- hace 7 horas
Categoría
🎥
CortometrajesTranscripción
00:00:26El Espíritu Santo
00:00:53Randy Quaid
00:01:00Y Mary Beth Heard en...
00:01:14Padres
00:01:25Con Sandy Tenis
00:01:26Ay, me alegra esta mudanza. Creo que vamos a ser muy felices aquí, ¿no es verdad, Michael?
00:01:33Y la presentación de Brian Madorski.
00:01:59¿Ves la escuela? ¿Ves la escuela? ¿La ves bien?
00:02:02Ay, me alegra esta mudanza.
00:02:41Ay, me alegra esta mudanza.
00:03:00Ay, me alegra esta mudanza.
00:03:04Ay, me alegra esta mudanza.
00:03:33No es tan difícil
00:03:35Eso es lo que tú crees
00:03:38¿Respondió Selner sobre tu proposición?
00:03:41Bueno, Marty es listo
00:03:44Sabe que los defoliadores están en gran demanda
00:03:50¿Te alegra que viniéramos aquí?
00:03:52Estoy tan orgullosa de ti, señor supervisor
00:04:01Nick
00:04:04A dormir
00:04:09Vamos, campeón
00:04:12Yo te llevaré
00:04:19¿Qué te ocurre?
00:04:20¿Ah?
00:04:21No tendrás miedo de tu cuarto, ¿verdad?
00:04:25Está oscuro
00:04:26Es por las pesadillas, Nick
00:04:28Michael, el sótano está oscuro
00:04:30Tu cuarto está oscuro
00:04:32Todo está oscuro de noche
00:04:34Pronto apagaremos las luces
00:04:36Y estará más oscuro todavía
00:04:44Pero a ti te gusta la oscuridad, ¿verdad, Michael?
00:04:47Puede ser tú mismo en la oscuridad
00:04:50Pero, ¿sabes?
00:04:52Hay un lugar oscuro del que debemos cuidarnos mucho
00:04:58¿Sabes dónde está?
00:05:14Vamos
00:05:14A la cama
00:05:20Cuando yo era niño, era como tú
00:05:23Sentía miedo de todo
00:05:25Siempre pensaba que había un monstruo en mi closet
00:05:28Y que todas las noches esperaba hasta que yo me durmiera para ocultarse bajo mi cama
00:05:34¿Y sabes lo que ocurrió?
00:05:36Crecí hasta ser un hombre grande y fuerte, tal como mi padre
00:05:40Y jamás volví a sentir miedo de algo
00:05:43¿No es una linda historia?
00:05:48Buenas noches
00:05:51Buenas noches
00:06:07Buenas noches
00:06:27Hola
00:06:29Hola, amor
00:06:31¿Qué tal un bocadillo nocturno?
00:06:38Quizá alguna cosa ligera
00:06:40Sí
00:06:41¿Algo de esto, tal vez?
00:06:44Sí
00:06:56¿Algo de esto, tal vez?
00:07:01Disculpa
00:07:01Quizá alguna cosa ligera
00:07:01Es que estás en la versión
00:07:14Quizá algún
00:07:43Gracias por ver el video
00:08:12Gracias por ver el video
00:08:43Gracias por ver el video
00:08:45Gracias por ver el video
00:09:19Gracias por ver el video
00:09:44Gracias por ver el video
00:10:09Gracias por ver el video
00:10:59Te maté
00:11:16Detrás de ti soldado
00:11:22Hay que moverse más rápido
00:11:29Está oscuro
00:11:34Iluminemos un poco
00:11:52Grandes reguladores de temperatura
00:11:55No me gusta el sótano
00:11:58El sótano no es para juegos
00:12:02Es para los vinos
00:12:04Envejece mejor
00:12:09Casa nueva, nuevos amigos
00:12:13Sabes, Michael
00:12:14Las cosas van a ser distintas para ti
00:12:16En este lugar
00:12:20Tendremos más tiempo para estar juntos
00:12:24¿Qué me dices, campeón?
00:12:28Ya llegó
00:12:29¿Qué me dices?
00:12:31Buenos días, niños
00:12:32Buenos días, señorita Lácter
00:12:36Todos deben decirme buenos días
00:12:37Bueno
00:12:40Bienvenidos de vuelta a la escuela
00:12:42Espero que hayan tenido unas lindas vacaciones
00:12:45Mis vacaciones de verano fueron muy buenas
00:12:49Tenemos dos nuevas adiciones a este curso
00:12:53¿Quién sabe lo que significa la palabra adición?
00:13:01Bueno
00:13:01Tendremos que estudiar esa palabra, creo
00:13:05Sheila Serner y Michael Lemley
00:13:07¿Quieren ponerse de pie, por favor?
00:13:11Ah, Sheila
00:13:12Tú vienes del curso del señor Towder, ¿no es así?
00:13:16Bienvenido ahora a este curso
00:13:17Y Michael viene de...
00:13:20Massachusetts
00:13:22Bienvenido a tu nueva escuela
00:13:25Cuando llegan caras nuevas
00:13:26Es bueno que aprendamos algo de ellos, ¿verdad?
00:13:30Sheila, ¿puedes decirnos algo nuevo?
00:13:34Cuando se hace un martini con una cebollita
00:13:37Se llama un Gibson
00:13:38Bueno, eso es nuevo
00:13:40¿Dónde aprendiste eso, Sheila?
00:13:42En la guía de tragos de mamá
00:13:44Pero eso no lo beben los niños
00:13:47Michael, ¿puedes decirnos algo nuevo?
