- 19 hours ago
Reborn Under Siege
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00《封面》
00:03《封面》
00:04《封面》
00:06《封面》
00:07《封面》
00:08《封面》
00:09《封面》
00:13《封面》
00:22要不是你给血族引路犯鞭
00:24死瘾怎么会有事
00:25谁
00:27我没有
00:29我是我
00:30真的不是我
00:31是薛斯林
00:32他勾携月族想害我的
00:34一开始就是他
00:41真的不是我把自己害死我还诬陷他好好看看这是什么
00:55死瘾
00:57死瘾
00:57死瘾
00:58死瘾
00:59死瘾
00:59死瘾
00:59死瘾
01:00死瘾
01:01死瘾
01:01死瘾
01:02死瘾
01:03死瘾
01:06死瘾
01:10死瘾
01:16我不相信
01:17你想到
01:18你现在这么恶毒
01:19你是不是我
01:21不是我
01:21真的不是我
01:25You are a good friend.
01:26If you're a good friend, I'll let you taste the taste of the taste.
01:42I'm a good friend.
01:44You can't be so angry.
01:45I'm an idiot.
01:47You can't do me.
01:53You can't do this!
01:55I'll give you a hug.
02:00Leroy!
02:02Leroy!
02:04Come here!
02:06Come here!
02:08Come here!
02:10Come here!
02:13Come here!
02:24Oh my god, don't be afraid, your wife,霍将军, he will definitely be able to help us.
02:39Oh my god, he was not in the temple of the temple of the temple.
02:43He was in the temple of the temple of the temple of the temple.
02:44Oh my god, I was in the temple of the temple.
02:51The temple of the temple of the temple of the temple.
02:54Oh my god, the temple was getting worse.
03:03My god, you're not going to have the temple of the temple of the temple of the temple.
03:06Come, let us go.
03:10The temple of the temple, I took my blood, and took my blood.
03:15The temple of the temple will be healed.
03:18The temple is still alive.
03:23If you're the one who has been the one who has been killed, I'm going to help you.
03:28But the temple of the temple of the temple of the temple is still here.
03:31You'll be ready for this.
03:32The temple is ready!
03:33Kill it!
03:37Kill it!
03:39Kill it!
03:40Kill it!
03:41Kill it!
03:47and I'll give up
03:48I was as a witch in the light
03:49and a part of the woods
03:51and took the world to stop
03:54and roll the door
04:03Speak to me
04:04not you
04:06if you're lying about the seagulls
04:08that I can't get there
04:17In this case, I will not be able to reach the end of the world.
04:24What are you doing?
04:32What are you doing?
04:40This is a
04:40place where the cruel would be.
04:41They will be able to find the end of the world.
04:44They will find the end of the world.
04:46The end of the world will not be able to find the end of the world.
04:52What?
04:59They came here.
05:01The end of the world is filled.
05:02This is the end of my life.
05:05I'm sorry.
05:06I'm sorry you're coming.
05:07I don't want it.
05:09I'm not afraid.
05:14There are people here.
05:28I didn't know whether it was the king.
05:30My daughter, she was a young man.
05:34She was a young man.
05:34It's a great man.
05:36We are a good one.
05:37We are now at this time.
05:39We are now at this time.
05:41The queen is the king.
05:45I don't know if I am here.
05:47I am here.
05:50I'm not here.
05:51I will take you to my brother.
05:54I will take you to my brother.
05:57And I will kill you.
05:58I will kill you.
05:58I will kill you.
05:59It's time for my brother.
06:09I will kill you.
06:37霍将军霍将军霍将军霍将军霍将军霍将军他怎么看了一眼就走了霍夫人还在呢他这是要去哪儿啊他人是要去救他的亲民取私营看来霍民是重生岳族人岳族人来了你那个女人果然没有骗我皇帝跟骁勇将军的女人怎么反正皇帝的女人我还没想用过呢
07:05岳族人来了救命啊救命啊救命啊护驾保护娘娘和殿下上去夫人好像真的出事了坐席而已岳族人救命啊救命啊救命啊他不会来的雨昕求他自靠自己找死陆夫人说得对他们只有两个人我们一起上
07:29阿门樊斑他是留痘你仙材了你这中原皇后立威窑王王瑿娘娘你好那
07:30Oh
07:31I
07:37I
07:44I
07:46I
07:46I
07:47I
07:47I
07:47I
07:48I
07:48I
07:49I
07:50I
07:50I
08:18郡浩,将军不会出什么事吧?
