que se arrepentirá?
00:29:16Es más complicado de lo que piensas.
00:29:21¿Puedo darte un beso?
00:29:23Aún no estoy lista.
00:29:24Apenas si nos conocemos.
00:29:25Vamos.
00:29:26Solo un besito.
00:29:27No voy a hacer nada más.
00:29:28Lo siento.
00:29:29No creo que pueda hacer esto.
00:29:30Entonces, ¿por qué vienes a mi habitación?
00:29:32¿Estás jugando conmigo?
00:29:34Tienes razón.
00:29:35No debí haber hecho eso.
00:29:36Te dejaré en paz.
00:29:38No puedes cambiar de opinión en cosas como estas, ¿ok?
00:29:40No, suéltame.
00:29:49Dijo que no, hijo de puta.
00:29:53Vamos, te vienes a casa conmigo.
00:29:55Ahora.
00:30:05Oh, mierda.
00:30:06¿Por qué está tan molesto?
00:30:07¿Estás molesto conmigo o algo?
00:30:09¿Por qué me molestaría contigo?
00:30:11Bueno, te ves molesto.
00:30:13¿Y por qué?
00:30:14Tú fuiste quien me dijo que estuviera con tipos de mi edad, así que eso hice y ahora te molestas.
00:30:20Estoy molesto porque casi haces que te lastimen.
00:30:23¿Qué ibas a hacer si no aparecía para salvarte?
00:30:25¿Te iba a ayudar tu amiga?
00:30:27¿Qué vas?
00:30:28¿Te acostarás con un tipo cualquiera para molestarme?
00:30:30¿Qué carajos pasa en esa cabeza tuya?
00:30:32Bueno, está bien.
00:30:33No debí haber hecho eso.
00:30:34Pero, ¿qué más se supone que haga?
00:30:36Nada parece funcionar contigo.
00:30:39Me he humillado una y otra vez, solo con la esperanza de que me veas como una mujer hecha y
00:30:44derecha.
00:30:45Para cada vez que me das esperanzas, simplemente las destruyes.
00:30:49No es justo.
00:30:50Tú también sientes algo por mí, solo te da miedo admitirlo.
00:30:56Bueno, está bien.
00:30:57¿Sabes qué?
00:30:58Me iré y no te molestaré nunca más.
00:31:24¿Por qué te llamé mi padre?
00:31:30George, ¿qué onda?
00:31:31Sophie empezará su semestre pronto y tiene que transferirse a otro apartamento.
00:31:35Pero, ¿no estará listo hasta dentro de una semana?
00:31:38Y Emma y yo estamos de luna de miel.
00:31:40Y de solo pensar que ande con extraños, de verdad, me molesta muchísimo.
00:31:44Ahora eres la única persona en quien confiaría su seguridad.
00:31:47¿Te importaría que se quede contigo por una semana?
00:31:50¿Solo hasta que esté listo su alquiler?
00:31:53Sí.
00:31:56¿Qué dijo?
00:32:00Tenemos que empacar tus cosas.
00:32:02¿Empacar? ¿Empacar para qué?
00:32:04Tu padre quiere que te mudes conmigo.
00:32:17No puedo creer que se haya vencido el alquiler de mi apartamento.
00:32:21Bueno, puedes quedarte aquí hasta que comience el nuevo alquiler y luego irte.
00:32:25Vuelves a ser el mismo amargado de siempre.
00:32:28Entonces, hablemos sobre el beso, ¿o no?
00:32:31Porque sí me besaste.
00:32:33¿Vas a fingir que tampoco sucedió?
00:32:37Fue mi culpa, no debía hacer eso.
00:32:39No quiero que te sientas mal.
00:32:41Quería que me besaras.
00:32:46Ese es el problema, Sophie.
00:32:48Porque yo también quiero besarte.
00:33:01Tu padre confía en mí.
00:33:04No puedo traicionar su confianza.
00:33:05A mi padre quizás ni le importa.
00:33:07Tú asumes que sí.
00:33:09Lo conozco, conozco a los hombres.
00:33:10Si él se entera sobre...
00:33:12...nosotros, sea lo que sea esto...
00:33:14...buscará un arma y me matará a tiros.
00:33:18¿Y qué?
00:33:19Solo te rendirás con nosotros.
00:33:31Solo dame tiempo.
00:33:33¿A qué te refieres?
00:33:34Después de que te gradúes y sigues enamorada...
00:33:36...entonces yo...
00:33:37¿Entonces me dices que tendré una oportunidad después de graduarme?
00:33:42Sí.
00:33:44A pesar de mis esfuerzos, no pude sacarte de mi cabeza.
00:33:47Y...
