- 18 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:28Satsang with Mooji
04:23I'm looking for you.
04:25I'm going to go to the side of my head.
04:37I'm going to help you.
04:43My wife, please tell my friends.
04:46We can go to the village.
04:54I'm sorry.
04:55I thought it was wrong.
04:58It's a mess that we wanted to get to the old lady.
05:01Now we're going to get to the old lady.
05:03It's a mess.
05:03What is it?
05:05She's been a mess.
05:06She's done a mess with the old lady.
05:08She's done a mess with her.
05:09She's done a mess with us.
05:10I'm not sure how you're going.
05:15How did she do it?
05:17How did she do it?
05:18She's done a mess with me.
05:19She's done a mess with me.
05:21How did she do it?
05:27She's done a mess with me.
05:28She's done a mess with me.
05:31She's done a mess with me.
05:32She's done a mess with me.
05:33She's done a mess with me.
05:35Let's go.
05:36Why don't I go?
05:38I'm not going to go.
05:39I'm going.
05:54I need you to fight the girl.
05:56You left me.
05:57You're going to come back from me.
05:58Why don't you look back to me?
05:59You want me to win?
06:00Because I'm going to be a mess with you.
06:03You want to get you.
06:09With me,
06:10Before the doctor taught me a mess with me.
06:15You're going to die for us.
06:15So I believe this.
06:15But I know that you're going to know.
06:18You're going to know that you're going to know.
06:20That's just a monster.
06:22The black man is the only one who killed him.
06:25And the one who killed him.
06:27I didn't want you to catch the black man.
06:30But you don't want to catch the black man.
06:32You're going to know that you're going to live for three years.
06:35You're going to be worried about me.
06:43You're going to have time for me.
06:46What was the time for me?
06:47I'm not going to watch me anymore.
06:50I'm not going to judge you anymore.
06:50To my right now,
06:52Because it's the time for me to have time?
07:03I'm going to be losing you.
07:05I could have left you.
07:09I would like to love you for a while.
07:11When I knew you were so close,
07:14I would never let you live in春林's house.
07:22If so,
07:24I won't be afraid of my father.
07:28I will not be afraid of my father.
07:30In this year,
07:32I always think,
07:36if I hadn't met you before,
07:39I would be able to live in my own life.
07:44I would be happy,
07:46and happy.
07:48I would be happy.
07:50But I wouldn't be afraid of my father.
07:54I would be afraid of my own choice.
07:57I would be afraid of my own choice.
07:59It would be my advantage.
08:02My shadow means I was not yours.
08:02You are not paying for me.
08:04You are not paying for me.
08:11I should be willing to pay for a while.
08:15You are not paying for me.
08:17I would be happy to enjoy you.
08:17But I would like you to love me.
08:19I am more than you,
08:20and you would rather have a voice.
08:25You have to love me.
08:30When I'm sicher,
08:30Even if you have a dream.
08:32But you have to look at the dream behind the future.
08:35You need to know how to do it.
08:38At least...
08:38At least you need to know how to protect yourself.
08:44Don't do it again.
08:50I'll come back to you again.
09:03Let's go.
09:04Let's go.
09:04Let's go.
09:04Let's go.
09:06Let's go.
09:06Let's go.
09:07Let's go.
09:08Let's go.
09:08Let's go.
09:09Let's go.
09:10Let's go.
09:13Let's go.
09:13Let's go.
09:14Let's go.
09:16You're right.
09:16You can't say anything.
09:19What?
09:20I will let you know how to protect yourself.
09:22I will stay in my side.
09:24I will not be.
09:31Let's go.
09:35Let's go.
09:35Let's go.
09:46Let's go.
09:48Let's go.
09:50Let's go.
09:51Let's go.
09:52Let's go.
09:53Let's go.
09:55Let's go.
09:55Let's go.
09:56Let's go.
09:57Let's go.
09:59Let's go.
10:02Let's go.
10:02Your brother's brother's brother has a love for you.
10:08I'm sure you're safe.
10:10Let's go, my wife.
10:13Let's go.
10:18Let's go.
10:19I'm with my brother's brother's brother.
10:21Let's go.
