Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
  • 11 saat önce
ByłY MężU Wynoś Się Z Mojego żYcia
Döküm
00:00:00Bale yarışması öncesinde kocam birkaç serseriye ayarlayıp bacağımı kıydırdı.
00:00:04Hem yetşesini memnun etmek için hem de gerçek aşkı oldu.
00:00:09Durun! Hayır! Hayır!
00:00:12Bırakın beni!
00:00:14Lütfen yapma!
00:00:16Hayır lütfen!
00:00:17Bırakın beni!
00:00:20Hayır! Lütfen! Lütfen!
00:00:22Lütfen yapmayın!
00:00:24Siz kimsiniz?
00:00:26Neden buradayım?
00:00:27Bakın bayan Turner!
00:00:30Anlaşılan şu bacağınız servet değerinde!
00:00:33Hayır! Hayır! Hayır!
00:00:35Hayır! Hayır! Hayır!
00:00:37Lütfen! Lütfen!
00:00:38Bir daha yarışmam var yakında benim!
00:00:41Yapamazsınız! Yapamazsınız!
00:00:43Üzgünüm! Görevim bu!
00:00:46Hayır! Hayır!
00:00:59Hocadanın bacağı beklediğimden daha sağlam çıktı!
00:01:15Alişa!
00:01:17Hayır!
00:01:18Hayır!
00:01:21Hayır!
00:01:24Alişa!
00:01:31Aşkım!
00:01:33Bacağımı kırdılar ve artık dans edemiyorum!
00:01:36O şerefsizler!
00:01:38Beni yanlarına bırakmayacak!
00:02:02Cefri, Alişa iyi olacak mı?
00:02:04Endişelenme!
00:02:06Büyütülecek bir şey değil!
00:02:09Biliyorum bunların hepsini benim için yaptın ama
00:02:13Sence de bacağını kırmak biraz fazla olmadı mı?
00:02:20Sence bacağını kırmak biraz fazla olmadı mı?
00:02:24Biliyorum ama Alişa'nın bale yeteneği olağanüstü!
00:02:28Tamam mı? O sahnedeyken asla kazanamazsın!
00:02:33Şampiyon olmak çocukluğundan beri hayalin!
00:02:36Şimdi geri döndün!
00:02:38Bunu senden almasına izin veremem!
00:02:40Yani kaçırılma olayını planlayan ve bacağımı kıran sensin Cefri!
00:02:47Teşekkürler hayatım! Seni seviyorum!
00:02:50Ben de!
00:02:51Hadi!
00:02:52Seni geri götürelim!
00:02:54Şampiyona yaklaşıyor ve senin
00:02:55tamamen antrenmana odaklanman lazım tamam mı?
00:02:58Tamam!
00:03:15Bayan Turner, nasıl hissediyorsunuz?
00:03:19Bir süre baygın kaldınız efendim!
00:03:24Test sonuçlarınız az önce geldi!
00:03:30Hey Alişa!
00:03:33Sonunda uyandın!
00:03:34Paris'ten en iyi ortopedi ekibini tuttum!
00:03:39Endişelenme hayatım iyi olacaksın!
00:03:41Sen ne kadar sahtekarsın!
00:03:50Doktor, eşim Fransızca konuşamıyor.
00:03:54Şu an durumu nedir?
00:03:57Cefri Fransızca konuşabildiğimi bilmiyor mu?
00:04:00Bakın, eşinizin sol bacağında çoklu kırıklıklar var.
00:04:05Bir an önce ameliyat olması gerekiyor ve tamamen iyileşme umudu hala var.
00:04:13Neyse ki hala umudum var.
00:04:17Ya ameliyat başarısız olursa?
00:04:20O zaman bir daha asla ayağa kalkamayabilir.
00:04:26Merak etme aşkım.
00:04:27İyileşmen için elimden gelen her şeyi yapacağım.
00:04:30Bacaklarımın ne kadar kötü durumda olduğunu fark ettiği için mi şimdi suçluluk hissediyor acaba?
00:04:40Doktor, eşimin ameliyatının...
00:04:43...başarısız olmasını istiyor.
00:04:48Doktor, eşimin ameliyatının kötü sonuçlanmasını istiyor.
00:04:54Üç yıl önce bu herif için babama karşı savaştığıma inanamıyorum.
00:04:59Alicia!
00:05:01Şimdi gidersen benim kızım olmayacaksın.
00:05:04Baba, özür dilerim.
00:05:06Ama Jeffrey'i seviyorum ve sadece senin için biriyle evlenmeyeceğim.
00:05:16Ne diyorsunuz?
00:05:18Ameliyat başarısız olursa eşiniz bir de asla yürüyemeyecek.
00:05:22Daha önce söylediklerimi anladınız mı?
00:05:23Üç milyon dolar.
00:05:26Size üç milyon dolar vereceğim.
00:05:36Alicia, endişelenme.
00:05:38Onlara ellerinden gelenin en iyisini yapmalarını söyledim.
00:05:41Hey, iyi misin?
00:05:45Hayır.
00:05:46Sakatken risk alıp yarışamam.
00:05:50Ben...
00:05:53...hastaneyi değiştirmek istiyorum.
00:05:56Doktora söylediğimi duymuş mu?
00:05:58Hayır, o Fransızca bilmiyorsa nasıl anlayacak ki?
00:06:02Sadece kafamda büyütüyorum.
00:06:04Alicia, çok ağır yaralısın.
00:06:06Şimdi hastane değiştiremezsin.
00:06:08Hayır, hayır.
00:06:09Hayır, gitmek istiyorum.
00:06:11Dur, dur.
00:06:13Çabuk sakinleştirici verin.
00:06:16Dur!
00:06:22Hadi.
00:06:29Tamam, bir pislik seni.
00:06:30Alicia, lütfen beni suçlama.
00:06:33Telafi edeceğim, söz veriyorum.
00:07:02Hey!
00:07:03Alicia, sonunda uyandın.
00:07:07Hemen telefonumu geri ver.
00:07:09Doktor, dinlenmen gerektiğini söyledi.
00:07:12Alicia, birazdan ameliyata gireceksin.
00:07:15Dinlenmen lazım.
00:07:15Hayır, ben istiyorum.
00:07:16Alicia!
00:07:19Hayır!
00:07:20Doktor, yardım edin.
00:07:23Hayır!
00:07:27Hastanın kemik parçaları yerinden oynamış.
00:07:30Hemen ameliyat etmemiz gerekiyor.
00:07:32Hayır, Cevri.
00:07:34Cevri, ben bunu yapmak istemiyorum.
00:07:36Endişelenme.
00:07:37İyi olacaksın.
00:07:38Hadi, ameliyata gir artık.
00:07:41Cevri, yaptıklarının bedelini ödeyeceksin.
00:07:44Senden nefret ediyorum.
00:07:57Doktor, ameliyat nasıl geçti?
00:08:01Ameliyat başarısız oldu.
00:08:04Nasıl olur böyle bir şey?