00:33:48...dejarte es lo más difícil que he hecho jamás.
00:33:50Solo imaginarte con otro hombre rodeándote con sus brazos me vuelve loco, así que...
00:33:55...no huiré de esto.
00:33:57Pero quiero hacerlo bajo mis términos.
00:33:59Está bien, ¿cuáles son tus términos?
00:34:03Regla número uno.
00:34:06Nada de sexo.
00:34:08Bueno, nada de sexo, pero puedo tocar, ¿verdad?
00:34:12Regla número dos.
00:34:14Nada de coquetear.
00:34:16Nada de tentarme, ya es bastante difícil.
00:34:19No prometo nada.
00:34:21Regla número tres.
00:34:22Te quedarás aquí por una semana.
00:34:24Cuando comience la escuela, te irás a tu dormitorio.
00:34:28Eso no es nada de lo que esperaba.
00:34:30No me graduó hasta dentro de un año.
00:34:33Falta mucho tiempo.
00:34:37Mi casa.
00:34:39Mis reglas.
00:34:43Vamos, te llevaré a tu habitación.
00:34:49¿Mmm?
00:34:56Así que te quedarás aquí.
00:34:58Estoy al lado si necesitas algo.
00:35:03Ay, mierda.
00:35:09Parece que hay cosas que no sé sobre ti.
00:35:11Te lo dije, no soy una chica buena.
00:35:13Pero si quieres una chica buena, puedo intentar el papel.
00:35:22Así no se portó una niña buena, ¿eh?
00:35:27Jesse, yo...
00:35:29Regla número dos.
00:35:30Nada de coquetear.
00:35:37Te confiscaré esto.
00:35:53Él se...
00:35:55Está duchando.
00:35:58Hoy bajo el mismo techo.
00:36:00Pronto en la misma cama.
00:36:13Ah, Jesse.
00:36:17Qué ardiente.
00:36:23No.
00:36:24Esto me está matando.
00:36:26Recuperaré ese vibrador.
00:36:31¿Jesse?
00:36:32¿Jesse?
00:36:42¿Dónde lo escondió?
00:36:54¿Qué carajos?
00:37:00Milfs, ¿esto es lo que le gusta?
00:37:03Entonces le gustan las mujeres mayores.
00:37:06No puedo ir a la guerra sin armas.
00:37:08Tengo que saber exactamente cómo le gustan las mujeres a Jesse si quiero ganármelo.
00:37:13Mmm...
00:37:14El secreto de las Milfs.
00:37:33¡Ay, mierda!
00:37:34¡Qué duro!
00:37:41Parece que encontraste el secreto.
00:37:46¿Qué haces en mi habitación?
00:37:48Ah...
00:37:49Yo solo vine a buscar mis cosas.
00:37:55No eres buena siguiendo instrucciones.
00:38:02¿Cómo debía castigarte?
00:38:05¿Castigarme?
00:38:16¿Cómo?
00:38:20Ah...
00:38:21No tiene idea de lo tentadora que se ve ahora mismo.
00:38:26¿Por qué te metiste a mi habitación?
00:38:28¿Solo a ver porno?
00:38:30Solo quería saber que te gustaba.
00:38:34¿Y ya lo averiguaste?
00:38:37¿Qué te gustan las mamis calientes?
00:38:41Sigue intentando.
00:38:43Siento algo duro contra mi pierna.
00:38:46Sí puedes sentirlo, ¿verdad?
00:38:56Pero, Jesse...
00:38:59La regla es nada de coquetear.
00:39:07Esa chica me va a matar.
00:39:20¿Qué hace?
00:39:34¿Qué hace?
00:39:38¡Delicioso!
00:39:46¿Tienes hambre?
00:39:48Hay desayuno dentro.
00:39:50Una serie más y te acompaño.
00:39:52No haces trampa.
00:39:54Te acompañaré.
00:39:57Déjame ayudarte.
00:40:10Maldición.
00:40:11Casi lo atrapó.
00:40:22Querías...
00:40:22Besarme en la fiesta, ¿no es así?
00:40:40¿Estás huyendo?
00:40:42Ya no puedes fingir.
00:40:45Me encargaré del resto.
00:40:56¿Vas a comer?
00:40:58No.
00:40:59Estoy toda sudada por mis ejercicios, así que iré a ducharme.
00:41:03¿Qué ejercicios?
00:41:21Niña, intento lavar.
00:41:22¿Esa es mi camisa?
00:41:27¿Acaso te estoy distrayendo?
00:41:35Estás rompiendo las reglas.
00:41:37Nada te coquetear.
00:41:39Pero me salta el desayuno.
00:41:41¿Y qué?
00:41:43Tengo hambre.
00:41:56¿No tienes ropa interior?
