- 2 weeks ago
Category
🛠️
LifestyleTranscript
00:01It's done. It's your剣.
00:07That's what I made with the sword.
00:10Wow!
00:12I have a feeling.
00:15I don't have to worry about it.
00:17This is my new剣.
00:20How are you?
00:22It's perfect.
00:23It's true.
00:24I believe this剣.
00:27I will wake up next to me.
00:29You will always protect your friends.
00:33What do you want?
00:34What will you want?
00:35What will you want?
00:35I love you.
00:36It's a feeling.
00:39I'm a soul.
00:39What will you want?
00:40On my way, flying.
00:41I will see you.
00:42You'll never forget.
00:45I'm a dream.
00:48That's how it's going.
00:53It's already being a new angle.
00:56I think so.
00:56keinen 없는世界無人囚われてまって望むほど恐怖はない疲れてるみたいに
01:20MLM話したあなたに気持ちはまるで違う尖ったところでしょうもない変わっていくからだと心の中から響くボイス間違ってなかったとただこの空を眺めて
01:22I feel重なってくたり思い出してしまうのに誤魔化してしまうのは確かにあった後悔からああ
01:41時間数なんださよなら 素晴らしでフェリーしよう光に触れるたびでガッティスのようにI'm
01:44still alive
01:47染まってくそう my love今も愛を持ってく
02:41あの袋の固い体を真っ二つなんてねこれで第91層もクリアだね新しい剣はどうだ最高だよすごく手に馴染んでまさに俺のために作られた剣って感じだアランのおやつさんも相当気張ったみてえだからな
02:43さすが 夜店の銀とで一番の鍛冶師だけのことはある素材がいいんだよ
02:59素材が何しろ黒竜の鱗を使ってんだからなこの前倒したハイドタートルの血も使ったって聞いたよ耐久力が落ちちゃうのに
03:09どうして思うところがあってね耐久力は俺の支援魔術でカバーするから大丈夫名前はもう決めたの
03:24ああシュバルツハーゼだあまり聞かない言葉ね意味は黒いウサギ夜店の銀とで生まれた黒い剣だからウサギ
03:35?せっかくの黒竜素材なんだから黒い竜の方がかっこいいだろこれは俺が銀とに所属したことの記念でもあるからな
03:51それに第一部隊の最終目標は大迷宮の完全攻略だろ黒竜はその通過点に過ぎない嬉しいこと言ってくれるねオルンも剣を手に入れ準備は整ったな
04:00いよいよ次は第92層だ今度こそ黒竜を倒す
04:28ケーキ漬けに飲みに行くかそれよりシャワー浴びたいオルンちょっといいかどうかしたか明日第92層攻略の手順を話し合いたいのだがああ悪い明日はソフィーたちと潜る約束をしていて明日も潜るつもりなのか少し休んだ方がいいんじゃ
04:58大丈夫だよ俺はただ突き沿っているだけだからそうは言ってもだなソフィーたちはみんなすごく上達してる次は第29層だけどもう俺がいなくても攻略できるんじゃないかなもうそんなところまで行ったのかいよいよ上層での探索も終わりだなああ第30層をクリアすればあいつらも一人前だ
05:12そうかあのソフィアがな噂?
05:27じいちゃんがそんなのを気にするなんてよっぽどだねアムンサース探索者殺しのあやつらが南の大迷宮で活動を始めたらしいんじゃ
05:57アムンサースは
06:02情報を隠している可能性もあるってことかアムンサース
06:32アムンサース大迷宮攻略の何がいけないって言うんだ
07:02お前は銃を守ってくれると嬉しいなアムンサースアムンサースアムンサース
07:03That's why I should die from there.
07:06That's why I'm alive.
07:09That's why I won't do it.
07:14For this year, I've been trying to work harder than anyone else.
07:20But I don't know if it's going to happen.
07:25If you look like this, I'll be laughing.
07:30If you look like this, I can't do it.
07:38I can't do it.
07:40I can't do it.
07:45I can't do it.
07:46My sister...
07:49I'm going to challenge the 92.
07:52I'm going to challenge you.
07:54Are you nervous?
07:55Are you nervous?
07:59Are you nervous?
08:08Are you nervous?
08:40What?
08:45I've had a little bit of a party, but I feel like I've got some勇気.
08:54So, I'll give you my勇気, but I'll give you my勇気.
09:06I'll give you my勇気.
