00:28Satsang with Mooji
00:59Satsang with Mooji
01:28Satsang with Mooji
01:58Satsang with Mooji
01:59Satsang with Mooji
02:01Satsang with Mooji
02:39Satsang with Mooji
03:11Satsang with Mooji
03:37Satsang with Mooji
04:12Satsang with Mooji
04:40Satsang with Mooji
05:10Satsang with Mooji
05:13Satsang with Mooji
05:15Satsang with Mooji
05:21Satsang with Mooji
05:24Satsang with Mooji
05:38Satsang with Mooji
05:40Satsang with Mooji
06:18Satsang with Mooji
06:19Satsang with Mooji
06:19Satsang with Mooji
06:45I will not wait for you.
06:47I will not wait for you.
06:48I will not wait for you.
06:50Oh, my God.
06:51I'm sorry.
07:00Hey, Lady.
07:07Why don't you eat things?
07:09I'm not.
07:11Lady.
07:12You see a mess, no one takes a mess.
07:15It's just your secret.
07:17I'm sure she's the master's family.
07:18When I saw her in the清雀宗, I saw her.
07:21She's always hanging out with me.
07:22She looks pretty good.
07:24But...
07:25I can't remember her.
07:26She can't do her mind.
07:27My sister!
07:32Four, five.
07:38I'm going to drink tea for two brothers.
07:48My sister, I cooked a chicken.
07:51It's a very good taste.
07:53Let's try it.
07:54I have no taste.
08:00My sister, I'm not hungry.
08:05My sister, I'm not hungry.
08:06My sister, I'm hungry.
08:10I'm hungry.
08:14You both have eaten the food, right?
08:16Your brother, I'm hungry.
08:19If we do that, we're hungry.
08:19If you want to drink tea for one,
08:21you can still be in the same place.
08:23You don't know what he's like or what he's like.
08:27I don't want to know how many sisters are you.
08:28It's hard for me.
08:30You're so good.
08:33If you're a friend,
08:34if you're a king,
08:35you're a king?
08:36Then how do you see our friends?
08:38But you're a king for three brothers.
08:41Let's not say six brothers.
08:42At least the three or four of the people
08:45who are all able to fight for the rest of the people
08:46and who are all able to fight for the first time.
08:49What a good thing.
08:51I'll see you in the next video.
08:53I'll see you in the next video.
08:57You're still going to see you in the next video.
08:58The rest of the rest of the rest
08:59is finally alive.
09:03This guy is going to die.
09:05Oh, it's too bad!
09:12It's not true, it's not true.
09:14How is it?
09:15He's talking to me now with his son.
09:20He's talking to me now.
09:20He's talking to me now.
09:22He's talking to me now.
09:24He's talking to me now.
09:27It's because he's talking to me now.
09:29So I must be talking to him now.
09:35How?
09:36I'm not sure.
09:37I'm going to get into my son.
09:49The house is in front of the house.
09:53There are a lot of houses.
09:53And I'm going to put a couple of houses in front of the house.
09:55You're living in front of the house.
09:58One hundred houses,
10:01you're living in front of the house.
10:02Oh,
10:05宋门主这当真要提亲呢
10:07提亲这么大的事
10:08难道还有假呀
10:09你们就放心好了
10:11招招嫁入我广天门
10:12那是绝对不会受委屈的
10:14虽然我有两个儿子
10:17但是天下人都知道我偏心二儿子
10:19那二儿子以后的媳妇
10:21在广天门那就是当家做主的呀
10:24是啊 天下人都知道您偏心
10:29但现在提亲是不是早了点
10:31是是是
10:32沐晶很棒
10:33你说呢
10:34她说沐晶晶
10:36哎呀 漂漂凉凉的一个女孩子
10:40这偶尔有一两个不上道的轻木者
10:43这不是很正常吗
10:44这话我还听
10:45哦 其实啊 玉真这海的
10:50是好海 我挺喜欢的
10:54但问题就是昭昭这不刚退婚吗
10:55这立马又订婚 是不是有点
10:58听
10:58平春老弟呀 亏你还行走江湖那么多年
11:02你没有听过民间有句话吗
11:04好女百家求啊 是不是
11:10你别看了你说几句话行不行
11:11云科老弟
11:12哎呀 云科老弟
11:15你说句话
11:16昭昭和玉芝是不是天作之河
11:22对吧
11:23这两人成亲 我看那江湖上那些人
11:26还有什么可说的
11:27合适呢 确实合适
11:33不过昭昭从小就主意证
11:34这刚跟周贤迟解了婚约
11:37就另许他人 我怕他未必愿意啊
11:43小贝的事情就让小贝自己解决
11:45你们放心吧
11:47真正我
11:49会对你
12:16刘明
12:29三色桃花?
