Skip to playerSkip to main content
  • 9 hours ago
Renegade Immortal Episode 132 english sub

Category

😹
Fun
Transcript
00:00Let them know you may have a good time.
00:01The atleast is very WILL, but it is the Upbeat.
00:05That is the limit of Brute!
00:08I am so professor!
00:10Frustrated!
00:12You have been down.
00:13My two-year-old.
00:14Do not have yet...
00:15Let me walk with you.
00:17Let me walk with you.
00:20The fire is What is up to me?
00:22You have lost.
00:24I am good!
00:25In the sight of the sea Kapriani,
00:26It's been a long time since it's been a long time for a long time.
00:34Let's go!
00:58There is no need to be carried out.
01:01I will not be able to escape.
01:02I will not be able to escape.
01:05I will not be able to escape.
01:44I am a king.
01:47One is a king.
01:49Two is a king.
01:54One is a king.
01:55If you do, I am困 in this place.
01:59This深淵之力,
02:00is not a good one.
02:02It is a good one.
02:25The power of the earth is in the midst of the war.
02:54I am the only one, and I am the only one.
02:57I am the only one, and I am the only one.
02:59...
03:08...
03:10...
03:11...
03:12...
03:12...
03:15I just want to look at the end of the day.
03:25I have no time for you.
03:28I can't help you.
03:29I want you to go.
03:31You...
03:32don't want to know what the hell is going on in the sky?
03:35Do you want to know what the hell is going on in the sky?
03:40You don't want to know what the hell is going on in the sky?
03:44What are you talking about?
03:47I can tell you what the hell is going on in the sky,
03:52and even...
03:53leaving the sky.
03:56It's not true.
03:58But...
03:59I can't help you.
04:01I can't help you.
04:05Don't worry.
04:06I'm not going to lie to you.
04:09If you're out there,
04:11I've lost all of you.
04:14That's right.
04:19My hometown...
04:21...of the sky.
04:26The place is here.
04:28It's yours.
04:30It's yours.
04:32You ain't what's going on in the sky.
04:34The sky is on the sky.
04:37The sky is the sky which I live without the sky,
04:40and the sky is its way of wishing.
04:41It means the sky that the stars and creeps something.
04:44It has to be lost from the sky...
04:48...and the sky as the tide.
04:51The sky and the sky...
04:53The sky is falling down to the sky,
04:54...and the sky is the sky...
04:57...and the sky is the sky.
04:58The sky is the sky...
04:59In the first time, the world is the most recent moment of my life.
05:05The moment of its existence,
05:07all the high-end stairs-out-out-out-out-out-out-out-out-out-out-out-out-out.
05:11The weight of the mind has passed away.
05:13The last time the mind has gone,
05:18and many years later,
05:20it is not sure why
05:22it is the same as the future of the Rian of the Rian.
05:24这的陷阱?
05:29那谷传颂阵是W nenes的?
05:31非我所受 但却重于我我骆天休士之声
05:37那传颂阵已废 唯有这个骆天时可期
05:41天溺珠之蜜我已告知
05:44那残荒我家先祖可复活
05:47你只需带我穿过此漩涡 送我回去
05:50The children are going to bring me to the羅天星域.
05:56Do you call羅天星域 what宗派?
06:00The羅天星域 is no宗派.
06:02I am going to be a king.
06:04I am going to be a king of the東陵星.
06:08Do you call this one?
06:11Do you call me?
06:13Do you call me?
06:15Do you call me?
06:15Do you call me?
06:17Do you call me?
06:19Do you call me a king?