00:08:05En iyisini yapmanı söyledim.
00:08:07Neden başarısız oldu?
00:08:08Her ameliyatın bir riski vardır.
00:08:11Bu kaçınılmaz.
00:08:13Üzgünüm Bay Turner.
00:08:17Alicia, endişelenme.
00:08:18Bu sadece geçici bir şey.
00:08:20Tamam mı?
00:08:20Her şey yoluna girecek.
00:08:21Bacağını iliştirmenin yeni bir yolunu bulacağım.
00:08:23Söz verdim.
00:08:25Bana dokunma.
00:08:29Sadece...
00:08:33Onu odaya götürün.
00:08:35İşin bu kadar şeyden sonra dinlenmeli.
00:08:37Lütfen.
00:08:58Onlara ellerinden gelenin en iyisini yapmalarını söyledim.
00:09:01Eşimin ameliyatının başarısız olmasını istiyordum.
00:09:04Şimdi tekrar geldim.
00:09:05Bunu senden almasına izin verin.
00:09:11Bayan Turner, ilaçlarınızı değiştirmeye geldim.
00:09:15Şey...
00:09:17Telefonunu ödünce alabilir miyim?
00:09:23Teşekkür ederim.
00:09:32Alo.
00:09:34Baba.
00:09:37Baba.
00:09:38Beni hastaneden gelip alman lazım.
00:09:54Sen niye geldin?
00:09:56Tabii ki seni ziyarete geldim.
00:09:59Yasak mıydı?
00:10:04Senin sakat olduğunu duydum.
00:10:06Ne kadar üzücü.
00:10:08Demek ki bir daha asla dans edemeyeceksin.
00:10:10Defol git.
00:10:12Neyse.
00:10:13Sana iyi bir haberim var.
00:10:15Ben bale yarışmasının final turuna kaldım.
00:10:19Ne yazık ki sakat olan yarışamıyor.
00:10:21Keşke herkesin önünde seni ezebilseydim.
00:10:26Ama şimdi sadece yatıp benim kazanmamı izleyeceksin.
00:10:30Ve senin ulusal tiyatrodaki yerini alacağım.
00:10:37Senin aptal ve pis oyunların sana kazandıracak sanıyorsun.
00:10:42Gerçek kazananı göreceğiz.
00:10:43Bahsettiğin o küçük numaralar senin sevgili kocanın planıydı.
00:10:49Benim değil.
00:10:54Sen de haddini bil ve onun tarafına yaklaşmayı bırak artık.
00:11:02Beni asla yenemezsin Alişa.
00:11:07Ne istersen yap.
00:11:09Turner'ın eşi ve yarışmanın zirvesinde ben olacağım.
00:11:13İster hoşuna gitsin ister gitmesin.
00:11:21Asla sen olmayacaksın.
00:11:27Dur.
00:11:28Dur.
00:11:28Bırak beni.
00:11:40Noxie iyi misin?
00:11:42Hayır.
00:11:42Ne oldu?
00:11:43Nasıl yaralandın?
00:11:47Hayır Cevri.
00:11:48Sorun yok tamam mı?
00:11:50Alişa'yı suçlama.
00:11:51Eminim bilerek yapmadı.
00:11:53Muhtemelen bacaklarımı görünce kendiyle kıyasladı ve kötü hissetti.
00:11:58Alişa nasıl bu kadar acımasız olabilirsin?
00:12:04Alişa nasıl bu kadar acımasız olabilirsin?
00:12:08Roxy birazdan sahneye çıkacak.
00:12:10Roxy birazdan sahneye çıkacak onun bacağını sakatlamaya nasıl cüret edersin?
00:12:13Hemen özür dile.
00:12:16Asla özür dilemem.
00:12:18Asla özür dilemem.
00:12:19Defol git.
00:12:20Senin iyileşmen için harcadığım onca şeyden sonra şimdi de beni mi kovuyorsun?
00:12:24Cevri gerçekten bacağımın iyileşmesini hiç istedin mi?
00:12:28Yemin ederim ömür boyu sakat kalmamı istiyorsun.
00:12:33Alişa neden?
00:12:36Bunu neden söylüyorsun?
00:12:37Cevri bacağım çok ağrıyor gerçekten.
00:12:41Alişa dua et Roxy'ye bir şey olmasın.
00:12:43Hadi gel.
00:12:48Çabuk ol.
00:12:50Kızımı bekletmek istemiyorum.
00:13:02Alişa.
00:13:09Baba çok özür dilerim.
00:13:11Hayır.
00:13:12Hayır.
00:13:13Hayır.
00:13:14Yok bir şey.
00:13:15Geçti.
00:13:16Tamam.
00:13:18Tamam.
00:13:24O herif Cevri mi yaptı bunu sana?
00:13:28Ona ders vereceğim.
00:13:30Asla unutamayacağım.
00:13:30Hayır baba lütfen.
00:13:32Ne olur yapma.
00:13:33Bunu kendim yapmak istiyorum.
00:13:35Tamam mı?
00:13:38Tamam.
00:13:39Merak etme.
00:13:41Sana en iyi doktorları bulacağız.
00:13:43Tamamen iyileştireceğiz.
00:13:45Hadi eve gidelim.
00:13:55Hasta nerede?
00:13:56Onu ailesi gelip aldı.
00:14:00Çabuk.
00:14:01Kızımı bekletmek istemiyorum.
00:14:05O Batı şehrinin en zengini değil miydi?
00:14:09Batı şehrinin en zengin adamı kızını almaya geldi.
00:14:13Yoksa kızı Alişa mı?
00:14:15Kızı mıymış?
00:14:19Alişa mı olabilir?
00:14:20Kızım mı?
00:14:22Ne?
00:14:23Hayır.
00:14:24Hayır hayır.
00:14:25Bu tesadüf olmalı.
00:14:26Canım fazla düşünme bence.
00:14:29Evet haklısın.
00:14:31Bana ailesinin orta sınıf olduğunu söyledi.
00:14:34Bir gecede milyarder olmaları imkansız.
00:14:37Ama neden seni öylece terk etti?
00:14:39Sanki hiç var olmamışsın gibi.
00:14:42Özür dilerim.
00:14:44Öyle söylemek istemedim.
00:14:47Onu unut gitsin.
00:14:50Şu anda senin için en önemli şey 3 ay sonraki final yarışman.
00:14:53O şampiyonluğu kazanmak en büyük hayalin.
00:14:56Ve seni asla yarı yolda bırakmayacağım.
00:15:07Yaparsın Roxy.
00:15:08Ben salonda olacağım.
00:15:10Seni sonuna kadar destekleyeceğim.
00:15:11Çok tatlısın Jeffrey.
00:15:13Biliyor musun 3 aydır beraberiz.
00:15:16Sence Alişa üzülür mü?
00:15:17Yaptıklarını düşünmesi için ona zaman lazım.
00:15:20Tamam bugün senin büyük günün.
00:15:22Şampiyona da seni izlemem şart.