12:49师兄找我有何事,特意约我来此,还搞得奇奇怪怪的。师妹
13:11,我邀你来此,是有话相对的说。我爹已向菜谷主提亲
13:14,可我需要经过你的同意。
13:17你恨我?
13:22宋门主这也太胡来啦。
13:24提亲是我所愿。
13:28小师妹,我心悦于你。
13:44我知道。
13:45三色兄是想替我解围。
13:48可我不需要。
13:50姑姑说过,人生在世,有些困境是无人可医,也无人能医的。
13:57我们能靠的,我有自己。
14:02我也不想再做胆妖鬼了。
14:04借着姻缘,躲在师兄身后,再让你去带那个骂名,多不好。
14:13小师妹,我不是想替你解围。
14:16谢谢三师兄的好意。
14:17在我心中,你永远是最好的师兄。
14:28既如此,你欠我的那碗莲子羹,可该还了。
14:32可该还了。
14:54怎么样,三师兄。
14:56我做莲子羹的手艺还不错吧?
14:59你可知我为何洗蚀莲子羹?
15:04我幼时喜甜,母亲却常常为我做莲子羹。
15:07她说莲子可清新,入口虽苦,却有回甘。
15:11若是喜吃甜食,那直接吃蜜饯就好了。
15:18我姑姑做得开口笑就可好吃了。
15:23这回味之干,确实不仅蜜饯甜得直截了当。
15:26可若这开口笑,终究只能笑一时呢。
15:30咖啡就要来。
15:32可若有腿。
15:39拿着脑袋袋,你被我伺了。
15:46让你治愈,便会知道了。
15:59了
16:01你
16:01你
16:02你
16:03你知不知道师父他们满江湖在找你
16:05你知不知道师父他们满江湖在找你
16:05我说什么江湖无稽
16:08连下山都不肯
16:13原来小菜女侠天天忙着给人打帘子羹呢
16:18What do you think of it?
16:24It is of course.
16:27What do you think of it?
16:29What do you think of it?
16:30I told you that I would find myself.
16:33You can't go.
16:35If they found you, you'd be gone.
16:37Why?
16:38What?
16:39Why?
16:40Why did you not wake up?
16:41What did you say?
16:42What?
16:42What did you say?
16:43What did you say?
16:47I did.
16:47Because it was that the other one.
16:49I was bullied by my sister.
16:51I'm not going to be bullied by my sister.
16:56I'm not being bullied by my sister.
16:57I'm not being bullied by my sister.
16:58Your sister is your sister.
17:00Why are you talking to me?
17:02How did I know you were not?
17:04The one who did the best is.
17:06I was going to be bullied by my sister.
17:07I could not see you.
17:09I don't want you to trust me.
17:23If you don't want to find a white man,
17:25then I'll not find him.
17:26We can leave the whole world.
17:28I still have my parents.
17:30Why would you leave them?
17:32Chau chau.
17:35Chau chau.
17:36The Lord is here.
17:42Chau chau.
17:44Master.
17:45My father.
17:46Chau chau.
17:48You are young.
17:48You're not afraid to be a fool.
17:51I'm going to tell you to tell your father.
17:54You're going to come to see your father.
17:55Chau chau.
17:55I'm not sure if you will.
17:59What is your father?
18:02Chau chau.
18:03Chau chau.
18:08Chau chau.
18:09Chau chau.
18:40I've seen you before, so I'll be right back to you.七大哥,
18:46what are you talking about?花皮药,
18:48your father is花皮药?七宗主,
18:52you're saying it's true. I won't believe you.
18:55Your hand is the best of
18:57your hand.
18:58Let's go.
19:06Lord,
19:14Lord, come to me.
26:01Yes.
33:02,
35:37,
37:39,
39:09,
39:39,
39:58,
39:59you,
40:58,
41:28,
41:29,
41:36,
41:37,
41:39,
41:53,
41:55,
42:03,
42:33,
42:39,
42:40,
42:42,
42:42,
42:44,
43:15,
43:16,
43:46,
43:46,
43:47,
43:47,
43:47,
43:48,
43:48,
43:48,
43:48,
43:48,
43:49,
43:49,
43:49,
43:49,
Comments