#DRAMAX #FullMovie2026 #ShortDrama #EnglishSubtitles #MysteryThriller #BingeWatch #4KVideo #NonstopDrama #PremiumContent #DramaLovers #EmotionalClimax #FullLengthDrama #RevengeStory #NewMovie2025 #2025Movie
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:58Transcription by CastingWords
00:01:28Transcription by CastingWords
00:01:58Transcription by CastingWords
00:02:00Transcription by CastingWords
00:02:08Transcription by CastingWords
00:02:23Transcription by CastingWords
00:02:27Transcription by CastingWords
00:02:42¿Quer Rogue一 squ� Jacquez
00:02:44Transcription by CastingWords
00:02:46Transcription by CastingWords
00:02:56¿Quién betimентов
00:03:00Transcription by CastingWords
00:03:02Transcription by CastingWords
00:03:03Why did you feel like you saw something like that?
00:03:07I didn't see anything. I didn't see anything.
00:03:10I didn't see anything.
00:03:15I'm ready for that.
00:03:20Okay, let's go.
00:03:21Let's go.
00:03:37Aklım çıktı, gördü diye.
00:03:40Gördü mü acaba?
00:03:47Yok, yok. Görmemiştir.
00:03:50Görmedi, görmedi.
00:04:16O takmıyorsa ben niye takayım ki?
00:04:29Ağlamak yok Mercan.
00:04:31Hayır.
00:04:33Ağlamak yok yeterince ağladın sen.
00:05:02Bu ne Aslı?
00:05:07Bunun sende ne işi var bana açıkla?
00:05:12Asıl sende ne işi var?
00:05:14Bana soru sorma Aslı, bana cevap ver.
00:05:17Ben bilmiyorum.
00:05:19Yalan söylüyorsun.
00:05:20Sakın bana yalan söyleme Aslı.
00:05:22Yalan söylemiyorum Cemal.
00:05:24Bilmiyorum benim değil bu.
00:05:25Tamam, madem bilmiyorsun ben bunu Ateş'e göstermiyorum.
00:05:27Hayır.
00:05:28Hayır, hayır, hayır Cemal.
00:05:29Cemal ne olur.
00:05:31Lütfen söyleme Ateş'e.
00:05:33Ne olur.
00:05:35Yapma ne olursun çok üzgünüm Cemal.
00:05:37Sakın söyleme ne olur.
00:05:39Ya nasıl yapabildin Aslı sen bunu?
00:05:41Ya nasıl yaptın Aslı?
00:05:42Bu kadar kötü bir insan mısın sen?
00:05:44Hepsi aşk yüzünden.
00:05:47Ateş'i o kadar çok seviyorum ki.
00:05:49Ne kadar kötü de olsa aptalca da olsa o yüzden yaptım her şeyi.
00:05:53Ya sen ne anlatıyorsun bana?
00:05:54Ya böyle aşk mı olur Aslı, böyle sevgi mi olur?
00:05:57Sen bir insanı öldürmeye kalktın.
00:06:01Gel, bak şuna.
00:06:02Bak şuna dedim.
00:06:04Sen ne yaptığının farkında mısın Aslı?
00:06:07Aslı sen nasıl bir insan oldun böyle ha?
00:06:10Ne ara bu kadar canileştin, sence bundan normal mi Aslı?
00:06:12Cemal olan oldu işte.
00:06:15Ne yapayım?
00:06:19Sen benim aklıma mukayyet ol yarabbim.
00:06:25Sen ne zile iş birliği yaptın.
00:06:27Mercan'ı öldürmeye kalktın.
00:06:29Başka neler yaptın söyle.
00:06:30Başka bilmediğimiz bir şey varsa bugün hepsini öğreneceğim.
00:06:33Konuş!
00:06:38Sen kimsin ben seni artık tanıyamıyorum.
00:06:40Ama sen benim sevip tanıdığım Aslı olamazsın.
00:06:50Bunu söyleyeceksin Ateşe yürü!
00:06:52Hayır, hayır Cemal söyleyemem Cemal ne olur, ne olur söyleyemem.
00:06:58Ne olur..
00:07:02Tamam sen söylemiyor musun?
00:07:04Ben söylerim o zaman.
00:07:06Hayır!
00:07:07Hayır!
00:07:08Ne olur..
00:07:10He signals!
00:07:11Oh no, no, no, no!
00:07:14Sen Mercan'ı öldürmeye kalktın, I didn't do that, I clicked on that!
00:07:17Ben de buna sessiz kalacağım, öyle mi?
00:07:19Cemal, bak, bak eğer Ateş'ı sayarsan, all the共同ensin de ailemiz...
00:07:24Bunun vebali senin boynun olur Cemal!
00:07:27Biz diye bir şey kalmaz!
00:07:29Senin o biz dediğin şey hiç olmamış zaten Aslı.
00:07:33Hayır, hayır, anlamıyorsun işte!
00:07:34You can't have any thanks to myself.
00:07:37You can't think that you are not so sad.
00:07:41You can't think that you are so upset.
00:07:44What's the matter?
00:07:44You can't see you in love?
00:07:47You can't see you in love?
00:07:48It doesn't have any love you.
00:07:49You can't see you in love.
00:07:50You are a big anger.
00:07:52You can't see you in love.
00:07:54If you're on the Ateşi kaybed for us...
00:07:57...I'll give you a break.
00:07:59I'll give you a break.
00:08:02Don't you don't attack you.
00:08:04Don't you miss me?
00:08:05Oh, look at that little bit of a value.