00:15:33Saat neredeyse 9 oldu ve hala bir katılımcı eksik miyiz?
00:15:37Şey Alişa bir kaza geçirdi.
00:15:40Bu yüzden aramıza katılamıyor.
00:15:42Hayır bu bana hiç mantıklı gelmedi.
00:15:44Dün Alişa ile konuştum.
00:15:45Zamanında burada olacaktı.
00:15:47Ben Alişa'nın eşiyim.
00:15:48Bacağı sakatlandı.
00:15:49Bu yüzden gelemiyor.
00:15:50Yarışmaya devam edin lütfen.
00:15:54Sayın jüri üyeleri bir yarışmacımız eksik.
00:15:57Onu bekliyoruz.
00:16:006 numaralı yarışmacı zamanında gelmedi.
00:16:04Resmi olarak diskalifiye edildi.
00:16:07Alişa?
00:16:08Şampiyonluk artık benim.
00:16:31Buradayım.
00:16:37Buradayım.
00:16:44Alişa sen burada ne yapıyorsun ve bu kim?
00:16:47Alişa beni desteklemek için birkaç arkadaş mı getirdin?
00:16:52Jüri üyeleri.
00:16:546 numaralı yarışmacı burada ve performansa hazır.
00:17:02Alişa sakat bir bacakla nasıl dans edeceksin?
00:17:04Tamam eve git ben sana sonra bir uzman ayarlayacağım.
00:17:08Uzman mı?
00:17:10Gerçekten mi?
00:17:11Bence aslında beni tekerlekli sandalyede bırakmak istiyorsun.
00:17:18Bunu nasıl söyleyebilirsin?
00:17:20Jeffrey iyileşmen için elinden gelen her şeyi yaptı.
00:17:23Alişa.
00:17:24Bay Horner.
00:17:25Bacağına ne oldu?
00:17:27Eşim bir kaza geçirdi.
00:17:29Bacağını kırdı.
00:17:29Artık dans edemiyor.
00:17:31Ne?
00:17:32Şampiyonluğu kazanıp tiyatromuzu temsil etmeni bekliyordum.
00:17:36Şimdi ne yapacağız?
00:17:38Endişelenme.
00:17:39Endişelenme Arthur.
00:17:41Hala dans edebilirim.
00:17:42Alişa zorlama lütfen.
00:17:43Tamam mı?
00:17:44Ayakta bile duramıyorsun.
00:17:45Roxy fazlasıyla yetenekli.
00:17:48Şampiyonluğu kazanabilir ve tiyatronun bir parçası olabilir.
00:17:52Tiyatromu sadece en iyileri kabul eder.
00:17:55Performansını dikkatlice izleyeceğiz.
00:17:57Hayal kırıklığına uğramayacaksınız.
00:17:59Tamam arkadaşlar.
00:18:01Hazırlanalım ve sırayla sahneye çıkalım.
00:18:08Doktoru arayıp bunu onaylamam lazım.
00:18:12Doktor emin misiniz?
00:18:14Alişa artık ayağa kalkalım.
00:18:17Doktor emin misiniz?
00:18:18Alişa artık hiç ayağa kalkamayacak mı?
00:18:20Evet tamamen eminim.
00:18:22Alişa'nın kendi başına ayakta durması ya da yürümesi imkansız.
00:18:27Teşekkür ederim.
00:18:32Roxy bu sefer kesinlikle şampiyon sen olacaksın.
00:18:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:19:30Harikaydı.
00:19:53Roxy dansın inanılmazdı.
00:19:56Bu gece kesinlikle en parlak yıldız sensin.
00:19:59Teşekkür ederim.
00:20:00Roxy performansı mükemmeldi.
00:20:02Tiyatromuzun itibarını sen kurtardın.
00:20:11Ne oldu Alisha?
00:20:13Bütün puanlarım 9 diye mutlu olmadın mı?
00:20:16Mükemmel 9'lar mı?
00:20:18Bununla mı gurur duyuyorsun yani?
00:20:20Sen ayağa bile kalkamıyorsun.
00:20:22Neden benden iyi olduğunu düşünüyorsun anlamıyorum.
00:20:24Sana kim söyledi kalkamayacağımı?
00:20:27Alisha biraz gerçekçi ol.
00:20:29Evine git, dinlen ve seneye tekrar dene.
00:20:32Tamam.
00:20:33Tamam evet evet bakarız ona.
00:20:37Çünkü hepimiz bale şampiyonu kim biliyoruz.
00:20:46Alisha neden dışarı çıkmıyor?
00:20:48Ne yapıyor acaba?
00:20:50Endişelenme.
00:20:51Muhtemelen o sandalyeden kalkmaya çalışıyordur.
00:20:53Şampiyonluk zaten senin oldun.
00:21:23Arkadaşlar bunun alan son leksine..
00:21:48Bir dakika o sakat değil miydi?
00:21:50Nasıl hala dans edebiliyor?
00:21:52Eskisinden bile daha iyi.
00:21:53Alisha'nın performansı harika.
00:21:56Bu yıl şampiyon kesinlikle olmalı.
00:21:58İmkansız. Şampiyonluk benim olacak.
00:22:08Dediğimi yaparsan bu para senin.
00:22:27Bale için hiç uygun olmayan müziği neden değiştiriyorsun?
00:22:57Dediğimi yaparsan bu
00:23:00ona tam 10 puan veriyorum.
00:23:05Mükemmel bir performansdı.
00:23:10Tebrik ederim.
00:23:12Yarışmamızda kendisi tam puanı aldı.
00:23:15Böylesi daha önce görülmedi.
00:23:18Alisha gerçekten bir dahi.
00:23:21Gerçekten efsaneydi.
00:23:23Çok zarifti.
00:23:25Şampiyonluğu gerçekten kazandın.
00:23:30Alisha, bacağını ne zaman tedavi ettirdin?
00:23:32Neden bana söylemedin?
00:23:34Neden umursuyorsun ki?
00:23:36İstediğin gibi gitmediği için mi yoksa?
00:23:38Ne?
00:23:39Neden bahsediyorsun sen?
00:23:44Hayır.
00:23:45Bu kupayı ona veremem.
00:23:49Jeffrey, nasıl yani o büyük hatadan sonra nasıl tam puan alabilir ki?
00:23:54Burada bir yanlış anlaşılma olmalı.
00:23:57Alisha'yı bu yarışmada hile yapmakta suçluyorum.
00:24:05Alisha bunu kendi başına açtı.
00:24:08Roxy'nin önüne geçmemiydi.
00:24:16Aslında Alisha'yı bu yarışmanın jüri üyelerine rüşvet vermekle suçluyorum.
00:24:21Ve bununla ilgili bir kanıtın var mı?
00:24:24Kendi gözlerimle gördüm.
00:24:26Bunu bana evde anlatırsın.
00:24:27Şimdi hadi gidelim.
00:24:29Bana dokunma!
00:24:30Yeter artık!
