Passer au playerPasser au contenu principal
  • il y a 18 heures
مسلسل الاعراف الحلقة 81 كاملة مترجمة

Catégorie

📺
TV
Transcription
00:14:41...
00:15:11...
00:15:22...
00:15:23...
00:15:26...
00:15:44...
00:15:46...
00:15:49...
00:15:50...
00:15:50...
00:15:51...
00:15:55...
00:15:56...
00:15:56...
00:15:56...
00:15:56...
00:15:56...
00:15:56...
00:15:56...
00:15:57...
00:15:57...
00:15:57...
00:15:57...
00:15:57...
00:15:58...
00:15:58...
00:15:58...
00:15:58...
00:15:58...
00:15:59...
00:16:01...
00:16:01...
00:16:02...
00:16:02...
00:16:02...
00:16:02...
00:16:02...
00:16:03...
00:16:03...
00:16:03...
00:16:03...
00:16:03...
00:16:03...
00:16:03...
00:16:03...
00:16:03...
00:16:04...
00:16:04...
00:16:04...
00:16:04...
00:16:05...
00:16:05...
00:16:05...
00:16:06...
00:16:07...
00:16:10...
00:16:11...
00:16:11...
00:16:13...
00:16:17...
00:16:19...
00:16:19...
00:16:21...
00:16:24...
00:16:25...
00:16:26...
00:16:27...
00:16:29...
00:16:33...
00:16:34...
00:16:35...
00:16:35...
00:17:12...
00:17:12...
00:17:13...
00:17:13...
00:17:13...
00:17:14...
00:17:14...
00:17:18...
00:17:18...
00:17:18...
00:17:18...
00:17:20Je ne sais pas.
00:17:48Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:18:18Ne yaparsam yapayım, aşkını söküp atamadım içimde.
00:18:26Her geçen gün daha da büyüdü aşkın yüreğimde.
00:18:40Hücüğünü çıkarmış.
00:19:10Hücüğünü çıkarmış.
00:19:18Hücüğünü çıkarmış.
00:19:23Hücüğünü çıkarmış.
00:19:29Hücüğünü çıkarmış.
00:19:34Hücüğünü çıkarmış.
00:19:44Hücüğünü çıkarmış.
00:19:46Hücüğünü çıkarmış.
00:20:08Hücüğünü çıkarmış.
00:20:11Hücüğünü çıkarmış.
00:20:13Hücüğünü çıkarmış.
00:20:14Hücüğünü çıkarmış.
00:20:31Hücüğünü çıkarmış.
00:20:34Hücüğünü çıkarmış.
00:20:46Hücüğünü çıkarmış.
00:20:48Hücüğünü çıkarmış.
00:20:50Hücüğünü scream...
00:20:52Je ne sais pas, je ne sais pas.
00:20:54Je ne sais pas, le tâcheur de me plaquer.
00:20:57Je ne sais pas, le tâcheur de me plaquer.
00:21:01Je ne sais pas, le tâcheur de me plaquer.
00:21:02Nous allons nous prendre une tâcheur.
00:21:30Tu ne sais pas, on ne sait pas et qu'il n'est pas.
00:21:34Je ne sais pas, on ne sait pas, c'est qu'il n'est pas...
00:21:35Je ne sais pas, il ne sait pas, qu'il n'est pas le...
00:21:38Ah j'ai...
00:21:42Il ne connaît l'ai pas la parole à la maison après ça.
00:21:46Il n'est pas si tu as le suis pas au envie de faire adieu ne plus.
00:21:55Je opponent à cette bâine pour les chiaches pour tous ensemble !
00:21:59L'est-ce pas le cas et le, l'est-ce pas le cas.
00:22:03Je ne me protéine de pas aujourd'hui, je ne m'en perdure pas.
00:22:08Parfait
00:22:10Parfait
00:22:19Parfait
00:22:21Madem Malik'in ailesi seni kabul et, madem oğullarını gidip göçmen dairesine şikayet etmişler.
00:22:34O zaman Malik'in ailesi biz oluruz.
00:22:54Sen de Zulun Ofşan, öyle sen kimsesiz falan değilsin. Senin arkanda evelallah biz varız.
00:23:18Şişek, ne oldu?
00:23:21Niye ağlıyorsun?
00:23:23Niye akıyor be yaşlara bir de?
00:23:26Ya, sevenler sevdiğine kavuşamıyor diye ağlıyorum.
00:23:30Sevgilim bak, imkansız aşk diye bir şey yok.
00:23:36Bak mesela biz üç önce neredeydik, şimdi neredeyiz?
00:23:39Ne pes ettik, ne de vazgeçtik.
00:23:44Ben belki ailemi kaybettim ama, seni kazandım, aileni kazandım.