00:08:07I don't have to wait for you.
00:08:10Okay.
00:08:12Okay, go ahead.
00:08:13I'll do it again.
00:08:14I'll do it again.
00:08:15I'll do it again.
00:08:15I'll do it again.
00:08:18If I can't do it again.
00:08:20I will do it again.
00:08:22I'll do it again.
00:08:26You're killing me.
00:08:29Then you're going to kill me.
00:08:31I'll do it again.
00:08:32It's coming to me.
00:08:36I don't know.
00:08:38I don't know.
00:08:39I don't know.
00:08:44What do you say?
00:08:46What do you say?
00:08:47What do you say?
00:08:49Why did you see that?
00:08:53What do you say?
00:08:56But I don't know.
00:08:58But I don't know.
00:09:02Gözziehenız olacakları.
00:09:06Ya söylerse?
00:09:08I don't know what's going on.
00:09:25I'm sorry.
00:09:26You can open it. Then I'll make it.
00:09:28You can say it.
00:09:31I'll make it.
00:09:32I'll make it.
00:09:34Then I'll make it.
00:09:36I'll make it.
00:09:38You're talking about it.
00:09:52Annecim, seninle bir şey konuşmamız lazım.
00:09:56Evet.
00:09:59Eee, buyur.
00:10:01İşte, buyur, buyur.
00:10:04Dolma yapıyorsunuz.
00:10:06Annecim, oturmaz mısın?
00:10:09Yok iyi böyle.
00:10:12Binnas Teyze, biz çiçekle bir karar verdik.
00:10:21Hani artık evlenmemize bir engel kalmadı diye düşündük.
00:10:28Değil mi?
00:10:30Beklemenin de artık bir alemi yok.
00:10:35Eğer müsaaden olursa senin de, çiçeği senden istemeye geleceğiz.
00:10:46Allah'ın emriyle.
00:10:48Minnas anne.
00:10:49Hıhı.
00:11:17Hıhı.
00:11:26Çok bile beklediniz de.
00:11:31Ben öyle sürünceme değişleri sevmem, tamam haydi gelin isteyin.
00:11:36Annyo benim ya, oh!
00:11:38Oh my god!
00:11:43Minas Teze, allah sizden razı, öpeyim mi me?
00:11:46Dur, dur oğlum bu ne?
00:11:48Bir kere de sarılayım bre.
00:11:50Hadi gel bakalım gel!
00:11:51Gel tamam doymadınız, dal yediniz bitirdiniz beni.
00:11:54İyi ki varsınız.
00:11:57Ayy annem !
00:11:59Tamam.
00:11:59Okay.
00:12:03What's what, okay.
00:12:05Do you have to do my life?
00:12:07Well I have to do my life.
00:12:11Let's go
00:12:29I don't know.
00:12:59I'm sorry.
00:13:22I'm ready.
00:13:29What happened?
00:13:41Atla.
00:14:06Ne oldu?
00:14:08Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
00:14:13Eyvah. Yüzüğü mü gördü ki? Onu mu kastediyor acaba?
00:14:19Yok. Sen nereden çıkardın ki böyle bir şeyi?
00:14:23His.
00:14:25Yanlış alarm o zaman.
00:14:28Ya da bilinçaltı.
00:14:30Aslında senin bana söylemek istediğin bir şey var ve bunu bana yansıtıyorsun.
00:14:35Psikoloji dersin bitti mi Ercan Karahan?
00:14:38Bitti.
00:14:39O zaman tekrardan soruyorum.
00:14:42Bana söylemek istediğin bir şey var mı?
00:14:46Senin yoksa benim de yok.
00:14:51İyi.
00:14:53Kemeni tak.
00:14:57Sağ ol söylediğin ne oldu ben bilmiyorum çocuğum.
00:15:17Bence bilmiyorsun.
00:15:22Bırak tamam ben yapayım.
00:15:24Bence yapamazsın.
00:15:26Çünkü özellikle yapıyorsun bunu.
00:15:29Neyi?
00:15:31Çekemiyorsun ya.
00:15:33Ne alaka canım?
00:15:35Ne münasebet.
00:15:37Valla ben de anlamadım ne münasebet.
00:15:40Nedense hep seninle takılı kalıyor.
00:15:42Ben çekince geliyor.
00:15:44Yok öyle bir şey.
00:15:53Öğren.
00:15:55Aslında çok kolay.
00:16:04Öğren.
00:16:11Aslında çok kolay.
00:16:23Aaaa.
00:16:24Fehmi Bey.
00:16:26Dolapçıların kızıyla evleniyormuş yani.
00:16:29Bizim Fehmi Bey.
00:16:32Ayol olacak şey mi hiç?
00:16:34Koskoca adam.
00:16:36Ay iyice şaşırdı bunlar.
00:16:46Neyse.
00:16:48Tamam canım.
00:16:51Benim şimdi kapatmam lazım.
00:16:54Soğudu burası.
00:16:57Ben seni sonra ararım.
00:17:00Hoşça kal tatlım.
00:17:02Çevirdiğin dolapları anlamadığımı sanma.
00:17:08Mercan'ın kalması için numara yaptın.
00:17:12Kızını kullanıp ateşi kandıracaksın aklınca öyle mi?
00:17:15Kocanı kurtaracaksın.
00:17:20Geç bunları Nermin Hanım.
00:17:22Sizi artık kimse kurtaramaz.
00:17:30İnsan dibe vurdukça korkuları da azalıyormuş Müzeyyen Hanım.