00:13:52Si tomas un gato negro
00:13:53Y lo cueces muy bien en una olla
00:13:56Y lo despellejas hasta los mismos huesos
00:13:59Y lo dejas limpio
00:14:00Y después chupas el esqueleto
00:14:02Te haces invisible
00:14:05Bueno, eso es algo nuevo
00:14:06Pero no es verdad
00:14:08No es un hecho
00:14:09No quiero que alguien intente hacer eso con su mascota
00:14:13Michael, ¿tú tienes alguna mascota?
00:14:16¿Gatos?
00:14:16¿Por qué eres tan alta?
00:14:18Repetí un año
00:14:19¿Por qué?
00:14:20Por hacer cosas
00:14:21¿Qué cosas?
00:14:23Cosas
00:14:23¿Dónde aprendiste ese asunto del gato?
00:14:26De mi padre
00:14:28¿En qué se gana la vida tu padre?
00:14:30No lo sé
00:14:35Eres muy raro
00:14:39¿De dónde eres tú?
00:14:41Yo soy de la luna
00:14:42¿De dónde eres tú?
00:14:46Somos de Massachusetts
00:14:48¿De veras vienes de la luna?
00:14:50¿De veras?
00:14:52No somos nacidos en la luna
00:14:54Mi familia se mudó allá cuando yo tenía tres años
00:14:57Vivimos en una pequeña aldea de terrícolas
00:14:59Nadie sabe de esto
00:15:02Regresaré allá cuando termine mi educación
00:15:05¿De veras?
00:15:07Ajá
00:15:08¿Cómo es la vida allá?
00:15:10Para empezar, puedes comer todo lo que tú quieras
00:15:13Nadie te dice qué hacer
00:15:14Y por lo demás, si manchas tu ropa, tus padres no te regañan
00:15:19¿Hay padres allá?
00:15:20Tú preguntas muchas cosas
00:15:22Me gusta eso de ti
00:15:26¿Podré visitarte allá?
00:15:28Ajá
00:15:29¿Podré quedarme en tu casa?
00:15:31Claro
00:15:32¿Lo sabe la señorita Baxter?
00:15:35¿Sabe qué cosa?
00:15:36Que tú llegaste de la luna
00:15:37No
00:15:39Y no se lo digas
00:15:41¿De acuerdo?
00:16:07No
00:16:08¡Me
00:16:37¿Regresaste temprano?
00:16:44Chateau Mardot
00:16:46Hay que dejarlo respirar para la cena
00:16:51Michael
00:16:53No sabíamos a qué hora llegarías
00:16:56Salgo de clases a eso de las tres
00:17:00A eso de las tres
00:17:02Tenemos que recordar eso
00:17:07Quita los codos de la mesa, Michael
00:17:14Michael conoció a una niña en la escuela hoy
00:17:19¿Es bonita?
00:17:20Es una forastera
00:17:24¿Extranjera?
00:17:25Es de la luna
00:17:27Es de la luna, ¿eh?
00:17:37No tendrás amigos si cuentas mentiras, Michael
00:17:42¿Puedes decirnos algo verídico sobre esa amiguita, Mike?
00:17:45Enseñó a la clase cómo preparar un Gibson
00:17:47Ya es suficiente
00:17:52Come tu carne
00:17:57¿Por qué no pruebas un bocado?
00:17:59¿Por tu papi?
00:18:13Veo que tienes los ojos abiertos
00:18:16¿Qué es eso en el cielo raso?
00:18:23Eso es solo una grieta
00:18:28Déjame explicarte algo
00:18:32Usamos gas ahora
00:18:34Tenemos que comprar el gas cada mes
00:18:37Y el gas llega a la estufa y se calienta
00:18:41Y después circula por unos caños y pasa por las paredes
00:18:45Y atraviesa el cielo raso
00:18:47Y cuando los caños se calientan, muchos se expanden
00:18:52Tal vez se contrae, no estoy muy segura
00:18:55Pero tu padre sabe eso
00:18:56Y cuando sucede, el elucido se agrieta
00:19:02Descubrí una manera para no tener que comprar nunca más gas
00:19:05¿De veras?
00:19:07¿Cómo?
00:19:09Consigues unas personas, pero tienes que ahorcarlas
00:19:14Después, les cortas las manos y las arrojas al fuego y arden para siempre
00:19:26Cierra los ojos
00:19:31Te quiero
00:19:32Yo te quiero también
00:19:34Yo te quiero más
00:19:35Yo te quiero más
00:19:36No, yo te quiero más
00:19:37No, yo te quiero más
00:19:38Yo te quiero más que nadie
00:19:43No, yo te quiero más
00:20:09Así
00:20:10Así
00:20:11Oh, Dios
00:20:13Otra vez
00:20:15Otra vez
00:20:17Tengo sed
00:20:20Oh, Mike
00:20:21¿Qué rayos haces aquí?
00:20:26¡Aní!
00:20:26¡Cristo!
00:20:28Sácalo pronto
00:20:34Vamos, hijito
00:20:36Vamos, hijito
00:20:37Vamos, hijito
00:20:38Vamos a camita
00:20:38Vamos a camita
00:20:40Muy bien
00:20:42No te asustes, cariño
00:20:43No te asustes
00:20:44No pasa nada
00:21:05Hora de ejercicios
00:21:07Estos son sus cuadernos de trabajo
00:21:09Pueden conservarlos todo el semestre
00:21:11Quiero que escriban sus nombres en el ángulo superior derecho de los cuadernos
00:21:15De esta manera no tendrán que escribir en las páginas de sus libros
00:21:18¿Qué estás haciendo aquí?
