Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Tú Me Perteneces ⭐🍉💚 2026
Transcript
00:00:19Good morning Henry
00:00:20Or should I call Tio Henry?
00:00:26Me tendiste una trampa
00:00:28¿Puedes culparme?
00:00:30Vamos, tu sobrino Eric me engañó
00:00:33Pensé en devolverle el favor acostándome con su tío
00:00:37Tú no me tienes miedo, como el resto, ¿verdad?
00:00:40Porque lo haría, eres muy buena en la cama
00:00:42¿Eric no podía satisfacerte?
00:00:46Eric estaba ocupado cogiéndose a mi hermana adoptiva, Yana
00:00:54Solo me estoy vengando
00:01:07Está bien
00:01:09Puedes hacerlo a tu manera
00:01:30¿Qué carajos? ¿Por qué no has contestado ninguna de mis llamadas?
00:01:32Ah, mi teléfono se apagó
00:01:34¿Necesitas algo?
00:01:35Sí, el tío Henry acaba de regresar de Europa
00:01:38Así que necesitamos verlo en la oficina
00:01:40Estáte lista en 10 minutos, pasaré por ti
00:01:41Ah, ya llegaste
00:01:45Esos no fueron 10 minutos
00:01:47Ah, Eric está aquí
00:01:50Escóndete
00:01:51¿Qué? ¿Por?
00:01:51
00:01:54¡Mierda!
00:02:05¿Eres tú?
00:02:07Pensé, olvídalo
00:02:08Buenos días, señorita Wilson
00:02:09Mi jefe me llamó para que le trajera un traje
00:02:12Claro
00:02:12Yo se lo declaré
00:02:22El jefe nunca había pasado la noche con una mujer
00:02:36Así que...
00:02:38¿Haces esto seguido?
00:02:40¿Tú haces esto seguido?
00:02:42¿Me creerías si te digo que eres el primero?
00:02:48Espera
00:02:52Espera
00:02:52Tu sobrino está esperándome abajo
00:02:55Sal después de que nos vayamos
00:03:00¿Quieres intentar esconderme como si fuera ropa sucia?
00:03:04
00:03:05Gracias
00:03:13¡Date prisa y sube al auto!
00:03:15Ya sabes que tío Henry odia la imputualidad
00:03:18Christine
00:03:19No me siento muy bien
00:03:22¿No te importa si me siento adelante, verdad?
00:03:28¿Qué llevas puesto?
00:03:30¿Por qué vas vestida como mi abuela?
00:03:33Eric
00:03:34De repente me di cuenta que necesito arreglar algo en los documentos para la junta
00:03:38¿Qué demonios?
00:03:40La junta es como en 30 minutos
00:03:42No llegaré tarde, jefe
00:03:44Adelante
00:03:45Los veo en unos minutos
00:04:04A la mierda los dos
00:04:06La verdad es que te odio, te odio tanto
00:04:09Vete a la mierda ya, no puedo sentarme delante
00:04:13Oh Dios
00:04:18Así que mi sobrino te dejó, ¿no?
00:04:21Señor Lockwood
00:04:22Por favor, no eches al en la herida
00:04:25Eras mucho más dulce ayer en la cama
00:04:30Señorita Wilson, por favor
00:04:31Soy el jefe de tu jefe, sé profesional
00:04:35Sí, porque tú fuiste muy profesional anoche en la cama
00:04:39Si te portas bien, te llevaré al trabajo
00:05:02Gracias, señor Lockwood
00:05:05Nos vemos más tarde
00:05:09Ok, ¿fue idea de mi hermano mayor que Christine fuera el asistente de Eric?
00:05:13Sí, jefe
00:05:13¿Necesita que la mantenga observada?
00:05:16No, no es necesario
00:05:21¿Dónde diablos está Eric?
00:05:23¿Sabes que se va a reunir hoy con Henry?
00:05:25¿Sabes lo importante que es eso?
00:05:27Su hijo probablemente está en algún lugar con Diana
00:05:29¿Cómo se supone que debo saber dónde está?
00:05:31Cuida lo que dices
00:05:32Mi esposo te buscó para que ayudarás a mi hijo con los negocios
00:05:35No para convertirte en una zorra celosa
00:05:37No soy su niñera
00:05:38Si es un hombre de verdad, debería ser capaz de lidiar con sus problemas por su cuenta
00:05:43Si vuelves a mostrar esa actitud
00:05:46Voy a arruinar a tu familia
00:05:48Y tú sabes de lo que soy, capas
00:05:50Quiero los KPI de mi hermano y de Eric de los últimos tres años, todos
00:05:54Sí, jefe, de inmediato
00:05:56Y cambié de opinión
00:05:57Vigílala
00:05:58Sí, jefe
00:06:05¿En dónde carajo gastaste tres millones de dólares?
00:06:08Explícame
00:06:09Ahora
00:06:12Explícame
00:06:14Ahora
00:06:16Bueno, fue para una casa para Christine
00:06:22Maldito mentiroso
00:06:23Fue mi regalo de bodas para ella
00:06:25¿Qué?
00:06:26A mí nunca me regalaste nada
00:06:29Se supone que iba a ser una sorpresa, cariño
00:06:34Escúchame
00:06:35Escúchame, maldito imbécil
00:06:36Si vuelves a gastar el dinero de la empresa en tus asuntos personales
00:06:39Será la última puta vez que atravieses esas puertas
00:06:41¿Entendido?
00:06:44Gracias, tío
00:06:45Digo
00:06:47Sí, jefe
00:06:53¿Qué diablos fue eso?
00:06:54Si vuelves a hacer algo como eso otra vez, romperé nuestro compromiso
00:06:58Eso sería lo mejor que podría pasarme
00:07:01Oh
00:07:03¿De verdad?
00:07:06Hey
00:07:07La empresa de tu familia me necesita
00:07:09Que no se te olvide
00:07:14¿Quién es él?
00:07:20Lo sabía
00:07:22Sabía que me estabas engañando
00:07:24Mientras te coges a Gianna
00:07:26Yo dormiré con mi hombre
00:07:27Rompe el compromiso
00:07:29Será algo bueno para ambos
00:07:32¿Quién es?
00:07:33¿Hasta crees que te voy a decir?
00:07:34Deja de hacer tanto ruido en la empresa
00:07:36A menos que quieras que todos se enteren
00:07:38Ah
00:07:38Y que no se te olvide poner el regalo de bodas
00:07:41A mi nombre y mudarte
00:07:42Que ni se te ocurra
00:07:44Gianna vive ahí actualmente
00:07:46Entonces le diré a tu tío Henry que le mentiste
00:07:52Perra
00:07:53Dame la casa
00:07:55Múdate
00:07:57A menos que quieras que el tío Henry se entere
00:08:07Te cogiste a Henry Lovewood
00:08:10¿Cómo es cerré la cama?
00:08:15¡Holy shit!
00:08:16Ok
00:08:16Así que es bueno
00:08:17Bueno
00:08:18Era lo que se esperaba del hombre más poderoso de la familia Lovewood
00:08:23Sé que hice algo arriesgado al involucrarme con Henry Lovewood
00:08:27Pero
00:08:28Dios mío
00:08:29No es tu culpa
00:08:30Eric y Gianna se lo buscaron
00:08:32Hey hermana
00:08:33Hey Christine
00:08:33¿De qué están hablando ustedes dos?
00:08:35¿Martin?
00:08:36¿Qué estás haciendo aquí?
00:08:38Pensé que tenías que hacer algo con mamá y papá
00:08:40Oh
00:08:40Estoy aquí con Henry para tomar algo y hablar de negocios
00:08:57Oh
00:08:58Tío Henry
00:09:01Oh
00:09:02Espera
00:09:03Tío Henry
00:09:05¿Quién es?
00:09:10Tío Henry
00:09:13¿Quién es?
00:09:14Ay por favor
00:09:15Por favor
00:09:15Eric
00:09:16¿No ves que estoy ocupado?
00:09:17Oh
00:09:17Cierto
00:09:18Perdón
00:09:23¿Y por qué sigues aquí parado?
00:09:26Ah
00:09:26Lo siento tío
00:09:27Yo estaré aquí si me necesitas
00:09:30Bien
00:09:42Gracias
00:09:43No estaba lista para eso
00:09:45Si Eric se entera de nuestra pequeña aventura se pondrá insoportable
00:09:49Aventura
00:09:49Interesante lección de palabra señorita Wilson
00:09:52Justo como pensé
00:09:53Frío por fuera
00:09:54Una dulzura por dentro
00:09:57Bueno
00:09:58Si no hay nada más
00:09:59Buenas noches señor Lukewood
00:10:01Espera un segundo
00:10:02Todavía no termino
00:10:04¿A dónde crees que vas?
00:10:07Pensé que estabas aquí para hablar de negocios
00:10:08No quiero entrometerme
00:10:09Yo pensé que estabas aquí para tener una aventura
00:10:12Vamos
00:10:13Te invito a un trago
00:10:20Entonces
00:10:20¿Cuál es el problema?
