Skip to playerSkip to main content
Star.Sling is a drama-focused channel sharing full-length drama movies and drama series with emotional storytelling.
Enjoy romance, family drama, and powerful life stories with English subtitles.
New drama content uploaded regularly.
#mustwatch
#watchtillend
#trendingdrama
#popularmovie
#newdrama
Transcript
00:29Transcribed by ESO, translated by —
00:59Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:30Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:30Transcribed by —
02:39Transcribed by —
02:39Let's go.
03:17Let's go.
03:42小情侣吵架,太正常了。杨公子啊
03:45,他该打。男人啊,不听话
03:52,就该打。他们后来,到底发生了什么?
03:55后来,姑姑发现杨公子骗了他,两个人就分开了。再后来
04:07,姑姑杀了个魔头,受了重伤。
04:09五年前,连过世了。哎呀
04:19,那,你和穆公子又是怎么回事啊?
04:22我们,回不去了。回不了头
04:34,就往前走。
04:47阿婆,我帮你耗下脉。阿姜婆婆
04:50,快告诉大家伙,大家可以出找林了。
04:53啊,从私心来说,这一道算是解气了。这要是穆绍军先前给小师妹智商呢
05:07,现在还回去,算两不相欠。
05:11少军处处为小财女侠着想, now that you're going to kill me,现在弄得伤痕累累, and you're going to kill me,一句好话都唠不着。你们六派天天说我们离家穷凶极恶,
05:18I think you're going to kill me,我看你们才是蛇蝎心肠。他怎么样了?怎么样了?少军的迷阵之毒未愈,
05:25now that you're
05:25me,现在忧天心伤, now that you're going to kill me.现在忧天心伤,你说怎么样了?小财女侠寄带了药膏来,
05:34then let me send you to your friend.便亲自送给少军吧。
05:37凡兄弟, let me take some medicine for you.走吧。干嘛呀,
05:42I'm
05:42not going to go.洗开。你不是该和宋玉芝走了吗
06:02?还回来找我干什么?
06:03紫薇心肌, would allow人神志昏溃, 经脉错乱, 甚至暴毙而亡。你早就知道了。之前给聂恒城治疗的大夫,
06:19也有忠于沐家的。所以此事,
06:23家父早就知道了。知道了,你爱恋。
06:25那者只是傀儡, 那个黑衣人才是害死家父, 还有常大侠的真凶。我没不让你抓黑衣人,
06:39但是抓黑衣人不一定要用紫薇心肌。你再这样练下去, 你根本活不够三年。你在担心我?
06:51你没想过一路。我没有想过一个,
06:55不能看到过一个了。这一路是, 是不是
06:58?你快去来, 你想过一路上arna
06:58?我来自我。我 gab我了。你还有我
07:10?你真是想要。你更是想到你了。你再去不看我了。我去过一个了。
07:14that year I should have loved you two years ago.
07:16When I knew you were so纠缠,
07:19I would never want you to live in春林小处.
07:27If so,
07:30I won't be afraid of my father,
07:33and I won't be afraid of my father.
07:35In this year,
07:37I always think
07:41if I hadn't met you before,
07:45I would be happy to live in your life.
07:49I would be happy and happy.
07:52I would be happy.
07:55But I didn't have a chance.
07:59I would be happy to have a choice.
08:02It would be my fault.
08:04It would be my fault.
08:05It would be my fault.
08:07It would be my fault.
08:10It would be my fault.
08:16I would be happy to have a choice.
08:29I am not afraid to have a decision.
08:31I'd be happy to have a right position.
08:35I would be happy to have a decision.
08:37I would be happy to have a disability.
08:41After all,
08:44I would be proud to have an understanding.
08:48You wouldn't have a problem.
08:49I have never had to move away.
08:54I will have you back again.
08:57I will come back to you again.
08:57Oh, let's go.
09:09It's gonna be a good time.
09:10Let's go.
09:11Let's go.
09:12Let's go.
09:13Shushu, shushu, shushu.
09:14Oh, I'm sorry.
09:15I'm going to kill you.
09:18I'm going to kill you.
09:19I'll kill you.
09:22You said that.
09:23You can tell me.
09:24What?
09:25If I don't want to do it for me,
09:28I will not be in my side.