00:21:20Escúchala, señorita Baxter
00:21:21Te va a...
00:21:21Es sobre mis padres
00:21:22No abandonamos nuestros puestos sin permiso en esta clase
00:21:26Gracias
00:21:28Michael
00:21:29Te estoy diciendo algo
00:21:30Michael, siéntate
00:21:32Gracias
00:21:33Te disculparé porque ya sé que esta es tu amiguita especial
00:21:40Ahora, por favor, vamos a la página 3 del cuaderno
00:21:43Donde verán un recuadro
00:21:45¿Y qué hay en ese recuadro?
00:21:47Un retrato de una familia
00:21:50Y debajo del recuadro hay un espacio en blanco
00:21:53Ahí deben dibujar un retrato de su familia
00:21:55No copien el dibujo que hay arriba
00:21:57Quiero saber cómo es su familia
00:22:00Así podré conocerlos mejor
00:22:02Y saber cómo ve cada uno a su familia
00:22:05¿No es divertido?
00:22:19¿No es divertido?
00:22:24¿No es divertido?
00:22:26¿No es divertido?
00:22:28¿No es divertido?
00:22:30¿No es divertido?
00:22:31¿No es divertido?
00:22:32¿No es divertido?
00:22:32¿No es divertido?
00:22:32¿No es divertido?
00:22:32¿No es divertido?
00:22:32¿No es divertido?
00:22:36¿No es divertido?
00:22:40¿No es divertido?
00:22:44¿No es divertido?
00:22:47¿No es divertido?
00:22:48¡Lumbre!
00:23:31Me alegra que haya podido venir, señora Lamley.
00:23:34Soy Millie Dew, la psicóloga de la escuela.
00:23:37Bien, la profesora de Michael está algo preocupada por cosas que Michael ha estado diciendo en clases.
00:23:42Sobre todo por un dibujo que hizo.
00:23:45Así es que yo... ¡Oh, Dios! Se cayó mi cigarrillo.
00:23:51¡Ah! ¡Ya lo tengo!
00:23:53Así es. Cuidado, señora Tadimu.
00:23:56Lo siento. Casi provoqué un incendio.
00:24:01Muy bien. Discúlpeme. Escuche, señora Lamley, ¿puede decirme algo sobre Michael?
00:24:08Oh, sí. Es muy...
00:24:17No es bueno para comer.
00:24:20A veces le preparo algo caliente, verduras, un postre ligero.
00:24:25Pero casi no come.
00:24:29Oh.
00:24:32Señora Lamley, ¿Michael y su padre tienen una relación estrecha?
00:24:36Muy estrecha.
00:24:41¿Qué clase de cosas hacen juntos?
00:24:43Oh, muchas cosas.
00:24:47¿Cómo qué?
00:24:49Oh, es difícil decirlo. Tendría que... tendría que decir muchas cosas y...
00:24:54quizás es mejor dejarlo así.
00:24:58Sí.
00:25:09Lo más hermoso de todo esto, Marty, es que se ve solo como una molécula gigante de CO2.
00:25:14¿Qué es eso de ahí?
00:25:17La molécula gigante de CO2 es ideal en una planta, ¿cierto?
00:25:21Falso.
00:25:23Confunde completamente los sistemas respiratorios de la planta.
00:25:26Ahora, verás, se altera tanto al respirar con la molécula gigante CO2 que olvida sintetizar la glucosa.
00:25:34En otras palabras, se olvida de comer.
00:25:41Bien, imaginemos un puesto de avanzada en la selva.
00:25:45Nuestros aviones sobrevuelan y lanzan un concentrado de esta materia.
00:25:50¿Y qué ocurre entonces?
00:25:51Después de la primera lluvia, la resina catalítica entra en acción.
00:25:56En 48 horas, todo es estiércol.
00:25:59Se arrojan las cápsulas una semana antes de las lluvias y...
00:26:03Las raíces mueren y todo lugar queda arrasado.
00:26:09Como pasa a los niños que tocan las cosas que no deben.
00:26:11No ensuces el vidrio, Michael.
00:26:14¿Qué papá no, Mike?
00:26:18¿Sabes qué es esto, Mike?
00:26:19Creo que es una pluma.
00:26:21Es una oportunidad.
00:26:24Supongo que sabes que es de material químico.
00:26:26Pero ¿sabías que si tomo los mismos elementos que forman esta pluma y los recombino, podría ser...
00:26:33Bueno, no sé, un automóvil.
00:26:35Quizás se podría hacer una luz eléctrica.
00:26:38Todo el mundo está compuesto de químicos, Mike.
00:26:41Puedes hacer lo que quieras con ellos.
00:26:43Pero si eres listo, crearás...
00:26:46Oportunidades.
00:27:07Están en la sintonía del programa que tiene corazón.
00:27:10No hagas tonterías donde los Zellner esta noche, Michael.
00:27:15Esta es una noche muy importante para tu padre.
00:27:20¿Te agrada, Sheila?
00:27:23¿Por qué no juegas con ella?
00:27:32Es la hija del gerente de la fábrica.
00:27:35Debes tratarla bien.
00:27:39¿Necesitas ayuda con eso, campeón?
00:27:45Vamos a abotonar esto primero.
00:27:56¿Sabes algo, Michael?
