- 3 hours ago
Category
😹
FunTranscript
00:00Oh
00:40諾不思蜀
00:41以為這就能騙得住我
00:55幸隨地要把成年帶去哪兒
01:00Don't worry, I think he's a fool.
01:04He thought he was a woman.
01:07He couldn't kill her.
01:11A woman?
01:13What kind of woman?
01:15The woman who can kill her.
01:18What could she do to kill her?
01:22What?
01:23What?
01:28Do you really understand?
01:30Or do you really understand?
01:32Do you think you're smart?
01:37I said the woman who killed her.
01:40The woman who killed her.
01:47You said the woman who killed her?
02:04I know the woman who killed her.
02:12She invited me to kill her.
02:14I will now be the man who killed her.ai,
02:18Mr忠仏君, her sister had the man who killed her. A man
02:20who killed her. He agreed
02:22to kill her. The woman
02:23who killed a warrior,。」
02:24Let's go to the mother of the woman
02:25to the dead wife.
02:28Yes.
02:33Hey.
02:42Let's go.
02:43You're right.
02:44He's the king of the army.
02:45He's the king of the army.
02:49Very good.
02:51Let's go.
02:51All the army.
02:52Let's go.
02:53All the way.
02:55Let's go.
03:04He's won.
03:06He's won.
03:07He's won.
03:10He's won.
03:10He's won.
03:11I'm not sure.
03:15How do you know?
03:17He's what's the king.
03:39I'm not sure what you're doing.
03:51From this time,
03:53it will be the king of the king
03:54and the king of the king of the king.
06:09冰头子说他没用马车一个人拖着很大的箩筐上山去了明白了要想吃鸡腿还是得多干活你明白个啥呀那一箩筐两三百斤重呢你学得来命都没了
06:30老头想吃鸡腿吗我在给你们传授孔梦之道你们怎么光想着那点口腹之欲我都听着呢什么公字后而脖则于他人远远矣
06:52那就是说凡事少自行多怨太人你看养得多好你到底想不想吃鸡腿吗庸素质鸡呀就凭你也想吃肉但凡你有那大块头一兴半点的力气我把脑袋拧下来给你当球踢你信不信
07:19我现在就把你脑袋拧下来当球踢师傅干啥干啥怎么的试试干啥干啥干啥干啥坐下吃饭试试自从那个黑脸官兵来了之后倒是不催在漫巴山市的进度上看样子是个好官都这点师爷要保证每一个人
07:48一只整鸡我赏你们美人一只整鸡尚未有消息发挥我不是问这事若是我把那两大锣筐石头运到山上去你能给我兄弟们整几个鸡腿吗小娘子别开玩笑两大锣筐平日里四个大男人台都费劲你能拖得起来就不错了我知道你有鸡腿吗莫说鸡腿若你能做到我赏你们美人一只整鸡
07:56还吃鸡还吃鸡祝他祝他
08:23你看这也是有的这这要吧这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这这
08:42这这这这这这加油加油老房可以老房真买神看见没这都自己人好好好家伙还好那个时候没动手
08:43This is so hard to fight.
08:45We won't lose our hearts.
08:47Let's go.
08:50It's so great.
08:51It's so great.
08:53It's so great.
08:55You can't win.
08:56The time is so great,
08:58we're going to win.
09:00It's so great.
09:02It's so great.
09:08Wow.
09:11Wow.
09:17That's not a great deal.
09:22You are so great.
09:24How much?
09:27My brother is telling me.
09:29The one is one.
09:30The one is one.
09:31The one is one.
09:33It'll be better than that.
09:36The one is one.
09:38The one.
09:39How much are they taking care of?
09:44How much are they?
09:44I know that I'm not going to.
09:50You can find me.
09:53I saw you.
09:55I saw you.
09:55I saw you.
09:58You were up to Andreas Paul's toes.
10:07老夫料想你不外乎是想探一探附近的地势和冰房吧
10:09您放心 我不会偷偷跑出去给大伙添麻烦的
10:16我只是觉得咱们挖的那山石太粗糙了 肯定不是用来铺路的
10:19我被抓进来的时候 发现河石水位有些低
10:22我就想上山看一看 结果走到一半被冠冰拦下来了
10:28折返的时候就偷偷绕了林道上山
10:30一看果然是绣地坝
10:39我只是想看爹地坝绣得怎么样了 什么时候才能走
10:42你要做甚 老夫不管
10:49只是想请你帮我做件紧要的事
10:50什么事啊
10:56明天黄昏的时候
10:57敏 laundry这在上山顶看一看
11:01徒书的天药'll run away from the dead
11:14摩摩 什么时候才能把我娘和暗老救出来
11:20I'm sorry.