06:22Do you call me on the frontier?
06:24I do.
06:25She's chose me.
06:28I call me a king.
06:30She amen authority.
06:31Do you call me object.
06:33Do you call me object.
06:36Do you call me object.
06:38Do you call me object.
06:44The hell as a king ambassador invites the hell from us.
06:49Then, the latter had the best in which he had his sword.
06:53I will be the Lord of the King!
06:56The Lord of the King!
06:58The Lord of the King of the King is not fair.
07:01The King of the King is the Father of the King.
07:03He is still alive and alive.
07:06The Lord has become the King.
07:10The Lord of the King is the King of the King.
07:13The King is now the King of the King is not in it.
07:16Let me go back to the future and go back to the future.
07:23Let's go ahead of time.
07:58让你久等了
08:01这死不少
08:03社群定有变故
08:17Oh, my God.
08:24I'm sorry for you.
08:25Look at that woman,
08:27in the past,
08:27has been救ed before.
08:30She's been in danger.
08:32I've been in danger.
08:34I'm not going to die from the exit.
08:37Let's go to the water.
08:38Let the妖郡 come in.
08:54They are...
08:57...and...
09:09No...
09:10...or...
09:11...or...
09:11...or...
09:38...is嗎?
09:41...e他血脉的純粹
09:43...若不是右手之士被我收服
09:46...恐怕也不會追隨我
09:48...都是宿命
09:55...待我歸來
09:57...再一意破解此處禁止
10:00...探尋著洞府的全部奧秘
10:09...在那之前
10:11...四季無人可受
10:14...
10:14...
10:19...
10:22...
10:24...
10:25...
10:30...
10:31...
10:31...
10:31...
10:34...
10:39...
10:42...
10:44...
10:44...
10:44...
10:45陈某就要称您副帅了 哼 这副帅之位本应属于我 若无那卑贱的王林 凭他莫厉害 哼 王林是我师弟 此人已失踪多年 恐怕尸骨一寒 你记得他是你师弟 他恐怕早就不记得你是他师兄了 若他没死 我定要杀他 是吗
11:15何人故弄学虚 出来王林大胆
11:35敢闯我夫妻昔日答应一人取你性命
11:42今日便是为此而来狂妄小儿
11:53annoyal
11:54adequ拿下去砣铣蚊蚁优
11:55Feels弹冲杰押
12:08et冲冲
12:13take
12:15You may not be able to give up to your friends later, after that.
12:20Mr. Long, are you going to leave?
12:22Yes.
12:27Mr. Long, you must be able to do this.
12:29Mr. Long, you are going to be able to do this.
12:34Mr. Long, you must be able to practice this.
12:37Mr. Long, X-ray.
12:40Mr. Long, X-ray, you must be able to use your own for me.
12:45He's gone.
12:47He has ripped him.
12:50target.
12:58Good lord.
13:02There is no doubt that this is even more.
13:13I'm going to go away.
13:22Taito, come and get out of here!
13:49诸位道友,时隔多年,风采依旧。
13:53黄道友,我察觉到贪狼就在你这里,赶紧把他给我交出来。
14:02你看,这么多年了,这贱尊的脾气感到是更大了。
14:08贱尊道友关心弟子,也是情理之中。
14:15贱尊,是贪狼,他把师弟们都给害死了。
14:26小娃娃,老夫可曾亲手杀人。
14:29你虽非亲自伤人,但却把师弟们困在子屋内陷阱。
14:38老夫把你等困在旗内,是为了那洞服令牌?
14:42你不去找杀你师弟们的正主,反而来找老夫?
14:46荒谬!
14:46忍徒!
14:47收李!
14:52都罗!
14:55Well, you may not believe, but the Lord has taken over a hundred thousand years of practice.
15:00The Lord is not in charge of the Lord.
15:07The King of the Lord has defeated the Lord.
15:18He wants to go...
15:27啊,请提醒来啊。
15:36吸血的气息。
15:41果然是你!
15:44黄铃,你逃不掉。
15:51既然血缩已经发现了游蜥血之秘,那定不可能放过我。
15:55若想让他不容亲自追击而来,那就得把这水搅混。
16:00你们苦苦寻找的虚符,并非三座,而是四座。
16:07黄铃! 黄铃铃,慢点!
16:18车走!
16:19车走!
16:19车走!
16:20车走!
16:22车走!
16:48车走!
16:49再无技术之日
16:52这亡灵不知有了什么奇遇
16:54居然可以扛住星域之力
16:58我夫妇当年也曾尝试进入
16:59虽说未成
17:01但若我等何力
17:03或可送一人破戒
17:11送谁
17:14送在座哪位道友
17:15诸位能放心
17:20除非是
17:27此人修为何事
17:29足够对付亡灵
17:32我们每人都在他身上留下一道禁制
17:34他便逃不出我等掌心
17:36诸位依下如何
17:40老夫觉得此法可行
17:50好奋唤
17:51亮淘
17:51不敢帮我
17:52好奋唤瓊
17:53好奋唤ів
17:54Oh, my God.

Recommended