00:41:57No.
00:42:00Odio las trampas, princesa.
00:42:02¿Y qué?
00:42:03¿Ahora vas a castigarme como la última vez?
00:42:04¿Eso quieres?
00:42:05¿Quieres que te castiguen?
00:42:12Castígame más fuerte, por favor.
00:42:20¿De verdad mereces ser castigada?
00:42:23Sí, castígame ahora.
00:42:37Hace mucho que necesito esto.
00:42:43No sabía que te gustaban estas cosas así de cochinas.
00:42:53Te dejaré atado aquí hasta que prometas que dejarás de romper las reglas.
00:43:08Este no es el tipo de castigo que esperaban y el que quería.
00:43:14Te quedarás aquí y pensarás en lo que has hecho.
00:43:18¿Qué?
00:43:25Jesse.
00:43:28Regresé.
00:43:33Todavía con todos estos truquitos, ¿ah?
00:43:36Hola.
00:43:37Soy la esposa de Jesse.
00:43:43Hola.
00:43:44Soy la esposa de Jesse.
00:43:47Ex-esposa, Karen.
00:43:48Nos divorciamos.
00:43:50¿Por qué viniste?
00:43:51Vine por lo que es mío.
00:43:52Aquí nada te pertenece.
00:43:59No me iré sin eso.
00:44:10Te extraño.
00:44:11Ni siquiera el club ha sido lo mismo desde...
00:44:13Oh, Dios mío.
00:44:14Su ex-esposa está aquí.
00:44:16Sí, al menos debería ser educada, ¿no?
00:44:20No, yo...
00:44:22¿Quieres café?
00:44:26No te molestes, niña.
00:44:28Conozco este sitio mejor que tú.
00:44:31Y conozco a Jesse mejor que tú.
00:44:33Pronto se aburrirá de ti.
00:44:36Agárra lo que buscabas y vete.
00:44:38Y no te metas en esto.
00:44:40Jesse.
00:44:41Sí.
00:44:42Sí, ¿sí es molesto?
00:44:45Vine por el anillo de compromiso.
00:44:48¿Un anillo de compromiso?
00:44:50Claro.
00:44:51Después de todo estuvieron casados.
00:44:53Decidí quedármelo después de todo.
00:45:00Está en mi vestidor.
00:45:08Este era mi vestidor.
00:45:11No te metas.
00:45:12Puedo encargarme de mi propia mierda.
00:45:16Lo siento.
00:45:18Ahora es mi habitación.
00:45:21Cariño...
00:45:23¿Ustedes...
00:45:24¿Aún no comparten cama?
00:45:25¿Y qué?
00:45:26Ahora yo soy su novia.
00:45:28Una rubia tonta con tetas de silicona.
00:45:32Y aquí está.
00:45:36Lo siento.
00:45:37No hay anillo ahí.
00:45:39Solo mis brasieres copa de...
00:45:41Que Dios me dio de gratis.
00:45:43Parece que también me dio las tuyas.
00:45:46Eres...
00:45:48Una...
00:45:48Perra.
00:45:51¡Ya basta!
00:45:52Última advertencia.
00:45:54Tienes que irte.
00:45:55Llamaré a la policía.
00:45:56Jesse.
00:45:58Sé que aún me amas.
00:46:00Créeme.
00:46:01Eso se acabó cuando se vio tu verdadera cara.
00:46:03Ahora solo lamento haberte conocido.
00:46:05No deberías ponerte de su lado en vez del mío, Jesse.
00:46:09Sabes de lo que soy capaz cuando me molesto.
00:46:21Entonces, ¿te casaste con esa cosa?
00:46:23Es una decisión que lamento profundamente.
00:46:25Cierto, pero igual te le propusiste.
00:46:28Si te encuentras con Karen, no puedes provocarla.
00:46:30Es peligrosa.
00:46:32Entonces, ¿por qué te casaste con ella?
00:46:35Te conseguiré una habitación en el Ritz Carlton.
00:46:37Te ayudaré a mudarte cuando comience tu alquiler.
00:46:39¿Qué?
00:46:40¿Me echas por ella?
00:46:42No es seguro que estés aquí.
00:46:43No es seguro ni conveniente.
00:46:45Ahora que ella no está aquí, ¿sigues enamorado de ella?
00:46:48No, Sophie.
00:46:49No la amo.
00:46:58Te amo, Ate.
00:47:03Karen es la hija de un líder importante de la mafia.
00:47:11Está bien, no te molestes.
00:47:13¿Cómo ibas a ver que tu ex-exposa era...
00:47:15Era una clase de heredera de la mafia?
00:47:18¿Ahora tienes miedo?