11:22your father won't hurt your mother.
11:25This is your mother's plan.
11:28If the time is ready,
11:31you will see me.
11:40It's me.
11:41My brother.
11:47Your daughter is with me.
11:50Yes, Grace.
11:52I'm sorry.
11:55I'm sorry.
11:56At that time.
11:57I'm sorry.
11:58I have to take care of your father.
11:59I will lead you to life by you.
12:02Then I'm sorry.
12:05You're not free.
12:06I'll put a relationship with you.
12:07How can you do it?
12:08I'll keep you in mind.
12:10I am sorry.
12:10You're going to take care of your father.
12:12I'm sorry.
12:12I'm going to find you in the end.
12:32The little girl is going to where to go?
12:34Tell me.
12:36You thought I would tell you?
12:38You are going to be with a man.
12:40Tell!
12:43Oh, you're good.
12:50When you come into the first day, you're hungry.
12:53Isn't that if you're a good person?
12:56You're a fool.
13:00How are you?
13:02You don't want to eat yourself.
13:05My body is too weak.
13:07You're a good person.
13:10You've been killed.
13:14Well, I'm not going to kill you, but you don't want to leave me alone.
13:30Let's go.
13:31Let's go.
13:32From today's time, I will not allow anyone to come to that house.
13:37And...
13:38Let me help you.
13:40Yes.
13:422
13:431
13:471
13:481
13:482
13:491
13:492
13:490
13:50主子, I'm in the army.
13:53The soldiers can tell me.
13:57I'm a god!
13:58The master of the king.
14:01The king and the king,
14:06the king and the king,
14:08the king of the king.
14:11Is the king of the king,
14:13the king?
14:40Let's go.
14:50Now he's going to die.
14:52The king will kill them.
14:54The king will kill them.
14:55The king will kill them.
14:58Okay.
15:00I have seen you all of them on your own.
15:03The last year.
15:06I will believe you will.
15:09I will go to the court.
15:12Yes.
15:23I am so proud of you.
15:58You're welcome.
16:04What are you doing here?
16:05Your wife.
16:09I haven't eaten food for two days.
16:11I'm going to give you some food.
16:25I'm going to take you some food.
16:28Your father is taking you some food.
16:30Yes, I'm going to take you some food.
16:32I'm going to take you some food.
16:34I'll take you some food.
16:36I'll take you some food.
16:42You can take me some food.
16:43It's not that you're a man.
16:46The food will be more than enough.
17:12I am hungry and I'll be hungry and be hungry.
17:13How dare you tell me?
17:14Well, it's my brother.
17:18You have to eat.
17:18You have to eat.
17:18You're about to be hungry.
17:19She was mites into her.
17:19I was hungry and was hungry.
17:21I'm going to die.
17:21Your wife, don't die.
17:24Don't worry about it.
17:25I won't die.
17:27And you won't send these things to me.
17:29If you don't find it, you'll be dangerous.
17:32Don't worry about it.
17:33Don't worry about it.
17:37Don't worry about it.
17:37You can eat it.
17:38I'll go back.
18:11I'll go back.
18:12I'll leave it.
18:13I'll leave it.
18:13From the east to the east.
18:14This.
18:21There are a few places.
18:25There are many places.
18:27These people are in this place.
18:33They are in a place.
18:35They are in a place.
18:39You are.
18:43You are.
18:51I'm not going to die.
18:54You are not?
19:06You are too alive.
19:08You are so alive.
19:09You are too alive.
19:18There are a lot of soldiers.
19:20Hold on.
19:21Hold on.
19:23I'm going to meet you.
19:28How are you?
19:32Captain.
19:33We will meet you.
19:35Come on.
19:36Yes.
19:43会不会 Carney I'll kick off talk.
19:44I see that somewhere.
19:45When I see in Mrlyn's room,
19:47you will make me wait for that.
19:53Mr.
19:54To me?
19:59I'll has to touch the cell phone to me.
20:02And now you will be ODAT to him.
20:07No need.
20:08依老夫所见,应在前训更队,四位作业,方可达到将军之目的啊。
20:22苏代大将来见我。
20:24是。
20:26老丈,敢问姓名。
20:30我乃前工部尚书,当朝太傅,逃逸事业。
20:36陶大夫,为何在此啊?