00:10:21La familia Roberts es muy difícil de tratar
00:10:23He volado a Europa seis malditas veces para
00:10:26Verlos y hablar de las minas en Sudáfrica
00:10:28Pero no ceden
00:10:29Bueno
00:10:29Los Roberts perdieron a su hija hace unos 20 años
00:10:32Si lo que quieres son sus minas
00:10:33Deberías ayudarlos a encontrar a su hija
00:10:35Escuché que están dispuestos a ser generosos con quien ayuda a encontrarla
00:10:39Pero esos son pensamientos mágicos ¿no?
00:10:40Si ella pudiera ser encontrada hace mucho que hubiera pasado
00:10:43Sobre todo con el poder y la influencia de la familia Roberts
00:10:47Yo diría que tu mejor apuesta es negociar con George Roberts, su nuevo CEO
00:10:52Wow
00:10:53No sabía que eras tan lúcido en los negocios
00:10:56Adiós Henry
00:10:57Lo siento chicos
00:10:58Tengo que responder
00:11:02Bueno, señor Larson
00:11:03¿Está todo bien?
00:11:05Hey Christine
00:11:05Sí, todo está genial
00:11:07Solo quería que supieras que recibimos tu donación para el orfanato
00:11:11¿Cuándo puedes venir a visitar?
00:11:13Debería ir a visitarlo pronto
00:11:14Estoy algo ocupada
00:11:15Ok, ok, lo entiendo
00:11:17Bueno, esperamos verte pronto
00:11:19Te extrañamos
00:11:20Yo también los extraño
00:11:21Nos vemos
00:11:25Martín y yo nos iremos a casa
00:11:27Acaba de llamar mamá
00:11:28Nos vemos después
00:11:29Adiós chicos
00:11:30Ya pagué por las bebidas
00:11:31Disfruten
00:11:32Gracias Henry
00:11:33Fue bueno verlos
00:11:36Así que solo somos nosotros dos
00:11:41Ahora solo somos nosotros dos
00:11:44¿Qué crees que estás haciendo señorita Wilson?
00:11:46Martín nos consiguió la habitación
00:11:49Nos compró las bebidas
00:11:51No deberíamos desperdiciarlo
00:11:53¿De verdad crees que tendría una aventura contigo?
00:11:57¿Quién te crees que eres?
00:11:58Está bien
00:11:59No tengas una aventura conmigo
00:12:21Tu boca dice una cosa señor Lugud
00:12:24Pero tu cuerpo dice otra
00:12:37Bueno, si es Christine Wilson
00:12:40¿Dónde está Eric?
00:12:42¿Qué quieres Jessy?
00:12:43Solo quería compartirte una buena noticia
00:12:46Estás fuera del caso de adquisición de Crazy Maple Studio
00:12:49¿Cómo?
00:12:50Seguí este caso desde el primer día
00:12:52A ninguno de ustedes les importó Crazy Maple Studio
00:12:54Hasta su reciente explosión con Real Short
00:12:56Bueno, ya no
00:12:57Ahora tu caso es mío
00:13:00Eso es ridículo
00:13:01Nadie está tan capacitada como yo
00:13:03No me hables de capacidades
00:13:06Todos en esta empresa saben que si estás aquí
00:13:09Es por estar comprometida con Eric
00:13:11Vamos
00:13:11Dame los archivos del caso
00:13:14Si te crees tan capacitada
00:13:16Hazlo tú misma
00:13:30¿Ves lo que puedo hacer?
00:13:31Ahora
00:13:32Si me suplicas
00:13:34Te daré el caso de vuelta
00:13:35Muévete Eric
00:13:36Es en serio
00:13:37Espera
00:13:38Zorra
00:13:41¿Volviste a ver ese tipo anoche?
00:13:44¿Con quién carajos te estás acostando?
00:13:46Dime
00:13:46No pretendas que te importa
00:13:48Cuando tú te estás cogiendo a Yana
00:13:49Te lo dije
00:13:50Rompe el compromiso
00:13:51Ya estoy harta de ti
00:13:52Escúchame perra
00:13:53No quiero que esto se ponga feo
00:13:55Tu familia me necesita
00:13:57Y tú trabajas para mí
00:13:58Que no se te olvide que
00:13:59¡Vete a la mierda!
00:14:01¡Renuncio!
00:14:01¡Qué joe!
00:14:02¡Ey Christine!
00:14:03Ven para acá
00:14:03Esto no se ha terminado
00:14:04Es así como quieres comportarte
00:14:21¿A dónde vas?
00:14:23No es asunto tuyo
00:14:24Bueno
00:14:25Trabajas para mí en mi empresa
00:14:27Así que sí
00:14:27Es asunto mío
00:14:29Ya no soy una empleada
00:14:31De Lockwood Enterprise
00:14:32No puedes decirme qué hacer
00:14:35Ok, entonces explícame
00:14:36¿Por qué estás renunciando?
00:14:37Estoy harta de las estupideces de Eric
00:14:39He hecho tanto trabajo de mierda
00:14:42Por él en los últimos años
00:14:43Cubriendo su culo
00:14:44Su incompetencia
00:14:45¿Y qué recibo a cambio?
00:14:47¡Nada!
00:14:47Ok, cálmate
00:14:49Colabora
00:14:50¿Cubriendo su culo para qué?
00:14:52Te fuiste mucho tiempo, Henry
00:14:54Hay muchas cosas que no sabes
00:14:56Henry
00:14:58¿Ahora nos troteamos?
00:15:00Como te dije
00:15:01Ya no soy tu empleada
00:15:03Ok, Christine
00:15:04Continúa
00:15:05Ey
00:15:06¿Qué pasa si te digo
00:15:07Todo lo que Eric
00:15:08Ha hecho en los últimos años?
00:15:10¿Me das un premio?
00:15:11Bueno
00:15:12Eso depende de qué tan buena
00:15:13Sea tu información
00:15:15Bueno
00:15:15Eso depende de qué tan buena
00:15:17Es tu información
00:15:18Por ejemplo
00:15:19¿Cómo Eric construyó
00:15:21R de estudio
00:15:22Pero básicamente
00:15:22Su casa de fiestas?
00:15:24¿O de cómo desliza
00:15:25La tarjeta de la empresa
00:15:26En lujosas cenas
00:15:27Para el Illyana
00:15:27Y luego dice que fue con clientes
00:15:29Oh, este es mi favorito
00:15:31Una vez reservó
00:15:32Un club de strippers
00:15:33Para los ejecutivos
00:15:34Y el
00:15:34Ok, ok, ok, ok
00:15:35Ya escuché suficiente
00:15:36Leo
00:15:37Por favor confirma
00:15:38La validez de esta información
00:15:40Quiero pruebas
00:15:41Sí, jefe
00:15:44Ok, señorita Wilson
00:15:46Christine
00:15:48¿Qué quieres de premio?
00:15:51Bueno
00:15:57¿Qué quieres?
00:15:58Christine
00:15:59Dame los documentos
00:16:00Del caso Crazy Maple Studio
00:16:01Deja de ser tan irresponsable
00:16:03Jódete, perra
00:16:06¿Qué?
00:16:07Me cansé de jugar limpio
00:16:10Ok, ¿qué tal es?
00:16:12Te nombraré
00:16:13Líder del departamento
00:16:15De adquisiciones
00:16:19Sí, claro
00:16:21Como si fue
00:16:22Espera
00:16:23¿Es en serio?
00:16:24Espera
00:16:25¿Es en serio?
00:16:26¿Vas a reemplazar a Eric
00:16:28Conmigo?
00:16:29¿Qué te parece ese premio?
00:16:34Eres el mejor, Henry
00:16:36El mejor
00:16:38Bueno
00:16:39Ahora soy tu jefe
00:16:40Así que
00:17:00¿Cómo te atreves a renunciar y a pelearte con Eric?
00:17:03Más vale que vayas a disculparte
00:17:05Y supliques que te regrese en tu trabajo
00:17:08Mamá
00:17:09¿Por qué no le preguntas a Yana
00:17:10Qué hizo antes de empezar a interrogar a tu hija?
00:17:12Chris
00:17:13No era mi intención molestarte
00:17:15Yo solo estaba viviendo en la casa de Eric
00:17:17Para...
00:17:18Para recuperarme de mi enfermedad
00:17:20Ay, Yana
00:17:21Cariño
00:17:22¿Por qué no me habías dicho que te sentías mal?
00:17:26Christine
00:17:27Deja de celar a la pobre Yana
00:17:28Y deja de actuar como una niña
00:17:31Mamá
00:17:31¿Estás ciega?
00:17:33¿Mamá
00:17:33¿Estás ciega?
00:17:35Yana se está acostando con Eric
00:17:37¡Cállate!
00:17:38Si tanto quieres a Yana
00:17:40¿Por qué no dejas que se case con Eric?
00:17:42Entonces se pueden ir a hacer una familia feliz sin mí
00:17:45¡Ah!
00:17:46No vuelvas a decir esas estupideces
00:17:49Tu compromiso con Eric es muy importante para la familia
00:17:53Mamá
00:17:54Todo esto es culpa mía
00:17:55No culpes a Christine, por favor
00:17:58Deja tu drama, Yana
00:17:59Ahora esa casa está a mi nombre
00:18:01Empaca tus cosas
00:18:03Y vete de aquí
00:18:04O le hablo a la policía
00:18:05Maldita zorra
00:18:06Si haces esto
00:18:08¡Ya no serás más mi hija!