00:27:59Hay que caer bien.
00:28:01Este es un nuevo lugar.
00:28:05¿Entiendes?
00:28:06Por eso es que debemos portarnos bien.
00:28:09Me encanta tu pelo.
00:28:11Yo estoy convencido de que este es un gran descubrimiento.
00:28:13Lo mejor en la época reciente.
00:28:15Pero te diría un estilo como el tuyo y no tener que pasar seis horas debajo del secador.
00:28:19Con siete milígramos las ratas revelan un gran daño hepático, pero no con seis.
00:28:24Eso quiere decir que en el hígado humano podría llegarse hasta un...
00:28:28Tu esposo también te estropea la cena como el mío.
00:28:30Oh, yo me porto bien, ¿verdad, querida?
00:28:33Bueno.
00:28:34Un trébol.
00:28:36Una espada.
00:28:38Marty, ¿tú me diste este lío?
00:28:41¿Sabes? Me estás convirtiendo en una glotona.
00:28:43¿Cómo preparas esto?
00:28:45Bueno, con la receta que viene en el envase de los cereales.
00:28:49No puedo creerlo.
00:28:50Es verdad.
00:28:51No puedo creerlo.
00:28:52En lugar de pasos, le puse pequeños malvaviscos.
00:28:55Es bueno.
00:29:04Dos diamantes.
00:29:08Tres tréboles.
00:29:11Voy a cortarte los deditos.
00:29:13Voy a cortarte los deditos.
00:29:14No me lastigues.
00:29:15No te preocupes.
00:29:16No te haré daño.
00:29:18No seas tan niño.
00:29:19Solo te cortaré las manos.
00:29:21¿Por qué te asustas tanto?
00:29:22¡Basta!
00:29:22¡Vamos!
00:29:23¡Basta, por favor!
00:29:25¿Qué fue eso?
00:29:26Son los adultos.
00:29:27¿Qué hacen?
00:29:28Ah, no lo sé.
00:29:29Nunca puede decirse.
00:29:30La semana pasada mi papá andaba desnudo a la cocina.
00:29:32¿Por qué?
00:29:32No lo sé.
00:29:34Supe que estás haciendo maravillas con tejido adipoidal.
00:29:39Tres espadas.
00:29:41Paso.
00:29:41No lo laves mucho, Gladys.
00:29:44Tendré que darle otro aumento.
00:30:02¿Qué están haciendo?
00:30:04Cambiando.
00:30:06Ellos cambian cuando están solos.
00:30:12Ay, es tu culpa.
00:30:14Este té helado me está chispando.
00:30:18Este rico té helado es un grandioso invento ruso.
00:30:24¿Quieres decir que esté con vodka?
00:30:26Tiene un poquito.
00:30:27¡No puedo creerlo!
00:30:29Hace mucho más interesante el juego.
00:30:31Ahora paso yo.
00:30:33Paso.
00:30:35Tú sales, Gladys.
00:30:40Triunfo.
00:30:41¿Sales con triunfo, Gladys?
00:30:44Fusílame.
00:30:48¡Oh, qué diablos!
00:30:50Tomemos algo.
00:30:56Te traigo una toalla.
00:30:58No uses las cartas.
00:31:00Deja las cartas.
00:31:00Bueno, no tenía nada.
00:31:02De todos modos.
00:31:04Muy bien.
00:31:05Ahora pongámonos a jugar en serio, amigos.
00:31:11¿Me observas?
00:31:37Eso es bueno.
00:31:43Es bueno observar.
00:31:45Pero ¿sabes qué?
00:31:46Otra gente te observa a ti.
00:31:50En la escuela.
00:31:53¿En casa?
00:32:00Quizás esté en el mismo baño.
00:32:09No los dejes.
00:32:11Primera ley de supervivencia.
00:32:15¿Me entiendes?
00:32:22Es realmente lo mejor después de ser invisible.
00:32:31Desayuno.
00:32:35No me gusta nada.
00:32:36¿Vieron el de Marta?
00:32:37¡Miren ese!
00:32:38Sí.
00:32:39Pero este es más lindo.
00:32:41Michael.
00:32:42Michael.
00:32:43Hay una persona muy especial que desea conocerte.
00:32:48¡Adelante!
00:32:52¿Michael?
00:32:55Entra.
00:32:57Pasa.
00:33:01Siéntate.
00:33:05Mira lo que tengo aquí.
00:33:07¿Tú lo dibujaste?
00:33:09Ajá.
00:33:14Esto es algo muy diferente.
00:33:17Muy interesante.
00:33:19¿Puedes decirme algo sobre él?
00:33:21¿No?
00:33:23Muy bien.
00:33:25Muy bien.
00:33:27Soy Millie.
00:33:29¿Cómo te va?
00:33:33Dime tu nombre.
00:33:35Usted ya sabe mi nombre.
00:33:36Sí.
00:33:38Sí.
00:33:38Lo sé.
00:33:40Está bien.
00:33:44Michael.
00:33:46¿Jugarías un juego?
00:33:48¿Qué clase de juego?
00:33:50Voy a mostrarte algunos dibujos y quiero que me digas qué piensas de ellos, ¿de acuerdo?
00:33:55Muy bien.
00:33:58¿Quiénes crees que puedan ser estos?
00:34:06¿Qué están viendo?
00:34:09Dime tú qué crees que están viendo.
00:34:11No lo sé, pero me asustan.
00:34:13¿Por qué?
00:34:14Usted sabe.