00:17:38Öyle karşıma geçip beni korkutacağını sanıyorsam boşuna çeneniyor mu?
00:17:48Er ya da geç defolup gideceksiniz buradan.
00:18:03Gideceğiz doğru.
00:18:06Gideceğiz.
00:18:09Ama biz gittiğimizde sizden geriye de hiçbir şey kalmayacak.
00:18:14Yıldırımları toprağa gömmeden gün yüzü haram bana.
00:18:31Geldin mi?
00:18:37Anlamıyorum Haydar.
00:18:39Mercan nasıl burada kalabiliyor?
00:18:42Onca şey oldu yer yerinden oynadı.
00:18:45Hala nasıl bu adam mani çat altında durabiliyor?
00:18:51Ya bırak şimdi bunları.
00:18:54Fazla vaktimiz yok.
00:18:55Hazır ortalıkta yoklarken rahat rahat konuşalım işte.
00:18:59Ya bırak Haydar.
00:19:02Bak bu adam Mercan'ı her türlü manipüle edebiliyor.
00:19:05Sen nasıl bu kadar rahatsın ya?
00:19:08Benim yeni bir planım var.
00:19:10Bu sefer Ateş'ten kesin ve net kurtulacağız.
00:19:15Hep öyle diyorsun da herif çöktü buraya.
00:19:18Ya bu sefer başka.
00:19:20Ne diyorsam o.
00:19:22Bu sefer tamam.
00:19:24Ateş vafta bir sevkiyat yapacak.
00:19:27İnşaat manzemeleri teslim edecek.
00:19:29Arasına kaçak malları yerleştireceğiz sonra da ihbar edeceğiz.
00:19:32Ne olduğunu anlamadan bir anda kendini hapiste bulacak.
00:19:37Mercan da boşanacak.
00:19:39Biz de o pislikten kurtulup eski günlerimize geri döneceğiz.
00:19:45Tamam.
00:19:46İyi diyorsun, hoş diyorsun da.
00:19:49Bu adamı tufayı düşünmek ne kadar zor biliyorsun.
00:19:53Bak kaç defa denedik.
00:19:55Her seferinde faka bastı bizi.
00:19:57Bir tur uvatın var.
00:20:01Kimmiş o?
00:20:15Oğlum, o bize yardım edecek.
00:20:19Zor zamanında yetişti babasına.
00:20:22Ya her işte bir hayır var derler.
00:20:25Bu ateş belası sayesinde ben oğluma kavuştum.
00:20:34Ateş'i sattığına göre iyi bir sebebin olmalı.
00:20:39Ben artık ateşe güvenmiyorum.
00:20:42Sözde şirketin başına beni geçirecekti.
00:20:51Şimdi yan çiziyor.
00:20:53Ortada çok fazla dolap deniyor.
00:21:01Ne gibi?
00:21:03Bilmiyorum, bir planı var sanki.
00:21:06Eskisi gibi bana da bir şey söylemiyor artık.
00:21:11Sen de babanın safına geçtin yani.
00:21:13Benim yönüm belli.
00:21:15Bir de.
00:21:17Soyadım da.
00:21:19Ben Aydar Yıldırım'ın oğluyum.
00:21:23Aslan oğlum benim.
00:21:26Koçum.
00:21:31İyi.
00:21:34Madem öyle bize sevkiyat bilgilerini getir de sadakatini görelim Burak efendi.
00:21:43Tamam.
00:21:45Ben şirkete geçiyorum.
00:21:47Tamam tamam sen boş bırakma oraları.
00:21:50Bize haber ver.
00:21:51Tamam.
00:21:58Eder.
00:22:00Emin miyiz?
00:22:02Başarabilecek mi?
00:22:04Başaracak.
00:22:06Yapacak.
00:22:10Başaramazsa bizi satarsa.
00:22:12Cezasını çekecek.
00:22:14Acaman bilirse.
00:22:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:42BirSch Age.
00:22:50Lütfen.
00:22:59Mercan Hanım.
00:23:03Hoş geldiniz Mercan Hanım hoş geldiniz.
00:23:06Hoş bulduk.
00:23:08Hoş geldiniz.
00:23:10Ateş, I don't know.
00:23:13I don't know if I was going to get back to you.
00:23:17I don't know if I was going to get back to you.
00:23:18Yes, it was done.
00:23:21I was going to get back to you.
00:23:27You want to get back to Ateş Bey, I don't know if I was here.
00:23:36Let me go.
00:23:37Let me read it here.
00:23:40What did you say?
00:23:42You had a espresso.
00:23:43There's a chain.
00:23:44There's a chain.
00:23:46You didn't have a cafe.
00:23:50There was a cafe.
00:23:51With the Spanish merdive,
00:23:53there's a lot of people that have been there.
00:23:57There's a lot of people that have been there.
00:23:58You were there.
00:23:58You did not know that you were able to get in a way.
00:24:02That's the fact that you were able to get in there.
00:24:11I can say that you were able to get in there.
00:24:15It is a way to get in there.
00:24:22You were able to get in there.
00:24:27Yes.
00:24:32It's okay.
00:24:33It's okay. It's okay.
00:24:39It's okay.
00:24:40I'm a person, a tourist.
00:24:44It's okay.
00:24:45I'm a man.
00:24:55Welcome.
00:24:56Come on.
00:24:59Come on.
00:25:02Come on.
00:25:03Come on.
00:25:04Come on.
00:25:05Come on.
00:25:07Come on.
00:25:08Let's go.
00:25:10Let's go.
00:25:11Let's go.
00:25:11I'm so excited to be.