00:18:12Yana
00:18:12Yo fui quien te trajo a la casa del orfanato
00:18:14Cuando mamá te encontró ahí
00:18:17Yo fui quien la convenció de que te adoptara
00:18:20¿Cómo pudiste traicionarme así?
00:18:22Antes éramos tan cercanos
00:18:34La señorita Wilson tenía razón
00:18:36Eric y tu hermano Jeffrey han estado gastando el dinero de la empresa
00:18:38Como si fuera de su propio bolsillo
00:18:40Muchas otras cosas turbias debieron haber pasado en los últimos años que no estuviste
00:18:43Pero parece que la empresa sigue siendo bastante rentable, ¿no?
00:18:46Ah, sí
00:18:47La señorita Wilson fue capaz de cerrar un caso de adquisición tan importante
00:18:50Que contribuye con el 50% de las ganancias
00:18:52Ya veo
00:18:55Adelántate y consígueme toda su información
00:18:57Y la de la adquisición de Crazy Maple Studio
00:19:00Esta es la primera vez que el jefe investiga algo sobre una mujer
00:19:09¡Ey!
00:19:16Toda tuya, jefe
00:19:19Señor Lockwood
00:19:20No me vas a invitar en este momento a cenar, ¿verdad?
00:19:24Jeffrey Lockwood, el medio hermano mayor de Henry
00:19:26Se llevan 20 años
00:19:29Jefe, llamé a la señorita Wilson muchas veces, pero no responde
00:19:32¿Se notificó a Recursos Humanos mi decisión de nombrar la líder de adquisiciones?
00:19:35Sí, los notifiqué esta tarde
00:19:41Señor Lockwood
00:19:42No me invitas a cenar ahora mismo, ¿verdad?
00:19:46Escuché que te quedarás con el puesto de Eric
00:19:48Creo que estoy más que calificada, ¿no lo crees, señor Lockwood?
00:19:52He estado haciendo su trabajo los últimos tres años
00:19:59Sabes que estás a mi merced, ¿verdad?
00:20:01Si yo fuera tú, mostraría algo de respeto
00:20:06¡El respeto se gana!
00:20:08¡Eres un idiota!
00:20:10Igual que tu hijo, perro viejo
00:20:16No eres más que una marioneta
00:20:19Igual que toda tu familia
00:20:22Haz lo que te dicen
00:20:24Y ya
00:20:27Ya que Henry te ha nombrado la nueva líder de adquisiciones
00:20:32Necesito que lo vigiles por mí
00:20:34Dime todo lo que hace
00:20:35¿Y si digo que no?
00:20:41Ya verás
00:20:44Señor, Henry Lockwood está aquí
00:20:48Henry Lockwood está aquí
00:20:49Henry
00:20:50¿Por qué demonios vendría hasta ahora?
00:20:54Vigílala
00:20:54Y mantén su boca cerrada
00:21:00Henry
00:21:01¿Qué te trae por aquí?
00:21:03¿Leo?
00:21:10Henry
00:21:10¿De dónde sacaste esto?
00:21:12Ella es tu amante
00:21:13Lily
00:21:14Es la embarazada de tu hijo
00:21:17Hijo de puta
00:21:19Jeffrey, no estoy aquí para exponerte
00:21:21Solo asegúrate de que esto no llegue a la prensa
00:21:25Si arruinas la reputación de la familia
00:21:28Te arruinaré a ti
00:21:31Deshazte de ella, Jeffrey
00:21:33No me importa lo que hagas
00:21:35¡Deshazte de ella!
00:21:38Ok, ya entendí
00:21:42Nunca volverás a verla
00:21:43No se lo digas a papá, Henry
00:21:45Por favor
00:21:47A nuestro padre no le importa cuántas amantes tenga
00:21:50Siempre y cuando no ensucien el nombre de la familia
00:21:53La próxima vez que cagues, límpiate el culo
00:21:57Ah
00:21:57Y por cierto
00:21:59Voy a nombrar a Christine como líder de adquisiciones
00:22:02Eric es...
00:22:03Digamos que será mejor que se dedique a otra cosa
00:22:06Por supuesto
00:22:07Nuestro padre te nombró jefe de la corporación
00:22:10Tú mandas
00:22:34Jeffrey
00:22:37Ya que Christine es la nueva líder de adquisiciones
00:22:39Quiero que llegue a trabajar a tiempo el lunes
00:22:43¿Queda claro?
00:22:45Por supuesto
00:22:47Estoy seguro de que está muy feliz y de fiesta en algún lado
00:22:52Seguramente
00:23:05Ahora no es el momento de atacar
00:23:07Pero un día lo haré
00:23:09¡Imbécil!
00:23:11¡Zorra!
00:23:12¡Estás pisando hielo fino!
00:23:18¡Vete a la chingrada de aquí!
00:23:21¿Recuerdas lo que te dije?
00:23:24¡Mierda!
00:23:26¡Mierda!
00:23:28¡Vete a la mierda, Henry!
00:23:30¡Recuperaré lo que es mío!
00:23:32¡Maldito imbécil!
00:23:34¡Sólo espera, Henry!
00:23:36¡Sólo espera!
00:23:45Henry
00:23:47Henry...
00:23:48Henry, ¿eres tú?
00:23:52¿Me estabas esperando?
00:23:57¿Me estabas esperando?
00:24:00¿Cómo sabías que estaba en peligro?
00:24:04Tenía que atender unos asuntos familiares
00:24:07Claro
00:24:08Creí que empezabas a preocuparte por mí
00:24:10¡Qué estúpida, ¿no?
00:24:12¿Christine?
00:24:13¡Christine, Christine!
00:24:14¡Mierda!
00:24:15¡Leo llama al Dr. Smith!
00:24:17¡Que nos vea en la casa!
00:24:20¡Mierda!
00:24:20¡Es la primera vez que el jefe lleva a una mujer a la casa!
00:24:27Descansa
00:24:32¿Cómo está, Doc?
00:24:34Tiene baja el azúcar
00:24:36Está todavía un poco agitada
00:24:38Le di algunos medicamentos, estará bien
00:24:40Gracias
00:24:41No es nada
00:24:53Henry
00:24:55¡Cristine!
00:24:56Tuve un sueño
00:24:59Soñé que me decías que no querías volver a verme
00:25:15¡Cristine!
00:25:16Necesitas descansar, ¿ok?
00:25:18Pero tengo miedo
00:25:20No quiero estar sola
00:25:24¿Quieres que me acurruque contigo?
00:25:30Ok
00:25:48¡Dios mío!
00:25:49¿Quién es la chica de anoche?
00:25:51El señor Lockwood nunca, jamás había traído una mujer
00:25:54Menos que pasara la noche aquí
00:25:56No tengo idea, pero
00:25:59Creo que las cosas van a empezar a cambiar por aquí
00:26:08Es tan sexy
00:26:10Entonces
00:26:12¿Cuándo vas a dejar de verme?
00:26:15Son mis ojos
00:26:16Puedo ver lo que yo quiera
00:26:20Bueno
00:26:23¿Soy la primera mujer en tu casa?
00:26:27Déjame pensar
00:26:29Están las sirvientas
00:26:32La chef
00:26:33Mi madre
00:26:34Todas son mujeres
00:26:36Ok, lo volveré a decir
00:26:37Soy la primera mujer
00:26:39Soy la primera mujer en tu casa
00:26:40La que has visto desnuda
00:26:43Déjame ver tu herida
00:26:48Esto puede arder un poquito
00:26:55Nadie me había cuidado así antes
00:26:58Siempre he estado sola
00:27:00Bueno
00:27:02Yo
00:27:08Bueno
00:27:09Christine
00:27:10¿Te gustaría ser la nueva
00:27:13Líder de adquisiciones?
00:27:15¡Me encantaría!
00:27:19¡Eres el mejor Henry!
00:27:20Pero
00:27:22Ahora que soy tu jefe de nuevo
00:27:28Una aventura con mi jefe
00:27:30Tabú
00:27:31Y cliché
00:27:33Me encanta
00:27:37Espera
00:27:39Necesito atender esto
00:27:42Mierda
00:27:43Tengo que responder
00:27:46Hola
00:27:47Hey
00:27:48Henry
00:27:49Solo vine a saludar a tu madre
00:27:51Y me dijo
00:27:53Que no le has llamado
00:27:54En mucho tiempo
00:27:54
00:27:56Lo siento
00:27:57He estado ocupado
00:27:58¿Cómo está?
00:28:02Nicole
00:28:03Me está cuidando
00:28:04Bastante bien
00:28:05Es un ángel
00:28:07Ya quiero verlos casarse
00:28:10
00:28:11Yo también
00:28:18Henry
00:28:18¿Estás con
00:28:20Alguien?
00:28:22Estoy
00:28:22Más o menos
00:28:23En algo
00:28:24En medio de algo
00:28:25Ahora mismo
00:28:28Te llamo después
00:28:30Está bien
00:28:31Iré de compras
00:28:32Con tu madre
00:28:32¿Hablamos después?
