00:28Transcription by CastingWords
00:58Transcription by CastingWords
01:29Transcription by CastingWords
01:58Transcription by CastingWords
02:28Transcription by CastingWords
02:59Transcription by CastingWords
03:28Transcription by CastingWords
03:58Transcription by CastingWords
03:59who is the king?
04:05He is my hero.
04:09Oh yes.
04:12You're sure he said that.
04:18He is here for the king.
04:19He is here for the king.
04:21He is here for the king.
04:25He is here for the king.
04:26天将干礼 提报 周周大云 天将干礼 奉天成运皇帝 制曰 中州大汉 连月不语 江流河节 营绕阵心 今天将吉语 润雾飞飞 民困苏节 普天同庆
04:56清天剑 鲍鱼有功 赐 白银千两 钦此臣楚怀明叩谢皇恩
05:24臣楚怀明叩谢皇恩各位大人
05:26我们要再接再厉啊
05:30不能辜负皇上对我们的信任是
05:41大人忙去吧藏海这几天怎么样听说每天好吃
05:43好喝 好睡平日里就坐着闭目养神就跟没事人一样去吧是
06:05出大人
06:25Let's go.
07:19I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
07:40Let's go.
08:30I'm going to go to work with you.
08:33I'm going to go to work with you.
08:34All right, let's go.
09:05At the end, it's time to kill me.
09:08I just want to kill him.
09:13I just want to kill him.
09:14I can tell you I'm not a good one.
09:18If you know you're in a fantasy,
09:22I'll kill you.
09:24I'm gonna kill you.
09:26I can show you how I am right.
09:33The only way I can speak to the people of the country
09:36with the land.
09:43I'm not sure what I did.
09:45I can't take any questions.
09:51He was a bit surprised.
09:53I'm good with the people of the country.
09:54I'm not sure what you can tell today.
09:55I'm not sure what you can tell you.
09:58You're not sure what you can tell me.
09:58I'll tell you.
10:01Let's go.
10:28Ah
10:43Take it.
10:44Don't you?
10:45The king is the king of the army.
10:46The king of the army has been a very large war.
10:48The king of the army is the king of the army.
10:49The king is the king of the army.
10:50Take it.
11:12Let's go.
11:28啊
11:32啊
11:34不可能
11:34不可能
11:37不可能
11:42楚大人
11:46赵国家
11:47您把我通传一下
11:49我要见侯爷
11:50侯爷这些日子有些抱恙
11:53吩咐了
11:53所有外客一应谢绝
11:56楚大人
11:57Please come back to me.
12:09What do you mean?
12:11What do you mean?
12:22You don't want to.
12:49You don't want to.
12:52What do you mean?
12:54What do you mean?
12:54What do you mean?
12:59What do you mean?
13:03Let's see the doctor.
13:08You should understand.
13:10Yes.
13:12You don't want to.
13:14You're the murderer.
13:15You don't want to.
13:16What do you mean?
13:28Let's go.
13:57I'm not sure what you're doing.