00:25:11I'll be happy to be.
00:25:11I'm so excited to be.
00:25:11She's a little girl.
00:25:12She's going to go.
00:25:12Gidecek inşallah.
00:25:22Hadi bakalım ben gideyim şu konaktaki bir mutfağa da bakayım.
00:25:25Orayı da boşlamayalım.
00:25:26Zehra sen bu pırasaları hallet kızım, tamam?
00:25:30Hadi, hadi siz burayı halledin.
00:25:32Sen merak etme anacığım, bende.
00:25:34Kayınço.
00:25:35Hop.
00:25:37Açık.
00:25:37Eyvallah eniştem.
00:25:38Afiyet olsun.
00:25:42Ya.
00:25:44Sizce de böyle sorun kabak gibi ortada durmuyor mu?
00:25:51Hatırlatmak gibi olmasın da, maliğin ailesi veto et diye gelinlerini.
00:26:05Ya ne bileyim canım, bu evliliğin beti bereket olmaz diye diyorum.
00:26:10Senin neden bu kadar uğursuz, bereketsiz olduğun ortaya çıktı şimdi Zehra?
00:26:15Hatırlatmak gibi olmasın ama biz abimle sizin ilişkinize de onay vermedik değil mi?
00:26:22Allah Allah ya, insan ilk önce bir kendine bakar kızım.
00:26:26Bizimki en azından sürpriz olmadı.
00:26:27Bizimkini herkes biliyordu böyle son dakika golü değil.
00:26:33Seninki gol değil canım offside zaten.
00:26:35Seninki de kendi kalene gol atmak Zehra.
00:26:38Oğullardan döner merak etme.
00:26:40Döner bekle sen.
00:26:41Ey, ey.
00:26:42Çiçek.
00:26:43Durun da.
00:26:44Var ya birbirinize laf sokacaksınız diye böyle futbol profesörü kesildiniz da başıma.
00:26:55Allah Allah.
00:26:56Sakin de.
00:26:57Ya ben de şaştım kaldım.
00:26:59Kayınçı offside, offside diyorlar.
00:27:01Sakin.
00:27:02Karıcığım.
00:27:03Gel biz çıkalım.
00:27:05Çıkın.
00:27:06İstersek çıkarız.
00:27:08Çık.
00:27:08Sana soracak değiliz.
00:27:10Çıkıyorsun bak.
00:27:12Malik.
00:27:16Allah Allah ya.
00:27:17Ya şeyim sakin ol.
00:27:19Yani tanıyorsun Zehra'yı işte.
00:27:21O da stresini böyle atıyor.
00:27:25Ya.
00:27:26Ya sen o kadar iyi niyetlisin ki.
00:27:29E işte ben seni bu yüzden çok seviyordum.
00:27:32Ve hep de seveceğim.
00:27:33Bu Karadeniz kızının sözü yemindir ha ona göre.
00:27:36Öyle diyorsun.
00:27:37E bu Malik de bu Karadeniz kızını hep çok sevecek.
00:27:42Hep sevecek.
00:27:44Daima.
00:27:45İlelebet.
00:27:54İyi.
00:27:56Çay doldurayım mı sana da ister misin?
00:27:59Olur.
00:27:59Evet ol.
00:28:00Durayım o zaman.
00:28:07Of sinirlerimi bozdu.
00:28:08Sakin.
00:28:32Kardeş benim sana çok önemli bir şey söylemem lazım.
00:28:36Karadeniz senin deyin var.
00:28:38Niye böyle dalgınsın?
00:28:43Mercan.
00:28:45Söylediği başka, yaptığı başka.
00:28:52Gök dışında keyfinin gayet iyi olduğu,
00:28:55Yüzüğü fırlatıp attığını söylüyor.
00:28:58Ama yüzük hala çantasında.
00:29:06Umurunda değilmişim gibi konuşuyor.
00:29:08Ama hala sevgi dolu bakıyor.
00:29:18Beni sevdiğini söyleyen,
00:29:22Ercan'ın bakışları.
00:29:31What do you think about?
00:29:32What do you think about Cemal?
00:29:35How do you think about this?
00:29:38If you think about it, you can go and talk about it.
00:29:43I'm not afraid of the real world.
00:29:45I'm afraid of the real world.
00:29:52Mercan'ın kalbindekiler korkutuyor beni.
00:30:03Sen niye geldin?
00:30:13I don't know.
00:30:14Yapamam.
00:30:15Ne olur söyleme, ne olur.
00:30:16Ne olur söyleme.
00:30:17Sen Mercan'ı öldürmeye kalktın, elinde işkence ederek.
00:30:21Ben de buna sessiz kalacağım, öyle mi?
00:30:23Cemal, bak, bak eğer ateşi söylersen bütün ailemiz dağılır.
00:30:28Bunun vebali senin boynuna olur Cemal.
00:30:31Biz diye bir şey kalmaz.
00:30:36Ne oldu Cemal?
00:30:39Kardeş.
00:30:47Ben evrakları almaya geldim de.
00:30:52Cemal ne oldu söylesene.
00:31:04Ben sana daha müsait bir zamanda anlatırım her şeyi merak etme.
00:31:11Biz seninle konuşuyoruz yine.
00:31:13Kolay gelsin.
00:31:21Ben konağa geçiyorum.
00:31:32Mercan.
00:31:35Aklımla kalbimle oyun oynuyorsun.
00:31:40Bir labirente attın bıraktın beni.
00:31:51Neden çok eğlendiğini söyledin ki?
00:31:55Ne bileyim.