09:29I will not do it.
09:43I can't do it.
09:44Oh, I'll kill you.
10:00Oh, I'll kill you.
10:02Oh, I'll kill you.
10:09I'll kill you.
10:11I'll kill you.
10:15Let's go, my wife.
10:18Come on!
10:22Come on!
10:23Let's go.
10:24I've got a钥匙 with my brother and my brother.
10:26Let's go.
10:27You are going to investigate the bride.
10:29I'm going to meet you.
10:30My brother will be right back.
10:32If you find that the king and the king are together,
10:34the king will be together again.
10:36The king may not know the king.
10:37The king will be the king.
10:39The king will be the king.
10:43You are going to die.
10:44We hold him down.
10:45I am not asking you.
10:48I won't be angry with you.
10:48I'm sorry.
10:52I'm sorry.
11:01I'm sorry.
11:02Go ahead.
11:04I'm sorry.
11:05You've got a bridge in front of my sister.
11:05You're a crazy guy.
11:07You're right.
11:09You're right.
11:10You're going to die.
11:11You're going to die.
11:12Who is your son?
11:14The husband of the queen of the queen of the queen of the queen.
11:16His daughter was going to marry her.
11:18He was going to die.
11:20I'm not going to die.
11:22You're not going to die.
11:23You're not going to die.
11:24You're not going to die.
11:26Who?
11:30Go.
11:35This is not a simple thing.
11:39You're lying.
11:41She's just a little girl.
11:42I think the girl must play a well in the ring.
11:45Then she'll sing to me.
11:47You're not gonna die.
11:50You won't do it.
11:52You're right.
11:52You're not going to die.
11:52Your daughter.
11:54You're not going to leave us if we were going after you.
11:55This is not she's coming.
11:58The wife of the king is here.
12:00She is going to die.
12:01She was going to die.
12:02The owner of the queen.
12:07Oh, my gosh.
12:09What's up?
12:09Oh, my gosh.
12:11I'm not a fool.
12:14I am a fool.
12:14I'm a fool.
12:15You don't want to go.
12:16I'm a fool.
12:18I don't want to go.
12:19I'm not a fool.
12:21I'm not a fool.
12:22I'm not a fool.
12:23I'm just asking you two things.
12:26If you have a fool,
12:31you won't kill me.
12:33What's wrong?
12:35What's wrong with the devil?
12:37How would you know what the devil is?
12:39You're the devil.
12:42I don't know.
12:44I'm sure you're going to ask him.
12:46You're going to be a fool.
12:49It's really wonderful.
12:51But you've remembered a big thing.
12:53The devil's all who are going to kill me.
12:57You're going to kill me.
12:59You're going to kill me.
13:01You're going to kill me.
13:03Or the devil's all who are you?
13:05Do you think you're going to kill me?
13:08I'm not sure how you're going to kill you.
13:09I'm sorry.
13:10I'll kill you.
13:15That's it.
13:15You're guilty.
13:16Do you have a fool?
13:17You don't know your children.
13:19You don't know the gentleman's joke.
13:19If they want to do it,
13:20let me ask you for a few questions.
13:22Tell her to know.
13:25How are you?
13:25What are you?
13:26What are you doing?
13:27What are you doing?
13:27父亲 父亲 你就说了吧 先救孩子要紧
13:31父亲 你刚才说的什么姓鱼的 姓孽的 我真的一概不知
13:39你也没有必要非将使魁奴之事再当到我头上吧
13:40杨门之事 那你可不要后悔
13:45母少君要问的是半年前的事吧
13:46半年前 爹爹突然将山后一处偏僻院子腾空
13:53后来周遭襄野连连有湘明失踪 闹得是人心惶惶
13:56乡亲们请求爹爹查明真相,爹爹嘴上答应了,但次日那座院子就起了大火,将院子烧得是干干净净,母亲不知为何也去了那里,被烧成了重伤,她,她是被活活痛死的,看来他们之前在四起门,并有父亲村落的相面试过一番,察觉清醒不妙之后,干脆回尸灭迹,将另一只石柜奴之地搬去了更屏蔽的七木山。
14:24女儿一直想问爹爹,那个院子到底是怎么回事,我娘又为何会去那里,倘若施魁奴真是爹爹恋的,那外祖父舅舅救命,还有表弟表妹他们,又是被谁所杀?贱丫头
14:38,别在这儿胡说吧!杨门主
14:43,我离家的手段你也是知道的,我既来找你,那事情的来龙去脉肯定已知晓,你为何还要抵赖她?既然你什么都知道了
14:53,那还来问我做什么?