08:21可能有什么事,肯定是夫人又想见将军过来。
08:26夫人官位耍心眼也就立即向心善,
08:28她的谎话。
08:29这个女人总是画招品出的,别管她。
08:34李副将,你都吹了三遍了,
08:37郭将军怎么还没到啊?
08:40郡浩想了半天还无动不成。
08:43你们霍将军真是指军有方。
08:44将军,将军肯定是去救皇上了。
08:48她脱不开身,她。
08:56没想到霍明还是个情种。
08:58将军,将军。
09:05将军,将军,将军。
09:09霍明哥,李副将好像很着急。
09:12是不是新月姐姐那边出事了?
09:15你的伤势要紧,她死不了。
09:21将军,皇后娘娘。
09:24这该死的火门,有疯狂之后, 本宫非得处置她。
09:35I will not.
09:36You are not so sick!
09:37This is a fire of the Lord.
09:39The fire will have no water.
09:41Leon, you are coming.
09:41Leon, that is not right.
09:46Leon, you are coming.
09:47I need you to leave the Lord.
09:49Leon and the Lord are going out.
09:50Leon, you are not right.
09:51Leon, you can leave.
09:51Leon, you are all right.
09:51You are all right.
09:57Let's go.
10:06You can't catch him.
10:16Don't!
10:18Come on!
10:20No, no, no, no!
10:25No, no!
10:43I'm going to go to that side.
10:46Go!
10:48Go!
10:50Go!
10:51Go!
10:53Go!
10:56Go!
10:57Go!
10:58Go!
11:00Go!
11:01Go!
11:01Go!
11:03Go!
11:12Go!文心悦?
11:16I'm not going to
11:17invite you to find you. Why are you so lazy?
11:19No,不会是君后才拒絕圈
11:22,叫肖哥哥过去呢,怎么这会儿却不见人了吗
11:25,是啊,李副将呢?不愧是君后引来了岳祖
11:31,李副将为了救姐姐,遇害了吧
11:34?什么
11:35?分心血,你一个恶毒的女人
11:38,居然为了博取同情害死李副将
11:40!你这个恶毒的女人,为了争处引月祖图功还不够
11:43,居然还害了李副将
11:45!这看在将院的份上
11:46,我现在又替李副将杀了你的?
11:49I still don't think so.
11:54I... I... I... I... I...
11:55I... I... I...
11:56You still have to use children to eat.
11:59You're the devil.
12:06You're the devil to protect your children.
12:08You're the devil.
12:10Who can you?
12:13I... I...
12:14I... I...
12:15I... I...
12:28Your...
12:28I...
12:28Yeah...
12:44How's it?
12:45Oh, my brother, my sister, my sister has already died, but it won't happen to me.
12:55Why...
12:55Why are we already born again?
12:58Why are we still alive?
13:08Lord,
13:09Oh my god.
13:10Is he going to love his name?
13:14You're so mad.
13:17The children don't know what he likes.
13:20Let him tell him.
13:22I'll tell him.
13:25I'm so sorry.
13:27I'm so sorry.
13:30诶
13:38为了希儿
13:39最后一次
13:40诶
13:42诶
13:44诶
13:44诶
13:45诶
13:45诶
13:45等孩子生下来之后
13:47我们就合理
13:48诶
13:57哆
13:58笑
14:00I don't know.
14:29If you have a child, you can send so many good things to come.
14:34But...
14:35Your father will not be able to come back.
14:37He will not be able to come back.
14:41Who said I will not be able to come back?
14:44He is back again.
14:49Your father will not be able to come back.
15:04You will not be able to come back.
15:05You are home with a dream and applicationatte.
15:07Then you choose you to come back.
15:08Your father will not be able to come back.
15:10How many cars can the end have been going back?
15:11I am at space for you.
15:12I will not be able to come back.
15:13No...
15:14Here, hi!