00:28:34Genial
00:28:34
00:28:35Adiós
00:28:39Fue divertido
00:28:41Para ti
00:28:41¿Con quién hablabas?
00:28:42¿Quién es Nicole?
00:28:44Cállate
00:28:55Tienes que estar jugando conmigo
00:28:57¿Ahora qué?
00:28:59Jefe
00:28:59Tu padre está aquí
00:29:09¿Cómo va todo con la nueva empresa?
00:29:12Todo va bien
00:29:13¿Por qué no trajiste a Nicole?
00:29:15Está ocupada trabajando en su investigación
00:29:17Y además ella pasa más tiempo con mamá
00:29:20¿Nicole?
00:29:23¿Y cuándo piensas casarte con ella?
00:29:26¿Casarse?
00:29:27Entonces Henry estará hablando con su prometida
00:29:30Padre
00:29:31Ya te he dicho varias veces
00:29:32Pero lo volveré a decir
00:29:33No me casaré con Nicole
00:29:35Si no te casas con Nicole
00:29:36¿Con quién te piensas casar?
00:29:38No lo sé
00:29:39Con nadie
00:29:40Bueno
00:29:40Al menos no ahora
00:29:42Henry
00:29:42Tienes 30 años
00:29:44Ya no eres un adolescente
00:29:46Espero que te cases con alguien
00:29:48Que pueda beneficiar al negocio familiar
00:29:50¿Te queda claro?
00:29:55Puedes ser mi hijo más joven
00:29:57Pero siempre te he elegido
00:29:59Sobre Jeffrey
00:29:59Eres el heredero de mi imperio empresarial
00:30:02No
00:30:03Me decepciones
00:30:16Señorita
00:30:16El señor Lockwood
00:30:17Te está esperando en la sala de estar
00:30:19¿Le puedes decir que no me siento bien?
00:30:22Claro
00:30:29Cristín, mocosa desagradecida
00:30:30Llama a Eric y pídele perdón
00:30:32Ha sido tan duro para mí
00:30:34Desde que rompiste el compromiso
00:30:35Entonces dile a Giana que lo arregle
00:30:37Ella es la que empezó este problema
00:30:39Cállate
00:30:39¿Cómo puedes seguir culpando a Giana?
00:30:41Hoy me enseñó su diario
00:30:42No tenía idea de que la molestaras tanto de niña
00:30:46¿Así que le vas a creer más a un puto diario
00:30:48Que a lo que tu propia hija te dice?
00:30:50¿Qué clase de madre eres?
00:30:57Ey
00:30:57¿Qué pasó?
00:31:01Nada
00:31:02Solo pensaba
00:31:05Lista para el lunes
00:31:11Eric fue reemplazado
00:31:13¿Quién demonios es el nuevo líder de adquisiciones?
00:31:16¿Por qué todavía no lo anuncian?
00:31:18Tengo que ser yo
00:31:21Tengo que ser yo
00:31:24¿Qué estás haciendo aquí?
00:31:26¿No te corrieron?
00:31:27Para ser preciso renuncié
00:31:29Pero ya regresé
00:31:30Jesse, quiero que saques todo de la oficina
00:31:33Porque no quiero ver nada que le pertenezca a Eric
00:31:37¿Estás loca?
00:31:38¿Quién te crees que eres para decirme qué hacer?
00:31:41¿Y cómo entraste aquí sin una tarjeta de entrada?
00:31:43¿Por qué no adivinas?
00:31:44Ok, vete
00:31:45El nuevo líder de adquisiciones va a ser anunciado hoy
00:31:48Y voy a ser yo
00:31:50¿Tú crees?
00:31:57Oh por Dios
00:31:58Mierda
00:31:59¿Es Christine?
00:32:01No
00:32:01No, eso es imposible
00:32:06Perra
00:32:07¿Ahora con quién te acostaste con el papá de Eric?
00:32:11¿Sabes qué, Jesse?
00:32:13Cambio de planes
00:32:15Estás despedida
00:32:18Señorita Wilson
00:32:20Avisaré a Recursos Humanos ahora mismo
00:32:28Señorita Wilson
00:32:29El señor Lockwood ha solicitado su presencia en la junta familiar
00:32:32¿Yo?
00:32:41¿Henry?
00:32:42¿Qué haces papá aquí?
00:32:50Te lo advertí, Jeffrey
00:32:54No te metas con mi dinero
00:32:56No te metas con mi negocio
00:33:01Pero aún así decides hacerlo a mis espaldas
00:33:06Tú lo decides
00:33:09Despide a tu hermano
00:33:10Quítalo de la herencia
00:33:12Toma la decisión
00:33:14Papá
00:33:15Por favor
00:33:16No me quites de la herencia
00:33:19Lo siento
00:33:21Abuelo
00:33:22No hice nada malo
00:33:24Fue ida de mi papá
00:33:25Cállate
00:33:27Maldito malagradecido
00:33:28Jeffrey y Eric
00:33:30Pueden mantener su nombre en la herencia
00:33:32Siguen siendo familia
00:33:33Pero
00:33:34De ahora en adelante
00:33:36Se les quitará sus funciones dentro de la empresa
00:33:39Se les quitarán sus acciones
00:33:41Y serán transferidas a Christine Wilson
00:33:43La nueva líder de adquisiciones
00:33:49Salud perra
00:33:52Felicidades por tu ascenso
00:33:55Espera, mira
00:33:56Es Christine Wilson
00:33:58Escuché que hizo de todo para llegar a la cima
00:34:00Dios mío
00:34:00¿No está comprometida con ese chico Eric Lobot?
00:34:03Ya no
00:34:03Lo engañó con otro
00:34:05Y luego rompió el compromiso
00:34:06Qué desvergonzada es
00:34:08Oye
00:34:09Si no tiene nada amable
00:34:10¿Qué de...?
00:34:15Ten algo de alcohol
00:34:16Para limpiarte la boca
00:34:17Perra
00:34:18Espera
00:34:20Recuerda lo que dijo Eric
00:34:21Ella tiene personas a su espalda
00:34:23Con quien se está acostando
00:34:25También tiene guaruras
00:34:26¿Eric te lo dijo?
00:34:27¿Ejo?
00:34:32Ese idiota
00:34:35Wow
00:34:53Christine
00:34:54¿Qué carajos?
00:34:55Apaga la maldita cámara
00:34:56Demasiado tarde
00:34:58Ya lo subí a la nube
00:34:59Oh
00:35:00Te voy a matar
00:35:01Mejor súbete los pantalones primero
00:35:03Te dije que te fueras de mi casa
00:35:05Con tu amante
00:35:05Christine
00:35:06De verdad
00:35:08¿Crees que solo porque el tío Henry
00:35:10Te nombró líder de adquisiciones
00:35:12Le importas o sienta algo por ti?
00:35:14No eres nada para él
00:35:17Esta es tu última advertencia
00:35:19Vete de mi casa Eric
00:35:20Te vas a arrepentir de esto
00:35:22Vamos Yana
00:35:31Hey jefe
00:35:32Un asunto urgente
00:35:34¿Qué pasa?
00:35:35Prepárate
00:35:35Te voy a llevar a una subasta
00:35:36¿Cuándo?
00:35:37En una hora
00:35:38Oh
00:35:40¿Qué verdad Henry?
00:35:42No conoces a las mujeres
00:35:45Oh
00:35:47Zapatos
00:35:48Zapatos
00:35:50Voy
00:35:56Ok
00:36:10¿Estás lista?
00:36:12¿No me vas a decir que me veo guapísima?
00:36:16Hey
00:36:16Ni siquiera me he puesto los zapatos
00:36:18Espérame
00:36:24¿Me puedes esperar?
00:36:34Oh
00:36:35Dios mío
00:36:35Es Henry Lockwood
00:36:37¿Quién es la chica con él?
00:36:39Ni vea
00:36:40Pero es hermosa
00:36:41Si
00:36:47Ah que gusto volver a verte Henry
00:36:49George pensé que estabas en Europa
00:36:53Me pareces conocida señorita
00:36:56Christine Wilson
00:36:57¿Nos conocemos?
00:36:58Señor Roberts yo no sé quién eres claro
00:37:01Pero no, no nos conocemos
00:37:02¿Segura?
00:37:04Siento que te he visto antes
00:37:06Señor Roberts
00:37:07Estoy segura de que recordaría haberte conocido
00:37:11Es mi cita esta noche
00:37:16Llámame George por favor
00:37:17Es un placer conocerte Christine
00:37:19Toma, bebe algo cariño
00:37:37¿Te molesta si me siento aquí?
00:37:41¿Te molesta si me siento aquí?
00:37:43¿Te molesta si me siento aquí?
00:37:51Cariño, tu copa
00:37:57Entonces Christine
00:37:59¿Qué es lo que haces para la familia Lockwood?