00:24:31Sadece itiraf et Alisha.
00:24:35Tamam mı?
00:24:35İşler çekinleşmeden önce her zaman biliyordun ki
00:24:39bu şampiyonluk benimdi.
00:24:41Beni tehdit mi ediyorsun?
00:24:43Sadece çekip gider misin artık?
00:24:45Alisha çok mantıksız davranıyorsun.
00:24:47Sessiz ol.
00:24:48Bu yarışma adil ve dürüst bir şekilde yürütülüyor.
00:24:53Somut kanıt olmadan asılsız suçlamalara asla yer verilmez.
00:24:57Hakim, Alisha'yı korumayı bırakın.
00:24:59O kupayı Roxy'den çaldı ve herkes bunu biliyor.
00:25:03Ne ayıp.
00:25:05Sonsuza tek men edilmeli.
00:25:07O kupa kesinlikle ona ait değil.
00:25:10Hadi artık itiraf et.
00:25:13Tamam mı?
00:25:14İşler daha da kötüye gitmeden.
00:25:19Alisha aklını mı kaçırdın?
00:25:21Hayır.
00:25:23Kaçırmadık.
00:25:24Ve biliyor musun?
00:25:26Performansımın ortasında müziğin değiştiğinin farkında mısın?
00:25:29Sence kim yaptı bunu?
00:25:30Alisha.
00:25:31Müziğin erken değişmesinin Roxy ile ilgili olduğunu mu ima ediyorsun?
00:25:36İnanmıyorum.
00:25:37Bu saçmalık.
00:25:39Tamam mı?
00:25:39Gerçekten saçma.
00:25:41Sadece senin hile yaptığını söyledim diye bana tokat atıp hakkında yalanlar yayamazsın.
00:25:48Alisha, Roxy'ye kanıtı olmadan mı suçluyorsun?
00:25:52Ona bir özür borçlusun.
00:25:55Tamam.
00:25:56Kim dedi elimde kanıt yok diye.
00:25:57Bekle.
00:25:59Ne?
00:26:02Ne?
00:26:04Alisha bütün bu süre boyunca sahnede dans ediyordu.
00:26:08Ses teknisyenine rüşvet verdiğime dair nasıl kanıtın olabilir ki?
00:26:12Beni germek için yalan söylüyor.
00:26:14Senin oyunun buysa oynayalım.
00:26:19Yani ben sırf senin için şampiyonadan çekilecek miyim?
00:26:24Hayır Roxy.
00:26:26Bunun için çok fazla emek verdim.
00:26:29Alisha.
00:26:29Hemen yarışmadan çekil.
00:26:32Beni zorunda bırakma.
00:26:33Radikal bir şey yaparım.
00:26:36Hey sizi tanıyorum.
00:26:39Hanımefendi.
00:26:40Bunlar sizin için hazır.
00:26:42Kanıt mı diyorsun?
00:26:44Al bakalım.
00:26:48Yani tüm bunlar senin işinmiş Roxy.
00:26:52Roxy?
00:26:53Bunu sen mi yaptın?
00:26:55Şey ya hayır.
00:26:57Hayır ben...
00:26:57Sonuçlarının geçersiz olduğunu ilan ediyorum.
00:27:00Ve ulusal balet tiyatrosuna katılma alınının sonuza kadar yasaklandı.
00:27:08Hayır.
00:27:09Hayır.
00:27:10Hayır.
00:27:11Bir yanlışlık var tamam mı?
00:27:13O fotoğraflar onlar sahte.
00:27:15Gerçekten mi?
00:27:16Sahte mi?
00:27:17Sence bu kadar kısa sürede bunları hazırlayabilir miydim?
00:27:22Jeffrey bak.
00:27:23Orada ne olduğunu bilmiyorum.
00:27:25Hiçbir şey yapmadım.
00:27:27Sen bana yardım edecektin.
00:27:28Evet hayatım.
00:27:29Edeceğim.
00:27:31Alisha öylece durma.
00:27:32Onun için bir şeyler söyle.
00:27:34Bana inandığınız için teşekkür ederim.
00:27:38Tebrikler.
00:27:46Alisha göreceksin.
00:27:48Asıl sen göreceksin.
00:27:50Bu sadece başlangıç.
00:27:55Roxy bütün gün içeridesin.
00:27:58Hiçbir şey yemek istemiyor musun?
00:28:00Hayır.
00:28:00Beni rahat bırakın.
00:28:03Endişelenme tatlım.
00:28:04Alisha döndüğünde o yeri sana ayarlayacağım.
00:28:15Sonunda geldin.
00:28:19Roxy'den hemen özür dile.
00:28:21Neden?
00:28:21Neden özür dileyecekmişim?
00:28:34Benden boşanmaya nasıl cüret edersin?
00:28:41Benden boşanmaya nasıl cüret edersin?
00:28:44Bu harika.
00:28:46Boşanıyorlarmış.
00:28:48Bu fırsatı mutlaka değerlendirmeliyim.
00:28:59Anladım.
00:29:01Bana tehditler savuruyorsun.
00:29:02Çünkü şampiyonluk unvanını Roxy'ye vermek istemiyorsun.
00:29:05O unvan benim.
00:29:07Bunu neden ona vereyim ki?
00:29:10Artık kavga etmeyelim.
00:29:13Lütfen.
00:29:13Tamam ben...
00:29:14Ben gidebilirim.
00:29:16Şampiyonluk da...
00:29:18O da senin olsun.
00:29:23Roxy sen gerçekten çok düşüncelisin.
00:29:25O seni ezecek.
00:29:27Sense sadece gitmek istiyorsun.
00:29:31Alişya.
00:29:32Tamam bu sadece zaman kaybı tamam mı?
00:29:35Lafı uzatma.
00:29:36Kağıdı imzala artık.
00:29:37Peki.
00:29:39Boşanıyoruz.
00:29:40Ama sadece...
00:29:42...şampiyonluğu Roxy'ye verirsen...
00:29:44...ve ondan özür dilersen.
00:29:46Boşanıyoruz.
00:29:47Hoşuna gitsin ya da gitmesin.
00:29:49Benden boşanırsan her şeyini kaybedersin.
00:29:53Ulusal balet tiyatrosuna girsen bile...
00:29:54...seni sokakta bırakırım.
00:29:57Tamam.
00:29:58Bunu göreceğiz Jeffrey.
00:30:02Alişya buna pişman olacaksın.
00:30:05Sana söz veriyorum.
00:30:13Eric.
00:30:15Ayarla.
00:30:16Turner Holding'e tam boykot başlatmak istiyorum.
00:30:19Onları tamamen bitirmeliyim.
00:30:25Alişya buraya geleli üç gün oldu.
00:30:28Sence bu biraz fazla değil mi?
00:30:30Biliyorsun ben senin eşin olsaydım...
00:30:33...asla böyle davranmazdım.
00:30:39Keşke Alişya senin kadar mantıklı olsaydı.
00:30:45Patron bir sıkıntı var.