10:22You are going to investigate the bride.
10:24I'm going to meet you.
10:25My brother will be right back.
10:27I will see the bride and the bride are together.
10:29It will be a long time.
10:31The bride and the bride are still alive.
10:32The bride and the bride are still alive.
10:36It's a long time.
10:38We are going to be left with the bride.
10:42I'm sorry.
10:45I'm sorry.
10:45Okay.
10:56It's so good to see you.
10:57You can see me before.
10:59I'm going to take care of you.
11:00You're crazy.
11:01What are you doing?
11:04You're going to take care of me.
11:06You're going to take care of me.
11:07Who taught you?
11:09My father was still a good boy.
11:11He told me to marry me.
11:13He told me to marry me.
11:15I can't see you.
11:17You're a dumb guy.
11:18I'm not going to leave you.
11:19I'm going to leave you here.
11:21Who is that?
11:25I'm going.
11:30This is not a simple thing.
11:34You're a dumb guy.
11:35She's like a bitch.
11:36She's got a bitch.
11:37She's like a bitch.
11:38She's like a bitch.
11:39She's like a bitch.
11:45There's a lot.
11:46You're why?
11:48You're not gonna be afraid of us.
11:50The first thing is that we're gonna be talking about.
11:52I'll tell you,
11:54the last time you have to do it,
11:54we're going to go to the end.
11:56We're also going to go.
11:57The other way.
12:02The other way.
12:04The other way.
12:05You're so long.
12:06The other way to get your shot.
12:08You're not supposed to be my own.
12:09You're not supposed to be the other way.
12:10You're not supposed to be here.
12:11The other way I lost my shot is my son.
12:13I don't want to talk to you.
12:15I don't want to talk to you.
12:18I don't want to talk to you.
12:19I'm just going to ask you two things.
12:21If you are talking to me,
12:26then I won't kill you.
12:29What is it?
12:30What is it?
12:31What is it?
12:32What is it?
12:34What is it?
12:35I don't know.
12:38I'm going to ask you.
12:41What is it?
12:42I'm going to ask you to listen to me.
12:44I hope you'll have something good to me.
12:48I'm going to ask you about my best friend.
12:52I'm going to ask you what I want.
12:53I am going to ask you a few things.
12:54Please.
12:55You're a good friend.
12:58What do you think?
12:59You're a good friend.
13:00I'm not sure you are talking about what you are saying.
13:03It's time to talk.
13:04I'm sorry.
13:05I'm sorry.
13:10You have to hold your hand.
13:10You have to hold your hand.
13:11You have to hold your hand,
13:12but you don't have to hold your hand.
13:13Now, you are willing to let them ask you.
13:18You can ask some questions.
13:20Let's go.
13:21What?
13:21I'm sorry.
13:23You have to say that you were pregnant.
13:27I'm sorry.
13:28I was not sure.
13:29You said what you were saying to me,
13:30I was not sure.
13:32You don't want to do this with the maroon.
13:34Oh, that's why I'm not going to be so late.
13:35Well, you don't want to be a good one.
13:39I'm going to ask you about the past year.
13:42The past year,
13:43the father suddenly opened the mountain in the river,
13:45the village fell.
13:46After the last year,
13:48the village of the village was left and left the village.
13:49He was so sad.
13:51The family asked him to tell the father about the truth.
13:53He was so upset.
13:55But the next day,
13:56the village was on the way to the house.
13:57The village was so clean.
13:59The mother was not aware of the village.
14:02The village was burned by the village.
14:03她
14:05她是被活活痛死的
14:08看来他们之前在四季门
14:11并有父亲村落的香味事过一番
14:13察觉清醒不妙之后
14:15干脆回尸灭脊
14:16将令至失魁奴之地
14:17搬去了更屏蔽的欺慕山
14:19女儿一直想问爹爹
14:21那个院子到底是怎么回事
14:23我娘又为何会去那里
14:25倘若失魁奴真是爹爹殿的
14:28那外祖父救救救命
14:30还有表弟表辈他们
14:31又是被谁所杀
14:32You idiot, you idiot, don't you dare to lie to me.