14:21老弟
14:22你是侯爷的幕僚
14:25我也是替侯爷办事的
14:27咱俩是一根细什么麻草
14:29没必要这么争斗下去
14:34你要是想当官呢
14:36我去侯爷面前美言几句
14:39不成问题
14:39你要是想要钱呢
14:41我帮你谋划
14:43想要多少
14:44开个架
14:45葬牙老师
14:47葬牙老弟
14:48葬牙老弟
14:53只要你跟侯爷面前说
14:55此次星象呢
14:57急凶参半
14:58我猜准的是急
15:00你猜准的是凶
15:02咱俩谁都没猜错
15:04就是没猜拳
15:06这样的话呢
15:07我顶多就是个失智
15:09你也保住了性命
15:10两全其美啊
15:12你看怎么样
15:17楚大人
15:33你是在求我吗小人寻意不清断错天想罪该万死
15:34桑兄 当初引见你如侯府
15:38我也有一份功劳 看在你我一同为侯爷效力的份上
15:43就我一名
15:44今后用得着我的定
15:47倒山火海
15:48万死不辞
15:51不瞒楚大人
15:53你刚才说的种种条件
15:55我真的很心痛是啊
15:58那他们叫我
15:59但对就是对
16:00错就是错 如果这世间
16:03所有的是非曲直
16:05真假善恶
16:06都可以两全其美
16:09那就枉费了我父母的教诲
16:10也枉费了朝廷的刚计法度
16:13哎
16:15楚大人
16:16这戏一旦开唱
16:20哪有中途离场的道理啊
16:21站开
16:22你是铁了心要害我
16:24我与你无冤无仇
16:26你干嘛要咬死我不放呢
16:29楚大人也知道
16:30自己与我无冤无仇
16:34那为何在先帝陵下
16:37要三番两次地对我下死守
16:40那些被你无故抓去
16:41顶替风水先生的百姓们
16:45那些惨死于先帝陵中的工匠们
16:48那个被你们活生生灌叹的少女
16:49那些你为了往上爬
16:51不择手都害死的人
16:52又与你有何朝远
17:02楚大人
17:03楚大人
17:05你是青天见监政
17:06你应该知道
17:08天道龙回
17:10因果报应的道理吧
17:16楚大人上一回来
17:17是来耀武扬威的
17:19但这一回
17:21是来求我替你说情
17:25还是来跟我道别的呢
17:30你呀
17:32全都算对了
17:35但今日是你的死期
17:42你算到了我楚白明
17:44你错报天相
17:46最多耻夺观身
17:47打入大狱
17:48用不了几年
17:49就可以重新做人
17:51你要是杀了人
17:55杀人可是要偿命呢
18:00杀人偿命
18:03你害死了杨真 害死了曲焦
18:06你也该偿偿命吧
18:08杀了你我就离开京城
18:11朝廷再也找不到我
18:13你能掐会算
18:16也躲不过一死
18:26我十五岁就进了秦天间
18:28兢兢业业
18:30干了这么多年
18:32我日思夜叛
18:34费尽心思
18:37好不容易攀上了平静侯的高枝
18:38当上了秦天间间间正
18:40你知道吗
18:42我为了走到这一步
18:45我为了走到这一步
18:46我为了走到这一步
18:46花了多少功夫
18:48生了多少委屈
18:50你
18:52你
18:53就是因为你
18:55葬海
18:58让我一夜之间
19:00一无所有
19:02你是当了秦天间监政
19:04但你早就忘了做人的本性
19:06害你的不是我
19:08是你自己
19:09我往上爬怎么了
19:11我往上爬怎么了
19:11错了吗
19:13没有你这一切都不会发生
19:15我初怀明
19:17哪怕是身败名裂
19:23我也要先把你推下去
19:27初怀明你
19:29屁股
19:29你先把我推下去
19:30出来
19:32拿起来
19:33把你推进删
19:33出来
19:33出来
19:33出来
19:34出来
19:55出来
19:56我把你推进删
19:57出来
20:15Get out of here!
20:34Let's go.
20:42Let's go!
20:43What is this?
20:44Let's go.
20:58Here we are!
21:04empty contributions,
21:05help us!
21:07We are practise..
21:11use them. They
21:12are empty. We
21:13want to stone up metros!
21:18Don't kill me!
21:20Don't kill me!
21:22Don't kill me!
21:23Wait!
21:41Don't kill me!
21:42Don't kill me!
21:45Don't kill me!
21:46Don't kill me!
21:46There's something we need to do!
21:47I need you to help me!
21:48I'm going to block you!
21:49This is an exciting fight.
21:50It's an exciting fight that I am in.
21:54I have an interesting fight for you.
22:01Ashton, the weather is越 high.
22:05The weather is less pitiful.
22:07We had so much of the red weather.
22:09The weather is in the day of the winter.
22:11The seven days?
22:14You're dead.
22:15Oh, my God.
22:15I'm not.
22:16Oh, my God.