14:57外祖父真的是被你所杀,那我娘呢,我娘的死真的是意外吗?关月小弟弟
15:12,跟叔叔回极了宫食堂啊
15:13?我不知她,我不知她!父亲!
15:17就说了吗?天子是你唯一的骨鞋,她不能有事啊!
15:29半年前确实有个人来找过我,教了我炼制尸魁奴的办法,不过我也就是好奇事了事,我可从来没有用她对付过你们魔教。
15:37这事跟你没关系,她究竟是谁?蒙着脸,认不出来是谁。莫教主
15:45,现如今我六派和你魔教可是井水不犯河水。
15:48我劝你们莫要查出这件事。迷恋着的尸魁奴
15:50,为何要无端构陷我父亲,还嫌险将他害死?
15:58那还不是因为他宋世军自视广天门才大切粗,处处瞧不起我四七门?还屡自羞辱于我,我终于有机会能看到他儿子相残家破人亡,我凭什么不做?整件事中
16:11,宋秀之参与了多少?你这个好大哥
16:14,还真是真人不露相,连我都差点看走了眼,我不过就是想撞倒我四七门的实力,顺便出口气。
16:23可你的好大哥,我的好女婿,也心远胜于我。宋门主的武功
16:28,远高于你, you're the best of your brother.你们到底是怎么给他重伤的傀儡骨
16:32?动手的到底是谁?父少军大驾光临
16:38,何不出来一见?大招
16:43,玉芝, you should come out.你们赶紧出来
16:46,有师父在,他不敢撸你们走.
17:05七宗主好久不见。师父。没事吧
17:10?没事。师父。母亲也是同我们一道调查尸魁奴之事的。此事
17:17,乃杨贺颖。乃杨贺颖和我大哥联手为之。放屁。
17:18刚才明明是那魔头,拿弃而威逼于我,为他选与伟一成的谎而已。反口复生
17:28,你才放屁。大哥,你有什么话要说吗
17:31?二爹
17:32,千万不要中了魔教的诡计
17:34,我怎么会害父亲
17:36?七宗主,先让外在恩内,
17:39万不可将魔教,瞧了我们北辰六拍的笑话。修志说得对啊。玉芝
17:46,你父亲如今生死未卜,难道咱们要当着魔教的面
17:50,先自相残杀起来吗
17:52?宋大公子
17:54,杨贺颖,可是都招了他。明明是你运他大魔头
17:59,勾勾搭搭搭,不棄不出。同魔教礼仪外合
18:02,又是我父亲认下罪名。
18:04你这个,智力爬为的小贱人。以后谁再胡言乱语
18:17,这便是下场。师父,处理宗门之事要紧
18:23,先别管他了。好。七宗主
18:27,不能放他们走啊。你现在可以说清楚
18:28,黄老帮主到底怎么死的了吧
18:30?说什么我刚才不是说过了吗?
18:32那都是为了狂骗魔头扯的谎而已,我怎么知道他怎么死的
18:35?哦,可你那天来西施问罪的时候
18:41,可是言之凿凿地说是宋门主干的。对了
18:42,你那日还说,宋大公子也是被宋门主所伤。前因后果
18:47,可是说得栩栩如生,宛如轻贱。我还奇得怪了
18:55,这么隐蔽的事情。杨门主你又是怎么知道的
18:56?宋兄之告诉我的
18:59,你们问他,他身上的伤总不能是假的吗?
19:02杨门主,父亲是误伤了我
19:08,可我并未说过,他是杀害黄老帮主的凶手。不是杨门主你告诉我
19:11,父亲杀了黄老帮主全家吗
19:13?我心中本是不信,可你偏让我去找父亲对质
19:16?现在想来,父亲那天的行为的确有些古怪。杨门主,
19:20你到底做了什么?让父亲突然对我动手。好
19:28,你个宋秀之,倒是把自己扎得一干二净。要不是为了让你做上门主之位
19:31,我何必杀费苦心?