00:34:15Usted sabe lo que hay en el dibujo.
00:34:17De acuerdo.
00:34:18Pero dímelo tú.
00:34:22Usted no es médico de verdad.
00:34:24¿Qué cosa?
00:34:25Usted no es un médico.
00:34:27No, no lo soy.
00:34:28Soy asistente social.
00:34:30¿Y fue a la escuela de medicina?
00:34:31No.
00:34:32No, no lo hice porque preferí la investigación.
00:34:35¿Por qué?
00:34:36No lo sé.
00:34:37Mucha gente realiza investigaciones.
00:34:39¿Por qué?
00:34:42A ti...
00:34:44¿A ti te importaría que fume un cigarrillo?
00:34:46No.
00:34:47Muy bien.
00:34:56Vaya, estaban en mi bolsillo.
00:35:00Usted no es un adulto de verdad.
00:35:02Desde luego que lo soy.
00:35:04Los verdaderos adultos no se alteran.
00:35:24Hola, Mark.
00:35:25Buenas tardes, bien, Randy.
00:35:27Hay un caso interesante que he estado observando.
00:35:30Hemos detectado algunas reacciones inusitadas a las toxinas
00:35:34y pensé que a usted le gustaría ver esto ya que anda por aquí.
00:35:42¿Está fresco?
00:35:44Parece fresco.
00:35:45Sí, señor.
00:35:46Llegó solo esta mañana de patología.
00:35:48Bien.
00:35:49Muy bien.
00:35:50Necesitaré 100 gramos de tejido hepático.
00:36:01¿En pasta?
00:36:02Sí, en pasta.
00:36:04Voy a analizar diferentes concentraciones de toxinas,
00:36:07así es que dame varias muestras.
00:36:09Y manténglas estériles esta vez.
00:36:12Descuide.
00:36:13Pondré las probetas en autoclave.
00:36:16¿Algo más?
00:36:19Sí, saca algún tejido linfático aprovechando la ocasión.
00:36:22De acuerdo.
00:36:26Fortale.
00:36:45No, no, no, no.
00:36:46Perdón.
00:36:47Formarla.
00:36:47Se has bounced.
00:36:47No, no, no.
00:36:47Vого?
00:36:47No, no, no.
00:36:52Vamos.
00:36:52No, no.
00:37:02¡Gracias!
00:37:51¡Gracias!
00:38:07Hola, cenamos a las seis
00:38:19¿Qué estamos comiendo?
00:38:21Sobras, querido
00:38:22¿Pero sobras de qué?
00:38:27Sobras del refrigerador, Michael
00:38:35Desde que estamos aquí hemos comido sobras
00:38:38Me gustaría saber qué eran antes de convertirse en sobras
00:38:41Bueno, antes de eso eran sobras del futuro
00:38:46Come tu cena
00:38:48No, gracias
00:38:50Tu hijo, el vegetariano
00:38:53¿Estás enfermo?
00:38:55¿Quieres irte a la cama?
00:38:56Lily, qué diablos
00:38:57No podemos enviarlo a la cama cada vez que no quiere comer
00:39:06Papá tuvo un día difícil
00:39:08¿Por qué no te vas a acostar temprano?
00:39:10Deja que lo hagas solo
00:39:16¿Estás contento ahora?
00:39:39Mamá
00:39:44Mamá
00:39:45No tuve pesadillas
00:39:47¡Eh, trabajas!
00:40:01¡Ay, hola!
00:40:03¡Ay, hola!
00:40:06¡Ay, hola!
00:40:26Número 2
00:41:00¡Hora de levantarse!
00:41:07¡Oh, Dios, Judith! No lo sé.
00:41:09Es muy prematuro decir qué le ocurre a Michael.
00:41:13Todavía no puedo señalar algo específico.
00:41:16Es demasiado evasivo.
00:41:18Es listo.
00:41:20Y rudo.
00:41:23Cierto, pero es muy, muy simpático.
00:41:27Creo que aún no confía en mí.
00:41:29Pienso que está asustado.
00:41:32Dios, no lo sé. Quizás solo pretende estar asustado.
00:41:36Es un niño raro.
00:41:38Raro. Sin duda, muy raro.
00:41:42¿Sabes lo que quisiera?
00:41:44Quisiera poder etiquetarlo, colocarlo en una caja y decir,
00:41:48Judith, este es Michael, el pequeño maníaco depresivo.
00:41:51Deberías hacerlo.
00:41:52No puedo.
00:41:53¿Por qué no puedes?
00:41:54No puedo catalogarlo.
00:41:55No puedo definirlo.
00:41:57Pero, ¿sabes una cosa?
00:41:58Me agrada.
00:42:07¿Qué estás haciendo allá arriba?
00:42:10Observando cada pequeño poro de tu pequeño cuerpo.
00:42:13¿Por qué no fuiste a la escuela hoy?
00:42:17Ya no iré más a la escuela. Dejé la escuela.
00:42:20Tú la dejarás también y compraremos licencias de conducir falsas.
00:42:23Conseguiremos una de esas casas rodantes.
00:42:25En la noche tú conducirás y yo iré adentro preparando la cena.
00:42:29Cuando regresemos a casa, estarán tan felices de vernos vivos que...
00:42:35Nunca volverán a castigarnos.
00:42:41¡Ah, estoy en tu casa!
00:42:44No está permitido.
00:42:54¿Qué haces?
00:42:55Deja esas cosas.
00:42:57Me castigarán.