20:40将军不必多问,你只告诉我,溃坝放水,炸坝的官兵和劳役何存呢?
21:06给我喝水。
21:09给。
21:16你笑什么?
21:18夫人,您跟奴婢从前伺候过的那些夫人不一样。
21:25有什么不一样的?
21:30从前那些夫人若是受到老爷责罚,必定茶饭不死。
21:32就想着,饿瘦了,老爷就能心疼,就能减轻刑罚。
21:38靠人心疼才能活。
21:44听我说吧,靠谁都不如靠自己。
21:46我得吃饱了才有力气逃跑。
21:54夫人,你哪里的刀?
21:58我在这柴房找的。
22:00不过我摸尖了一些。
22:01夫人,您可千万别想不开。
22:03放心吧。
22:05我不会寻思了。
22:15对了。
22:17日后不管发生什么,
22:18你只管自己逃命,不用管我。
22:26您昨夜没事吧?
22:28这鸡给你,他们想吃,我都没给。
22:34王好,谢你费心了。
22:42老爷子,您说,为何这水坝要在下一场暴雨来临之前就就好了?
22:49暴雨之后,咱们是不是就能走了?
22:52何为作业?
22:58一,你没有给我束修。
23:00二,你没有敬茶给我磕头拜我为师。
23:06你这一问就是一二三。
23:08老夫,我凭什么要教你啊?
23:12行吧。
23:15这鸡你还吃吗?
23:18汉猪女娘啊。
23:20你就这点会恩了。
23:23拿去分吧。
23:24你看我说什么。
23:25她不吃肯定是我们吃。
23:27给我留个腿。
23:35这里没有茶,你就不会敬粥磕头拜师吗?
23:43你想让我拜你为师啊?
23:44嗯。
23:47这乖老头,找人办事给他养老送终,找上我来了。
23:53哎呀,算了算了,我娘说了,我没读书的脑子,您就别费劲了。
23:57你,你真不知道有多少人一只千斤。
24:03不,一只万斤。
24:05求我收他为徒,我都没收嘛。
24:08一只万斤?
24:09嗯。
24:09当夫子这么赚钱啊?
24:11你。
24:13老爷子,我爱学习。
24:15我,我拜你为师。
24:16你爱学习啊?
24:17我爱学习啊。
24:18老夫,我还不爱教呢。
24:21哎呀,这老头,我不学了。
24:23哎呀,我腿呢?
24:26哎呀,我腿呢?
24:29别动。
24:36别动。
24:39是这儿吗?
24:41是。
24:51试一试。
24:54神了。
24:58看你还逞强疯。
24:59这老头。
25:00不逞强。
25:01哪有鸡吃啊?
25:02吃我都不来。
25:04你要想吃鸡的话,我还是能孝敬的。
25:06以后有我在。
25:08都有你饱饭吃。
25:12行。
25:18看什么。
25:24这个拿着。
25:26什么东西啊?
25:28哟。
25:29等以后我不在的时候,你再大开不吃。
25:34这个拿着。
25:36哦,这就是那个锦囊妙计。
25:40这就是那个锦囊妙计。
25:48哟。
25:51Oh
26:20I have to do this, but I have to do it.
26:25Lord, if you look at the Lord's father,
26:28in these four places,
26:30the men and the men,
26:31and the men,
26:32and the men,
26:33and the men,
26:33and the men,
26:33and the men,
26:34and the men,
26:34and the men.
26:55My son,
26:56in these four places,
26:57and the men will find the name of the men,
26:58in these four places.
26:59The man,
27:00I thought they were risk for you.
27:06Your son,
27:07please don't know the fact that we people were doing well.
27:09You've absolutely not tried to solve this.
27:11You know what?
27:13Not very well,
27:14Say that your word is too bad.
27:17You can't do it!
27:20Let's go.
27:48There's a chance to have a new life.
27:50We're going to kill you.
27:51We're going to eat this.
27:52We're not going to do it.
27:53Why are you going to eat this?
27:54Come on.
27:59The most important thing is to kill you.
28:05You can't kill me.
28:06I'm going to kill you.
28:07You don't want to kill me?
28:09No.
28:09I'm going to kill you.
28:10I'm going to kill you.
28:14Who's going to kill you?
28:16What's going to kill you?
28:17I'm going to kill you.
28:19That started.
28:20You angels, David JavaScript Ass��는 script.