14:35My brother,
14:37I'm going to find you in the first place.
14:39If I was here to find you,
14:41the truth of the coming and coming,
14:42I was already aware of you.
14:44You're not going to be able to take it?
14:46You're going to know everything.
14:48You're going to ask me what I'm doing.
14:50The wife is really being killed by you.
14:53That my mother?
14:55My mother's death is a mistake?
14:58Kuan Yew.
15:04Oh, my brother is with my brother
15:06to go to the宫堂,
15:08I don't know.
15:10Father, you told me about it.
15:16He couldn't have a job.
15:23There was someone who was here to me.
15:25He gave me my help.
15:27But I'm just curious.
15:29I've never used this to help you.
15:56Let's go.
16:02I'm gonna throw you in.
16:05He's a big man.
16:07You're a big man.
16:11I'm too young.
16:13I'm not sure you're looking for it.
16:13I'm not going to throw up my ass.
16:16I'm not looking for it.
16:17You're a big man.
16:20You're so young.
16:22The way you can't do it.
16:25What's it?
16:28Who's who?
16:33附少軍大駕光臨何不出來一見
16:38德昭
16:39玉枝
16:40你們趕緊出來
16:42有師父在
16:42他不敢撸你們走
16:55七宗主
16:57好久不見
16:59師父
17:00沒事吧
17:01沒事
17:02師父
17:03穆清爺是同我們一道調查
17:05失魁奴之事的
17:06此事乃楊鶴影
17:10乃楊鶴影和我大哥聯手為之
17:11放屁
17:13剛才明明是那魔頭
17:14拿棋兒威逼於我
17:15為他血與韋怡扯的謊而已
17:17反口覆盛
17:18你才放屁
17:22大哥
17:24你有什麼話要說嗎
17:26二爹
17:26千萬不要中了魔教的軌跡
17:30我怎麼會害父親
17:32七宗主
17:33先讓外在恩內
17:34萬不可將魔教
17:36巧了我們北辰六派的笑話
17:37修直說得對呀
17:40玉枝
17:41你父親如今生死未卜
17:43難道咱們要當著魔教的面
17:45先自相殘殺起來嗎
17:47楊大公子
17:49楊鶴影
17:51楊鶴影
17:51可是都招了他
17:52明明是你
17:53遇他大魔頭勾勾勾打打
17:55不棄不出
17:55同魔教禮儀外合
17:57又是我父親認下罪名
17:58又是我父親認下罪名
17:59你這個
17:59吃力爬為的小賤人
18:01你這個
18:03吃力爬為的小賤人
18:03以後誰再胡言歪語
18:05以後誰再胡言歪語
18:06這便是下場
18:07這便是下場
18:11師父
18:14處理宋門之事要緊
18:15先別管他了
18:17徐宗主
18:19不能放他們走
18:21你現在可以說清楚
18:23黃老幫主到底怎麼死的了吧
18:25說什麼我剛才不是說過了嗎
18:27那都是為了狂騙魔頭扯的謊而已
18:29我怎麼知道他怎麼死的
18:32可你那天來西施問罪的時候
18:33可是言之鑿鑿鑿的說是宋門主幹的
18:36對了
18:37你那日還說
18:40宋大公子也是被宋門主所傷
18:40前因後果
18:42可是說得栩栩如生
18:44宛如清見
18:45我還奇得怪了
18:47這麼隱蔽的事情
18:50楊門主你又是怎麼知道的
18:52宋秀之告訴我的
18:54你沒問他
18:55他人的傷總不能是假的吧
18:56楊門主
18:58父親是誤傷了我
19:00可我並未說過
19:02他是殺害黃老幫主的兇手
19:04不是楊門主你告訴我
19:05父親殺了黃老幫主全家嗎
19:08我心中本事不信
19:09可你偏讓我去找父親
19:10父親對峙
19:11現在想來
19:12父親那天的行為
19:13的確有些古怪