00:42:58Vas a ensuciarlo todo.
00:43:00¿Cómo es aquí?
00:43:01¡No!
00:43:03¿Y eso aquí?
00:43:05¡Asado! ¡Maravilloso!
00:43:06¿Y eso también?
00:43:07¿Y ahora?
00:43:11¡Maravilloso!
00:43:12¡Todo listo!
00:43:13¡Qué más de un fusible!
00:43:17¡Oh!
00:43:23¡Oh!
00:43:24¡Oh, baby!
00:43:31¡No, no, no te lo daré!
00:43:38¡Chila!
00:43:39¡Chila!
00:43:50¡Chila!
00:44:16Entra aquí, está muy fresco.
00:44:18¡Sal, por favor!
00:44:19¡No, no, no, no!
00:44:23Lo haré si te quitas la camisa.
00:44:28No me moveré mientras no lo hagas, amigo.
00:44:32No dejan que me acerque al congelador.
00:44:47No, no, no, ponlo aquí.
00:44:52¡Deja eso!
00:44:56¡Oh, my!
00:45:00¡Michael!
00:45:03¡Deja de leer esto!
00:45:05Voy a contarte un cuento.
00:45:13Este es un cuento sobre un niño
00:45:16Un muchacho muy pícaro, de más o menos tu edad
00:45:20Que creía ser superior a todos los demás
00:45:24De modo que jugaba donde no debía jugar
00:45:27Y además destruía las cosas pertenecientes a otras personas
00:45:34¿Sabes por qué era así ese muchachito?
00:45:37Él solo se preocupaba de sí mismo
00:45:39Y al final, llegó a ser un hombre muy aburrido, infeliz
00:45:46Egoísta y malo
00:45:49¿Y sabes lo que esto hizo sentir a sus padres?
00:45:54¿Lo sabes?
00:45:55No creo que estés haciendo bien
00:45:57Lo estás asustando
00:46:00¿Verdad?
00:46:04¿Verdad?
00:46:08Oh, bueno amigo, tú me asustas también a mí
00:46:11No te pareces a mí, además no actúas como yo
00:46:15Tú me odias
00:46:17¿Y quieres saber algo?
00:46:18No te tengo mucho afecto tampoco
00:46:23¿Y qué estás haciendo?
00:46:24No volverás a ver a Sheila Zellner de nuevo
00:46:27¡Nunca!
00:46:28¡Shila!
00:46:30¡Shila!
00:46:31¡Shila!
00:46:33¿Has visto a Michael Lemley?
00:46:35¿Por qué?
00:46:36Sus padres piensan que podría estar aquí
00:46:38Él no es mi único amigo
00:46:42Solo preguntaba
00:46:47Pero lo eres, Michael
00:46:48Tu madre es simpática
00:46:50No, no lo es
00:46:51Es horrible
00:46:53Solo porque lava sus manos de gordetas antes de cenar
00:46:55Y coloca la servilleta en su falda
00:46:57Y es amable contigo
00:46:58¿Tú crees que debe ser una madre maravillosa?
00:47:01No es así
00:47:03Papá tenía un gerente que era simpático
00:47:06Pero salía de noche
00:47:07Robaba autos
00:47:08Llegaba a casa y golpeaba a su mujer
00:47:11¿Acaso sabes lo que hace tu padre todo el día?
00:47:13Va a la fábrica
00:47:14Sí, pero ¿puedes estar seguro?
00:47:16Puede que esté en la cárcel
00:47:17Y los guardias lo dejen salir de noche
00:47:18Para que vaya a casa
00:47:19A ver a su familia
00:47:20Para que su familia no sepa que es un presidiario
00:47:23Y no se agochorne
00:47:24¿Cómo sabes si no es así?
00:47:27Mi padre dice que tu padre tiene muchas cosas en la cabeza
00:47:31Pero que no las dice
00:47:32Igual que tú
00:47:47No, no, no
00:48:02No, no, no, no, no
00:48:32No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:48:38no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:48:39no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:48:40no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:48:40no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
00:48:40no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
00:49:30¡Gracias!
00:49:59¡Gracias!
00:50:30¡Gracias!
00:51:00¡Gracias!
00:51:29¡Gracias!
00:51:59¡Gracias!
00:52:02¡Gracias!
00:52:04¿Te llevo, campeón?
00:52:13Serás el copiloto, soldado.
00:52:25¿Dónde andabas, campeón?
00:52:27¿Por ahí?
00:52:36Quita tus manos del saco de la lavandería.
00:52:53Sheila Selden era una mala influencia para ti, campeón.
00:52:55Creo que ahora podemos esperar que mejore tu conducta.
00:52:59Bueno, ya era hora de llegar.
00:53:02¿Saben cómo se ha puesto esa comida?
00:53:04¿Puedes ayudarme a sacar la ropa limpia del auto?
00:53:09¡Oh!
00:53:13¿No es bonito?
00:53:14Papá recogió la ropa.
00:53:20¡Mmm!
00:53:22¡Mmm!
00:53:22¡Exquisito!
00:53:24¿Cómo es toda una escuela, Michael?
00:53:27¡Bien!
00:53:28¡Mmm!
00:53:35¡Come, Michael!
00:53:36¡Mmm!
00:53:40¡Mmm!
00:53:43¡Mmm!
00:53:46¡Mmm!
00:53:58¡Mmm!
00:53:59¡Mmm!
00:54:00¡Mmm!
00:54:05¡Mmm!
00:54:05¡Mmm!