28:21Look at that!
28:25Likewise, it becomes a slave.itos?
28:31Never gave
28:32to this script!" It will
28:32be the day, to describe it. It's
28:35not a slave. It's
28:36a slave. This is
28:37a slave. Why did
28:39you continue doing it? These are
28:43some Pinterest blogs that I put in with, and these
28:44Gosh are you doing it! Why are
28:46you doing it?
28:47We're all in.
28:48We're all in.
28:49Let's see.
28:50Let's see.
28:52Let's see.
29:04You don't care.
29:07We're all in the same time.
29:08They won't let you fight.
29:11You're a liar.
29:12Can I use my gun?
29:16You're a liar.
29:17You're a liar.
29:18What's your meaning?
29:20I'm not a liar.
29:23You're a liar.
29:24I'm not a liar.
29:25I can't be a liar.
29:29I'm a liar.
29:31I'm going to die.
29:32I want to eat some rest.
29:35Can I help me?
29:37Can I help you?
29:37You don't want to die.
29:38You don't want to die.
29:39You're a liar.
29:41You're a liar.
29:42I'm a liar.
29:44You want me to give a good Jr.
29:45You don't want me to do anything.
29:48I want you to do anything.
29:50You want me to do anything.
29:51I want myself.
29:52You want me to do anything.
29:52I feel it's alright.
29:57I'll be fine.
29:57There's a lot of fun.
29:58I want me to come to meet you.
30:01You're OK.
30:02I'll have a hard job.
30:03I'll be fine.
30:08I was surprised at the time.
30:09But then I could see you.
30:14I'm going to have a few feet.
30:14It's a good house.
30:15And now I've been here to see you.
30:16Good child.
30:19Good child.
30:20Good child.
30:22You can't get her out.
30:24You don't want me to.
30:26I'm not going to be here.
30:27You have to get her out.
30:33Let's go.
31:05溃堤防水之际,定出自我那猎徒之手,害死那么些无辜性命,为时我不能一遭了之。
31:17二,临死之前,我收了一个好徒弟,值得了,傻姑娘。
31:35哥,倒是你啊,将军,堤防一溃,今后不管死活,定会身败名利,值得吗?
31:54我们将士的天职就是战胜敌人,至于功过是非的话,就留给后人评说吧。
32:04快点儿。
32:06跟上。
32:08快点儿。
32:09别掉队。
32:13快点儿。
32:15后面呢,跟上。
32:21Fuck,
32:22Go in a hurry.
32:25Move.
32:26Move.
32:27Move.
32:29Move.
32:29Remove.
32:31Move.
32:35Move.
32:36Faun?
32:36Faun?
32:37Faun?
32:38Faun?
32:38Faun?
32:39Faun?
32:52What's in this matter?
32:53Did you call them?
32:55You?
32:57You haven't found them yet!
32:58hasn't ever بد by them.
32:59They were not going to destroy them.
33:01They were just they thought you were...
33:05Take to the next hero.
33:07Let's go.
33:09Let's go!
33:21Let's go.
33:21We will be ready.
33:23Don't you wanna come?
33:26Let's go.
33:26I'm gonna fall.
33:29I have to be a wolf.
33:32I'm so sorry.
33:32I think I've had a pain in my heart.
33:34But I was so sorry.
33:38I'm so sorry.
33:39I can't kill anything.
33:41What was the case?
33:43What's your fault?
33:43The guy but he is so sorry.
33:45He lost my father.
33:47He also broke my father.
33:48He lost his father.
33:48I'm sorry.
33:49He lost his father.
33:51He lost his father.
33:56The guy, he lost his father.
34:00When I read the book, I read the book.
34:02That's true.
34:03What do you mean?
34:04That's true.
34:06That's true.
34:06It's true.
34:07It's going to die.
34:10I got my money.
34:23I don't know.
34:27I don't know.
34:32I'm going to die.
34:37I'm going to die.
34:37I can't believe that the old man is a good guy.
34:40He's a good guy.
34:51I'm going to die.
34:52I'm going to die.
34:53I'm going to die.
34:53I'm going to die.
35:05I'm going to die.
35:28Oh!
35:33Oh!
35:34Oh!
35:35Oh!
35:35Oh!
35:36Oh!
35:36Oh!
35:38Oh!
35:49Oh,
35:51You are going to be able to kill me.
35:56I'm a woman.
36:04I'm a woman.
36:06I've already lost too many people.
36:08I'm not a woman.