19:14楊門主
19:15你到底做了什麼
19:17讓父親突然對我動手
19:18好你個宋秀之
19:21倒是把自己摘得一乾二淨
19:24要不是為了讓你做上門門主之位
19:26我何必煞費苦心
19:27我是宋家長子
19:29本就有資格成為長門
19:33何須楊束縛殺費苦心
19:34宋秀之
19:35宋秀之
19:36三世兄
19:38你的這位大哥不去唱戲
19:39可真是可惜了
19:44本來那天
19:45諸位當面將事情說清楚
19:47也不至於鬧成那樣
19:48沒料到那個沙田兒
19:50竟會突然對父親動手
19:53他定是被有心之人誤導
19:55想到黃老幫主全家慘死
19:57心中激憤已久
19:59才會想要一命抵命吧
20:01沙田兒根本就不是
20:02黃沙幫的弟子
20:07賤丫頭
20:09齊總主
20:14這是黃沙幫弟子普及
20:15外祖父弟子並不多
20:17裡面每一個人我都認識
20:19卻從未聽說過
20:21有一個叫沙田兒的
20:23如此說來
20:25這沙田兒
20:26八成是被人豢養的死士
20:28那日我就覺得奇怪
20:31此人武力甚為
20:32卻旱不會死
20:34這般心智
20:35被常人的為之
20:37若不是真的有深仇大恨
20:39那便是自小受訓了
20:42楊門主
20:46你為何要派死士殺我父親
20:48我都是被宋秀之騙了
20:50你心
20:51要為我岳父和七弟報仇
20:52你騙人
20:53你嫌棄阿娘沒給你生兒子
20:56一向不待見阿娘
20:57動輒又大又慢
21:01外祖父和舅舅為此於你幾番衝突
21:02你早就看他們不順眼
21:04又怎可能為他們報仇
21:05外祖父擔心我和阿娘過得不好
21:09經常過來給我們送東西
21:11說過不少山中地貌
21:14所以你就盯上了七木山
21:15楊赫穎
21:20我外祖父和阿娘到底是怎麼死的
21:21你個賤丫頭
21:23夫君
21:25楊赫穎
21:26你還是先回答了小蘭的話
21:29再接著發顛吧
21:29好
21:32好
21:35看來今天
21:38你們是決意要給我安上這個大罪名了
21:41不管你們空空白話空說無憑
21:43沒有證據我是不會承認的
21:45七宗舟
21:47你們不會還想去大城招吧
21:50家有家法
21:52門有門歸
21:53若六派中
21:56真有人做出如此喪心病狂之事
21:58我是絕不會饒恕的
22:02我已經派人去了齊木山
22:04將此事查清
22:06連施奎奴這麼大陣仗
22:10絕不可能把所有痕跡都清理掉
22:13到時候我會召集天下英雄
22:14一起與你
22:18好好理論
22:22好
22:24我等著
22:26我們走
22:28來
22:33楊姑娘
22:34令尊有構陷我父親之嫌
22:36如此大仇在前
22:38恐怕你我無法跌結姻緣了
22:40這文定之禮
22:47定親信我還你
22:52這親我本也不想接
22:53人也不想接
23:01楊掌門行止不解
23:03楊姑娘性子倒是剛烈
23:06楊賀影不是好東西
23:07那你呢
23:11二爹又為何在眾人面前指認父親
23:13二爹
23:14我實乃受人蒙騙
23:16你忘了
23:17一開始我本不想說
23:19是你們一再逼問
23:21我才說出我所知的事情
23:23並未增減一事
23:24早是如此
23:25我寧肯瞞下一切
23:28也絕不吐露一字
23:32宋大公子
23:34可真厲害
23:37把自己撇得乾乾淨淨清清清白白
23:38當真是無辜
23:40既然如此
23:41明日
23:42我就去找一百個說書先生
23:44將這幾日
23:45廣天門發生的事情
23:47天南海北地散播出去
23:49讓大家瞧一瞧
23:53仙塵不軟的宋秀之公子
23:54是何等的心機
23:56何等的手段
23:57見時
23:58我看你還能坐上
24:00門主之位
24:01好一個伶牙俐齒的丫頭
24:02七宗主明見
24:06這六派雖然同氣連枝
24:10然兩百年來都是各自到場各做文章
24:15倘若我們毫然查守他人門中之事
24:16恐引起六派不合
24:18讓魔教趁虛而辱
24:20放心
24:21據洛英古飛鴿傳書
24:26宋掌門重傷昏迷至今未醒
24:27若依此情限
24:29就算性命無憂
24:31也恐難再做一切
24:33廣天門掌門之位了
24:35宋掌門僅有梁子
24:37論掌 論賢
24:45都該由他宋秀之來擔任這掌門之位
24:50我看他也不合適
24:53最合適的是您
24:54您
24:55真相尚未查清
24:57道仙著幾起真掌門之位了
24:59七宗主
25:00七宗主
25:01你來評評我
25:01我廣天門自己的事情
25:03豈容他人指揮
25:04欲知啊
25:05這事兒
25:06該你拿主意了
25:12事已至此
25:15便依照廣天門的老規矩行事吧
25:19我願與大哥一較高低
25:22決出掌門人選
25:38決出掌門人選
25:39禦韵
25:40.