19:32我是宋家长子,本就有资格成为长门。何须杨束缚沙费苦心
19:39?宋秀之。三世兄,你的这位大哥不去唱戏
19:46,可真是可惜了。
19:49本来那天,诸位当面将事情说清楚
19:54,也不至于闹成那样。没料到那个沙田儿
19:58,竟会突然对父亲动手。他定是被有心之人误导
20:00,想到黄老帮主全家惨死
20:02,心中激愤已久,才会想要以命抵命吧。沙田儿根本就不是黄沙帮的弟子。野丫头。齐总主。
20:21这是黄沙帮弟子普及。外祖父弟子并不多
20:22,里面每一个人我都认识
20:29,却从未听说过。有一个叫沙田儿的。如此说来
20:30,这沙田儿,芭城是被人患养的死尸。那日我就觉得奇怪
20:35,此人武力甚为,却旱不会死。这般兴致
20:42,被常人能为之。若不是真的有深仇大恨
20:44,那便是自小受训了。
20:48杨门主,你为何要派死尸杀我父亲
20:54?我都是为宋兄致骗了。李希
20:56,要为我岳父和亲弟报仇。你骗人
20:58?你嫌弃阿娘没给你生儿子
21:06,一向不待见阿娘。动辄又大又慢。外祖父和舅舅为此与你几番冲突
21:07,你早就看他们不顺眼
21:12,又怎可能为他们报仇。外祖父担心我和阿娘过得不好,
21:16经常过来给我们送东西。说过不少山中帝吗
21:22?所以你就盯上了齐木山。杨和颖
21:25,我外祖父和阿娘到底是怎么死的
21:26?你个贱丫头!
21:27好!父亲
21:30!杨和颖
21:32,你还是先回答了小兰的话
21:36,再借着发颠吧。好
21:45,看来今天,你们是决意要给我安上这个大罪名了。不过你们空口百话空说无凭
21:49,没有证据我是不会承认的。齐总终
21:52,你们不会还想去大成招吧
21:54?家有家法,
22:02门有门归。若六派中真有人做出如此丧心病狂之事
22:07,我是绝不会饶恕的。我已经派人去了齐木山
22:12,将此事查清。连施奎奴这么大阵仗
22:18,绝不可能把所有痕迹都清理掉。到时候我会召集天下英雄
22:20,一起与你。
22:26好好理论。好好理论。好
22:37,我等着。我们走。杨姑娘
22:41,令尊有构陷我父亲之陷。如此大仇在前
22:44,恐怕你我无法缔结姻缘了。
23:09这文定之礼。定亲信我还你。这亲我本也不想结。杨掌门行止不解。杨姑娘性子倒是刚烈。
23:12杨赫影不是好东西。那你呢
23:16?二爹。你又为何在众人面前指认父亲
23:23?二爹。我实乃受人蒙骗。你忘了。一开始我本不想说
23:26,是你们一再逼问。我才说出我所知的事情
23:32,并未增减一事啊。早知如此。我宁肯瞒下一切
23:37,也绝不吐露一字。宋大公子,
23:41可真厉害。把自己撇得干干净净
23:42,清清白白,当真是无辜。既然如此
23:48,明日我就去找一百个叔叔先生
23:49,将这几日广天门发生的事情
23:58,天南海北地散播出去。让大家瞧一瞧。仙尘不染的宋秀之公子
23:59,是何等的心机,何等的手段。届时
24:05,我看你还能坐上门主之位。
24:09好一个伶牙厉齿的丫头。七宗主明见
24:12,这六派虽然同气连枝
24:20,然两百年来都是各自到场各做文章。倘若我们鲍然插手他人门中之事
24:22,恐引起六派不合,让魔教趁虚而入啊。放心。
24:27据洛英古飞鸽传书,宋掌门重伤昏迷至今未行。若依此情形
24:40,就算性命无忧,也恐难再坐着广天门掌门之位了。宋掌门仅有梁子
24:42,论掌论贤
24:51,都该由他宋秀之来担任这掌门之位。
25:01我看他也不合适。最合适的是您。你。真相尚未查清
25:02,道仙着几起
25:04,真掌门之位了。齐祖主
25:05,你来评评啊。我广天门自己的事情
25:08,岂容他人智慧。玉芝
25:17,这事该你拿主意了。事已至此
25:20,便依照广天门的老规矩行事吧。
25:26我愿与大哥一较高低,决出掌门人选。
25:57我愿与。我愿与大哥
25:59Let's start.