22:18Oh, my God.
22:19Oh, my God.
22:19What's going on?
22:20I'm going to the house.
22:23I'm in the house.
22:23What's going on?
22:24What's going on?
22:24There's no way to go.
22:25We're going to the house.
22:32Two-year-old.
22:34You're not so busy.
22:36I'm going to go to the house.
22:38I'm not going to go to the house.
22:39I'm going to go to the house.
22:42I can't wait until the house is busy.
22:43You want to go away?
22:45You want to go to the house before I die?
22:47You're going to go to the house.
22:48Go to the house.
23:10Baby, oh no!
23:40Go!
23:42Go!
23:52Go!
23:54Go!
23:55Go!
23:56Go!
23:56Go!
23:57Go!
24:24Go!
24:25Go!
24:27Come on!
24:33Dad!
24:36lost the rest!
24:37Let's go!
24:38Come on!
24:39Come on!
24:42Come on!
24:43Come on!
24:44Come on!
24:49Come on!
24:51Go!
24:52The witch...
24:54The witch...
24:56You're all right.
24:57You're fine.
24:58The witch...
25:04The witch...
25:05You're already dead.
25:06You're not dead.
25:08You're dead.
25:10You're dead.
25:11You're dead.
25:13You won't take care of this.
25:14You're dead.
25:15But that's not good.
25:15I've told you...
25:16See the witch...
25:18Who's here?
25:25As you left...
25:26I've heard of the witch.
25:32Who has it?
25:34This witch...
25:35Why do you find it?
25:37You can't get me away with my father.
25:38Hohen, it's not me.
25:41But I'm our husband.
25:42He died before the fire came to fall.
25:48It's he?
25:50He killed me?
25:53We were all killed at the Preisdelhocks.
25:57Hohen.
25:58His gunpowder is a sin for you.
26:06Let's go.
26:41Let's go.
27:06Let's go.
27:36I'm going to go to the house.
28:08Let's go.
28:37All right, let's go.
28:39Let's go.
28:42That侯爷, hold on a little bit.
28:49I'm sure you've got a lot.
28:51He's got a lot.
28:53He's got a lot.
28:56He's got a lot.
28:59He's got a lot.
29:00He's got a lot.
29:07He got a lot.
29:08It's better than all.
29:12He's got a lot.
29:14He's got a lot.
29:15He's got a lot.
29:16Tell him about that.
29:19He's got an oreo.
29:22I'm afraid.
29:24I'm going to die.
29:27I can't.
29:27He's got a lot more good.
29:29So, his body is so sad.
29:33I can't wait for you, but I can't wait for you.
29:39I can't wait for you.
29:40Let's go.
30:22Let's go.
30:40You are the one who wrote.
30:42You said I can understand.
30:49I'm not going to trust a person.
30:54Don't let me.
30:59I'm not going to trust a man.
31:13奉天承运皇帝誓曰
32:08主母奴婢弄疼你了吗不管你的事我头疼主母在想什么呀还在为侯爷的伤忧心吗管家说了侯爷这些事你还在想什么呀还在为侯爷的伤忧心吗管家说了
32:38这些伤啊不碍事了我是在想葬海和庄知行主母想这两个人做什么呀免得劳累了心神知行先是在不打球赛上露了脸得了侯爷欢心知府从闻他便习武
32:56我准了侯爷心心念念要一个能继承庄稼基业靠武功光耀门眉的儿子而他又那么恰巧抓住了放火的楚怀明不但自己立了功
33:08还帮他还帮了葬海还帮了葬海这一步步精准缜密策务一算
33:19一步的他已成为了他继续你会把这一步的而是是是是是是你有什么
33:30I'm not sure what's going on.
34:05What's your name?
34:22I'm sorry.
34:58Thank you very much.
35:23Of course.
35:57I don't know.
36:30Thank you for listening.
36:54The woman said, I understand.
36:58Let's go.
37:00The woman.
37:30Am I am sorry?
37:33I will remain.
37:35How many were you?
37:36I got up.