00:31:58İtalya'da o kadar zor günler yaşadın.
00:32:01Az mı ağlaştık sabahlara kadar telefonda seninle?
00:32:06Ne?
00:32:08İşimle nasılsın?
00:32:11Bilmiyorum.
00:32:13Ne yapacağımı da ne düşüneceğimi de bilmiyorum.
00:32:18Göz göremeyince gönül katlanıyormuş güya.
00:32:23Yalan.
00:32:27Ben oraya tek başıma gittim ama...
00:32:30Ateşin hayali hep yanındaydı.
00:32:36Severken ayrılmak nasıl bir eziyettir ya.
00:32:43Onu çok özlemişim Demet.
00:32:45Çok.
00:32:46Çok.
00:32:49Ama...
00:32:50Eski acıları tekrar yaşarız diye korkuyorum.
00:32:54Sadece kendim için değilim, ateş için de korkuyorum.
00:32:59Gidince her şeyi çözerim sandım.
00:33:03Eylülü unuturum, aşkımı unuturum.
00:33:07Ama mümkün değilmiş.
00:33:15Bizim aramızda...
00:33:17Engel yok.
00:33:20İmkansızlık var ateşte.
00:33:25Canım benim.
00:33:26Evet kabul.
00:33:28Sizin sınavınız çok büyük oldu.
00:33:31Ama ben hala savaş meydanını terk etmemiş iki aşık görüyorum.
00:33:40Öyle mi diyorsun?
00:33:43Sence o da hala bana karşı aynı hissediyor mudur?
00:33:48Ya unuttuysa beni, ya duyguları eskisi gibi değilse.
00:33:54Saçmalıyorsun.
00:34:01Adam kendini kaybetti.
00:34:03Duydun, gördün.
00:34:06Seviyor hala belli.
00:34:08Ama ben ne dersem diyeyim, gerçekler ateşin kalbinde saklı.
00:34:14Sen cevaplarını ateşte bulacaksın.
00:34:28Ankara'daki ortaklarımız önümüzdeki için toplantı istiyor.
00:34:31Eğer siz kabul ederseniz organizasyon için ekip'e birlikte geçeceğim.
00:34:35Düşümem lazım.
00:34:36Öyle mi? Tamam.
00:34:38Şey, şey ben... Birazcık konuşabilir miyiz?
00:34:41Peki o zaman.
00:34:47Şey diyecektim... Ne diyecektim ya...
00:34:50Şey...
00:34:57Ben bütün işlerimi bitirdim.
00:35:01Gürcistan'daki inşaat projesinin ekibine katılmak istiyorum da...
00:35:06Tabii müsaadeniz olursa...
00:35:08Hatta haftaya çıkacak olan malların sevkiyatını üstlenebilirim.
00:35:13Görelim seni bakalım Burak Efendi.
00:35:16Dost musun, düşman mı?
00:35:18Yap şuanı.
00:35:20Aslında son zamanlarda çok yoruldun.
00:35:23Dinlenmeyi düşünmüyor musun?
00:35:25Yani...
00:35:26Yaptığın iyiliklerin karşılığını vermek istiyorum.
00:35:30Hem de...
00:35:30Kendi şirketim için çalışmak beni birazcık motive ediyor.
00:35:35Doğru.
00:35:36Kendi şirketin.
00:35:37Deneyim kazan.
00:35:39Ben de onu istedim.
00:35:42Madem bu kadar istiyorsun...
00:35:44O zaman deneyelim bakalım.
00:35:46Sevkiyet işi sende.
00:35:47Süper.
00:35:48Ben o zaman hemen çalışmaya başlıyorum.
00:35:50Teşekkürler Ateş Bey.
00:35:57Teşekkürler Ateş Bey.
00:36:24Çok kötü bir şey oldu anne.
00:36:27Ne oldu kızım?
00:36:29Bu defa çok kötü bir şey oldu.
00:36:34Cemal her şeyi öğrendi anne.
00:36:37Mercan'ın kaçırıldığı zamanki görüntüleri izledi.
00:36:40Her şeyi benim yaptığımı biliyor.
00:36:44Ne yapacağım şimdi?
00:36:46Nasıl böyle aptalca bir şey yaparsın?
00:36:49Neden sakladın o videoyu? Deli misin sen?
00:36:51Ya bilmiyorum, bilmiyorum.
00:36:53Olan oldu işte.
00:36:57Anne ne yapacağız şimdi?
00:37:00Cemal Ateş'e çok sadık.
00:37:03Ölümüne sadakattir onunki.
00:37:05Hiçbir şeyi saklamaz Ateş'ten.
00:37:07Bunu da bir şekilde söyleyecektir.
00:37:10Anne lütfen çağırıp konuş onunla.
00:37:13Cemal dinler seni.
00:37:17Şimdi olmaz Aslı, şimdi her şey çok sıcak.
00:37:21Ama evet, benim devreye girmem şart.
00:37:30Allah kahretsin ya, şu Mercan yüzünden yaşadıklarıma bak.
00:37:36Gerizekalı kız, kes sesini.
00:37:39Senin aptallıkların yüzünden yaşıyoruz bütün bunları.
00:38:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:38:11Altyazı M.K.
00:38:16Altyazı M.K.
00:38:20Altyazı M.K.
00:38:37Altyazı M.K.
00:38:41Altyazı M.K.
00:38:42Hah, Berat.
00:38:44Oğlum evlilik falan meyazıları açanınca bir korktun mu?
00:38:47Ne yaptın?