00:30:47Oasis Holding'in varisi bütün hatalı ürünlerimizi yasakladı.
00:30:50Şimdi bizimle tüm bağlarını koparıyorlar.
00:30:53Üç önemli yatırımcımızı kaybettik.
00:30:56Ne?
00:30:57Üstelik sözleşme ihlali cezası olarak...
00:30:59...bizden 30 milyon talep ediyorlar.
00:31:02İflas ediyoruz.
00:31:07Oasis grubu neden aniden bize karşı döndü ki?
00:31:11Allah Allah.
00:31:13Yani...
00:31:14...son vale yarışmasından dolayı olabilir mi?
00:31:17Oasis'in varisi oradaydı.
00:31:20Alişya da jüriyi ayarladı.
00:31:22Muhtemelen onu bayağı kızdırdı.
00:31:24Ve biliyorum ki Alişya bunun acısını senden çıkarıyor.
00:31:27Çünkü onun kocasısın.
00:31:28Alişya sana yazıklar olsun.
00:31:30Şimdi ne yapacağız?
00:31:31Bu noktada yapabileceğimiz tek şey var.
00:31:35Oasis'in varisinden özür dilemek.
00:31:49Neville Hanım bizi yanlış anladı tamam mı?
00:31:51Buraya özür dilemeye ve durumu açıklamaya geldik.
00:31:54Lütfen dinleyin.
00:31:56Turner Olding'den kimsenin içeri girmesine izin vermememiz emredildi.
00:32:00Lütfen çıkın.
00:32:00O aptal kadın bana gerçekten çok zarar verdi.
00:32:05Gidip varisle konuşmamız lazım.
00:32:08Hakemleri kandırmakla senin hiçbir alakan olmadığını anlat.
00:32:11Bunların hepsini Alişe yaptı.
00:32:18Hanımefendi burası ofisiniz.
00:32:20Başkan tiyatroya gitmeden vaktiniz olduğunu söyledi.
00:32:22Bu yüzden şirkette biraz tecrübe kazanabilirsiniz.
00:32:30Jeffrey ve Raxi şu anda binanın dışında bekliyorlar.
00:32:33Sizi görmekte ısrar ediyorlar.
00:32:36İçeri alın onları.
00:32:39O kadın bana telefonu kapatmaya nasıl cesaret eder?
00:32:43Şimdi girebilirsiniz.
00:32:55Neville Hanım ben Turner Olding'in başkanıyım ve şahsen özür dilemeye geldim.
00:33:03Bakın bale yarışmasında olanların bizimle hiçbir ilgisi yoktu.
00:33:07Her şeyi Alişe yaptı.
00:33:09Lütfen bizi suçlamayın.
00:33:12Bakın o rezil kadınla yakında boşanacağım.
00:33:14Turner Olding'e bir şans daha verin lütfen.
00:33:27O zaman bu belgeleri imzalayın.
00:33:31Alişe!
00:33:34Oasis Holding'in varisi sen misin?
00:33:39Oasis Holding'in varisi sen misin?
00:33:42Hayır.
00:33:43Eyvah.
00:33:44Hayır, hayır.
00:33:45Bu nasıl mümkün olabilir ki?
00:33:46Sen mahalleden gelmiş beş parasız bir tipsin.
00:33:49Ne halt ediyorsun Oasis Holding'in başkan koltuğunda?
00:33:54Orada oturup varisi taklit etmeye nasıl cüret edersin?
00:33:58Bu işten sıyrılabileceğini mi sanıyorsun?
00:34:00Alişe!
00:34:02Defol o koltuktan rezil.
00:34:05Varis geri döndüğünde hemen diz çöküp ondan özür dileyeceksin.
00:34:10Tamam, yeterince zarar verdin zaten.
00:34:14Şimdi ne gerekiyorsa yapıp bu işi düzelteceksin.
00:34:17Gerekirse onun ayakkabılarını yalayacaksın.
00:34:19Senin her zaman aptal olduğunun farkındaydım.
00:34:22Ama şimdi iyice acınası bir zavallı olmuşsun.
00:34:30Yeter.
00:34:31Bana dokunma lan!
00:34:33Dur!
00:34:36Ah Erik, iyi ki geldin.
00:34:39Bu manyak Neville Hanım gibi davranmaya çalışıyordu.
00:34:42Az kalsın onu dışarı atacaktım.
00:34:45Bir daha Neville Hanım'a dokunursan, seni kendi ellerimle hapse tıkarım.
00:34:52Neville Hanım mı?
00:34:55O...
00:34:56Gerçekten Oasis Holding'in kızı mıymış?
00:35:02Neville Hanım, bu iki veledi ne yapalım?
00:35:10Alişa, asistanla yatıyorsun diye.
00:35:14Kendini bir şey sanma.
00:35:15Tamam mı?
00:35:17Senin gerçek varisi olduğuna kim inanacak sanıyorsun?
00:35:20Alişa, sen sadece bir orospusun.
00:35:23Bana ihanet ettiğine inanamıyorum.
00:35:31Sen burada sadece bir hizmetçisin.
00:35:33Sakın cesaret etme.
00:35:35Şunları dışarı atın.
00:35:39Hayır, bana dokunma.
00:35:41Alişa, Bay Neville bunu öğrenecek.
00:35:43Alişa, Alişa!
00:35:45Bana dokunma!
00:35:48Turner Holding'in şehirden silinmesini istiyorum.
00:35:52Emredersiniz efendim.
00:36:10Alişa, seni orospu.
00:36:11Tamamen mahvettiğin itibarı mı?
00:36:14Jeffrey, sakin ol.
00:36:16Tamam mı?
00:36:17Ona takılma.
00:36:18Onun o küçük zafer turu uzun sürmeyecek.
00:36:23Patron, bütün ortaklarımız bizi terk ediyor.
00:36:26Şirketlerimizi kapatıyorlar ve devasa tazminat istiyorlar.
00:36:30Ne?
00:36:32Allah Allah.
00:36:33Gördün mü?
00:36:35Bunların hepsi Alişa'nın yüzünden.
00:36:38Kimliğini ortaya çıkardı.
00:36:39Ve varis kız sinirlendi.
00:36:41Şimdi bize bedel ödetiyorlar.
00:36:42Her şey bitti.
00:36:44Alişa, beni tamamen bitirdi.
00:36:50Jeffrey, bence şimdi onu boşamanın tam zamanı.
00:36:54Oasis Holding'i başından atmanın tek yolu bu.
00:37:01Haklısın.
00:37:02Onun ihaneti sayesinde onu hiçbir şeysiz terk etme hakkım var.
00:37:10Aferin.
00:37:14Neville Hanım.
00:37:15Sizi kaçırıp bacağınızı kıran iki serseriyi bulduk.
00:37:20Bunu tutan kişinin Jeffrey olduğuna dair kesin kanıt istiyor.
00:37:24Anlaşıldı efendim.
00:37:30Alişa, boşanmak istiyorum.