09:11I'll give you my勇気.
09:13You're strong, Sophia.
09:18I don't have to worry about it.
09:24I'll give you my勇気.
09:28I'll give you my勇気.
09:31I'll give you my勇気.
09:32What?
09:37I got it!
09:45Yeah!第29層攻略成功
09:51!よくやったな。ありがとうございます!師匠のおかげです
09:57!次の第30層を超えたら…ついに中層に進出だ
10:02!そうなれば私たちも第3部隊の仲間入りだね。
10:04I'm going to be a workman as a project.
10:09I'm going to be a graduate.
10:10Let's do it!
10:13What?
10:15So I'm going to be able to teach me something else.
10:22That's not what I'm going to do.
10:23What?
10:23How about you, Sophie?
10:26I'm going to do it.
10:30I'm going to do it.
10:31Yes, I'm going to do it.
10:33申請書を受理しました。
10:40攻略には第二部隊の探索者が観察官として同行することになるからね。
10:42観察官?
10:46ちゃんと自力で攻略できたかどうかを確かめる役目。
10:50実力もなしに先に進んだら大変でしょ。
10:55大迷宮における死傷者を軽減するためと思ってね。
10:58死傷が一緒なんだから別にいいのに。
11:03じゃあ、あさってに予定を入れておくね。頑張って。
11:05はい!
11:07あ、あさって?
11:10その日ってお姉ちゃんと…
11:15ああ、第九十二層に挑む日だ。
11:18他の日じゃダメなんですか?
11:25うーん、観察官の都合もあるからずいぶん先になっちゃうよ。
11:26そんなー!
11:28どうする?
11:30うーん…
11:32仕方ない。
11:36セルマさんに第九十二層攻略の日時を延期してもらって…
11:37ダメです!
11:40やっとお姉ちゃんたちの悲願が叶うんです!
11:42ずっと待ち望んできた日なんです!
11:44だから延期なんて!
11:45とは言っても…
11:47師匠!
11:50今回は僕たち三人だけで行かせてください!
11:51え?
11:55第三十層攻略をあたしたちだけでやらせて欲しいの!
11:58ねっ、ソフィーもそれがいいと思うよね!
12:02しかし…
12:07フロワーボスの倒し方も共同探索でしっかり見ていたから、
12:08十分に賞賛はあると思います!
12:15このまま師匠に同行してもらいながら大迷宮を攻略していっても…
12:16本当の迷宮攻略ではないと思うんです!
12:19私も…
12:21もう無茶なんてしないよ!
12:25二人から笑顔をなくすようなことはしない…
12:27だからお願い!
12:28私も…
12:32いつまでもオールンさんに甘えてちゃいけないと思います!
12:36早く一人前の探索者にならないと…
12:38だから、任せてください!
12:41お願いします!
12:46わかった…
12:48三人で言っていいぞ!
12:49よし!
12:51ただし…
12:57攻略にあたっての計画を俺に提出してくれ…
13:02どうでしょう?
13:08うん…
13:09うん…
13:10この計画なら大丈夫だろう…
13:12やったー!
13:15はぁ…
13:16ただ…
13:20予定通りに迷宮攻略ができるとは思わないように…
13:24どんなことにも想定外というものはある…
13:26決して油断するな…
13:27これは…
13:28お守りだ…
13:30うわぁ…
13:31どう? 似合う?
13:36無事に戻って来られるように、祈っている…
13:40ユシライド・オルコヒート・大王 から…
13:45虫白羽が来るけど、
13:48ええ、
13:50ええぇ…
14:06ええぇ–
14:10It's time for now.
14:12Oh, it's a good day to make a decision.
14:15Oh my god!
14:24Let's go!
14:26Let's go!
14:33I can hear the stairs from the front.
14:37Do you know the types?
14:40I don't know.
14:42But it's probably three.
14:44That's it.
14:45Carol is going to attack me.
14:46I'm going to attack me.
14:48Let's go!
14:55I'm sorry. I've got a number.
14:57I'm fine. I'm going to attack you.
15:05I need to attack you!
15:11Air helicopter!
15:19Are you really new people?
15:25I'm good.
15:27All right.
15:31I'm ready.
15:31I'm ready.
15:32I'm ready.
15:33I'm ready.
15:36I'm ready.
15:37I'm ready.
15:39I'm ready.
15:52You are ready.
15:57Are you ready?
15:57It's all.