25:40.
25:41.
25:42.
25:42.
25:42.
25:42.
25:43.
25:44.
25:54.
25:55.
25:55Let's get started.
26:12Captain.
26:14I told you about the information.
26:27I can't believe that I can't believe it.
26:27The three of us were going to kill the blood.
26:30It's too unfair.
26:32The truth is,
26:33you said you were going to the Seymour山 to find a message.
26:37You can find the Seymour.
26:40You can find the Seymour.
26:41We will find the Seymour.
26:42If you find the Seymour,
26:44you will find the Seymour from the door to find the truth.
26:46The whole thing is.
26:48The Seymour山 was burned.
26:50I saw the Seymour of the Seymour.
26:51I just saw the blood of the plague
26:53and I didn't know how many people were killed
26:55The plague of the plague
26:57seemed like in the night of the plague
27:00The plague of the plague
27:02and some of the children
27:05and the plague of the plague
27:06The plague of the plague
27:07is almost like the plague
27:21��
27:24VocêsOOOOOOOOOOOOOOOOO
28:05I'll be right back.
28:06Mr. Hau.
28:07Mr. Hau.
28:08Your head will go to the side.
28:10Mr. Hau.
28:15Mr. Hau.
28:18Mr. Hau.
28:23Yes, I do not know.
28:25My father is here.
28:26My father is here.
28:28My father is here.
28:29My father is here.
28:32What do you mean?
28:38Yes, I do not know.
28:40My father, let's go.
28:42My father is here.
28:46It will become your future.
28:47He is the holy end.
28:54Take this.
28:56I hope his master is here.
29:01I will go.
29:03I'll follow.
29:13I'm sorry.
29:18宋玉芝宋少侠也算是六派年轻一辈的翘楚,可是宋秀芝的名号,此前倒从未听闻,这一次也算是石破天惊,一战成名,对方有备而来,宋玉芝本该避其风貌,时时图枝才是,可是,这个宋少侠呀,就是日子过得太好,从小到大人人追捧,这也算给他找个教训。
29:42宋少侠未必不晓得这个道理,怕是不仁手足相残,这广天门大乱,这才勉强应战。说来说去
29:50,就是,夫人之人,难看大人。尚官,你不对劲啊
29:57,你站哪边的?我就是说句公道话。你不知道他在打小蔡女侠的主意啊
30:02,如今,他家中突变
30:04,又输给了自己的亲大哥,惨上家惨。难保,人小蔡女侠一个心软,化同情为别的情。
30:23让你堕损。少君
30:24,我不是这个意思。爹爹
30:27,这些人摆明在史诈,难道就这样算啊?师姐,他们敢在众目睽睽下史诈
30:33,便是说明,在场吃人皆是揣着明白装糊涂。想必这帮人
30:39,早就被那个宋三叔,还有宋秀枝给收买了。
30:42我常年不在门中,他们和大哥的关系自然轻厚些。哎
30:47,你是无心队有心,难免会吃亏。不过眼下还是要先查清楚师傀怒的真相。你的事
30:58,以后再说。嗯。
30:59师父,杨鹤银已经招工了,教他炼制尸魁怒之术的正是黑衣人。这黑衣人能插手各派之士
31:11,又能在一席之间将整座七木山毁尸灭脊。此人简直无所不能
31:13,却不知他到底在图谋什么,还有逃脱的于慧英。莫非他们二人联手了
31:19?此事错综复杂,
31:21我要先回宗门,查清楚来龙去脉。你们有什么打算