00:47:20Bueno, quizás por fin te vayas.
00:47:26¿No?
00:47:28Luché mucho para meterme en esta casa.
00:47:30No me iré así nomás.
00:47:31Wow, ¿de verdad tienes algo con las mamis calientes?
00:47:41Déjate pensar en cochinadas.
00:47:43Entonces, ¿por qué terminaron?
00:47:45Y no me digas que fue solo porque es la hija de algún jefe de la mafia.
00:47:49Ella me mintió.
00:47:51Sobre todo.
00:47:53Y me fue infiel.
00:47:54Cuando por fin vi quién era realmente, yo quedé...
00:47:57Paralizado por haberme casado con ella.
00:48:01Oh, mierda.
00:48:02Lo siento.
00:48:03A veces no sabes quién es una persona, ni cuando estás casado con ella.
00:48:10Iré a dormir una siesta.
00:48:20Me quedaré.
00:48:22Pero, ¿me comportaré?
00:48:24Está bien, seguiré todas las reglas.
00:48:26Nomás intentos de seducción.
00:48:28Por favor, no hagas que me vaya.
00:48:32Está bien.
00:48:33Te irás el primer día de escuela.
00:48:35Sí, sabía que cederías.
00:48:38Oh, yo atiendo.
00:48:42Karen no hará nada ahora.
00:48:43Vigilaré a Sophie de cerca hasta que comience su semestre.
00:48:47Jessie, hay una fiesta en el vecindario.
00:48:50Bueno.
00:48:52Querido señor de Lance.
00:48:54Haré una reunión y me encantaría que pudiera acompañarnos.
00:48:58Pasaremos un buen rato con los vecinos.
00:49:00Siéntase libre de traer a su pareja.
00:49:02La temática será Bridgerton, así que venga con su mejor ropa.
00:49:05¿Desde cuándo yo socializo con los vecinos?
00:49:07¿Y desde cuándo tengo vecinos?
00:49:10Traiga a su pareja.
00:49:11Será divertido.
00:49:12Ni en sueños.
00:49:14¿Tú quieres presumirme?
00:49:17Quedan pocos días.
00:49:19Pudiera al menos permitirle esto.
00:49:21Bien.
00:49:22¡Ah, sí!
00:49:24Yo sí eres el mejor.
00:49:39¡Tadá!
00:49:40Está lindo, ¿verdad?
00:49:42No es muy...
00:49:43extraño.
00:49:44Oye, tú fuiste el que no se esforzó.
00:49:46Al menos nadie tendrá el mismo vestido.
00:49:51Casi olvido el pastel de manzana.
00:49:55¡Vamos!
00:49:59¿Hola?
00:50:00Jefe, el CEO de Realtor está en el teléfono.
00:50:02Solicitó una reunión de emergencia.
00:50:04Está bien, voy en camino.
00:50:06¿Una emergencia de trabajo?
00:50:07Sí.
00:50:09Adelántate, nos vemos en la fiesta.
00:50:10Ve, yo me ganaré a nuestros vecinos.
00:50:12Jeje, jeje, jeje.
00:50:20¡Hola!
00:50:21Vine para...
00:50:25Ahí estás.
00:50:27La...
00:50:28fiesta.
00:50:30Karen, ¿quién es esta?
00:50:32Invitaste a una sirvienta a la fiesta y vino con un vestido particular.
00:50:38¿Dónde está el anfitrión?
00:50:40El anfitrión.
00:50:42¿No querrás decir tu amo?
00:50:44Jeje, jeje.
00:50:45Oh, pobre sirvienta.
00:50:47¿Es a Karen a quien buscas?
00:50:49Jeje, jeje.
00:50:50Oh, no, no, no te vayas aún.
00:50:52Los conoces a todos aquí.
00:50:54Quédate.
00:50:55Y juega.
00:50:58Esto es para mí.
00:51:00Mmm.
00:51:04Se ve... delicioso.
00:51:10Ups.
00:51:11Se me cayó.
00:51:13Igual no es como si me fuera a comer esa basura.
00:51:18Ella es la pasante con la que fantaseaba con cogerse a Jessie.
00:51:22¡Uh!
00:51:22¡Uh!
00:51:23La casa fortuna es que pensaba que podía subir de rangos cogiendo.
00:51:27Bueno, bueno, sean amables.
00:51:28Si se metió a la cama con su jefe...
00:51:31No deberías llamarla...
00:51:33No deberías llamarla...
00:51:33Señora Delancey.
00:51:35Oh, Karen.
00:51:36La única señora Delancey aquí eres tú.
00:51:39No una sirvienta pacotilla intentando llegar a la alta sociedad cogiendo.
00:51:59¿Está bien?