00:37:32Otuz dakika sonra Royal Cafe'de buluşuyoruz.
00:37:36Yoksa...
00:37:37Ne yazık ama.
00:37:39İstediğiniz gibi...
00:37:40...yeni boşanma evrakları hazır.
00:37:43Belgelere göre Jeffrey size 10 milyon tazminat ödeyecek.
00:37:46Mükemmel.
00:37:48Hesabında tam olarak o kadar para var.
00:37:53Jeffrey her şeyini kaybedip sokakta kalması gereken ben değil, sensin.
00:38:09Baba.
00:38:12Uğrayıp son zamanlardaki planlarından ne kadar etkilendiğimi söylemek istedim.
00:38:18Keskin, kararlı adımlar.
00:38:21Ama ağı ne zaman kapatacaksın?
00:38:23Merak etme.
00:38:25Tamam mı? Jeffrey'den boşanıyorum zaten.
00:38:28İşte benim kızım.
00:38:30Geri adım atmıyorsun.
00:38:31Yanında olmamı ister misin?
00:38:33Sorun yok.
00:38:33Ben halledebilirim.
00:38:35Bu arada...
00:38:36...şu Adam denen çocuğu hatırlıyor musun?
00:38:39Hani nişanlı olduğun adam.
00:38:40Şehre geri dönüyormuş.
00:38:42Uçağa şimdiye inmiş oldu.
00:38:43Baba, ben şu an hiçbir şeye acele etmek istemiyorum.
00:38:48Ama Aliş ya, öylece oturup üzülüp bekleyemezsin.
00:38:55Tamam.
00:38:57Kararına saygı duyuyorum.
00:39:01Nişan işini ben hallederim.
00:39:03Teşekkür ederim baba.
00:39:19Saatten anlamayacak kadar salak mısın Aliş ya?
00:39:22Zaman mı kazanıyorsun yoksa zengin sevgilinin yatağını mı sıcak tutuyorsun?
00:39:26İmzala şunu.
00:39:28Hemen.
00:39:30Bu saçmalığı imzalamıyorum.
00:39:31Hayır deme hakkını sana kim verdi?
00:39:35Zina yaptım.
00:39:36Bugün mahkemede olmamanın tek sebebi benim iyi niyetim.
00:39:39Anladın mı?
00:39:42Tazminat olarak...
00:39:43...on milyonunu alacağım.
00:39:46Ne?
00:39:46Bu resmen soygun.
00:39:49Senin gibi biri nasıl tazminat isteyebilir?
00:39:52Sırf para için buradasın biliyorum.
00:39:54Orospu.
00:39:55Aliş ya, boyundan büyük işlere kalkışma.
00:39:59Bu konuşma burada bitti.
00:40:08Patron, tüm ortaklar geldi.
00:40:10Anlaşmaları fes etmek istiyorlar.
00:40:14Aliş ya ile hemen boşalmam lazım.
00:40:16Bay Neville ancak böyle sakinleştiririm ve şirketime hedef almasını engellerim.
00:40:25Tamam.
00:40:27Tazminatı kabul ediyorum.
00:40:32Güzel.
00:40:34Tazminatı kabul ediyorum.
00:40:37İyi.
00:40:42Bunların hepsini sen mi planladın?
00:40:46Beni bilerek mi alt etmek istedin?
00:40:49İmzala.
00:40:53Gerçekten ona on milyon mu vereceksin?
00:40:56Şu anda başka seçeneğim yok.
00:40:58Değil mi?
00:41:07Harika.
00:41:09Hoşçakal.
00:41:11Aliş ya.
00:41:14Beni yendiğini mi sanıyorsun ha?
00:41:17Benim adım ve korumam olmadan
00:41:19Bay Neville seni böcek gibi esir.
00:41:22Elini üstümden çek lan.
00:41:29Aliş ya seni kahrolası Orospu.
00:41:31Buradan sağ çıkamayacaksın.
00:41:38Onu bana ver.
00:41:41Sen de kimsin lan?
00:41:43Sen karışma mahalle kahramanı.
00:41:46O adam
00:41:47Charles Holding'in varisi.
00:41:54Bay Charles şey
00:41:55bakın
00:41:56az önce olan tam bir yanlış anlaşılmaydı.
00:41:59Bay Charles
00:42:00o güzel yüzüne kanmayın.
00:42:02O sadece tepeye tırmanmaya çalışan bir kaltak
00:42:05daha güçlü adamların peşinde.
00:42:07Hemen kes sesini.
00:42:09Avukatların bu iftiranın size kaça patlayacağını söyler.
00:42:15Şimdi def olun buradan.
00:42:17İkiniz de.
00:42:30Sağ olun.
00:42:31Yardım ettiğiniz için.
00:42:33Size minnettarım beyefendi.
00:42:36Seni hiç değişmemiş görmek güzel.
00:42:38Aliş ya.
00:42:42Seni hiç değişmemiş görmek güzel.
00:42:45Aliş ya.
00:42:47Ben seni tanıyor muyum?
00:42:50Vay be.
00:42:52Beni bu kadar çabuk mu unuttun?
00:42:54Ne acımasız.
00:42:56Seni gördüğüm anda tanıdım oysa.
00:43:01Adam.
00:43:02Adam değil mi?
00:43:03Çok özür dilerim.
00:43:07Tekrar yardım ettiğin için çok teşekkür ederim.
00:43:12Peki bunu nasıl ödeyeceksin bana?
00:43:16Nişan mı?
00:43:20Şey bari Charles.
00:43:22Bana sadece Aliş'e diyebilirsin.
00:43:24Tamam mı?
00:43:25Ve o lise yıllarındaydı.
00:43:28Çok oldu.
00:43:29Yani sahte küçük evliliğimiz seni nişanlı yapmaz değil mi?
00:43:34Evet gerçekten öyle.
00:43:37Ne yazık ki.
00:43:39Biliyor musun?
00:43:4016 yaşından beri seninle evleneceğimi sanıyordum.
00:43:48Her neyse.
00:43:50Öğle yemeği yemeğe ne dersin?
00:43:54Tabii.
00:43:56Bu sefer benden olsun.
00:43:59Tamam mı?
00:44:00Tamam.
00:44:00Tamam.
00:44:01Tamam.
00:44:01Tamam.
00:44:02Tamam.
00:44:10Hanımefendi.
00:44:11Turner Holding size ulaşmaya çalışıyor.
00:44:14Telefonunuz sürekli çalıyor.
00:44:16Engelleyin onları.
00:44:18Tüm numaralarını silin.
00:44:19Anlaşıldı.
00:44:22Jeffrey.
00:44:24Şimdi sen...
00:44:27...benim oyunuma ayak uyduracaksın.
00:44:34Lanet olsun.
00:44:36Bayan Neville'e ulaşamadım.
00:44:37Bunu ona nasıl açıklayacağımı aklım almıyor.
00:44:44Merak etme Jeff.