36:09From this time, you will be able to live.
36:13Come on.
36:15Let's go.
36:17Let's go.
36:18Let's go.
36:20Let's leave.
36:23Let's go.
36:24Why?
36:26Why are we going to be like this?
36:28We are going to be able to die.
36:30We will be able to die.
36:31We are going to be able to die.
36:33We are going to die.
36:34We have to be able to die.
36:35We are going to die.
36:37What are we doing?
36:38We are going to die.
36:42We are going to die.
36:43We have to die.
36:46We are going to die.
36:48We are going to die.
36:48We are going to die.
36:49Let's take a look at Tawang.
37:01Tawang.
37:03Tawang.
37:12Tawang.
37:12You cannot lose your fate
37:14You cannot lose your fate
37:15The king will lose it
37:19The king will lose the king
37:20The king will die
37:21The king will die
37:21The darkness will die
37:25I understand
37:27We have to take them
37:29Let's go
37:31Let's go
37:32The king will be up
37:38I can't
37:40I'm going to die!
37:42Go!
37:53For my name!
37:55Shut up!
37:59Go!
38:03Look!
38:04This is a light!
38:06I have been beasts!
38:07I'm going to kill him.
38:14Please!
38:15I'm not a man.
38:16I'm not a man.
38:17I'm not a man.
38:17I'm not a man.
38:17I'm not a man.
38:18I'm not a man.
38:20I'm not a man.
38:21How do you say?
38:23It's because he's騙ed me.
38:24He's going to believe I'm a enemy.
38:26He's going to get me to the ground.
38:27He's going to kill me.
38:29These days,
38:30they're probably going to kill him.
38:34You can't fight them.
38:45Look at me.
38:46.
38:46.
38:46.
38:46.
38:46.
38:46That's what he tastes like.
38:59.
38:59.
39:01.
39:01.
39:01.
39:01.
39:01Don't worry about it.
39:03Let's talk about it.
39:05I'm in front of the room.
39:07The rest of the room is for you.
39:08Okay.
39:31Don't worry about my wife.
39:32Don't worry about my wife.
39:34He's doing nothing.
39:48Let's go.
39:50I love you, and I'm okay.
39:56I'm not sure what you're doing.
39:58I was not sure what you're doing.
40:00I'm not sure what you're doing.
40:03I love you.
40:04I love you.
40:05I love you too.
40:09Come on.
40:38Come on.
40:40Come on.
40:43Come on.
40:43Come on.
40:49Come on.
40:51Come on.
40:54Come on.
40:59I'm going to be a good boy.
41:01I'm not sure what the hell is going on.
41:15I'm not sure what the hell is going on.
41:21You are the only one who knows what you are.
41:27I'm not sure what you are going on.
41:28My mother is not my daughter.
41:29I'm sorry.
41:29I'm not sure what she is talking about.
41:30My mother is not my daughter.
41:33You're not a good guy.
41:34I'm not a good guy.
41:34I'm going to let you get to the right side of the line.
41:39And you're going to be killed.
41:41You're not a good guy.
41:44You're not a good guy.
41:44You're not a good guy.
41:47You're not a good guy.
41:52You're not a good guy.
42:01I'm coming back to the K happen morning.
42:03Visit the visit deninoica.你說
42:04the patronage? Please
42:05reach out to my results. Don't
42:10you have any spot here? Isn't
42:11he? Using this
42:14discord there? Alberto haread
42:14back the ship! Kill himself by
42:16himself. For me?
42:18You're not
42:19an eighty-man. First of all,
42:20won't you forget to find me?
42:46I'll show you the following.
42:48The king will be used to shoot the book.
42:49The king will be used to shoot the book.
42:50Yes.
42:50I will be able to do it.
42:52I have to do it.
42:55I have to do it.
42:58I will be able to do it.
43:04But the only way to let the guy take care of him.
43:07How did he take care of himself?
43:11I will be able to do it.
43:14Let's go!
43:16I will be able to take care of him.
43:23Let's go.
43:57Let's go.
44:31Let's go.
44:34Let's go.
44:35Let's go.
44:36Let's go.
44:36Let's go.
44:46Let's go.
44:48Let's go.
45:08Let's go.
45:12Let's go.
45:14Let's go.
45:15Let's go.
45:23Let's go.
45:24Let's go.
45:26Let's go.
45:56Let's go.
46:35Let's go.
47:11Let's go.
47:54Let's go.
47:56Let's go.
Comments