00:38:49Kaç saattir aynı y底 ziyip duruyor musun?
00:38:50Parladı da.
00:38:52Ya, sıkıntıdan bende ne yaptığımı bilmiyorum ki Berat.
00:38:56Hayırdır ne oldu?
00:38:58Ya bir şansımı deneyeyim.
00:39:00Öyle ailemi son kez arayayım.
00:39:01Gelsenler gelinlerini görsünler.
00:39:03Küslük, dargınlık bitsin ici.
00:39:05Ama yok, Nur diyorlar peygamber demiyorlar.
00:39:10I think I don't have anything to do with that too.
00:39:13I think I don't have anything to do with that too.
00:39:16I don't have anything to do with that too.
00:39:20But...
00:39:23...I'm walking my way.
00:39:27It's not a good thing at home.
00:39:29We're your hand.
00:39:31We're already doing your own.
00:39:32We're a good guy.
00:39:33We're all like we're here, we're all like we're here.
00:39:35We're all like a family.
00:39:36Man is a family's own,
00:39:39and we're all here.
00:39:41You're all right, you're all right.
00:39:48But I think a family,
00:39:49I'm thinking that I have a heart of my heart.
00:40:04Yeah Malik, you know that's not the fun thing.
00:40:10You're a little bit away.
00:40:12You're a little bit away from the Master of the A Books.
00:40:15Right, right.
00:40:16Look at, this is our favorite iconic world.
00:40:19This is something that's not good.
00:40:21There we go.
00:40:23We'll see this.
00:40:27It's a strange thing.
00:40:28It's a bad thing.
00:40:29... raiamo il
00:40:30... Bastard
00:40:30... Was heu
00:40:31... lish
00:40:31... now he said
00:40:43Ready
00:40:43... So
00:40:44...Şub
00:40:44... a baby
00:40:46... They did
00:41:00Bebek.
00:41:02Bebek.
00:41:03Bebek.
00:41:04Bebek.
00:41:05Bebek.
00:41:06Very important.
00:41:10Very important.
00:41:13Berat.
00:41:15Zena!
00:41:18Zena, where are you?
00:41:20He's in the village.
00:41:22He!
00:41:26What's going on?
00:41:27Kaya çöneri!
00:41:30Evluluk yaramadı bu uşağı he!
00:41:32Ne oldu buna?
00:41:33Ben de anlamadım ki.
00:42:00Kız!
00:42:02Zena evde mi?
00:42:03Kim?
00:42:04Mutfağa gitti işte yalpılayarak ne oldu?
00:42:07Buradan yakalayamam.
00:42:08O senin yenge.
00:42:15Hay başlayacağım yengene ne oldu be?
00:42:18Allah Allah tutturdu bir yenge yenge.
00:42:22Hay!
00:42:23Hay!
00:42:30Zena!
00:42:31Berat!
00:42:32Ne oldu?
00:42:33Niye koşuyorsun?
00:42:34Yok bir şey ya.
00:42:37Malik'le muhabbet ediyorduk da.
00:42:40Dün gece bir rüya gördüm.
00:42:41O aklıma geldi.
00:42:43Onu anlatmak için seni arıyordum.
00:42:45Hayrolsun Berat.
00:42:47Hayırların en hayırlısı.
00:42:48Bak hayırların en hayırlısı.
00:42:51Bir kızımız bir de oğlumuz olmuş.
00:42:54Tamam mı?
00:42:55Kızımız güzelliğini senden almış.
00:42:57E oğlan da tabii ki.
00:42:59Benim böyle boyum, posum, yiğit, gözü kara benden almış.
00:43:05Yani...
00:43:07Bir gör Zehra bir gör.
00:43:10Tam aile olmuşuz ya.
00:43:11Böyle mutluluk akıyor her yerimizden.
00:43:13Biliyor musun?
00:43:14Üstüm açıkta kalmıştır Berat.
00:43:18Zehra.
00:43:19Ben çocuk istiyorum.
00:43:21Ben baba olmak istiyorum artık.
00:43:22Vakti gelmedi mi?
00:43:25Zehra.
00:43:26Zehra.
00:43:27Dur, dur, dur.
00:43:29Zehra dur.
00:43:30Nefes al.
00:43:31Gel, gel, gel.
00:43:32Zehra otur.
00:43:33Ulan doğmamış çocuklarının anası gidiyor.
00:43:37Zehra.
00:43:38Nefes al.
00:43:41Allah'ım su iç.
00:43:42Yavaş iç ama.
00:43:46Zehra.
00:43:47Nefes al.
00:43:48Allah'ım şükürler olsun.
00:43:50Şükürler olsun doğmamış çocuklarının anasını bana bağışladın.
00:43:53Yarabbim.
00:43:54Şükürler olsun.
00:43:56Benim şunları halletmem lazım Berat.
00:44:00Sen onları hallet.
00:44:01Ben hepsini düşündüm güzelim.
00:44:03Hepsini düşündüm.
00:44:04Bak iki tane çocuğumuz olmuş.
00:44:06Biri kız.
00:44:07Biri erkek.
00:44:09Oğlumuz gözlerini senden alacak.
00:44:11Ama tabii ki omuzlar bende.
00:44:13Böyle geniş.
00:44:14Boy poz falan.
00:44:16Kızımız da güzelliğini senden alsın.
00:44:19Tamam mı?
00:44:20Öyle güzelliğini senden alsın.
00:44:21Tatlılığını.
00:44:23Senden alsın.
00:44:25Hadi sevimlilik de benden.