37:37Challenge the women of the Turkish network.
37:38Have you been here for the visa?
37:44Have you heard the baby?
37:50二公子参赛夺魁的确是小人所受
37:54但小人怎么能料到楚怀明会来放火杀小人呢
37:59昨日走水所有人都奔思劳而来
38:03楚怀明放火后仓皇逃走必定可疑
38:07那二公子撞见了他自然是要捉他的
38:13不过小人承认小人的确与二公子走得近了些
38:15侯爷 小人斗胆一眼
38:21二公子有将帅之才
38:24若只是在不打球赛上施展
38:25还远远不够
38:32你的意思是想让知行从军
38:33是
38:37大公子出类拔萃
38:38如今已是朝廷的动药
38:42但庄家历代征战沙场
38:43侯爷又立下赫赫正宫
38:46若后继无人
38:50小人心中实感可惜
38:57知府
39:00确实不是航武的好料子
39:02但知行
39:06只怕你是看错他了
39:11过去的二公子的确散漫了些
39:13但知行
39:15不过这些日子他情练武学从不懈怠
39:19他之所以可以这么快地脱颖而出
39:20除了自己的努力
39:26靠的就是身上流淌着庄家的将材之血
39:29你现在就为知行谋划未来之事
39:32会不会早了点
39:34小人本就是侯爷的家臣
39:37自然要为侯府的将来谋划
39:39若是侯府能在朝廷上
39:42有一文一武相互倚仗
39:46那将来的基业就会更加稳固
39:48你眼中看的 心中想的
39:52都比本侯要多
39:57菜单还好
39:58我就不想当作
39:58你不想当作
39:59心中就已不可
40:02心中就毅足
40:03dern水
40:04酷监
40:04酷监
40:04酷监
40:04酷监
40:04酷监
40:07酷监酷监
40:08酷监
40:13酷监拐
40:20酷监
40:23酷监
40:27I'm not sure that you're not going to die.
40:30I'm going to die here.
40:30I'm not sure you're still going to die.
40:33It's all for you.
40:34You can have the people who are on the train.
40:37I'm not sure you're going to die.
40:42You are going to be here.
40:48The location of the former governor is closed.
40:51I am not sure you're going to die.
40:55I will not be careful about the card.
40:59I will not be careful.
41:01You might be worried.
41:02I will not be careful.
41:03I will not be careful.
41:07I will not be careful with you.
41:08I will not be careful with you.
41:14This is the way you got your job.
41:17You think you can win the game?
41:23Soch was he doing good job?
41:27My mother did not believe that you are offering.
41:33It doesn't have to help.
41:35The daughter's husband's dad now is no longer than coral.
41:41He has had to worship.
41:42And you are now most hungry wanted him.
41:45You know you eared with language and podía.
41:47It was to lose of his sovereignty.
41:50He helped you.
41:51She's an honest person,
41:52the great question is that she has gone.
41:56She has gone so much for her.
41:59She's a good employee,
42:00as you can see her,
42:02she's a good employee.
42:04She will come to her in the middle of it.
42:06She will be less than her.
42:12She will be more efficient.
42:15She will be more efficient than her.
42:16She will be more efficient.
42:17She is so well,
42:18she will be more efficient.
42:19She will be more efficient than her.
42:21I can do it for him to trust me.
42:25But if he trusts me,
42:28I can't do it for him.
42:28How can he do it for him?
42:31Even if he doesn't do it for him.
42:33Every person has pain and pain.
42:36If he does it,
42:38he doesn't have pain and pain.
42:39If you want to get him to trust,
42:43you need to do it for him.
42:46What is the pain?
42:47What is the pain?
42:51It's about the pain of the one who lost him.
43:44Oh, oh, oh, oh.
43:47Oh, oh, oh, oh.
44:17Oh, oh, oh, oh.
44:19Oh, oh, oh, oh.
44:49Oh, oh, oh, oh.
45:19Oh, oh, oh.
45:21Oh, oh, oh.
Comments