00:01Allora, sei pronto?
00:04Che hai portato? Sono guanti da cucina.
00:06Sembreremo due dilettanti.
00:09Che cos'è?
00:09Un fucile a cannebozza. Era quello che volevi, no?
00:11Con un colpo li stendiamo tutti.
00:15Due sere fa hanno rapinato la partita di Trattman.
00:18Le mani, le mani, le mani!
00:20Sulle mani andrà tutto bene.
00:22Sono solo soldi.
00:25Come ci muoviamo?
00:27Cominciamo con Trattman.
00:28Non saranno mai d'accordo con niente di più.
00:31E che vuol dire?
00:32Vogliono soltanto che gli parli.
00:34Che succede?
00:35Che gli parli.
00:38Appena una sbattuta.
00:40Senza fargli troppo male. Non vogliono.
00:43Facciamoci una birra?
00:45Abbiamo i due ragazzi.
00:47Uno ha iniziato a vantarsi di aver appena rapinato una partita.
00:51Non li capisco, i giovani. Non tengono la bocca chiusa su niente.
00:54Vedrai che bel falò come piace a me.
00:58Chi sarà a farlo? Tu?
01:00Per lui serve Mickey.
01:01Mickey di New York?
01:02Vorresti che facessi una doppia?
01:04Niente in contrario.
01:05Non pagheranno mai per due.
01:06È un lavoro da fare in due.
01:09Vengo qui tutti i giorni.
01:11Lo so.
01:13Io non ti conosco.
01:14Mi conoscono in pochissimi.
01:20Sei in una posizione invidiabile.
01:22Tu puoi scegliere.
01:23Senti, io non so se posso farlo.
01:26Hai sbagliato.
01:28Devi mettere le cose a posto.
01:38Hai mai ucciso un uomo?
01:41Piangono, implorano, chiamano la mamma.
01:45Io li uccido dolcemente, da lontano.
01:48Sei qui per un motivo, te lo ricordi?
01:50Io non prendo ordini da te.
01:52Scendi dalla macchina.
01:53Non ho fatto niente.
01:55Sai che devi fare, vero?
01:58Questa è un'attività fatta di relazioni.
02:01Ma non farmi ridere.
02:04Io vivo in America.
02:06E in America sei sempre solo.
02:08Questa è un'attività fatta di relazioni.
02:15Questa è un'attività fatta di relazioni.
Commenti