00:54:08¡Mmm!
00:54:14¡Mmm!
00:54:27¡Mmm!
00:54:30¡Mmm!
00:54:30Creo que el budín de carne está seco.
00:54:33¿Sabes qué les pasa a los niños que cuentan historias?
00:54:36¡Querido!
00:54:37¡No!
00:54:39Los músculos de la cara les quedan totalmente rígidos.
00:54:43Y los labios se pegan en forma permanente.
00:54:47¡Ja, ja, ja!
00:54:49No creo que sea verdad.
00:54:51Yo creo que sí.
00:55:05No me siento bien. Es mejor que me apueste.
00:55:08Muy bien, tesoro.
00:55:10Iré dentro de un rato.
00:55:11Puedo estar durmiendo.
00:55:13Ven aquí.
00:55:20Y para mí, ¿no?
00:55:37Tiene pesadillas otra vez.
00:55:39Su mente nunca descansa.
00:55:43Piensa demasiadas cosas para un niño de su edad.
00:55:55Yo sé lo que quieren hacerte, Michael.
00:56:22Se lo quieren hacer y conmigo.
00:56:27Sigue conmigo.
00:56:47Amén.
00:57:16Amén.
00:57:42Amén.
00:58:13Amén.
00:58:43Amén.
00:59:37Amén.
00:59:38Amén.
01:00:08¡Gracias!
01:00:10¿Crees que podrías decirme lo que hacías a la una de la mañana?
01:00:22¿Qué tienes en el bolsillo?
01:00:27¡Dámelo!
01:00:37Un bocadillo.
01:00:40¿Qué hemos dicho sobre comer cosas a estas horas, Michael?
01:00:49Quítate la bata y acuéstate.
01:01:05Cuando te levantes en la mañana, te cepillarás los dientes con doble cuidado.
01:01:09Y durante más tiempo.
01:01:11¿De acuerdo, campeón?
01:01:13Está bien.
01:01:20Buenas noches.
01:01:25¿Michael?
01:01:28Adelante.
01:01:29¿Qué te ocurre?
01:01:30Vi algo muy malo.
01:01:33Quizá fue solo una pesadilla.
01:01:36Vamos, siéntate.
01:01:38A veces, sabes, tenemos sueños que nos hacen creer que vimos algo.
01:01:43Y es solo una pesadilla.
01:01:45Algunas veces esas cosas son difíciles de recordar.
01:01:48Ubícate en ese sueño, Michael.
01:01:53¿Qué puedes ver?
01:01:56¿Qué puedes ver?
01:01:59No puedo decirle.
01:02:01Sí que puedes.
01:02:03No debes tener miedo, Michael.
01:02:04Puedes decírmelo.
01:02:05No me dejarán.
01:02:06Ellos escuchan todo.
01:02:08¿Quién es Michael?
01:02:09Mis padres.
01:02:11Michael, no temas.
01:02:13Nada te ocurrirá aquí.
01:02:15¿Dónde estás?
01:02:18En el pasillo.
01:02:20¿Sufres una pesadilla?
01:02:22Es de noche.
01:02:23Pero no creo que es pesadilla.
01:02:25Muy bien, sigue.
01:02:26¿Qué estás haciendo?
01:02:27Hay un hombre ahí.
01:02:30¿Qué ves ahora, Michael?
01:02:33Dímelo.
01:02:35Háblame.
01:02:36No tienes nada que temer.
01:02:38Estoy aquí.
01:02:39Y quisiera ayudarte.
01:02:43Michael, si no puedes hablar de esto,
01:02:45no podré ayudarte.
01:02:47¿Entiendes eso?
01:03:03Michael.
01:03:04¡Michael!
01:03:06¡Michael, espera!
01:03:08¡Michael!
01:03:10¡Michael!
01:03:11¡Oye, espera!
01:03:18Dame la mano.
01:03:20No tengas miedo, Michael.
01:03:22Tuviste un sueño sobre el sótano.
01:03:25¿Estaba el sótano en tu sueño, Michael?
01:03:27Dímelo.
01:03:31¿Qué?
01:03:32¿Qué es lo que ves?
01:03:36Vamos, Michael.
01:03:38¿Qué?
01:03:40Está bien.
01:03:43No tengas miedo.
01:03:51Quizá...
01:03:52Quizá tuviste una pesadilla.
01:03:54Quizá este sótano estaba en tu sueño.
01:03:56¿Crees que eso ocurrió?
01:03:57Michael, no tienes que sentir temor ahora.
01:04:00¿Qué estás viendo aquí?
01:04:02¡Oh, Dios!
01:04:05Es una rata.
01:04:08¿Es eso lo que te asustaba?
01:04:10A mí también.
01:04:12Un poco.
01:04:13Está bien.
01:04:14A veces se meten aquí, ¿sabes?
01:04:15Para calentarse.
01:04:16Veamos bien.
01:04:17No te asustes.
01:04:18¿Quieres?
01:04:32Muy bien.
01:04:35¡Oh, Dios!
01:04:36¡Oh, Dios!
01:04:57Maichael
01:04:58Maichael
01:05:02Maichael
01:05:04Vamos, Maichael
01:05:06Maichael
01:05:07Maichael
01:05:20Maichael
01:05:21Maichael
01:05:34Maichael
01:05:34Michael, Michael, por favor, no te escondas.
01:05:41Michael, Michael.
01:06:34Michael, Michael, por favor, no te escondas.
01:06:56Michael, por favor, no te escondas.