00:52:00No, no, no, no, no, no, no.
00:52:29A nadie le importa.
00:52:31¡Empújenla!
00:52:44Paciencia, aún apestas.
00:52:47¡Sosténgala!
00:52:59¡Jessie los matará por esto!
00:53:00¿El jefe vendrá por nosotros?
00:53:02No, ella es Karen y ella es un lado a nadie.
00:53:05¿Quién crees que ganará?
00:53:07Adelante.
00:53:08Pase lo que pase, me llevaré la culpa.
00:53:15¡Jessie!
00:53:19¿Sophie?
00:53:20¿Qué carajos hacen?
00:53:26¿Estás bien?
00:53:28Jessie, intentaron matarme.
00:53:30Está bien.
00:53:32No debí dejarte ir.
00:53:34¿Estás bien?
00:53:35Está bien, me ocuparé de esto.
00:53:38Si tienes algún problema, lo resuelves conmigo.
00:53:40¡No la metas en esto!
00:53:41Estás exagerando, baby.
00:53:43Solo estábamos jugando.
00:53:45¿Solo estaban jugando?
00:53:45Sí.
00:53:46Vamos a jugar.
00:53:50Jessie, ¿me haces esto por una pena cualquiera?
00:53:53Jefe, no puede hacerle eso a su prometida.
00:53:56Ella no es nadie.
00:53:57Sí, cuando tu relación se hacía añicos,
00:53:59Karen le rogó una y otra vez
00:54:01y aún así usted terminó con ella.
00:54:03Exacto.
00:54:04Y ahora lastimará a Karen por una amante.
00:54:06¡Cretino!
00:54:08¿Deberíamos decirles la verdad?
00:54:10¿Amante?
00:54:10No hubo ningún amante.
00:54:12Ella es quien fue infiel.
00:54:15No.
00:54:16¿No lo haría?
00:54:17Sí.
00:54:17Tú me amas.
00:54:19Te dejé de amar hace mucho tiempo.
00:54:21Después de todas las infidelidades,
00:54:23las mentiras, las drogas.
00:54:24No.
00:54:26Eres una persona horrible disfrazada con una carabuelita.
00:54:29Y nadie nunca te amará.
00:54:31Dios mío.
00:54:33Ella fue infiel.
00:54:34Vaya perra.
00:54:35Todos creímos que Jessie era el mentiroso.
00:54:38Jessie, tú, tú, tú sabes que eres un padre.
00:54:42Tú sabes lo que sucede si me traes.
00:54:44Sí, lo sé.
00:54:44Si guerra quiere, guerra tendrá.
00:54:46¿Me estás amenazando?
00:54:48No te estoy amenazando.
00:54:50Te digo que no te metas con la gente que me importa.
00:55:04Todos los que la hayan tocado, presenten su renuncia mañana en mi oficina.
00:55:07O juro por Dios que los enterraré a cada uno.
00:55:09Señor, señor Talansi, por favor, espere.
00:55:12No puedo perder este trabajo.
00:55:13¡Espere!
00:55:22Todo es mi culpa.
00:55:24No debí haberte metido en esto.
00:55:25Jessie.
00:55:27Estoy aquí.
00:55:29Jessie, te amo.
00:55:31No te vayas.
00:55:34Yo también te amo.
00:55:36Pero no estás segura conmigo.
00:55:38Tienes que irte.
00:55:45George, tenemos que hablar.
00:55:48Se trata de tu hija.
00:56:01Confiaba en ti.
00:56:02Te confié a mi única hija.
00:56:04Papá, ¿por qué estás aquí?
00:56:07Cariño.
00:56:10Despertaste.
00:56:12Casi me mataste un susto.
00:56:14Fue un accidente.
00:56:15Jessie ni siquiera estaba allí.
00:56:16No lo defiendas.
00:56:18Tú te vienes a casa conmigo.
00:56:20¡No me iré!
00:56:23Pronto comienza la escuela.
00:56:25Queda más cerca de aquí.
00:56:26Yo te llevaré.
00:56:28No, regresaré.
00:56:30Sophie.
00:56:32Ve con tu padre.
00:56:34¿Quieres que me vaya?
00:56:41Sí.
00:56:42Eres agotadora.
00:56:44Una distracción.
00:56:45Y ya me cansé de ser un niñero.
00:56:47No le hables así.
00:56:49¿Lo dices en serio?
00:56:52Estarás mejor en casa.
00:56:54Y yo tengo que trabajar.
00:56:57Vamos.
00:56:58Andándonos, vamos.
00:56:59A papá.
00:57:00Yo solo espera en el auto.
00:57:02Tengo que empacar mis cosas rápido.
00:57:03Y despedirme...