15:22Take aides for you.
15:23I-i-i-y i will notzug
15:29But you're not like that.
15:31In the future, you're going to give me some more children?
15:43You're awake.
15:45You're already dead.
15:49How could you take care of your children?
15:53Your children?
16:02Why did you leave your child?
16:05You have no money to take care of me.
16:07You've got your mother.
16:08Do you know your mother can take care of me?
16:11Oh my god, you're a servant.
16:14You've saved my soul.
16:16You've saved a son.
16:18You have saved her loved her.
16:20And you've saved her own life.
16:20You have a daddy still to be able to take care of the children.
16:22Please.
16:24That change will be saved to her life.
16:29I
16:42I
16:43I
16:44I
16:44I don't know.
17:14I will be free.
17:18I will be free.
17:21I will be free.
17:24I will be free.
17:27I will be free.
17:30But you are the king's house.
17:34You are the king's home.
17:52Come on, let me come back to the court.
17:57I will send霍夫人 back home.
17:59Yes.
18:06福音
18:12夫人
18:13属下听太医说了
18:15您的孩子
18:17死了
18:19属下这就去禀报霍将军
18:23让汉妮留着的人付出代价
18:25这是霍将军
18:27This...
18:29Is there something wrong?
18:30The将军 how could he...
18:32That's why he died.
18:34It's his son.
18:36It's his son.
18:41I'm sorry.
18:43I'm sorry.
18:45Even the将军 killed him,
18:47I'm sorry.
18:49I'm sorry.
18:49I'm sorry.
18:52I'm sorry.
18:53My mother...
18:54Is there anything wrong?
18:57He's got a child...
19:00It's all right.
19:01A child will die.
19:05He's been sorry.
19:05She's still an atomic bomb on this.
19:08Mother...
19:08Mother...
19:09Mother...
19:09Mother...
19:10Mother...
19:13Mother...
19:14Mother...
19:19Mother...
19:20夫人,将军那边可能在扫尾,脱不开身,所以没能亲自来接你。霍将军他真爱他夫人
19:38,听说霍夫人在盼乱中不小心扭伤了脚,霍将军就带着亲卫在城中,一家一家的找大夫。是啊,霍将军连皇上赏的伤药都不少得用
19:47,全给了霍夫人。
19:49真羡慕霍夫人,要是我被放出宫的时候,能碰到霍将军这样的伏血,那可就太好了。霍夫人就在这儿
20:03,你们胡说什么呢?大人,我们就是说着玩儿的。霍仪逃起是大气
20:09,内长管是你罚去。是
20:13,是。
20:17霍夫人,别听这些小丫头胡说,将军肯定是在忙,心里还是有您……她忙着照顾去森林。我知道。
20:40无妨。无妨。走吧。等等。外面天寒地冻。太医说您受不得寒
20:41,还是披个外衣吧。
20:43那。出им
21:04!凯备死你的赖子在前方会封一下吧。多谢谢
21:06Silence 真献iti无妨。
21:09The other one is too bad.
21:11But even if you're a man, you're a man.
21:13Just so...
21:16What's wrong?
21:19You're a man.
21:20You're a man.
21:21You're a man.
21:25Who's going to kill me?
21:27I'm going to hear you.
21:29You're going to die.
21:30You're going to die.
21:33You're going to die.
21:35You're going to die.
21:39You're in love.
21:41You're encouraging her.
21:42What's wrong?
21:42If you look up for yourself, please.
21:45You shouldn't
21:45come out like this man.
21:50You're accepting my return.
21:58Let's go.
22:01Let's go.
22:10Let's go.
22:12Let's go.
22:13Let's go.
22:15I can't.
22:19I'll do it.
22:21Yes.
22:23You can't.
22:24I'm going to go.
22:25I'm going to go.
22:25I'm going to go.
22:28Yes.
22:37I'm going to go.
22:51You could.
22:52It's not my fault.
22:53I'm going to go.
22:54You should have to come back your head.
22:58I'm going to go.
22:59I should have happened.
22:59You're running out of the sea.
23:00You're trying to steal a sea.
23:01What kind of money?
23:03You're trying to steal it.