00:38:02Soy líder del departamento de adquisiciones
00:38:04Eso suena impresionante
00:38:06Debe ser muy talentosa
00:38:11Sabes, es una lástima que Henry te haya contratado primero
00:38:14Yo te hubiera ofrecido trabajo
00:38:15Por favor, me sonrojas
00:38:18Lo digo en serio
00:38:19Christine
00:38:20La subasa está a punto de empezar
00:38:21Pon atención
00:38:26Bienvenidos a todos
00:38:27Echemos un vistazo al primer objeto de la noche
00:38:30Un diamante rosa de seis quilates
00:38:32Que lució la reina Josefina de Francia
00:38:35Wow, ese anillo está hermoso
00:38:38La puja comienza en un millón
00:38:411.2 millones de dólares
00:38:431.5 millones
00:38:441.5 millones
00:38:461.5 millones
00:38:47¿Alguien dice 1.6?
00:38:493 millones
00:38:503 millones de dólares
00:38:53Escucho 3.1
00:38:543.1
00:38:555 millones
00:38:575 millones de dólares
00:38:58¿Alguien más?
00:39:005 millones a la una
00:39:01A las dos
00:39:03A las dos
00:39:06Vendido en 5 millones
00:39:07¡Felicidades!
00:39:09Al señor Longwood
00:39:12¿Sabes, Henry?
00:39:13Espero que ese anillo encuentre la mano de una bella dama como Christine
00:39:17Bueno, es mío ahora
00:39:19Así que yo me preocuparé de eso, George
00:39:28¿Por qué me miras como si yo hubiera hecho algo malo?
00:39:31¿Disfrutaste coquetear con George?
00:39:34¿Coquetear?
00:39:35Solo estaba siendo profesional
00:39:37Bueno
00:39:39Mantente alejada de él
00:39:40¿Por?
00:39:47¿Qué está pasando?
00:39:49¿Sabes que me salí del trabajo hoy?
00:39:51¿Sí?
00:39:52Bueno
00:39:52Tengo en video a Eric y a Diana intimando
00:39:56Puede que lo haya subido a TikTok
00:39:59Y se haya hecho algo viral
00:40:01¿Por qué hiciste eso?
00:40:04¿Tratas de llamar la atención de Eric?
00:40:06¿Es eso?
00:40:07¿Su atención?
00:40:07¿Por qué?
00:40:08Espera
00:40:10¿Estás celoso?
00:40:13
00:40:15Estoy celoso
00:40:16¿Por qué?
00:40:40¿Qué es eso?
00:40:48Christine, how could you?
00:40:50Quit that video right now!
00:40:52Did you believe me when you told me that Yana was acosting with Erick?
00:40:56Now you can see it with your own eyes.
00:41:06Christine, I ruined my life!
00:41:08No llores, Yana.
00:41:10Let's see how to fix this.
00:41:12But first we have to talk with the mother of Erick.
00:41:14She's furious.
00:41:17Mira qué clase de hijas criado.
00:41:19¿Cómo se atreve a difamar a la familia con ese cochino video?
00:41:23Yana, lo siento.
00:41:25Me aseguraré de que Christine se disculpe contigo.
00:41:29Señora Lockwood, Erick y yo estamos enamorados.
00:41:41Eres una adoptada.
00:41:43No eres nadie, ni siquiera una Wilson.
00:41:45Eres incluso peor que Christine.
00:41:48Aléjate de mi hijo.
00:41:54Yana, cariño.
00:41:57Toma este cheque y no vuelvas a contactar a Erick de nuevo.
00:42:01Es la mejor solución para nuestra familia.
00:42:04Prométemelo.
00:42:05¿Ok?
00:42:07No es como que ame a ese idiota perdedor.
00:42:10Solo porque es un Luke Wall.
00:42:13Ok.
00:42:14Lo entiendo.
00:42:44¿Hola?
00:42:45¿Qué?
00:42:47¿Qué?
00:42:47Debes de estar bromeando.
00:42:50¿La familia Roberts?
00:42:52¿La que es multimillonaria y que tiene raíces que van hasta la realeza europea?
00:42:56Oh, sí.
00:42:57Esa es la familia.
00:42:58¿Cuándo puedes venir al orfanato para confirmarlo?
00:43:02Ahora mismo.
00:43:04Voy para allá.
00:43:06Ya quiero ver la cara que pondrán cuando se den cuenta que soy una heredera.
00:43:15Voy a ir al orfanato a hacerme una prueba de ADN.
00:43:19¿Qué?
00:43:21Bueno, el señor Larson acaba de llamarme del orfanato.
00:43:26Él cree que soy la hija perdida de la familia Roberts.
00:43:31¿Qué?
00:43:43Diana.
00:43:44Christine.
00:43:45Es genial verlas a las dos.
00:43:47¿Saben qué?
00:43:48¿Qué?
00:43:49La enfermera ya está aquí.
00:43:50Vengan y síganme para la prueba de ADN.
00:43:51Espera.
00:43:52¿Qué está haciendo ella aquí?
00:43:54¿No sabías que el señor Larson nos llamó a las dos?
00:43:58Ay, como sea.
00:43:59Hazlo ya.
00:44:01¿Cuándo sabré los resultados?
00:44:02Muy rápido.
00:44:03Más tarde traeré los resultados.
00:44:08Mamá, ¿de qué querías hablar conmigo?
00:44:13¿Qué demonios?
00:44:14¿Por qué están todas aquí?
00:44:16Existe la posibilidad de que...
00:44:19Diana sea la hija de los Roberts.
00:44:23Estamos esperando los resultados.
00:44:25En ese caso...
00:44:27Podría reconsiderar el matrimonio entre ustedes dos.
00:44:30Si llego a ser la hija de los Roberts, ¿crees que querría casarme con tu hijo?
00:44:35Idiota.
00:44:35¡Oh!
00:44:37¡Uh!
00:44:37¡Bebé!
00:44:39¿Escuchaste eso?
00:44:49Bueno...
00:44:50Las cosas han cambiado de manera inesperada.
00:44:54¿Qué?
00:44:54Dime.
00:44:57Resulta que...
00:45:05Bueno...
00:45:06Las cosas cambiaron de manera inesperada.
00:45:09¿Qué?
00:45:10Dime.
00:45:15Bueno...
00:45:17Resulta que...
00:45:21Eh...
00:45:21¡Dios mío! ¡Sólo dilo y ya!
00:45:25Yana, eh... parece que cometimos un error.
00:45:27Hace 15 años, cuando Christine y tú estaban aquí en el orfanato, pensamos que Christine era la hija de los
00:45:33Wilson.
00:45:34Pero eres tú.
00:45:37Espera, ¿qué?
00:45:40¡Lo sabía!
00:45:42Por eso siempre he preferido a Yana.
00:45:47Espera.
00:45:49Yo no soy la hija de la familia Roberts.
00:45:52¿Significa que ella sí?
00:45:59Espera.
00:46:01Yo no soy la hija de la familia Roberts.
00:46:04¿Eso significa que ella sí?
00:46:07Tampoco.
00:46:09Lamentablemente, la hija de los Roberts sigue desaparecida.
00:46:13Christine, lo lamento mucho.
00:46:15En este punto no sé quién es tu verdadera familia.
00:46:21Mejor que nada, supongo.
00:46:24Así que yo soy la verdadera hija Wilson.
00:46:28Y tú eres la huérfana.
00:46:30Estás haciendo que ella inclusive y muy bien.
00:46:34No sé qué.
00:46:40No sé qué.
00:46:43No sé qué.
00:46:45No sé qué.
00:46:47No sé qué.
00:46:49No sé qué.
00:46:52No sé qué.
00:46:57No sé qué.
00:46:59All that I've done for my family didn't mean anything for my mom.
00:47:21The numbers are there.
00:47:23As Christine mentioned, if we buy Crazy Maple Studio,
00:47:25we're going to win 50 million in the first three years.
00:47:35As I was saying, it's the perfect time to act.
00:47:53What are you waiting for?
00:47:54It's Henry Longwood.
00:48:04Obviously, you're not going to come.
00:48:07You're no one, Christine.
00:48:08No tienes a nadie.
00:48:11No tienes familia.
00:48:14No tienes novio.
00:48:17Pero...
00:48:19Pero todo va a estar bien.
00:48:22Todavía puedes contar contigo.
00:48:28Ah...
00:48:29Todos, lo siento.
00:48:30Necesito ponerle fin a esta reunión.
00:48:33Ya que andemos.
00:48:34Espere, señor Longwood.
00:48:36¿Necesita que lo lleve a alguna parte?
00:48:37Yo manejaré.
00:48:52Ah...
00:49:05Hola, nena.
00:49:09Hola, nena.
00:49:22Hoy descubrí que soy huérfana de nuevo y tú estás preocupado por mocos de tu camisa.
00:49:28¿Cómo puede ser así?
00:49:31Diana y yo venimos del mismo orfanato.
00:49:35Luego mi mamá me encontró.
00:49:37O eso creía.
00:49:39Me encontró y adoptó a Diana.
00:49:42Pero resulta que...
00:49:44Diana es la verdadera hija de Wilson.
00:49:47Ya ni siquiera sé quién soy.
00:49:51No tengo a nadie.
00:49:52Ey, ey, ey.
00:49:53No tengo familia.
00:49:56Me tienes a mí.
00:49:58¿Ok?
00:49:59De ahora en adelante...
00:50:01Soy tu familia.
00:50:26Buenos días.
00:50:30This is for me.
00:50:31Bye and things.
00:50:33Oh, por Dios.