00:57:06del tío Jessie.
00:57:14¿En serio harás esto?
00:57:15Los hombres como yo no deberían estar con chicas como tú.
00:57:18¿En serio es todo?
00:57:19¿Y qué hay de nuestro trato?
00:57:20Dijiste que después de que yo...
00:57:21Solo intentaba ganar tiempo hasta que me dejaras en paz.
00:57:26Eres todo un cobarde.
00:57:27Jessie de Lancie.
00:57:35Gracias, tío Jessie, por tu hospitalidad.
00:57:38No creo que nos volvamos a ver de nuevo.
00:57:41De verdad intenté que las cosas funcionaran.
00:57:44Pero siempre que lograba progresar, tú solo te escondías en tu caparazón como un niño asustado.
00:57:49Estaba dispuesta a morir en esta colina por nosotros.
00:57:53Pero ya no puedo ser valiente por ambos.
00:57:57Espero que algún día encuentres una chica por la que valga la pena luchar.
00:58:01Adiós, Jessie.
00:58:07Estoy enamorada de ti, Jessie.
00:58:16Jessie, te amo.
00:58:17No te vayas.
00:58:20Yo también te amo, Sophie.
00:58:53Oye, papá.
00:58:55Decidí ir a China y tomarme unos años sabáticos.
00:58:58Cariño, ¿acaso dijiste China?
00:59:00¿Todo está bien, cariño?
00:59:01Sí, estoy bien, papá.
00:59:03Solo necesito cambiar de aire y si puedo ayudar a algunas personas en el camino, incluso a una persona, seré
00:59:09feliz.
00:59:10Está bien, cariño.
00:59:11Te apoyo.
00:59:12Gracias, papá.
00:59:24George, ¿qué haces aquí?
00:59:25Solo vine aquí para hablarte de Sophie.
00:59:28Algo está mal con ella.
00:59:30Sophie le dijo a George.
00:59:32Quizás debas sincerarme.
00:59:34Escucha, lamento haberla echado de la casa.
00:59:36No te preocupes por eso.
00:59:38Escucha que tuvieron una discusión.
00:59:39Ya entrará en razón.
00:59:41No creo que sea eso.
00:59:43Mira, no he sido buen padre.
00:59:46Siempre llego tarde y siempre trabajo.
00:59:48Y me vuelvo a casar.
00:59:50Mira, tengo algunos problemas, pero...
00:59:52Yo amo a mi hija con todo mi corazón.
00:59:56Simplemente sé que pasa algo más.
00:59:58O alguien terminó con ella o alguien le fue infiel porque se mudará a China.
01:00:03¿Qué, ella qué?
01:00:04Cálmate.
01:00:05Tu reacción fue peor que la mía.
01:00:06Solo se irá por un año.
01:00:08Quiero enseñar inglés a los niños en el pueblo de Yunnan.
01:00:11¿Vas a dejar que tu hija de 21 años vaya a China?
01:00:14George, ¿qué carajos?
01:00:15Ella ni habla su idioma.
01:00:17No conocemos a nadie allá.
01:00:18¿Y si le pasa algo?
01:00:19¿Y si la matan y la dejan en una zanja?
01:00:21Jesse, estará bien.
01:00:22Se unirá un grupo allá.
01:00:24Vine aquí porque pensé que sabrías algo.
01:00:28Tú no...
01:00:28No creerás que está embarazada, ¿no?
01:00:31¿Mencionó algo sobre...
01:00:33¿Algún novio?
01:00:34No.
01:00:35George, la cosa es que...
01:00:36Igual porque irías tú a saber, ¿no?
01:00:38Eres mi mejor amigo.
01:00:40Básicamente la viste crecer.
01:00:41¿Por qué te diría algo a ti?
01:00:43Creo que solo necesito tener paciencia y dejar que me lo diga cuando esté lista.
01:00:47Como sea.
01:00:48Bueno, te dejaré en paz, sé que eres un tipo ocupado.
01:00:51¿Quieres jugar al golf el fin de semana?
01:00:53Sí, sí.
01:00:55¿Cuándo es tu vuelo?
01:00:56Ya se fue, la llevé al aeropuerto hace como una hora.
01:01:00Permíteme.
01:01:03Lo siento.
01:01:09Estaba dispuesta a morir en esta colina por nosotros.
01:01:12Pero ya no puedo ser valiente por ambos.
01:01:14Espero que algún día encuentres una chica por la que valga la pena luchar.
01:01:18Vale la pena luchar por ti, Sofri.
01:01:21¡No!
01:01:24¡No!
01:01:25¡Nada!
01:01:27Noticias de última hora.
01:01:28El vuelo MT-878 de Los Ángeles a Pekín se estrelló poco después de despegar.