26:17The captain.
26:19I got the information on the other side.
26:32三世兄寒气未处,又刚中过毒,真是太不公平了。
26:36对了,师姐,听说你们给七木山找线索,可有找到幸存者,找到施魁毒也行。
26:46五世兄配了解药,只要找到施魁毒,就能从他们口中得知真相。
26:51全都烧了,整座七木山都被烧成了灰烬,我和丽波赶过去的时候,只看到了被烧焦的骸骨。
26:58要知道到底有多少人,黄沙磅就好像一夜之间全部消失了。
27:05那些事故里面,还有一些七岁的孩子。
27:10做磁石之人,简直比魔教还丧心病狂。
27:44师父,征作掌门之位的比试,竟然能使暗急?
27:51尽是比试,自然要竭尽全力才是。
27:56师父,征作掌门之位的比试,竟然能使暗急?
27:58Go.
28:12Go travel.
28:14Name me.
28:14Name me.
28:15Name me.~!
28:27The
28:28structures are 끝.
28:28Yes, I do not know.
28:30The power of my son will be
28:32the king of宋秀之
28:33will be the next one.
28:37The power of my son will be
28:41What do you mean?
28:43Yes, I do not know.
28:45Yes, I do not know.
28:46Father, let's go.
28:50Today's fate will become
28:51the day of your future.
28:59Let's go.
29:01Let's go.
29:02I hope that I will be
29:03for you.
29:06Let's go.
29:09Let's go.
29:18Let's go.
29:19You can't say it.
29:20The king of宋秀之
29:21is the king of the young man.
29:22It is the king of the young man.
29:24but this宋秀之's name
29:26This time we can not hear.
29:28This has too much time haven't heard.
29:30It sounds okay city mad.
29:32We must go.
29:34He said to you in a future.
29:35You can't end up in the country.
29:36He said that,
29:38but the adequate count days
29:43only were to know
29:45There are the many children
29:45I could meet the family.
29:48I will ask him to help him.
29:49That he is usually
29:51That is no creat.
29:53It is każdy
29:54I'm sorry.
29:55I'm sorry.
29:56I'm sorry, so you're listening to the woman.
29:59You're lying against me, but you're lying.
30:03Where's the woman?
30:04I'm talking about the wrongdoing of the law.
30:05You don't know what she's playing her with the man,
30:07but she's also playing her with the brother's poor,
30:10who's being killed after the man.
30:11How could she have the man who's been killed?
30:14She was playing a different kind of girl.
30:27Let's go.
30:54無心對有心,難免會吃虧,不過眼下還是要先查清楚師傀怒的真相,你的事以後再說。
31:03嗯。
31:04師父,楊赫穎已經招工了。
31:08教他煉製師傀怒之術的正是黑衣人。
31:10這黑衣人能插手各派之士,又能在一席之間將整座欽木山毀石滅疾。
31:16此人簡直無所不能,卻不知他到底在圖謀什麼,還有逃脫的余慧英。
31:22莫非他們二人聯手了?
31:25此事錯綜複雜,我要先回宗門,查清楚來龍去脈。
31:31你們有什麼打算?
31:33師父,我想去洛英谷,看看我父親。
31:38我也好久沒回洛英谷了,我同三師兄,一道去。
31:43也好,這樣路上有照應。
31:47那你們倆呢?
31:51師傑去行走江湖,還是跟我回宗門。
31:54回宗門。
31:55回宗門。
31:55回宗門。
32:10師父,我想向您和師母提親,迎娶契麟波師妹。
37:51Who?
38:55You.
40:14,
41:14You.
41:16You.
41:26You.
41:56,
42:25you.
43:00, you.
43:01You.
43:07You.
43:09you.
43:11You.
43:13You.
43:13You.
43:14You.
43:42,
43:50You.
43:54You.
43:56You.
44:26, You.
44:34You.
44:35, you.
45:15, you.
45:59You.
46:05, you.
Comments

Recommended