00:44:27Böyle şeytanlığı, yakışıklılık, tatlılık, sempatiklik falan bende.
00:44:31Tamam mı?
00:44:32Ben düşündüm her şeyi.
00:44:34Tamam Zera.
00:44:36Pişt pişt.
00:44:38Zera.
00:44:55İtalya'dayken şirket için pazar araştırması yaptım.
00:44:58Asıl avantajlı olacağımız alanlar var.
00:45:05Özellikle diğer firmaların cevap veremeyeceği ihtiyaçları listeledim.
00:45:09Kendim için notlar çıkardım.
00:45:10İstersen raporu haline getirebilirim bunları.
00:45:13Ne dersin?
00:45:24Dinlemiyorsan boşuna anlatmayayım.
00:45:27Dinliyorum.
00:45:28Dinliyorum.
00:45:30Ne dedin en son?
00:45:33İtalya dedin işte.
00:45:36Yani oradaki projeden bahsettiğim için olabilir o.
00:45:40En son ne dedim onu soruyorum.
00:45:45Tahmin etmiştim zaten.
00:45:48Sen de benim duymak istediklerimi anlatmıyorsun.
00:45:52Ne anlatmamı istiyorsun ki?
00:45:56Demetle ne konuştunuz?
00:45:59Hiç havadan sudan öyle.
00:46:10Nasılmış havalar sular?
00:46:15İyi.
00:46:16Havalar da iyi sular da.
00:46:29İtalya mı daha iyi yoksa burası mı?
00:46:32Ya da yeni ülkeler mi?
00:46:36Yeni maceralar ister misin?
00:46:40Al sen de biraz ye bence.
00:46:45Ne yapıyorsun?
00:46:48Öldürecek misin beni?
00:46:50Allah korusun.
00:46:52Ben şey için yedi yaşay ettim.
00:46:55Yani canın çekmiştir falan diye.
00:47:01Artık doğruları anlatmanın zamanı gelmedi mi?
00:47:05Neyin doğruları?
00:47:07Ne diyorsun anlamıyorum ben.
00:47:08Anladın sen anladın.
00:47:11Neyi anladım?
00:47:14Sorularımı sürekli soruyla cevap verdiğinin farkında mısın?
00:47:20Öyle mi? Yapıyorum.
00:47:22Sen de soru sorma o zaman.
00:47:25Niye geldin?
00:47:29Niye geldin?
00:47:30Soruma sakın soruyla cevap verme.
00:47:34Mahkeme için geldim.
00:47:37Boşanacağız yani ondan.
00:47:39Niye olacaktı ki?
00:47:41Gerçeği söylemiyorsun.
00:47:44Sen söylüyor musun?
00:48:03Yapma.
00:48:06Yapma.
00:48:08Lütfen ateşim.
00:48:18Ben gitmek istiyorum.
00:48:20Eve yani.
00:48:24Benle gideceğim.
00:48:27Beraber gideriz.
00:48:48Beraber derman vermiş.
00:48:50Mevlam birçok dert vermiş.
00:48:53Beraber derman vermiş.
00:49:05Bu tükenmez derdime neden ilaç vermemiş.
00:49:12Diley, diley, diley, yar.
00:49:16Diley, diley, diley, yar.
00:49:20Diley, diley, diley, yar.
00:49:21Diley, diley, yar.
00:49:22Diley, diley, yar.
00:49:23Diley, yar.
00:49:44Demek seninde söylemek isteyip söyleyemediğin şeyler var.
00:49:49Hangimizin yok ki de Metin?
00:50:09Hangimizin yok ki de Metin?
00:50:10Burak.
00:50:12İyi çocuk.
00:50:14Öyle.
00:50:16Ama olmayınca olmuyor.
00:50:19İnsanın güveni bir kere kırılınca.
00:50:23Onarmak zor.
00:50:28Öyle.
00:50:30Bir de o darbe hiç beklemediğin yerden gelince.
00:50:35Çok daha zor oluyor toparlamak.
00:50:43Bir derdin var senin.
00:50:46Anlatmak ister misin?
00:50:49İyi bir dinleyeceğimdir.
00:50:53Demet sence sonuçları ne olursa olsun.
00:50:57Gerçekleri söylemeli mi insan?
00:51:01İyi soru.
00:51:04Bütün iyi sorular gibi de zor.
00:51:08Kolay sorular insanı türkü söyletmiyor.
00:51:12Dolabas gibi türkünü sorsa anlaşılan.
00:51:14Ne dersin?
00:51:17Bilmem.
00:51:20Kişiye göre değişir bence.
00:51:24Ama ben gerçeği bilmek isterim.
00:51:30Sonuçları ne olursa olsun.
00:51:32Belki ucunda bir yıkım daha iyi olabilir.
00:51:35Ne de bilmek ister miydin gerçeği?
00:51:40Yani...
00:51:40İlk başta dağılabilir her şey.
00:51:44Ama sonra yeniden toparlanır.
00:51:48Ne bileyim.
00:51:50Belki eskisinden bile daha iyi olur.
00:51:55Belki.
00:52:32İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:49İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:52:59İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:15İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:37İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:53:41Is you going to do with Malik?
00:53:44You are in trouble?
00:53:47Viyadeş Bey...
00:53:48... we could do Chiçek's divorce...
00:53:51... how we would do it?
00:53:53No, no, no...
00:53:54... really...
00:53:55... we have a friend...
00:53:57... they meet in this family...
00:53:59... and they don't typically come back...
00:54:01... and...
00:54:02... I don't want...
00:54:04I don't want...