01:01:33Ha cerrado todo el aeropuerto de Los Ángeles.
01:01:35Los servicios de emergencia están ahí y ahora.
01:01:38287 pasajeros están a bordo.
01:01:40No se confirman sobrevivientes hasta ahora.
01:01:43Este es el vuelo de Sofri.
01:01:53Reportamos en vivo desde el aeropuerto internacional de Los Ángeles,
01:01:56donde se vive un infierno luego del incidente inesperado.
01:01:58Lo siento, señor.
01:01:59Nadie entrará al aeropuerto esta noche.
01:02:01El aeropuerto está cerrado.
01:02:02Mi novia iba en el vuelo.
01:02:03Debo asegurarme de que está bien.
01:02:05Señor, como le dije, nadie puede entrar ahí.
01:02:08Puede esperar aquí con los demás.
01:02:10Pronto tendremos información para usted.
01:02:17Si no lo hubiera apartado, no se habría subido.
01:02:40¿Jesse?
01:02:41¿Jesse?
01:02:47¡No, no, no, no, no!
01:03:10¡No, no!
01:03:12Pensé que te había perdido.
01:03:15Pensé que estabas en el vuelo.
01:03:16Ese no era mi vuelo.
01:03:18Mi vuelo era a Hong Kong, pero lo cancelaron.
01:03:21Gracias a Dios.
01:03:23Igual me iré, Jesse.
01:03:25Me cansé de estos jueguitos contigo, ¿está bien?
01:03:27Es agotador.
01:03:29Fue un placer verte.
01:03:32Vale la pena luchar por ti.
01:03:34¿Qué?
01:03:36La noche que te fuiste dijiste que esperabas
01:03:38que algún día encontrará a alguien por quien vale la pena luchar.
01:03:41Pero ya lo hice.
01:03:43Eres tú.
01:03:44Está bien, solo quiero darme una oportunidad más.
01:03:46Y te demostraré que ya no huiré más.
01:03:48Ya me cansé de huir de mis sentimientos.
01:03:50Estoy listo para escalar esta montaña por ambos
01:03:52y morir en ella por ambos.
01:03:53Y si el cielo se cae, yo seré el hombre que te sostenga.
01:03:57Solo dame una oportunidad más.
01:03:59¿Pero qué pasa con mi padre?
01:04:00Dijiste que te mataría.
01:04:02Yo evitaré que lo haga.
01:04:04¿Y qué pasó con eso de esperar hasta después de la universidad?
01:04:08Solo seré joven una vez.
01:04:09¿De verdad estás desperdiciando mis años, Jessy?
01:04:11De nada.
01:04:12Como quieras.
01:04:13Cuando quieras.
01:04:16¿Entonces qué esperas?
01:04:17Llévame a casa.
01:04:27Oh, Dios mío.
01:04:29Voy a perder la virginidad con el hombre que amo.
01:04:38¿Te acompaño?
01:04:58¿Eso se siente bien?
01:05:00Ah, sí.
01:05:02Te haré un poco mejor.
01:05:18Apúrate.
01:05:19No me apures.
01:05:21Es tu primera vez.
01:05:23Haré que te mojes lo que más puedas para que no te duela.
01:05:49Por fin te tengo solo para mí, Sophie.
01:06:03Sabes, no me creo que esto sea real.
01:06:05¿Que estés medio desnudo haciendo el desayuno en la cocina?
01:06:08Creo que había soñado con esto.
01:06:12Sí, yo siento lo mismo.
01:06:14¿Cómo puede un hombre?
01:06:16De mediana edad, divorciado como yo, conseguir una chica como tú, no te merezco.
01:06:20No eres viejo, ¿está bien?
01:06:22Esos son los mejores años de un hombre.
01:06:23¿Ah, sí?
01:06:25Bueno, será mejor que te haga desayuno todas las mañanas porque moriré mucho antes que tú.
01:06:29Te cuidaré entonces.
01:06:31Por eso tienes que dejar de fumar.
01:06:33Y luego yo empezaré a fumar y así podremos morir a la misma edad.
01:06:36Come tu desayuno.
01:06:38Apenas termines, te llevaré a casa.
01:06:39¿Por qué?
01:06:40¿No puedo quedarme?
01:06:41Tengo que hacer algo hoy.
01:06:42Es bastante importante, así que...
01:06:45Llamé a tu papá.
01:06:46Fui sincero con él.
01:06:49¿Que tú qué, Jesse?
01:06:51Déjate de bromas.
01:06:52Soy un hombre, Sophie.
01:06:53Un hombre tiene que hacer lo que tiene que hacer.
01:06:55Tengo que hacerme responsable por lo que hice anoche.