31:27?师父,我想去洛英谷看看我父亲。嗯。我也好久没回洛英谷了
31:37,我同三师兄一道去。也好
31:41,这样路上有照应。哎
31:43,那你们俩呢?师父去行走江湖
31:47,还是跟我回宗门
31:48?回宗门。
32:04来吧。师父
32:06,我想向您和师母提亲
32:08,迎娶七灵波师妹。
32:22我知道现在说这些事有些不合时宜,毕竟三师弟才……不
32:25,我很高兴,恭喜你们。对啊
32:33,这可是大喜事。有情人终臣眷属
32:42,将来你们婚期定了。我定要去讨杯喜酒喝。
32:47爹爹,我知道我以前任性
32:55,但这次我想通了。这一年来
32:57,我每次遇险
33:05,都是二师兄舍命救我。他是第一个把我的姓名看得比自己姓名更重的人。
33:10我要嫁给他。我要嫁给他。我要嫁给他。
33:25好。这件事
33:32,要回去问国宁母亲。她要同意了才行。
33:36。
33:41。
33:45我没意见。
33:46。
33:46。
33:47那我便以茶代酒。
33:48。
33:48。
33:48。
33:48。
33:49。
33:50。
33:50。
33:50。
33:50。
33:50。
33:50。
34:02。
34:03。
34:06。
34:08。
34:09。
34:09。
34:09。
34:10。
34:10。
34:10。
34:10。
34:11。
34:11。
34:13。
34:14。
34:16。
34:32。
34:33But I can't let them die, so I'm ready to go to the黄沙邦
34:37to check their死因, to find a proof, and to give them a报仇.
34:45The四骑门 is not a怪用石鞭?
34:47Why are you using it?
34:51Actually...
34:51I'm so proud of that.
34:53I'm so proud of my mother.
34:54My mother is so proud of me.
34:55My mother is so proud of me.
34:59I'm so proud of my mother.
35:02My mother is so proud of me.
35:12You already like my mother.
35:14You should know why her sword is called my mother.
35:22My mother is so proud of me.
35:26You want to do what?
35:28You should do it.
35:29You're not weak.
35:30You're weak.
35:31You're weak.
35:32You're weak.
35:36You're weak.
35:46You're weak.
35:49You're weak.
35:50You should be ok to go through my mind.
35:50You're weak.
35:52You're right.
35:52You're weak, you're weak.
35:55You're weak.
35:57You're weak.
35:58You're weak.
36:02You're weak.
36:04体内的毒素也未清除
36:06只是喊了一句
36:08溺字
36:10便又晕了过去
36:12到底发生了什么
36:13只能等他下次醒过来
36:16再问
36:16有劳谷主和夫人
36:18这次多亏了二位
36:20不然
36:26我枉为父亲的清传弟子
36:27连自己父亲的性命
36:29都显现没保重
36:30玉芝啊
36:31人生就是这样
36:33没有什么一帆风顺的
36:35现如今
36:36你寒度未清
36:37而且
36:38你从来没有质疑过
36:40你的至亲兄弟
36:42以无心对有心
36:44难免会如此
36:45就是
36:48这事儿
36:50搁谁身上都一样
36:51师兄放心
36:52师父乃六派之省
36:54定不会坐视不管
36:55只要宋秀之
36:56勾结杨赫颖的真相
36:58公之一众
36:59就没人辅他
37:03多谢谷主
37:04师妹
37:05广天门的事
37:07该由我自己去解决
37:08这次是我既不如人
37:10但下次也该由我自己
37:13光明正大将掌门之位夺回来
37:31阿娘
37:33尹青莲的剑获的灵牌
37:35我让人丢进干水池了
37:38他儿子宋秀之
37:39宋时俊对他倒是寄予厚望
37:44结果不还是成了我的手下背脚
37:45这话说
37:45Who are you talking about?
37:49Who are you talking about?
