- 1 day ago
Category
📺
TVTranscript
00:29Transcribed by ESO, translated by —
00:58Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:29Transcribed by —
02:36Transcribed by —
03:00Transcribed by —
03:06Transcribed by —
03:07Transcribed by —
03:08Transcribed by —
03:09Transcribed by —
03:10Transcribed by —
03:22Transcribed by —
03:23Transcribed by —
03:23Transcribed by —
03:25Transcribed by —
03:55Transcribed by —
03:58Transcribed by —
03:58Transcribed by —
04:53Transcribed by —
04:54Transcribed by —
05:24Transcribed by —
05:24Transcribed by —
05:53Transcribed by —
06:23—
06:53—
06:54—
07:53—
08:22—
08:24—
08:52—
09:22—
09:26—
09:26—
09:27—
09:27—
09:27—
09:27—
09:28—
09:28—
09:36—
10:06—
10:34—
10:38—
10:38—
10:38—
10:38—
10:38—
10:44—
11:14—
11:19—
11:21—
11:23—
11:28—
11:31—
11:33—
11:34—
11:36—
12:05—
12:07—
12:09—
12:38—
12:40—
12:40—
12:40—
12:40—
12:40—
12:40—
12:40—
12:41—
13:11—
13:11—
13:11—
13:11—
13:11—
13:40—
13:42—
13:43—
13:43—
13:43—
13:43—
13:43—
13:44—
13:44—
13:44—
13:44—
13:44—
13:44—
13:44—
13:45—
13:45—
13:45—
13:45—
13:45—
13:45—
13:45—
13:45—
13:45—
13:45—
13:45—
13:45—
13:45—
13:45—
13:46—
13:46—
13:49Oh,
14:01I don't deserve such a loss at all.
14:02I can't believe this.
14:03It's a jukebox.
14:04He's just responsible for the people who will be coming to you.
14:07Do you want to go ahead and make your decision?
14:09Name.
14:09I want to find the king behind him.
14:11It's a bit more complex than the king.
14:14The king will be able to do the same thing.
14:16It's because he is a devil.
14:19He is a devil.
14:20He is a devil.
14:22He is a devil.
14:23He is a devil.
14:24You can't stop him.
14:28I'm hungry.
14:31You want to eat some food?
14:44I can't wait until I bring the食物 back to him.
14:47I can't believe there are other things.
14:49If you want me to kill them, I can do anything.
14:55Yes!
15:04You should do something like this.
15:06your scripture there!
15:12Your name is Janko Nge Kim.
15:23Who did you know about me?
15:25stamina is مكان!
15:26Don't you read the翻ères?瘋哥!
15:32I will cut you.
15:35Has静哥 valkalah!
20:08Thank you, my lord.
20:26Dear lord.
20:29Thank you, my lord.
20:31My lord, my lord, you give me so much money.
20:34If you were to win, you would win.
20:36You should win.
20:36Oh, you can do it twice.
20:38How can I do it?
20:38I'll give you two pairs.
21:13慶兒
21:15開口笑
21:16師兄怎麼知道我想吃開口笑了
21:18這是汗海山脈柴人送來的
21:19聽聞他們最近在辦喜事
21:24喜事
21:26油攤主執意讓我轉教於你
21:28慶兒畢竟對你我有恩
21:30他的喜糖不得不受
21:33原來是郵光月和慶兒的喜事
21:38真甜
21:46小師妹
21:50我心
21:51三師兄
21:53我的墨快用完了
22:00我
22:02再給你買一些
22:04那就多謝三師兄了
22:06我都想好了
22:08我這次數據的收益
22:09分你兩成
22:18那你寫書吧
22:19我先走了
22:21慢走不送
22:23慢走
22:24慢走
22:33慢走
22:42少君是想问阿阳
22:46之后我们真的就见过那一面
22:50那天晚上阿阳一直说小叔姑娘
22:51就是蔡女侠
22:54说蔡女侠是如何如何好
22:56阿阳那天晚上是真的很开心
22:59还说以后我们都能过上好日子
23:01让我保重
23:02我保什么重啊
23:05倒是他少去雪山那种地方冒险
23:07除了这雪山
23:10他可说了还曾去过什么地方吗
23:14其他地方
23:30雷师伯找我何事
23:31昭昭最近可好
23:33雷师伯向小师妹了
23:36你们可有进展
23:41小师妹受伤又被禁足了
23:43写写画本汉和心情
23:47弟子能帮他教队书稿已经心满意足了
23:50这一年了就你能和昭昭相处
23:52你就只是教队书稿
23:54你就只是教队书稿
23:55师伯的意思是
23:56你们年轻这一代
24:00都快被那些所谓的礼仪延耻交费了
24:02你爹虽然无赖
24:04但起码还有一股莽精
24:07该出手时就出手
24:08该出手
24:20该出手
24:27怎么样
24:29怎么样
24:29不错
24:31成了
24:32你快点给五师兄说
24:34让他告诉苗比书
24:36赶紧准备开印
24:40小师妹
24:42Hey, I have a conversation with you.
24:45What's your name?
24:48I'm going to go back to my brother's house.
24:50I want to go back to the entrance.
24:54I'm going to go back to my brother's house.
24:55I'm going to go back to my brother's house.
24:58You want to go back to my brother's house?
25:09It's been a long time ago,
25:11so...
25:12And it's called me Cette
25:12and I wanted to lose the hello of my brother's house when she forsaken me.
25:17So...
25:20That you wish that you had your career созд as this?
25:25I will.
25:27I'm going to go back to my brother's house today.
25:30I'll just say this.
25:35But I'm not.