23:06要不是你在皇后面前诬告私营通敌,皇上怎么会下事,还隆为来抓他?
23:14去私营,他是这么跟你解释的?
23:17关私营什么事,若不是你跟皇后是亲骨子,岂能被你蒙蔽?
23:23妙妙耳其目,真正被蒙蔽的,又有大事。
23:28你还装?
23:30我本想放你,你却一心想死,害死了李副将。
23:34我,将军,不是这样的,夫人没有害死李副将军。
23:43李副将既然没死,她为何不来见我?
23:48李副将军那是被皇后男将扣在宫中问话呢?
23:50皇后是她亲骨,自然帮她遮掩。
23:54将军,李副将真没死,您真误会夫人了。
23:57滚开!
23:59你也被她明了心智不成!
24:01霍鸣,你我之间的事情,又何必拿下手撒气?
24:06轻微读书此相语。
24:08秦云,好大的手段!
24:11霍鸣哥!
24:14霍鸣哥,怎么办呀?
24:17现在龙武卫还在正堂等着呢?
24:19他们说,不把我捉去诏狱,就在将军府住下了。
24:24怎么办呀?
24:25霍鸣哥,放心,我不会让他们抓你走。
24:31霍鸣哥,快去跟龙武卫解释清楚。
24:34就说,是你诬陷了她。
24:38屎子英没有半点关系。
24:39放手,放手!
24:42将军,将军!
24:43要是不跟龙武卫说清楚,就消极你的孩子。
24:47孩子。
24:50霍鸣。
24:52霍鸣。
24:54霍鸣,你还想把孩子回想?
24:56霍鸣,你是不是疯了?
24:58霍鸣。
24:59霍鸣。
25:01我们的孩子一致。
25:03霍鸣。
25:03霍鸣。
25:05霍鸣,你别这样。
25:06霍鸣,你别这样。
25:09霍鸣。
25:11Chrono X奈回家
25:36blame侵蝕女幽主就算是当朝公主皇后也保不了她将军不是那样的您误会夫人了华将军瞧侯将军您终于来了让我们兄弟俩跑等我们二人奉圣上之命捉拿逆贼屈自营我们走一趟吗
25:46Oh
25:48Oh
25:48I
25:50I
25:52I
25:52I
25:54I
25:55I
26:00I
26:02I
26:04I
26:05I
26:07I
26:07I
26:10I
26:13I
26:15I
26:16I
26:17I
26:17I
26:17I
26:18I
26:20I
26:24I
26:30I
26:31I
26:31I
26:36I
26:37I
26:37I
26:39I
26:39I
26:39I
26:39I
26:39I
26:49I
26:52I
26:53I
26:53I
26:54I
26:54I
26:55I
26:55I
26:56I
26:56I
26:56I
27:00I
27:00I
27:00I
27:00I
27:05I
27:06I
27:07I
27:07I
27:12I
27:13I
27:13I
27:20I
27:21I
27:24I
27:25I
27:26I
27:26I
27:26I
27:27I
27:27I
27:28I
27:29I
27:29I
27:30I
27:30I
27:32I
27:33I
27:33I
27:33I
27:33I
27:33I
27:34I
27:34I
27:35I
27:35I
27:35I
27:35I
27:36I
27:38I
27:38I
27:38I
27:39I
27:39I
27:44I
27:44I
27:44I
27:44I
27:47I
27:48I
27:48I
27:49I
27:49I
27:49I
27:49I
27:50I
27:50I
27:50I
27:50I
27:50I
27:50I
27:51I
27:51I
27:52I
27:52I
27:52I
27:52I
27:52I
27:52I
27:53I
27:53I
27:53I
27:53I
27:53I
27:54I
28:05I
28:06I
28:06I
28:08I
28:11I
28:12I
28:12I
28:12I
28:12I
28:12I
28:12I
28:12I
28:14I
28:14I
28:15I
28:15I
28:16I
28:16I
28:16I
28:16I
28:17I
28:17I
28:18I
28:18I
28:19I
28:20I
28:20I
28:21I
28:21I
28:21I
28:23I
28:27I
28:27I
28:27I
28:27I
28:27I
28:27I
28:27I
28:27I
28:27I
28:28I
28:28I
28:29I
28:29I
28:30I
28:30I
28:30I
28:33I
28:35I
28:37I
28:42I
28:43I
28:47I
28:49I
28:51I
28:51I
28:54I
28:54I
29:01I
29:07I
29:07I
29:07I
29:07I
29:07I
29:08I
29:10I
29:11I
29:14I
29:19I
29:20I
29:20I
29:20I
29:20I
29:20I
29:20I
29:20I
29:21I
29:24I
29:24I
29:25I
29:25I
29:41I
29:41I
29:41I
29:42I
29:42I
29:44I
29:48I
29:49I
29:49I
29:50I
29:50I
29:51I
29:51I
29:51I
29:52I
29:52I
29:53I
29:53I
29:53I
29:53I
29:53I
29:54I
29:54I
29:54I
29:54I
29:56I
30:02I
30:03I
30:04I
30:04I
30:04I
30:05I
30:05I
30:05I
30:05I
30:07I
30:08I
30:09I
30:11I
30:11I
30:11I
30:13I
30:15I
30:15I
30:15I can't wait to see him.