00:50:35No sabía que estabas en reunión.
00:50:37No, ¿quiénes son esas personas?
00:50:38Está bien, está bien.
00:50:39Soy dueño de una empresa en China, ¿ok?
00:50:41No van a decir nada, no te preocupes.
00:50:43Dios, qué vergüenza.
00:50:46Melanie.
00:50:47Christine, Diana está por ahí diciendo que cuando eran niñas en el orfanato cambiaste a propósito los resultados de prueba
00:50:53de ADN.
00:50:53No puede dejar de mentir.
00:50:56La familia Wilson está organizando una fiesta para mañana por recuperar a su verdadera hija.
00:51:00Ella probablemente aproveche para decir más mentiras.
00:51:01No permitiré que eso pase.
00:51:04Yo iré contigo, ¿sí?
00:51:05Henry, no tienes que involucrarte en este tipo de desastre.
00:51:09Mira, Christine.
00:51:11Hablé en serio cuando te dije lo de anoche, ¿bien?
00:51:15Cuentas conmigo siempre.
00:51:19Vamos a patear culos entonces.
00:51:34Escuché que Christine la molestó durante toda su infancia solo porque era adoptada.
00:51:38Yo también escuché eso.
00:51:39Aparentemente, Christine cambió a propósito los resultados de ADN.
00:51:43Prácticamente le robó la vida a Diana.
00:51:46¡Qué perra!
00:51:46Christine, todo lo que tengas será mío.
00:52:02¿Qué estás haciendo aquí?
00:52:04Nadie te invitó.
00:52:05¡Vete!
00:52:06¿Pensaste que iba a permitir que hablaras mierda de mí?
00:52:09Mi apellido sigue siendo Wilson.
00:52:11Tengo todo el derecho de estar aquí.
00:52:13Nadie te quiere, Christine.
00:52:14No eres más que una huérfana.
00:52:17Nadie.
00:52:18Si no te vas ahora mismo, llamaré a seguridad.
00:52:21Solo vete, Christine.
00:52:23Está bien, vamos a anunciar a Diana como la verdadera hija de la familia Wilson.
00:52:27Si no quieres ser humillada, será mejor que te vayas.
00:52:29¡Eric!
00:52:30¡Ve por seguridad!
00:52:34¡Eric!
00:52:35¡Ve por seguridad!
00:52:36¡Suéltame!
00:52:37¡Suéltame!
00:52:38¿Hay algún problema?
00:52:54Christine está conmigo.
00:52:59No, tío Henry.
00:53:00No...
00:53:01No hay ningún problema.
00:53:04Ya sabes qué hacer.
00:53:06Sí, señor.
00:53:07Siento llegar tarde.
00:53:09Anda.
00:53:09Vámonos.
00:53:11¿Qué tiene ella que yo no tenga?
00:53:14¿Por qué está Henry Lockwood de su lado?
00:53:18¿Por qué está el tío Henry con Christine?
00:53:23¿Por qué está tu tío aquí?
00:53:25Nunca vi en estos eventos.
00:53:27Lo invitamos por cortesía.
00:53:39Buenas noches, damas y caballeros.
00:53:41Gracias a todos por venir.
00:53:43Me gustaría hacer un anuncio sobre mi hija, Diana Wilson.
00:53:52Como sabrán, hace 20 años encontré a mi hija desaparecida en el orfanato Powell.
00:54:00El destino quiso que también adoptara a otra hija.
00:54:05Quizás es un milagro, pero resulta que mi hija adoptiva es realmente mi hija biológica.
00:54:17¡Den la bienvenida al escenario a Diana Wilson!
00:54:23¡Den la bienvenida al escenario a Diana Wilson!
00:54:30Estoy tan agradecida por todos los años que Diana ha estado a mi lado.
00:54:38¿Cómo pudo esto haber pasado?
00:54:40¿Cómo pudo el orfanato confundir los resultados de ADN?
00:54:42No es culpa de Christine.
00:54:45Estoy segura de que no quería quedarse en el orfanato, así que cambió las muestras de ADN.
00:54:51Imaginen si no hubiera adoptado a Diana.
00:54:56Gracias a Dios, en el fondo de mi corazón sabía que Diana era mi verdadera hija.
00:55:04¡Dios mío! ¿Cómo pudo ser Christine tan malvada?
00:55:07Le debí una disculpa a Diana.
00:55:10Sí, discúlpate.
00:55:12¡Dios mío!
00:55:12¡Dios mío!
00:55:15¡Dios mío!
00:55:18Teníamos siete años cuando todo esto pasó.
00:55:20Honestamente, ¿creen que a los siete años yo entendería que es una muestra de ADN?
00:55:25Menos todavía cambiarlas.
00:55:28Ella tiene un punto.
00:55:29¡Claro que lo hiciste!
00:55:32Recuerdo que me dijiste que te diera mi muestra.
00:55:35¡Era ingenua y te creí!
00:55:40¡Mentirosa!
00:55:41¡Silencio!
00:55:45No tiene caso discutir esto.
00:55:47Es su palabra contra la de Christine.
00:55:49De todos modos, tengo un testigo.
00:55:59El director del orfanato.
00:56:01¿Por qué no le preguntamos?
00:56:11Lo que estás diciendo es que...
00:56:14No hay manera de que Christine pudiera haber cambiado los resultados de ADN, ¿no?
00:56:18Oh, sí. Fueron tomadas en habitaciones separadas.
00:56:20Entonces, ¿cómo se mezclaron?
00:56:22Aún lo estamos investigando.
00:56:24Sin embargo, creemos que una de las enfermeras anotó el nombre equivocado.
00:56:27Han pasado 20 años.
00:56:29Ni siquiera sabemos dónde está ahora.
00:56:32Una vez más, les pedimos disculpas.
00:56:36Gracias, señor Larson.
00:56:39Gracias, señor Larson.
00:57:04Pero...
00:57:04Buenas noches, señorita Wilson.
00:57:07¿Cariño?
00:57:11Señor Lockwood, espera.
00:57:14Señor Lockwood, espera.
00:57:18¡Haz algo!
00:57:20Si tu tío me demanda, estoy jodida.
00:57:22Te dije que era una mala idea.
00:57:28Vamos a tomar algo.
00:57:32Qué inesperado.
00:57:35Gracias.
00:57:37¿Y cómo quieres agradecérmelo?
00:58:04Espera.
00:58:05¿El hombre con el que Christine se ha estado acostando es mi tío?
00:58:27Christine...
00:58:29¡Maldita zorra!
00:58:34¡Eric, qué mierda!
00:58:36¿Pero qué estás?
00:58:37¡Quítate!
00:58:39Sé que te has estado cogiendo a mi tío, Christine.
00:58:44No te debo ni una explicación.
00:58:45Vete de mi casa.
00:58:48¿Crees que...
00:58:49de verdad le importas?
00:58:55¿Sabes dónde está ahorita?
00:58:57Está con Nicole, su prometida.
00:59:01Está con Nicole, su prometida.
00:59:05No te creo.
00:59:06¡Ja, ja, ja!
00:59:07¡Ja, ja, ja!
00:59:08Tú...
00:59:09no eres nada comparada con Nicole.
00:59:12¡Ja, ja, ja!
00:59:13Vamos, ella prácticamente es realeza americana.
00:59:15Y su matrimonio con el tío Henry está tallado en piedra.
00:59:19Eso sí quiere heredar Lovewood Enterprise.
00:59:26Ah, al final, vas a terminar arrastrándote hacia mí.
00:59:31Porque tú me perteneces.
00:59:34Así que dilo.
00:59:36Di...
00:59:37que me perteneces.
00:59:39¡No le pertenezco a nadie!
00:59:41¡Idiota!
00:59:41¡Oh, ¡ah!
00:59:44¡Ah!
01:00:05¡Ah!
01:00:10Nicole, dear, welcome back to the city
01:00:22Henry, you should have set your head this year
01:00:27I'm back for a few months, if Henry wants, we probably can get married
01:00:35That would be perfect
01:00:36In fact, mom, dad, Nicole, while I have all of them here, I wanted to take time to tell you
01:00:47Sorry, I need to answer
01:00:50Hello?
01:00:59Hello?
01:01:02Henry, do you have something?
01:01:04I need to go
01:01:05Henry
01:01:06Henry
01:01:16Christine?
01:01:18Christine
01:01:21Christine
01:01:24Hey, hey
01:01:26Ven aquí
01:01:27Despierta, despierta
01:01:29Henry
01:01:30Leo
01:01:32Llama al Dr. Smith ahora
01:01:34Te tengo
01:01:35Vamos, quédate conmigo
01:01:40Señorita Christine
01:01:42Necesita comer más
01:01:44Otra vez tiene bajo el azúcar
01:01:47¿Cree poder hacerlo?
01:01:59Me tenías preocupado, ¿por qué no comiste?
01:02:05¿Estabas almorzando con tu padre cuando te llamé?
01:02:09
01:02:10¿Con nadie más?
01:02:13¿Con nadie más?
01:02:17¿Con nadie más?
01:02:21Christine
01:02:21Christine no se siente bien
01:02:22Ya hablaré sobre Nicole más tarde
01:02:24Además, tengo planeado romper mi compromiso
01:02:28¿Qué pasa?