25:37You're good in me.
25:45But I'm not a mother.
25:47You're not a mother.
25:50You don't want to become a mother.
25:53At the time I got a toy, I didn't like it.
25:55At the time, I had a favorite one.
25:57But I would enjoy it.
26:00By a time I got one, I was like, I had to get them.
26:01And they had to look at me and I got a lot of fun.
26:03I bought a lot of toys for me.
26:05There's some toys even more.
26:10But I don't want to be able to enjoy the first game.
26:16I can't be able to enjoy the first game that I like.
26:22My brother, I'm sorry.
26:44I can't be able to enjoy the first game.
26:47But if there's one day, you won't be able to enjoy the game.
26:52You need to be able to enjoy the game.
26:55Mr. Tzu.
26:56Mr. Tzu.
26:57Mr. Tzu.
26:57Mr. Tzu.
26:58Mr. Tzu.
26:58Mr. Tzu.
26:58Mr. Tzu.
27:00Mr. Tzu.
27:01Mr. Tzu.
27:25Mr. Tzu.
27:26Mr. Tzu.
27:27Mr. Tzu.
27:29Mr. Tzu.
27:30Mr. Tzu.
27:38Come on!
27:40Come on!
27:46Lien Bo, you go!
27:48I'll take them to you.
27:50Let's fight!
27:51I won't let you go!
27:53Let's go!
27:53I'm not going to go!
27:57I'm not going to go!
27:59If you're dead,
28:01I won't do anything.
28:03Yes.
28:04I want us to always fight.
28:12Good.
28:14We're always going to be together.
28:33Let's go!
28:33I'll kill you!
28:39I'll kill you!
28:42Let's go!
28:44I'll kill you, You're dead!
28:45I'm not really into a house.
28:49But now you take me to see the last one.
28:52I'll really kill you.
29:00Thank you very much.
29:22Thank you very much.
30:04Thank you very much.
30:08Thank you very much.
30:14Thank you very much.
34:35Let me give you my father, my father.
34:37He's a king of the king of the wise men,
34:39but if he was a sin,
34:41I will be able to give him back.
34:43Who is he?
34:45He is his father,
34:47I am a son.
34:48I'm a son.
34:49He's a son.
34:49He's a son.
34:50He's a son.
34:54How did he come here?
34:55He's a son.
34:57He's a son.
34:58If he has anything to do with the wife,
35:00he's a son.
35:02He's a son.
35:04He's a son.
35:04He's a son.
35:06He was a son.
35:08Oh!
35:08I'm a son.
35:09Oh!
35:12I wish he had his son.
35:13Let's get into it.
35:14When I say that,
35:15what the nice guy was gay,
35:17he was a son.
35:19He's a son.
35:19For us,
35:19he said he is doing his son.
35:21He is a son.
35:23He was a son.
35:27He was a son.
35:29My son.
35:58U.S.
36:00I don't want to say that.
36:01It's just a shame that the宋氏
36:03has left a lot of work.
36:06Lord,
36:13let's look at you.
36:15Let's see you.
36:20The宋主 is a good one.
36:22The wound was a bad one.
36:23The wound was a good one.
36:24It was a good one.
36:26Let's go.
36:29Let's go.
36:47It's true.
36:50It was the one who was killed.
36:52What kind of evidence?
36:54No one who knows.
36:55The world is not perfect.
36:57He is not perfect.
36:59He is not perfect.
37:00The truth is that it is not perfect.
37:02It is not perfect.
37:03I won't say that.
37:06It's not fair enough.
37:07you can tell me what's wrong.
37:10The lord did not disappoint you.
37:16If you're a good speaker,
37:18you must talk.
37:21What's wrong with the lord?
37:22I was in theligtPD- Kenya and no longer
37:25I called across explains why no ones are
37:26We may never know Si N' may also be
37:30possible Can I leave me
37:31But I need to play
37:32Thank you
37:39Yes
37:43I'm going to break it up.
37:45I'm going to die.
37:46I'm going to die.
37:47This is not your destiny.
37:51You are going to die.
37:53This is a proof.
37:56Mr.
37:57You are going to die.
37:58You are really a father.
38:00I'm not going to die.
38:01I'm going to ask you.
38:03The one who has been killed in the middle of the city.
38:05He was killed by the devil.
38:07He was killed by the devil,
38:07but he was killed by the devil.
38:11宋世俊逼迫秀之贤侄帮其隐瞒
38:13贤侄不愿意
38:14宋世俊竟然想杀人灭口
38:19我说为何前几日主乌传来打斗之声
38:20竟是如此
38:23真是满重不幸啊
38:25大哥
38:26他说的是不是真的
38:30唐六叔
38:32你来说
38:33我也不知道怎么回事
38:36我一回广天门
38:40我就看到大公子跟门主打起来了
38:41后来
38:42后来门主就闭关了
38:44玉坠
38:45爹爹只是隐身没了心脚
38:47你千万别怪他
38:52爹
38:54你怎么出来了
38:55爹
38:55宋世俊
38:57我要你血债洗手
38:59你
39:16玉坡
39:28银行
39:32蜜坡
39:36以之红 Kin
39:40江湖里从青山水
39:45快已昼夜光备
39:49天地间自由来回
39:57我半清风醉
40:02我真心空水
40:07夜色静如水
40:11几去是是非非
40:17我半清风醉
40:22我报名月归
40:27天地任我飞
40:32我只要你相随
40:40拉拉拉拉拉
40:45拉拉拉拉拉拉
40:50拉拉拉拉拉拉拉
40:54拉拉拉拉拉拉拉
40:56Oh, you, you!
41:26You
Comments