00:23:50Ağlama güzelim.
00:24:00Uy, niye ağlıyorsun benim güzel kızım?
00:24:07Sen mi ağlattın yoksa kızımı?
00:24:09Yok, bir nasıl izle. Yapar mıyım ben öyle bir şey hiç?
00:24:16Yok anne, öyle bir dizi izliyordum da, sevgililere ayrılıyordum.
00:24:21O travmamı didikledim biraz.
00:24:26O, sen diziyemi ağlıyorsun benim güzel gözlü kızım.
00:24:30Ağlama annem, ağlama.
00:24:32Bak şimdi ben, Mercan Hanım'a o istediği, sevdiği pastadan yapacağım ha.
00:24:37Sen de bana yardım et.
00:24:39Nasıl yani, konakta mı?
00:24:42Evet.
00:24:44Aa, şahane bir haber bu.
00:24:47Vallahi ben de çok sevindim ya.
00:24:49Siz bir de Ateş Bey'i düşünün.
00:24:52Aylardır acısını içine ataydı.
00:24:55Kim bilir nasıl sevilmiştir Mercan'ı öyle görünce.
00:24:58Mutluluktan havalara uçmuştur da.
00:25:00İyi de yani.
00:25:02Birkaç güne ayrılacaklar, boşanacaklar yani.
00:25:06Daha dur bakalım kızım.
00:25:08Hem ne derler, gün doğmadan neler doğar.
00:25:11Ah ah, yazgıları beraber yazıldıysa, sevdaları onları bir araya getirir.
00:25:50Ama da soğukmuş bayağı.
00:26:10Bırak bana gerek yoktu.
00:26:13Ben kendimi giderdim.
00:26:17Sen teknanda kalsaydın.
00:26:22Konuşmuştuk buna.
00:26:24Gerek yoktu zaten, ben de biliyorum.
00:26:29Neden tekmedeydin?
00:26:32Sen neden oradaydın?
00:26:35Senin bir cevabın yoksa benim de yok.
00:26:38Ben cevap verirsem sen de verecek misin?
00:26:47Hayır.
00:26:51İnsan kaybolduğunu anladığında
00:26:55Hep en güvendiği yere dönermiş.
00:27:03Belki de cevabın budur.
00:27:08Belki ikimizin de cevabı budur.
00:27:31Ateş gelmedi mi yine?
00:27:33Yok.
00:27:34Denizden söz etmiş o.
00:27:36Tahminci bir süre daha gelmez.
00:27:38Neden böyle yapıyor ki?
00:27:40Aylardır görmedik yüzünü.
00:27:46Peki iyi mi bari?
00:27:49İyi iyi.
00:27:50İyi gördüm.
00:27:52Teknede kalmak da neyin nesi?
00:27:55Hep o katilin kızı yüzünden.
00:27:58Ya ana, bak her ne kadar ayrılacak da olsa Mercan'da.
00:28:02Mercan onun en değerlisi.
00:28:04Ya bari arkasından böyle konuşmak özünü seveyim.
00:28:06Cemal ya, sen de bu Mercan düşkünlüğün beni benden alıyor yani.
00:28:13Allah'tan boşanacaklar da tamamen kurtulacağız o yılanda.
00:28:18Resmen ailemizi parçaladı kız.
00:28:41Senin ne işin var burada?
00:28:44Merak etmeyin fazla kalmayacağım.
00:28:48Annemi görüp gideceğim.
00:28:52Aycan hoş geldin.
00:28:55Nasılsın?
00:28:56Hoş buldum.
00:28:58İyiyim sen nasılsın?
00:28:59İşte bildiğin gibi yuvarlanıp gidiyoruz.
00:29:02İyi gördüm seni.
00:29:03İyiyim sen nasılsın?
00:29:06Buraya kadar gelip göz zevkimizi bozmasaydın keşke.
00:29:11Dışarıda görseydin sevimsiz anneni.
00:29:24Ateş.
00:29:26Ateş.
00:29:27Geldin.
00:29:28Burası onun evi.
00:29:38İstediği zaman gelir.
00:29:42İstediği zaman gelmez.
00:29:50Herkes işine baksın.
00:30:00Ambe anneme bakayım.
00:30:07Sen hayırdır?
00:30:10Dedede açılıyordun en son.
00:30:24Gel.
00:30:29Anne.
00:30:30Kızım.
00:30:31Hoş geldin.
00:30:37Hoş buldum.
00:30:49Nasıl oldun?
00:30:51İyi misin?
00:30:54Gel gel.
00:30:55Pek iyi değilim kızım.
00:30:58Evden seninle buluşmak için çıkacaktım ama...