01:07:16Michael, por favor, no te escondas.
01:07:34Vamos a cenar.
01:07:53Michael, ¿vas a comportarte ahora?
01:07:57Pienso que debo contarte una historia.
01:08:00¿Quieres escuchar una historia?
01:08:04Te contaré esta historia y tú permanecerás callado hasta que la termine.
01:08:08Usted es como en gente.
01:08:11Te he estado observando, Michael.
01:08:13Michael, eres un extraño.
01:08:18No eres como ellos.
01:08:20Eres como nosotros.
01:08:22Ahora ya no los quiero.
01:08:25Si nos quieres.
01:08:28Estamos unidos para siempre.
01:08:31A pesar de que nos odies.
01:08:36Ahora voy a desatarte.
01:08:39Y cuando estés libre, puedes sentarte con nosotros a comer.
01:08:45O puedes correr afuera y gritar tu pequeño secreto al mundo.
01:08:51¿Y sabes lo que ocurrirá, Michael?
01:08:56¿Ellos vendrán aquí y nos quemarán?
01:09:01¿Eso es lo que quieres?
01:09:03¿Quieres que quemen a tus padres?
01:09:10¿Un caramelo?
01:09:21Le quité toda la grasa.
01:09:29He pensado en irnos a las montañas.
01:09:33Instalarnos allá.
01:09:35Viviríamos en medio de los bosques.
01:09:38Cerca de una carretera, claro está.
01:09:40Para no aislarnos.
01:09:45Estaríamos más tiempo juntos.
01:09:49En especial nosotros, Michael.
01:09:52Hay tanto que podríamos hacer.
01:09:56Hablar las cosas.
01:10:20Bueno, dinos algo.
01:10:23¿Estás contento?
01:10:24Está cansado.
01:10:26No ha probado bocado.
01:10:32¿Estás cansado?
01:10:34¿Estás cansado?
01:10:34Yo te daré algo.
01:10:39Solo unos bocados.
01:10:45Estoy seguro que le tomarás el gusto a esto.
01:10:49Tu madre lo hizo.
01:10:50Y ahora me encanta.
01:11:07Abre bien.
01:11:30¡Mik!
01:11:32¡Mik!
01:11:35Niños.
01:11:36¿Quién creó estos malditos?
01:11:40Suéltalo.
01:11:41Déjalo, Nick.
01:11:49No le hagas daño, Nick.
01:11:52Tendremos otro después, Lily.
01:11:54Lo criaremos bien.
01:12:05¡Mik!
01:12:28¡Mik!
01:13:08¡Mik!
01:13:11¡Mik!
01:13:23¡Mik!
01:13:26¡Mik!
01:14:02¡Mik!
01:14:10¿Qué estás haciendo, campeón?
01:14:30¿Dónde?
01:14:31¿Dónde estás?
01:14:32¿Dónde estás?
01:14:45Bueno, di algo, campeón.
01:14:53¡Mitehearté.
01:14:54¡Miren!
01:15:01¡Miren!
01:15:02¡Miren!
01:15:07¡Miren!
01:15:09¡Miren!
01:15:11¿Quién?
01:15:12¡Miren!
01:15:12¡Ah!
01:15:17¡Ah!
01:15:19¡Ah!
01:15:41¡Ah!
01:16:01Mi madre y mi padre
01:16:03¿Están en el cielo, abuela?
01:16:04Sí, allá están, cariño
01:16:06¿Está muy lejos el cielo?
01:16:09Sí, muy lejos
01:16:12Creo que nuestro nieto está muerto de sueño ahora
01:16:15Bueno, hay que llevarlo a la cama y mañana saldremos a divertirnos
01:16:20¿Y qué comen en el cielo?
01:16:23Oh, en realidad no lo sé
01:16:24Vayan a acostarse los dos, vamos
01:16:28¿Sabes? Muy pronto, Michael, si sigues creciendo así, tú tendrás que cargar al abuelo
01:16:33Te tengo la cama calientita
01:16:36Como dije, mañana nos divertiremos en grande
01:16:39Aquí estamos
01:16:40Acuéstate ahora
01:16:41Pero sin las pantuflas
01:16:42¡Oh, en picada!
01:16:44Eso es
01:16:46Eso es
01:16:49Te quiero, abuelo
01:16:53Y yo también, hijito
01:16:54Buenas noches
01:16:55Te quiero, abuela
01:16:58Y yo a ti, tesorito
01:17:00Vamos, mamá
01:17:01Se parece mucho a su padre, ¿no es así, papá?
01:17:05Ojos más grandes
01:17:27¿Por qué no pruebas un bocado por tu papi?
01:17:31¡Apua!
01:17:51¡Apua!
01:17:54¡Apua!
01:17:59Randy Quaid, como papá.
01:18:09Mary Beth Heard, como mamá.
01:18:18Sandy Dennis, como la asistente social.
01:18:29y Brian Madorski como el niño.
01:18:36But that's not the reason that I came to land.
01:18:40I want to get a job in a rock and roll band.
01:18:43And it's my soul, rock and roll,
01:18:45flying purple people leader.
01:18:46Pigeon toad under coat,
01:18:48flying purple people leader.
01:18:50He wears short shorts.
01:18:51Friendly little people leader.
01:18:53What a sight to see
01:19:28What a sight to see
01:19:53What a sight to see
01:20:24What a sight to see
01:20:54What a sight to see
01:21:22What a sight to see
01:21:52What a sight to see