00:54:06... we can give him some of you...
00:54:07... you want to be able to rh abs...
00:54:10We are not, you are not.
00:54:11Yes, thank you Ateş Bey.
00:54:13I don't know what to say.
00:54:14I don't know what to say.
00:54:17The person's face is like this.
00:54:21You can see it again.
00:54:24You can see it in another place.
00:54:25You are very clear, Ateş Bey.
00:54:30You have to say that,
00:54:33there is no one else.
00:54:35There is no one else.
00:54:36Thank you Ateş Bey.
00:54:47Cennet yana başımızdayken.
00:55:06What about you guys?
00:55:08Wait a minute.
00:55:10Sen ne yüzle geldin buraya?
00:55:14Yetmedi mi Ateş'i üzdün?
00:55:16Ya sen ne yüzsüz bir kızsın ya.
00:55:19Defol git hayatımızdan.
00:55:20Doğru konuş benimle.
00:55:22Meraklı değilim senin hayatını.
00:55:24Rahat bırak Ateş'i.
00:55:26Rahat bırak, düş yakamızdan artık.
00:55:29Sen ne saçmalıyorsun ya?
00:55:31Ne yapıyorsun şu an?
00:55:32I know I really like it.
00:55:35look
00:55:38there are number of thousand days on the bus.
00:55:43That was safe with you, now no.
00:55:47You are not afraid of every thought.
00:55:51This is your mission in the next day.
00:55:55This will no longer be our first time,
00:55:55you don't have the courage to prepare for it.
00:55:56If you're a little anxiety with us,
00:55:59You don't want to do this anymore, you don't want to do this anymore.
00:56:09When I was at the moment, you will never be able to do this anymore.
00:56:16I didn't want to do this anymore.
00:56:29you
00:56:39I
00:56:40I
00:56:42I
00:56:43I
00:56:47Oh
00:56:48s
00:56:50is
00:56:50Malik, dur dur dur dur dur.
00:56:52Allah aşkına nikah kıyılmadan delirdiğini söyleme bana, ne oluyor, ne bu?
00:56:56Bunlar mutluluktan, çiçeğin mutluluktan yok.
00:57:00Malik, Malik, dur dur dur, beni görecek.
00:57:02Ne yapıyorsun, başım döndü.
00:57:05Hazır mısın?
00:57:07Hıh.
00:57:07Ateş Bey'le konuştum.
00:57:10Aile büyüğü olarak, bu gelip sen isteyecek annenden bana.
00:57:15Ciddi misin?
00:57:16Evet.
00:57:19Unuttum, unuttum. Bir dakika, biri görecek.
00:57:23Eee?
00:57:24Az önce Mercan Hanım'la geldiklerinde konuştum.
00:57:27Ay, Yonur da bizim gibi mutlu olamadılar bir.
00:57:30Böyle aşkları da dertleri kadar büyük.
00:57:33Ama bizim hiç öyle dertlerimiz yok, çok şükür.
00:57:36Hiçbir şeyimiz olmasın Çiçek, hiçbir şeyimiz olmasın.
00:57:40Sen varsın ya, başka hiçbir şey istemiyorum.
00:57:42Rabbim seni bana vermiş ya, pul vermese de razıyım.
00:57:46Ben de senden başka hiçbir şey istemiyorum.
00:57:48Biz çok şanslıyız Malik.
00:57:51Seni seviyorum.
00:58:17Konuşmamız lazım.
00:58:18you
00:58:27I
00:58:28have
00:58:28I
00:58:28I
00:58:28I
00:58:30will
00:58:31What is it?
00:58:32What will happen?
00:58:33If you have a chance, you will find it?
00:58:34I'm telling you, you will find it.
00:58:38You can't find it.
00:58:39Why did you find it?
00:58:43After that, it was a year ago.
00:58:45But I understand it.
00:58:46Nothing changed.
00:58:49Everything, everything, everything, everything, everything, everything, everything, everything.
00:58:53I mean, I was going to be a bit of a little bit.
00:58:54I was going to take care of my life.
00:59:01I have no idea that you were pushing me.
00:59:03I have no idea.
00:59:08Because I was so happy and so happy,
00:59:12why did you do that?
00:59:13Why did you do that?
00:59:18I saw my candle at the end of the day.
00:59:26Why did you do that?
00:59:28Why do you want to see me?
00:59:33I...
00:59:35You...
00:59:38Let's talk.
00:59:41Look, I'm in front of you.
00:59:46You...
00:59:47You...
00:59:47I...
00:59:48I...
00:59:50I...
00:59:50I...
00:59:51I...
00:59:55I...
00:59:55I..
00:59:55I...
00:59:55I...
00:59:56I...
00:59:56I...
00:59:56I...
00:59:56I...
00:59:56I...
00:59:57I...
01:00:02Let's...
01:00:03Would somebody lie?
01:00:06Or...
01:00:06One day 낙损 brother?
01:00:06Yes, money in my life.
01:00:07I love you
01:00:08I love you
01:00:11I love you
01:00:21I love you
01:00:28I'm going to take my life
01:00:34I'm going to take my life
01:00:35I'm going to take my life
01:00:35I'm going to take my life
01:01:00I'm going to take my life
01:01:11You knowokao
01:01:11I my great day
01:01:11I love you
01:01:12I love you
01:01:20I love you
01:02:05Ateşin Yolculuğundan ilk siz haberdar olmak istiyorsanız kanala abone olun, zil simgesine tıklayın ve yeni bölümlerden ilk siz haberdar olun.
Comments