01:02:30Háblame
01:02:31Estoy cansada
01:02:33Quiero volver a dormirme
01:02:34No, Christine, te conozco
01:02:36¿Qué pasa? Dime
01:02:40¿Qué somos, Henry?
01:02:42¿Quién soy para ti?
01:02:45¿Eres mi jefe?
01:02:46¿Eres el tío de mi ex prometido?
01:02:48¿Eres mi novio?
01:02:50Dímelo
01:02:50¿Por qué estoy confundida?
01:02:52¿O solo soy tu amante?
01:02:57¿Quieres hacer nuestra relación algo oficial?
01:03:01Oficial, pero oficial y secreto
01:03:04¿Quieres hacer oficial nuestra relación?
01:03:08Oficial, pero oficial y secreto
01:03:13A ver si entendí bien esto
01:03:15¿Quieres hacer oficial nuestra relación?
01:03:17Pero acabas de ser promovida en mi empresa, ¿sí?
01:03:21Eso no se va a ver nada bien para ti
01:03:23Pero no se trata solo del trabajo, ¿verdad, Henry?
01:03:25No soy nadie ahora
01:03:27Tu padre nunca lo va a aceptar
01:03:31Especialmente por mi compromiso con él
01:03:33Ey, ey, ey
01:03:35Mírame
01:03:36Ya lo resolveremos, ¿ok?
01:03:40No puedo amarte a escondidas, Henry
01:03:43Terminemos con esto
01:03:44Lo que sea que sea
01:03:45Antes de que uno salga herido
01:03:48¿Por qué estás diciendo eso?
01:03:50¿Alguien, alguien te amenazó?
01:03:52¿Mi familia habló contigo?
01:03:54¿Qué, qué pasó?
01:03:55No, solo no quiero seguir con esto
01:03:59¿Por qué estás diciendo esto?
01:04:01¿Alguien, alguien te amenazó?
01:04:03¿Mi familia habló contigo?
01:04:05¿Qué, qué pasó?
01:04:05No, solo no quiero seguir con esto
01:04:10Entonces...
01:04:12No entiendo nada
01:04:14Esta mañana todo estaba bien
01:04:15¿Y ahora, de pronto, estás terminando conmigo?
01:04:17No puedo terminar algo que nunca empezó
01:04:24No lo dices en serio
01:04:29Cristin, te voy a dar una oportunidad
01:04:33¿Estás terminando conmigo?
01:04:37
01:04:46Adiós, Cristin
01:04:55Mierda
01:05:06Nunca te había visto así
01:05:07Pareces una adolescente con el corazón roto
01:05:10Dijo que quería terminar las cosas
01:05:14Hermano
01:05:15Es la mejor amiga de mi hermana
01:05:17Pero aún así
01:05:18No puede ser serio lo tuyo con Cristin Wilson
01:05:20Es la prometida de tu sobrino
01:05:22Ex prometida
01:05:24Probablemente te usó para vengarse
01:05:27O mejor aún
01:05:28Para conseguir ese ascenso
01:05:29Ahora ya tiene ambas
01:05:31Ya no le sirves
01:05:32Como sea, no la conoces como yo
01:05:34Ah...
01:05:35Ah...
01:05:35Dios, no tienes remedio
01:05:39Eres Henry Lockwood, por Dios
01:05:41Puedes tener a las mujeres que quieras
01:05:43Súperalo, hermano
01:05:47Pero la quiero a ella
01:05:51Jefe
01:05:51Es tu padre
01:05:54Quiere que regreses a casa
01:05:55Ahora mismo
01:05:57Dijo que era urgente
01:06:06Apestas a alcohol
01:06:08Sabes que odio cuando estás borracho
01:06:10No estoy borracho
01:06:12Me tomé unas copas con Martin
01:06:16Sí, iba a decírtelo
01:06:19Esta mujer es la ex prometida de Eric
01:06:22Así es
01:06:25Pensé que eras mejor que Jeffrey
01:06:27Resulta que eres aún más tonto
01:06:30¿Cómo puedes estar con una puta como esta?
01:06:33No le digas puta
01:06:35No voy a tolerar esto y mi familia
01:06:38Si alguien se entera el nombre Lockwood
01:06:40Podría quedar arruinado
01:06:43Necesitas casarte con Nicole lo antes posible
01:06:45Yo no amo a Nicole, maldita sea
01:06:47Amo a Christine
01:06:48Lo único que te ha importado a lo largo de toda mi puta vida
01:06:51Es el nombre Lockwood
01:06:53¿Te importa algo más, eh?
01:06:56¿Soy...
01:06:56¿Soy tu hijo?
01:06:57¿O soy solo tu puta empleado?
01:07:01¿Soy...
01:07:01¿Soy...
01:07:02¿Soy tu hijo?
01:07:03¿O soy solo tu puto empleado?
01:07:06Cierra la boca y ponte sobrio
01:07:11Te daré una última oportunidad
01:07:13Despida a Christine Wilson
01:07:15Cásate con Nicole
01:07:17¡Es una orden!
01:07:18¿Y si no lo hago?
01:07:21Entonces me aseguraré de que no le queden
01:07:24Más días de vida a la mujer que amas
01:07:40¡Maldito!
01:07:43¡Vete a la mierda!
01:07:58Ni llamadas ni mensajes
01:08:15Deja de soñar, Christine
01:08:17Se terminó
01:08:19Christine
01:08:21¿Alguna vez me amas, eh?
01:08:23Si le importara
01:08:24Ya habría llamado
01:09:04Hey, tío Henry
01:09:06No te molesta que te llame así, ¿verdad?
01:09:08No es buen momento, no quiero hablar
01:09:10Pronto vamos a ser familia
01:09:11Eric y yo nos vamos a comprometer
01:09:14Bien por ti
01:09:16Eric me contó sobre Christine y tú
01:09:19Solo quiero advertirte, tío Henry
01:09:22Christine no es una buena persona
01:09:24Ella estuvo con Eric tres años
01:09:26A pesar de que nunca lo amó
01:09:29La única persona que le importa es ella misma
01:09:35Gracias
01:09:53Y dale esto al señor Lockwood
01:09:56Asegúrate de que lo tome
01:09:59¿Te queda claro?
01:10:00Sí, señorita
01:10:04Eric es bueno, pero Henry es mejor
01:10:07Me quedaré con tu hombre, Christine
01:10:13Dios, nunca te perdonaré por terminar con Henry Lockwood
01:10:18Tiene una prometida
01:10:19Sí, porque es Henry Lockwood
01:10:22Su matrimonio no depende de él
01:10:24Pero esto no significa que deberías rendirte
01:10:27¿De verdad?
01:10:28Pero...
01:10:29Yo ya le dije que habíamos terminado
01:10:32Probablemente esté súper enojado
01:10:36Empiezo a estar muy, muy arrepentida
01:10:38Lo extraño
01:10:41Amiga, llámale
01:10:43Habla con él
01:10:45Al menos haz algo antes de terminar con todo y rendirte
01:10:50No seas cobarde
01:10:54Ok, está bien, le llamaré
01:10:59Ok
01:11:00Ok
01:11:17No está contestando
01:11:19Ok
01:11:22Ve con él
01:11:23¿Qué?
01:11:27No
01:11:38Déjame cuidarte
01:11:47¿Qué estás haciendo?
01:11:57¿Qué estás haciendo?
01:11:59Quítate
01:12:01¿Qué se siente estar a mi merced, eh?
01:12:04Al fin te bajas de tu pedestal
01:12:11¿Qué carajos?
01:12:14Christine
01:12:14Sal
01:12:16Nadie te quiere aquí
01:12:18Henry ahora es mí
01:12:22Está bien, cariño, continuemos
01:12:26¿Cómo pudiste, Henry?
01:12:36¿Saben qué?
01:12:37¡Váyanse a la mierda los dos!
01:12:39¡Primero te acuestas con Eric!
01:12:41¡Y ahora te acuestas con Henry!
01:12:44¡No eres más que una puta celosa!
01:12:46¿Estás en casa?
01:12:46¿Dónde estás?
01:12:47¡Qué carajos!
01:12:50¡Qué carajos!
01:13:00¡Christina! ¡Estás loca!
01:13:03¡Mi cara!
01:13:08¿Qué le pasa?
01:13:09Creo que Diana lo drogó
01:13:11Lo último que me dijo fue que alguien le echó algo a la bebida
01:13:14Y luego me pidió que estacionara el auto enfrente
01:13:16Cuando llegué con el auto no lo encontré por ninguna parte
01:13:19Está ardiéndole o llama a un médico
01:13:33Lo drogaron
01:13:34¿Lo drogaron?
01:13:35Dios, vaya que cruzó la línea
01:13:38Ya le di una inyección de fluma senil
01:13:40Es un antídoto
01:13:41Estará bien en unas horas
01:13:43Gracias doctor
01:13:51¿Qué hacemos Henry?
01:14:10Adios Cristina
01:14:25¿Dónde estoy?
01:14:26Estás despierto
01:14:27Cristina
01:14:29¿Qué pasó?