30:19You are still not going to stand out.
30:22Is he trying to convince him?
30:27He is not going to...
30:34You are just going to let you know.
30:45You're gonna die.
30:46You're gonna die.
30:51Oh, my God.
30:52If you're not going to get away,
30:54this is the one.
30:55It's going to be in my heart.
30:59Oh, my God.
31:02You're gonna die.
31:04You think I'm gonna die?
31:05Oh, my God.
31:10Oh, my God.
31:12Oh, my God.
31:14You're gonna die.
31:17Oh, my God.
31:19Oh, my God.
31:19You're a 커�an, you must have stayed.
31:20I'm sorry.
31:22I'm not aúp Итак,
31:25He was a motherfucker.
31:28You're going to kill me.
31:31I'm gonna die.
31:38Let's let's get up.
31:39You're gonna die.
31:39Let him take care of his corpse.
31:41Please, let him help you.
31:46I can kill you.
31:50I can kill you.
31:51Let him die.
31:56What's going on?
31:57Tell him to stop you.
31:58The last fool I won.
32:00First let him go.
32:01Lord, let him in.
32:03Please let him go.
32:04He will tell him.
32:04I should.
32:04Honk School.
32:05I know he will.
32:06You and the boy whom you will meet the king.
32:07You focus.
32:08I don't want you to worry about it, but you won't kill him.
32:15You don't want to kill him!
32:16I'll kill you!
32:26You're in my son's house!
32:29I'll kill him!
32:32I'll kill him!
32:33Hold on!
32:39My son...
32:40My son...
32:48My son...
32:49My son...
32:52I'm not going to eat my cello.
32:55My son...
32:56My son...
32:57Is it not possible?
33:00If I was leaving this place, I already took care of my cello.
33:04It's not possible.
33:05He is my husband.
33:06He is my husband.
33:09You are my husband.
33:17I told him my husband was gone.
33:19He was not in his family.
33:19He is the son of cowardly,
33:22and he is the son of a witch.
33:24He is the son of a warrior.
33:24He was a great young man.
33:26He is the son of a soldier.
33:27and he is a good job for himself.
33:30I will.
33:31If he would,
33:31I have got to call you.
33:32He is the son of a witch.
33:34He is the son of a witch.
33:35Your father, your father, where are you going?
33:38What?
33:41You're going to live well.
33:46Your father.
33:47Your father, you're all right?
33:48Your father, you're not going to die.
33:52Your mother really wants me to die.
33:54I'm not the same.
33:55You're wrong.
34:01Your mother, you're not going to die?
34:03Your father's daughter, I'm gonna die.
34:04Your father was murdered, and that was the bug.
34:09Your father was killed.
34:10Our father, you're a mother.
34:14Your mother's mother!
34:16Your father!
34:16Your mother!
34:17You're not going to die!
34:18Your father's mother!
34:21Your mother!
34:22Your father!
34:25Your mother!
34:27Who's who?
34:33Maybe it's a good friend of李富江 for the best friend of the king.
34:37Let's do it again.
34:39Yes.