00:31:01...birden başım döndü.
00:31:03Çıkamadım.
00:31:04Bak inat etme de doktora gidelim.
00:31:07Gerek yok kızım gerek yok.
00:31:10Biraz başım döndü de ondan.
00:31:12Ben biraz dinleneyim.
00:31:14Geçer.
00:31:17Hem...
00:31:19...sen de yanımdasın artık.
00:31:21...kalacaksın değil mi burada?
00:31:26Anne...
00:31:27...ben kalamam.
00:31:30...ben...
00:31:34...beni burada böyle bırakacak mısın?
00:31:37...ben...
00:31:37...ten anne yapma...
00:31:40...ben...
00:31:40...ben...
00:31:42...ben...
00:31:43...ben...
00:31:44...ben...
00:31:46...ben...
00:31:47...ben...
00:31:47...ben...
00:31:55...ben...
00:31:56...ben...
00:32:01...ben...
00:32:03...ben...
00:32:03...ben...
00:32:04...ben...
00:32:05...ben...
00:32:06...ben...
00:32:07...ben...
00:32:08...ben...
00:32:09...ben...
00:32:10...ben...
00:32:36...ben...
00:32:37...ben...
00:32:39...ben...
00:32:39...ben...
00:32:42...ben...
00:32:43...ben...
00:32:47...ben...
00:32:48...ben...
00:32:49...ben...
00:32:53...ben...
00:33:05...ben...
00:33:07Sous-titrage Société Radio-Canada
00:33:38Sous-titrage Société Radio-Canada
00:56:06Sous-titrage MFP.
01:09:53Mercan, je peux-tu ?
01:10:04Ne fais-moi ?
01:10:08Je peux-tu ?
01:10:23c'est un pas ce qu'il y a une
01:10:26appartCT
01:10:28fell
01:10:29à jormitarie世界中
01:10:30pourquoi il
01:10:33je
01:10:34il
01:10:39donc
01:10:44et
01:10:46blem
01:10:48co
01:10:48comfy earns
01:10:48mais
01:10:50...
01:10:52...
01:10:52...
01:11:04...
01:11:05...
01:11:05...
01:11:05...
01:11:06...
01:11:07...
01:11:07...
01:11:08...
01:11:08...
01:11:08...
01:11:10...
01:11:10Une heure, une heure, une heure.
01:11:12Une heure, une heure.
01:11:19Une heure, une heure.
01:11:22Tu peux être prêt à l'arrière?
01:11:26Je vais faire un peu de temps.
01:11:28Je vais faire un peu de temps.
01:11:30J'ai pas de temps à l'arrière.
01:11:34J'ai beaucoup de temps à l'arrière.
01:11:37Je vais faire un peu de temps.
01:11:41Mais plein de temps.
01:11:42J'ai pas àeganfeu et력 à l'arrière.
01:11:44Là-bas c'est que je n'engage pas pu faire encore.
01:11:47plantation ?
01:11:52C'est-à-vis depiel que tu es que tu veux.
01:12:00Mais vraiment!
01:12:10Sous-titrage Société Radio-Canada
01:12:39...
01:13:08...
01:13:09...
01:13:09...
01:13:09...
01:13:11...
01:13:11...
01:13:11...
01:13:11...
01:13:13...
01:13:13...
01:13:14...
01:13:15...
01:13:15...
01:13:24...
01:13:27...
01:13:29...
01:13:29...
01:13:31...
01:13:40...
01:13:41...
01:13:43...
01:13:43...
01:13:44...
01:13:45...
01:13:45...
01:13:46...
01:13:47...
01:13:47...
01:13:47...
01:13:48...
01:13:48...
01:13:49...
01:13:49...
01:13:50...
01:13:50...
01:13:50...
01:13:52...
01:13:54...
01:13:56...
01:13:56...
01:13:56...
01:13:56...
01:13:57...
01:13:57...
01:13:58...
01:13:59...
01:14:01...
01:14:02...
01:14:02...
01:14:02...
01:14:04...
01:14:05...
01:14:05...
01:14:06...
01:14:06...
01:14:07...
01:14:07...
01:14:07...
01:14:07...
01:14:08...
01:14:08...
01:14:08...
01:14:08...
01:14:08...
01:14:09...
01:14:09...
01:14:09...
01:14:10...
01:14:12...
01:14:12...
01:14:12...
01:14:12...
01:14:12...
01:14:13...
01:14:13...
01:14:13...
01:14:14...
01:15:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:15:46Sous-titrage Société Radio-Canada
01:16:14Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:01Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:10Sous-titrage Société Radio-Canada
01:17:48Sous-titrage Société Radio-Canada
01:18:02...
Commentaires

Recommandations