37:52He is here.
37:55He is here.
37:59He is here.
38:02My father.
38:04I have two words.
38:06I have no idea.
38:08I have no idea.
38:09I have no idea.
38:11I have no idea.
38:15I have no idea.
38:17I have no idea.
38:18I have no idea.
38:19I have no idea.
38:21I have no idea.
38:21Are you and me?
38:22Who am I?
38:25Who is he?
38:25That is all the way.
38:26I was here to ask you.
38:28I am here to help you.
38:29That will be of my own.
38:30He is aware.
38:31Tell me that I am?
38:32Tell me the wrong way of doing this.
38:35I will tell you the wrong way.
38:35I am sure you are right.
38:37Who are you?
38:38Do you know who?
38:39Who is who?
39:19My mother is a baby.
39:21She called her to help her.
39:24She could not do anything.
39:28What did she do?
39:29She gave her blood.
39:31She killed her.
39:32If it was her mother,
39:35she was still alive.
39:36She was still alive.
39:38She was still alive.
39:39She was still alive.
39:42She was still alive.
39:45She's still alive.
39:49I've never had a dream.
39:54She didn't think she was alive.
39:56She kept her as well.
39:59She got it.
40:00She did not.
40:01She was not an energy.
40:02She didn't know how to cut herself away.
40:08I'm not sure why.
40:13I'm not sure why you're not asking.
40:14If you're not asking for a good job,
40:15you're asking for a good job.
40:19You should have a good job.
40:22You're a good job.
40:24You're a good job.
40:25You're a good job.
40:26You've been a good job.
40:28You've been a good job.
40:30無論你母親是不是被毒死
40:33也都會對掌門之位出手
40:37黑衣人不過恰好送了你一個眼人耳目的理由而已
40:41這全世既來之不易
40:44那你便好好守著吧
40:52看來我們之前猜測得不錯
40:53黑衣人確實是六派中人
40:56方能知曉宋家如此隱秘之事
40:58不過他們搞這麼多事情
41:01到底想幹什麼
41:03少君
41:04此事是否要告知小蔡名下
41:07先不急
41:10少君
41:12東西都準備好了
41:13消息都散不出去了吧
41:15少君
41:16準備如此多貴重寶物
41:18是要買下哪座城還是
41:20帶這個寶庫啊
41:21去洛英谷
41:35那個寶庫
41:36honorable
41:38你出席kem
41:42才看
41:47給你一命
41:48召買下
41:50忙碰下你居然不夠
41:50你在這 這
41:53I am going to hang out.
41:54I just wanted to think of the same thing.
41:56And, you're still so the only woman.
41:59You're still so happy to be a woman.
42:01You're so happy to be a man?
42:02You're so happy to be a man.
42:06But, you're still so happy to be a man.
42:09You didn't want to take a while.
42:10You'd have to take a while.
42:12And you're so happy to be a man.
42:16You're so happy to be a man.
42:17You're as close to him.
42:20I'm not a liar.
42:22He wants to let me get it, I'm not a liar.
42:23He wants to make me better than you.
42:26He can't help me.
42:26That's the only thing you want to do with me,
42:27He do you have fun.
42:27He's so hard to make the middle of my friend.
42:31He's so hard to make the middle of my friend.
42:33I'm not a liar.
42:37He's trying to kill me.
42:38Go ahead, he's going.
42:39Go ahead.
42:50Thank you very much for joining us.
43:11He's a man.
43:15He's going to want to get him.
43:19Don't you dare dare to make a joke.
43:21He's our brother.
43:24He's the one who will be the one who will be the one who will be the one who will
43:26be the one who will be the one who will be the one who will be the one.
43:33We'll have to drink some wine.
43:38There's a drink.
43:41Let's go.
43:44Let's go.
43:45Let's go.
43:50The lord.
43:51You're here to do what?
43:53My lord.
43:54We are here to introduce the lord.
43:56We are here to introduce the lord.
44:11We are here to introduce the lord.
44:34We are here to introduce the lord.
44:44Let's go.
45:22I'll see you next time.
45:54I'll see you next time.
46:20I'll see you next time.
Comments