15:57You're so latitude.
15:59What's your plan?
15:59We've been waiting for them.
16:00I'm ready.
16:01You're so glad to see them.
16:01This day, you're my host, guys.
16:02After all, I'm ready.
16:03Fangard up.
16:05Rear guard up.
16:07Stability up.
16:09All right.
16:10Fouadraple.
16:14Let's go, everyone!
16:16Oh!
16:25It's finally a boss.
16:29It's another party.
16:32How do I do it?
16:34If the goal is just a search,
16:36let's give it to the floor boss.
16:39Yes.
16:41Hello.
16:44What's wrong?
16:47I'm a lady who is here.
16:50She's a lady.
16:53Where's she?
16:55What was she?
16:56She's a man.
16:58She's a筋肉.
17:01She's a man.
17:05She's a man.
17:05Oh.
17:08So, I'm sure.
17:10Do you know what the hell is going on?
17:16How are you?
17:18Your silence will be accepted.
17:21Zeriel...
17:22Let me know...
17:24...and...
17:25...and...
17:31It's Bingo.
17:33This young man and the devil are together...
17:36...and...
17:36...and...
17:38...and...
17:38...and if...
17:40...we will catch them.
17:43I think that's the best thing.
17:45Thank you!
17:47It may be some evidence- ATOS.
17:55You go the plot!
17:56Are you away?
18:02Come on!
18:03Which might also be the evil dogpers
18:15私たちはこの1年間ずっと黒竜との戦闘をシミュレーションしてきた
18:21何が間違っていたかいまわしい過去とも正面から向き合った
18:26オルン君が加わってからも何度も何度も打ち合わせを重ねた
18:31あらゆるパターンを検討し対処法も決めてある
18:36油断などみじんもない
18:41俺たちは運がいいさっさと片付きそうだな
18:45貴様だ何者だ
18:55逃げろ
18:58逃がすかよ
19:09竜殺しと親密だったということがお前たちの不幸だ
19:12こいつらは俺様一人で片付ける
19:19もういいわ竜殺しを殺す時まで楽しみは取っておくことにするから
19:21オルンさんを殺す
19:25何故だお前たち一体何なんだよ
19:28それを知る必要はない
19:31二人は壁を壊して時間は私が稼ぐから
19:33駄目だキャロル
19:36二人を怖がらせた
19:37絶対に許さない
19:47とっさに後ろに飛んで衝撃を逃がすた
19:48いい反応だ
19:51だがもう動けねえよ
19:53キャロル
19:54手こずらせないでほしいな
19:56悪いようにはしないから
19:59クソ
20:03オルンさん
20:09オルン
20:10残りの翼も切り落とせ
20:18どうしたオル
20:19ソフィーたちが危ない
20:21な、なに
20:24これは一種の警報装置なんだ
20:27ソフィーたちに危険が迫った時
20:28知らせるようになっている
20:30危険?
20:31危険とは何だ?
20:34わからない
20:34急がないと
20:39何してるオル
20:41早く翼を切り落とせ
20:43くっ
20:49かなりのダメージだが
20:50倒すにはまだ時間がかかる
20:53このままでは
20:56全員での総攻撃
21:01いや、勝負を急げば想定外の事態を招きかねない
21:05私はこのパーティー全員の命を預かっている
21:07どのような状況であっても
21:09それを覆すわけにはいかないんだ
21:12早く行かないと
21:14俺は誓った
21:16どんな状況にあっても
21:17必ず仲間を守ると
21:28これは
21:33再生した
21:36あんな使い方ができるなんて
21:37こんな事って
21:39嘘だと言ってよ
21:41振り出しに戻りやがった
21:47くっ
21:49こんな時に
22:05くっ
22:19くっ
22:22花が欲しくて
22:24掬い上げた
22:26ひとつのグラス
22:31どれもひとなみの輝きに
22:35水の泡の音がした
22:46それでも
22:47それでも
22:48手を張ってた
22:51流されない
22:54希望の種は
22:56引き合った
22:58磁石のように
23:01くるりと回る
23:02運命のように
23:06いつかたどり着く
23:07その言葉
23:09捕らえたブー
23:11歩き進めたら
23:15振り返る道に
23:16さようならも
23:20見失わぬように
23:21刻んで
23:39くるりと
23:39掬い上げる
23:39刺も
23:40盛り上げる
23:40含んだ
23:40刺が