01:06:57Especialmente porque eres la hija de George.
01:06:59No quiero que estés aquí cuando llegue.
01:07:00Vendrá el mediodía.
01:07:01Podría ponerse violento.
01:07:04Jesse, no puedo oírme.
01:07:05¿Estás loco?
01:07:05Tú misma lo dijiste.
01:07:06Puede que te mate a balazos.
01:07:07Que te mandes directo a la tumba.
01:07:09No va a dispararme.
01:07:10Quizás me golpeé en la cara, pero no me va a disparar.
01:07:17¡Hijo de puta!
01:07:18¡Sé que estás aquí!
01:07:19¡Trae tu trasero aquí afuera!
01:07:21Bueno, parece que es muy tarde para que me vaya.
01:07:23Estamos en esto juntos.
01:07:28Tenía un mal presentimiento, hijo de puta.
01:07:31Te juro que te mataré.
01:07:32Sophie, Sophie, quítate del medio.
01:07:35Sophie, ve a tu habitación.
01:07:36Déjame hablar con tu padre.
01:07:37Esa es mi frase.
01:07:39No puedes decirle eso.
01:07:41Sophie, ve a tu habitación.
01:07:43Papi, no puedes matarlo.
01:07:44No vaya así que lo mataré.
01:07:46No es su culpa, ¿está bien?
01:07:47Yo perseguí a Jesse primero.
01:07:49Solo fuiste una chica tonta.
01:07:50Y tú, tú deberías tener más juicio.
01:07:52Tienes el doble de su edad.
01:07:53¿Cómo pudiste hacerle eso a mi hija?
01:07:56Papi, tu nueva esposa tiene 30 años.
01:07:59¿Cómo puedes juzgarnos?
01:08:00Eso es diferente.
01:08:01Él no es bueno para ti.
01:08:03Tienes 21 años.
01:08:04Tienes toda tu vida por delante.
01:08:05¿Por qué querrías estar con alguien que te duplique tu edad?
01:08:09Yo lo amo.
01:08:13Lo amo desde que lo conocí.
01:08:14Y es la única persona que he amado jamás.
01:08:16Y pasé una década intentando superarlo.
01:08:19Pero simplemente no puedo.
01:08:22Mi corazón se salta a latidos cada vez que lo veo.
01:08:26No sé cómo explicarlo.
01:08:27Ni qué es lo que es.
01:08:29Pero sé que él es el indicado.
01:08:30Está bien, siempre ha sido el indicado.
01:08:33Así que si vas a dispararle, también dispárame a mí.
01:08:41¿Te casarás con mi hija?
01:08:43¿Qué?
01:08:44Sí.
01:08:46Sí me encantaría.
01:08:48Con tu permiso, claro.
01:08:49Si le rompes el corazón, te mataré.
01:08:53Si le eres infiel, te cortaré la verga y la tiraré a la trituradora.
01:09:00Eso no será necesario.
01:09:01Tu hija es maravillosa para mí.
01:09:03Solo quiero asegurarme de que se sienta amada y feliz.
01:09:07Está bien.
01:09:11Trato hecho, entonces.
01:09:13No lo rompas.
01:09:19¡Oh, por Dios!
01:09:20¡Jesse!
01:09:21¡Papá!
01:09:22Como mi hija, tienes mi bendición.
01:09:25En cuanto a ti, eres un hombre que entiendes.
01:09:29Está bien.
01:09:30Quizás me lo merezco.
01:09:32Envíame el recibo de la boda.
01:09:34No me hables.
01:09:35Hasta entonces.
01:09:43Sophie, te amo.
01:09:46Yo te amo más.
01:09:51Por fin.
01:09:52Después de esperar una década, conseguí al hombre de mis sueños.
01:09:56Nos casamos justo después de terminar la universidad.
01:09:59Me moría por ser la señora de Lancie.
01:10:01En cuanto a mi padre, no puedo creer que vaya a tener un hermanito.
01:10:05Dios, papá.
01:10:06Casi tienes a 50.
01:10:07Bueno, señoras, la moraleja es, no deberías rendirte en la búsqueda del amor verdadero.
01:10:12No del tipo que se desvanece o es reemplazado, sino el que se queda contigo en silencio incluso a través
01:10:17de los años.
01:10:17Porque cuando es real, tiene la forma de encontrar su camino de regreso a ti.
01:10:21Un amor así no desaparece.
01:10:23Solo espera el momento correcto.
01:10:28No te escaparás de mí, Jessy, y no te perderé por una estúpida perrita rubia.
01:10:35Solo espera.
01:10:37This is the beginning of the end.
01:10:40This is the beginning of the end.
Comments

Recommended