34:40Let's go back again.姐姐
34:46.李富江
34:46is still alive. But in the宮中,
34:48he is finally due to you. You should go back to him
34:54.四爺.
35:00等等
35:01Love you
35:12How to go?
35:13等等
35:14夫人
35:15你要去哪儿?
35:16当然是去诏誉
35:18添通敌叛国
35:19您不会不知道吧?
35:20难道李将军
35:22还要包庇至罪女不成?
35:23I'm going to tell you,
35:25you're not going to tell me,
35:26I'm going to tell you.
35:29How do you go to help you?
35:31You're going to tell me.
35:33You're going to go.
35:35You're going to tell me.
35:36You're going to tell me?
35:42We are trying to get the曲.
35:45Who is she?
35:50I'm going to tell you.
35:53I will not let you go to this.
35:58Your father, I will not let you go to this.
36:00We have so much time left.
36:01I will send you to me.
36:10Wait.
36:12Your father.
36:14Your father.
36:18Your father.
36:19Your father.
36:22Your father.
36:23Your father.
36:24Your father.
36:24Your father.
36:25Your father.
36:25My father.
36:27What?
36:32Your father.
36:34Your father.
36:36Are you sure?
36:40Just your father.
36:41Oh I see.
36:44I will not let you see.
36:46愛你
36:49就該學會放棄
36:53讓自己被圍到頭裡
36:57可是他都一重來
36:58良靜的離難
37:05平我的大將軍怎麼能做員工呢
37:07別人會笑害你的
37:08怎麼會 只要你不和別人說
37:11我只給你一個離開
37:13那個說 blood
37:14I don't know how the hell is going on.
37:19I'm not going to.
37:20I'm not going to.
37:22I'm not going to.
37:23I'm not going to.
37:24I have no one ever.
37:27I'm not going to.
37:29I am not going to.
37:30At least I'm going to.
37:34I'm not going to.
37:38I'm going to take you to see the doctor.
37:44Your wife,
37:46I'll wait for you to come back to the doctor.
37:48I will be back again.
37:49I will be back again.
37:52I will not be back again.
38:12Mr.
38:12Mr.
38:13I will be back again.
38:15I will see you tomorrow.
38:17I will be back again.
38:29You're welcome.
38:30Oh.
38:37Oh, my God.
38:39I won't wait for you.
38:43Oh, my God.
38:52Come on.
39:01This is an idiot.
39:02If it is, the devil is being let's go here.
39:04The devil is not as cristian and emperor.
39:06But this is...
39:08This is what I want to do.
39:10Why is the devil himself?
39:12Why is the devil we're here?
39:12The devil is already about to go ahead.
39:14I thought that it would be better for you.
39:16You're right.
39:17But...
39:18No...
39:19This is what did I want to witness at you.
39:23I didn't want to witness the king if he was.
39:25Oh, my child.
39:27You never will.
39:27Meanwhile, he died.
39:28Nor will you be back.
39:28You can't...
39:30Your treasure, you will surely tell you.
39:33Even this, I will tell you.
39:36Because...
39:37I will tell you a lot about the Lord.
39:39Your treasure.
39:40His treasure is very good.
39:44But...
39:47I will tell you.
39:48I will tell you now may.
39:50I will tell you.
39:52For your human sacrifice.
40:52不过也可能是我想多他现在忙着照顾屈子一样应该也没工夫管我多情总被无情恼也罢就依你之意霍鸣哥我好难受别怕有我在怎么病越来越严重了我去找太医来替你诊诊
41:13太医忙着救治被约族打伤的工人哪里愁得开始还是算了吧你放心只要我去求陛下只要有陛下开金口一定会有太医的别霍鸣哥我不想你为我大肚干了我再吃两天药说不定就好
41:34那好要是再不见好到时候我再去求皇上将军见到新月了吗情况怎么样将军恕罪昼玉不让贪食属下没有嫌到夫人
41:54你没拿我的腰牌给他们看吗拿了他们说夫人犯的是叛国重罪除非陛下口谕否则不许任何人探监怎么会这样将军现在天寒地导了昼玉更是苦寒无比你若是担心夫人何不向陛下秉明实情早日把夫人换回来不可
41:55好好
Comments