00:44:46Duyduğuma göre bale konusunda takıntılıymış ve birkaç güne ulusal tiyatroda olacakmış.
00:44:53İddia ediyorum tesadüfi bir çarpışma ayarlayabilirim.
00:44:57Alicia şampiyonluğu senden çalmasaydı bunların hiçbiri olmazdı.
00:45:01Hayır resmen her şeyi mahvetti.
00:45:09Bekle.
00:45:10Bekle Roxy.
00:45:12Hala bir şansımız var.
00:45:15Merak etme.
00:45:18O tiyatroya gireceksin.
00:45:28Hanımefendi.
00:45:29Turner Holding dün büyük bir yatırım aldı.
00:45:32Ayrıca Roxy ulusal bali tiyatrosuna girmeyi başardı.
00:45:38Araştır.
00:45:39Bana gelişmeleri bildir.
00:45:42Ve sonuçları gönder.
00:45:53Her şey için teşekkür ederim Jeffrey.
00:45:55Sen olmasaydın burada bile olmazdım.
00:45:57Buraya gelmeni sağlayan senin yeteneğin aşkım.
00:46:00Sadece fazla kaptırmamaya çalış.
00:46:02Tamam mı?
00:46:03Bugün Bayan Neville ile konuşmamız lazım.
00:46:05Merak etme.
00:46:07O küçük konuşmasını bitirince ben bu işi hallederim.
00:46:24Var canına milyarder kız bu muymuş?
00:46:27Gerçekten çok güzel.
00:46:33Alişa?
00:46:36Alişa?
00:46:38Bir dakika yani Alişa.
00:46:42Oasis Holding'in varisi miymiş?
00:46:46Bayan Neville?
00:46:49Hayır.
00:46:50Bu olamaz.
00:46:51İmkansız.
00:46:52Üç yıldır onunla evlisin.
00:46:54Bunu bilirdin.
00:46:56Belli ki rol yapıyor.
00:46:59Evet.
00:47:00Haklısın.
00:47:01Ne kadar akıllı bir kadınmış.
00:47:05Herkese iyi akşamlar.
00:47:07Bugün burada öğrenci temsilcisi olarak
00:47:09bulunmaktan büyük onur duyuyorum.
00:47:13Sen ne cüretle.
00:47:17Senin gibi bir sahtekar o sahnede nasıl durabiliyor?
00:47:21Millet.
00:47:23Bu gerçek Bayan Neville değil.
00:47:25Oasis Holding'in varisi falan da değil.
00:47:28O sadece torpil için yatan bir sahtekar.
00:47:34Az önce söylediklerini kanıtlayabilir misin?
00:47:37Kanıtlarım.
00:47:40Birkaç gün önce boşandınız ve onun nasıl biri olduğunu çok iyi biliyorum.
00:47:45Gerçek Bayan Neville birazdan burada olacak ve yalanlarının, dolandırıcılığının bedelini ödeyecek.
00:47:53Gerçek var mı?
00:47:54Cevri.
00:47:58Ölmüyor musun?
00:48:05O kesin gerçek Bayan Neville.
00:48:07Sonun geldi Alişya.
00:48:09İşte geliyor.
00:48:23O adam Charles.
00:48:29Onun burada ne işi var?
00:48:35Herkese iyi akşamlar.
00:48:37Ben Adam Charles.
00:48:39Charles Holding'in CEO'suyum.
00:48:40Bu akşam burada olmak ve tiyatronun iş ortağını temsil eden konuşmak benim için olur.
00:48:46Var canım.
00:48:47Charles Holding'den Bay Charles şu an bizimle birlikte.
00:48:51Şimdi sözü bu senenin öğrenci temsilcisine, Alişya'ya bırakmak istiyorum.
00:49:00Herkese iyi akşamlar.
00:49:02Ben Alişya.
00:49:05Birçoğunuz gibi ben de her zaman bu sahnede olmayı hayal ettim ve bu yıl öğrenci temsilcisi olmaktan gerçekten onur duyuyorum.
00:49:15Alişya öğrenci temsilcisi olarak mı konuşuyor?
00:49:19Aa demek ki o gerçek Bayan Neville.
00:49:25Uyan salak seni.
00:49:27Belli ki numara yapıyor.
00:49:30Tamam mı?
00:49:31Sadece Bay Charles'ı kendine ayarladı.
00:49:35Peki gerçek Bayan Neville neden hala ortada yok?
00:49:39Alişya, gerçek Bayan Neville.
00:49:43O Bayan Neville, milyarderin kızı.
00:49:50Belli değil mi?
00:49:51Belli ki Eri'yi ayartıp Bayan Neville hakkında her şeyi öğrendi.
00:49:57Ve onun kimliğini çaldı.
00:50:00Sadece numara yapıyor.
00:50:03Evet, sanırım burada haklısın.
00:50:08Bu yıl Charles Holding, Infinity Nocher'ı galayla, ulusal tiyatro işbirliğiyle yeniden sahneliyor.
00:50:16Sonsuz gece mi?
00:50:18Aman Tanrım.
00:50:20O her 6 yılda bir düzenlenen efsanevi bir bale galası.
00:50:24Her balerinin hayali bu.
00:50:27Bu yılın yeni başlayanları arasından bir baş dansçı seçilecek.
00:50:31Sadece 6 yılda bir düzenlenen bu prestijli etkinlik, bu tiyatronun gördüğü en zarif ve en yetenekli dansçı olan,
00:50:41Bayan Gisela'da.
00:50:46Baba, bak.
00:50:49Annem başardı, o başardı.
00:50:51Sonsuz gecede sahne aldı.
00:51:02Annen tiyatroya giderken, trafik kazası geçiyor.
00:51:22Merak etme anne.
00:51:25Senin hayallerini ben gerçekleştireceğim.
00:51:27Söz veriyorum.
00:51:31Alicia'nın bunu elimden almasına izin vermeyeceğim.
00:51:34Bu onur benim olacak.
00:51:40Anne.
00:51:49Alişya, Infinity Nakture galasının senin için ne kadar
00:51:58önemli olduğunu biliyorum.
00:52:01Üzerlerinde annenin adı yazıyor ve bence onlar seninle birlikte sahnede olmuyor.
00:52:12Ama Adam, ailem baleyle hiçbir zaman ilgilenmek istemedi.
00:52:21Peki, neden değişiklik oldu şimdi?
00:52:26Şey, annesinin cenazesinde bir gün Infinity Nakture galasında sahneye çıkıp,
00:52:31annesinin hiç dans edemediği o performansı,
00:52:36sergileyeceğine yemin eden bir kızı hatırlıyorum.
00:52:42Alicia, bu hayalini gerçekleştirebileceğini biliyorum.
00:52:48Her adımında senin yanında olacağım.
00:53:08Şey, teşekkür ederim.
00:53:11Bala ayakkabıları için.
00:53:24Alicia, Infinity Nakture sahnesine çıkabilecek tek kişi benim.
00:53:29Bugün sen, maalesef ki devre dışısın.