01:14:32Básicamente Diana te drogó
01:14:34El doctor me lo acaba de decir
01:14:37No lo puedo creer
01:14:39Fue ahí cuando yo entré y te vi sobre ella
01:14:42Henry ahora es mío
01:14:45Decidí entonces que iba a darle una muy buena golpiza
01:14:49Te acostaste con Eric
01:14:51Y ahora con Henry
01:14:52No eres más que una puta celosa
01:14:55No sé qué me pasó
01:14:57Nunca había estado tan enojada en mi vida
01:15:02¿Eso significa que estamos bien?
01:15:07¿Ya no estás enojada conmigo?
01:15:11Tenemos que hablar de Nicole
01:15:13Tu prometida
01:15:19¿Cómo lo supiste?
01:15:20Eric me dijo que Nicole había regresado
01:15:22Y sé que fuiste a almorzar con ella
01:15:24Y que no me dijiste
01:15:27Cristina
01:15:28Lo siento
01:15:31Cristina
01:15:32Lo siento
01:15:35Iba a contártelo yo solo
01:15:36¿Te vas a casar con ella?
01:15:42Cristina
01:15:42Ven aquí y dame tus manos
01:15:48Cristina
01:15:49Toda mi vida he hecho todo en beneficio a la familia Lodwood
01:15:53Antes no me importaba con quién iba a casarme
01:15:57Mi papá me emparejó con Nicole
01:16:01Y yo lo acepté
01:16:03Hey
01:16:06Todo eso cambió
01:16:08El día que te conocí
01:16:10Henry
01:16:16Déjame levantarme
01:16:33Cristina
01:16:34Ya no me importa el nombre Lodwood
01:16:36Solo quiero casarme con alguien por amor
01:16:45Solo quiero casarme contigo
01:16:56Solo quiero casarme contigo
01:17:03Es el anillo de la subasta
01:17:05Siempre estuvo destinado a ser tuyo
01:17:08Cristina
01:17:11¿Te casarías conmigo?
01:17:23¿Eso es un sí?
01:17:39Comí un poco
01:17:40Yo también tengo
01:17:42Bueno
01:17:43Quiero estar seguro de que comes bien
01:18:00Dios
01:18:00Creo que los huevos están mal
01:18:02Señorita Wilson
01:18:04¿Está bien?
01:18:05¿Los huevos están expirados?
01:18:06No señor Lodwood
01:18:08Recibimos los huevos ayer
01:18:10Yo misma los probé
01:18:11Están perfectos
01:18:14Señorita Wilson
01:18:15¿Podrías estar embarazada?
01:18:27Bueno
01:18:28Al menos eso explica por qué he estado tan sensible
01:18:34¿Voy a ser papá?
01:18:36Ven aquí
01:18:37Dios mío
01:18:38Estoy tan feliz
01:18:40Vamos a tener un bebé
01:18:42Tú y yo
01:18:45Dios
01:18:47No había estado tan feliz
01:18:49No había estado tan feliz desde que
01:18:54Henry
01:18:56¿Qué sigues haciendo con esta mujer?
01:19:02Te lo advertí Henry
01:19:04Pero no me escuchaste
01:19:08Ahora tengo que tomar cartas en el asunto
01:19:11¡Llévatela!
01:19:16Henry
01:19:17Henry no
01:19:28Henry
01:19:29Henry no
01:19:33Te la llevas hoy
01:19:35Y perderás un hijo para siempre
01:19:37¿Eso quieres?
01:19:38¿Te volviste completamente loco?
01:19:40Está embarazada con mi bebé
01:19:42Papá
01:19:43¿Qué?
01:19:44¿Qué?
01:19:47¿Qué?
01:19:50Nunca te he pedido nada
01:19:54Absolutamente nada en toda mi vida
01:19:59Déjame casarme con la mujer que amo
01:20:01Déjame casarme con la mujer que va a tener a mi hijo
01:20:12Déjame casarme con la mujer que amo
01:20:15Déjame casarme con la mujer que va a tener a mi hijo
01:20:20Oh, Henry
01:20:21Henry, tú
01:20:23Tú siempre fuiste inteligente
01:20:25Siempre tan capaz
01:20:29Siempre me has enorgullecido
01:20:33Padre
01:20:36Pero
01:20:39¿Cómo puedes estar tan tonto para embarazarla?
01:20:44Si el público se entera de esto, pondrá en vergüenza el nombre Lotwood
01:20:48¡Tómala!
01:20:50¿Cómo te atreves?
01:20:53Si me lastimas
01:20:54Vas en contra de toda la familia Roberts
01:20:57Soy la chica que han estado buscando los últimos 20 años
01:21:01Diana es una Wilson
01:21:02Pero mi verdadera identidad es Christine Roberts
01:21:08Si no me crees, entonces
01:21:10Llama a mi hermano
01:21:17Señor Roberts
01:21:19Gracias por venir
01:21:22Bueno, sabía que pasaba algo en cuanto Joseph Lotwood me llamó desde tu teléfono
01:21:26Y otra cosa
01:21:28Si voy a fingir ser tu hermano, llámame George, por favor
01:21:31No es momento de hacer bromas
01:21:33Ya viene
01:21:40Solo estoy aquí por cortesía
01:21:43Señor Lotwood
01:21:44Agradecería que dejara de tratar a mi hermana tan mal
01:21:47Y que me des las pruebas de ADN
01:21:50Una disculpa, señor Roberts
01:21:53Por favor, saluda de mi parte a tu padre y...
01:21:59Dios mío
01:22:02Dios mío, realmente eres mi hermana
01:22:05Eh, claro, obviamente que eres mi hermana
01:22:08Da...
01:22:09Sí, claro
01:22:10Ya lo sabía
01:22:11Y felicidades por encontrar a tu hermana
01:22:15Tus padres deben estar muy felices
01:22:18Oh, Dios mío
01:22:21Estoy tan feliz
01:22:26Henry
01:22:28Un momento
01:22:33Henry
01:22:34Hoy tuviste suerte
01:22:36O quizá
01:22:38Solo quizá
01:22:39Christine y yo pertenecemos juntos
01:22:43Todavía no te doy mi aprobación
01:22:46Primero tienes que hablar con Nicole y su familia
01:22:49No es necesario
01:22:53Tu madre me dio este anillo
01:22:55Creo que es hora de devolverlo
01:23:01Nicole
01:23:01¿Qué estás haciendo aquí?
01:23:03Henry me llamó
01:23:04Así que aquí estoy
01:23:05Pero esta es la última vez que respondo a tus llamadas
01:23:08La próxima vez que quieras verme
01:23:11Ajendo una cita con mi asistente
01:23:13Sí, señora
01:23:14Me queda claro
01:23:16Gracias, Nicole
01:23:17Nicole
01:23:18Le haré una visita a tus padres y me disculparé en persona
01:23:21No es necesario, señor Lockwood
01:23:22Yo soy la que está terminando con Henry
01:23:25Tengo dinero
01:23:27Educación
01:23:28Y soy guapa
01:23:29¿Por qué me aferraría a un hombre que no me quiere?
01:23:33Me merezco más
01:23:35Merezco a alguien que me ame
01:23:38Adiós, Henry
01:23:46¿Qué estabas diciendo?
01:23:55Noticias de último momento
01:23:56La hija perdida de la familia Roberts fue localizada
01:24:00Por un error de identidades resulta que Christine Wilson es Christine Roberts
01:24:05Además, como la nueva heredera de la fortuna Roberts
01:24:08Se va a casar con Henry Lockwood
01:24:11¿Es por amor o es para formar un imperio empresarial más grande?
01:24:15Estén pendientes para más después de un corte comercial
01:24:18¡Esa perra!
01:24:19¿Por qué ella siempre lo tiene todo?
01:24:21¡Yana, cariño!
01:24:22¡Que esa perra puede tenerlo todo y yo tengo que soportarlos a ustedes!
01:24:26¡Yo debería ser la hija de la familia Roberts!
01:24:28¡Yo debería estar casándome con Henry!
01:24:30¡Esto es injusto!
01:24:33Lo sabía
01:24:36¿Adivina qué?
01:24:39Yo tampoco te amo
01:24:41¿Yana, Wilson?
01:24:43Estás bajo arresto por el delito de distribución de sustancias controladas
01:24:47Tienes derecho a guardar silencio
01:24:50Tienen a la persona equivocada
01:24:52No, esperen
01:24:54Esperen
01:24:55¡Henry, haz algo!
01:24:56Quise decir
01:24:57¡Erik, haz algo!
01:24:59¡No!
01:25:00¡No!
01:25:16Es demasiado pronto para oír algo tonto
01:25:19¿Quién dice?
01:25:20¿Puedo oír los latidos?
01:25:22Estás loco
01:25:25Solo estoy loco por ti
01:25:28Y por nuestro bebé
01:25:31Creo que me tienes en una especie de hechizo
01:25:34Bien
01:25:46¿Por qué perteneces a mi lado
01:25:50Henry Lockwood?
01:25:56Te amo
01:26:00Entonces amame más
01:26:02Tiene que ese que los páginas
01:26:04Tiene que entonces
01:26:07¡No!
01:26:08¡No!
01:26:21Tiene que ser
01:26:23Tiene que ser
Comments

Recommended