00:53:52Tamam arkadaşlar, artık prova zamanı.
00:53:56Omuzlar geriye.
00:53:58Hadi.
00:54:02Karnım çok ağrıyor.
00:54:08Benimki de ağrıyor.
00:54:30Onlar için mide ilacı alabilir miyiz lütfen?
00:54:36Alişa, ama senin karnın neden ağrımıyor?
00:54:50Bu sefer burada kalacağını bile düşünme Alişa.
00:54:54Evet, aynen öyle.
00:54:57Neden sadece Alişa'yı durunda?
00:54:59Bu sabah onu kahve alırken gördüm.
00:55:02Yani bunu bize yapan o mu?
00:55:04Onu dinlenme odasında tek başına gördüm.
00:55:08Kahve çekirdeklerini zehirlemiş olmalı.
00:55:10Böylece Infinity Nakture sahnesinde tek dansçı olacaktı.
00:55:13Ne?
00:55:14Hayır, neden böyle bir şey yapayım ki?
00:55:17İsterseniz kameraları kontrol edebilirsiniz.
00:55:20Kameralar bu sabah bakımdan geçiyordu.
00:55:23Masumiyetini kanıtlaman lazım Alişa.
00:55:27Ama...
00:55:29Ama neden böyle bir şey yapayım ki?
00:55:31Gördünüz mü?
00:55:32Hiçbir kanıtı yok.
00:55:35O yaptı.
00:55:36Bizi zehirledi.
00:55:37Artık baleden men edilmesi gerekiyor.
00:55:40Kovun onu.
00:55:41Hemen çıkarın buradan.
00:55:43Durun, hayır.
00:55:44Durun, bırakın beni.
00:55:45Dur.
00:55:49Durun, bırakın beni.
00:55:51Dur.
00:55:55Ne hakla kanıt olmadan onu suçluyorsunuz?
00:55:58Söyleyin.
00:55:58Bakın herkes görsün.
00:56:00Gizli bir ilişkisi var.
00:56:02Adam sadece onu kurtarmaya çalışıyor.
00:56:04O tam olarak ne yaptığını biliyor.
00:56:07Değil mi?
00:56:09Yani o yüzden tiyatroya bir anda büyük bir yatırım geldi.
00:56:12Hepsi sus payı işte.
00:56:13Bay Charles, sanırım Alişa adına konuşmak için kanıt sunmamız gerekiyor.
00:56:21Bende kanıt var.
00:56:23Hepsi orada.
00:56:25Kamerası.
00:56:27Şeyvan, Starring Weekly'de muhabirim.
00:56:30Bu sabah performans malzemesi ararken tesadüfen bunu yakaladım.
00:56:38Tesadüfen bunu yakaladım.
00:56:47Kaybe çekirdeklerine ilaç koyan sen miydin?
00:56:50Hayır, hayır tamam.
00:56:52O fotoğraflar sahte.
00:56:54Fotoğrafları Charles Holding'in teknik ekibine gönderdim ve onlar bu fotoğrafların gerçek ve üzerinde oynanmamış olduğunu kanıtlayacak.
00:57:02Demek sermişsin.
00:57:04Ağlayıp kendini masum gösteren.
00:57:06Defol git buradan.
00:57:07Bir daha da gelme.
00:57:13Herkes dursun.
00:57:16Kanıtlar inkar edilemez.
00:57:18Başka çarem yok.
00:57:19Polisi arayacağım.
00:57:19Ne?
00:57:20Hayır, hayır.
00:57:21Lütfen, lütfen yapma.
00:57:25Bekle.
00:57:29Cefri, lütfen.
00:57:30Lütfen beni kurtar.
00:57:32Beni mahvetmeye çalışıyorlar.
00:57:38Bence bunu özel olarak hallederim.
00:57:41Tiyatronun itibarı için.
00:57:45Tiyatro müdürünü şahsen tanıyorum ve yalan yaymaya devam edersen kesinlikle işinden olursun.
00:57:50Müdür mü?
00:57:52Bak bakalım bana karşı gelecekler mi?
00:57:57Bay Charles, Alicia, bunun açıklanması gerektiğini anlıyorum ama eğer bu duyulursa tiyatro zarar görebilir ve bu işe gerçekten ihtiyacım var.
00:58:08Lütfen, Alicia.
00:58:13Annie bana gerçekten çok iyi davrandı.
00:58:16Polisi aramayacağım ama Roxy kovuldu ve tiyatrodan temelli men edildi.
00:58:22Hayır, hayır, hayır, hayır.
00:58:23Bunu bana yapamazsınız.
00:58:25Ben balenin yükselen yıldızıyım.
00:58:26Yeter.
00:58:27Kelepçelenmediğine ve olayın gazetelere düşmediğine şükret.
00:58:32Hayır, hayır, Alicia.
00:58:34Bunu yanına bırakmayacağım.
00:58:36İnfretin oktör sahnesinde ben dans edeceğim.
00:58:38Hayır, hayır.
00:58:39Benim yerime onu koyamazsanız.
00:58:53Adam, bugün bana yardım ettiğin için çok teşekkür ederim.
00:58:58Tabii ki seni korumak benim görevim, nişanlı.
00:59:26Evet arkadaşlar, şimdi prova zamanı.
00:59:29Herkes ilk pozisyona geçsin lütfen.
00:59:31Lütfen.
00:59:37Bir, iki, üç, dört, ikinci pozisyon.
00:59:42Bir, iki, üç, dört, beş, altı, yedi, sekiz.
01:00:33Bir aylık prova ve elemelerden sonra
01:00:36Tiyatro Infinity Nocturne dalası için olağanüstü bir solo sanatçıyı seçti.
01:00:41Ve o kişi...
01:00:50Ve o kişi...
01:00:52Ve o kişi...
01:00:53Ve o kişi...
01:00:54Alisha.
01:00:56Anne...
01:01:01Anne, az kaldı.
01:01:03Senin hayalini kurduğun şeye ulaşmak üzereyim.
01:01:06Bizim hayalimiz.
01:01:08Tebrikler...
01:01:10Tebrikler...
01:01:11Tebrikler...
01:01:12Hayallerin gerçek oldu.
01:01:14Tebrikler...
01:01:17Tebrikler...
01:01:27Bekle biraz Alisha.
01:01:29Senin o kıymetli Infinity Nocturne'nü...
01:01:31Sahnenin tam ortasında yaşayan bir kabusa çevireceğim.
01:01:47Alisha...
01:01:48Son sahne pozisyonun için prova 5 dakikaya başlıyor.
01:01:51Tamam.
01:01:52Geliyorum.
01:02:05Uyukarı...
01:02:23Bol şans Alişa
01:02:25Seni izleyiciler arasından izleyeceğim
01:02:40Bayanlar ve baylar
01:02:42Alişan'ın solo performansı için onu sahneye davet ediyoruz
01:16:23Adam evlenelim.
01:16:53Ben seni seviyorum.
Yorumlar

Önerilen