Skip to playerSkip to main content
  • 11 hours ago
Escuchando Tu Silencio VersióN Completo
Transcript
00:00:07The End
00:00:08Terrain Util
00:00:09Take it, Logan. I want to go.
00:00:12This is my house.
00:00:21Happy birthday, love.
00:00:23What? We have to celebrate, right?
00:00:26Aún te crees una princesita de los días?
00:00:29Por favor.
00:00:32Llevas mi apellido.
00:00:33Tuviste mi hijo. Ya no hay salida.
00:00:37Dios, como quisiera volver el tiempo atrás.
00:00:40Nunca debería alejarme de mi familia por ti.
00:00:44Anda, llama a tu papito millonario.
00:00:47A ver si quiere devuelta a su niñita rota.
00:01:00Mamá, por favor despierta.
00:01:01Es tu cumple. Aún no soplaste las venas.
00:01:06Pedazo de basura.
00:01:07¿Cómo te atreves a aparecerte aquí?
00:01:09Debí haberte sacado de mi vida hace años.
00:01:13Mamá, mamá, por favor despierta.
00:01:15Me estarás estimando otra vez.
00:01:17Te he mantenido mal agradecido por diez años.
00:01:20Suelta esa muerta o te entierro junto a ella.
00:01:24Te lo juro.
00:01:28¡Lani no!
00:01:34¡Anny! ¡Anny!
00:01:36¡Despierta! ¡Anny!
00:01:45¡Mamá!
00:01:46¡Anny!
00:01:47¡Sal de ahí!
00:01:50¡Anny!
00:01:52¡Anny!
00:01:52¡Tranquilo amigo!
00:01:53¡Estás a salvo!
00:01:56¡Soy Charles Díaz, tu abuelo!
00:01:58¿Mi abuelo?
00:02:00Entonces puedes salvarlas.
00:02:02¿Cómo está mi mamá?
00:02:03¿Dónde está Annette?
00:02:05¡Evelyn, mi hija!
00:02:07¡Ella ya!
00:02:08¡Murió!
00:02:10¡Yani!
00:02:10¡Por favor dime que está bien!
00:02:13¡Ella se lanzó para protegerme!
00:02:15¡Pero cuando los paramédicos te trajeron venías solo!
00:02:19¡No había ninguna niña contigo!
00:02:21¡Ese monstruo de Larry mató a mi hija!
00:02:23¡Pasará el resto de su miserable vida!
00:02:26¡Tras las rejas!
00:02:27¡Lo que significa que tú eres el único heredero de los días!
00:02:32¡Es hora de reclamar lo que te pertenece, hijo mío!
00:02:35¡Bienvenido a casa, Leonard Díaz!
00:02:40¡Ani!
00:02:41Han pasado 15 años.
00:02:44Abuelo dijo que si subía lo suficiente, te encontraría.
00:02:47¿Dónde estás?
00:02:48Señor Díaz, el vuelo está reservado.
00:02:52Sabe en 90 minutos.
00:02:53¿Y Ani?
00:02:55¿Alguna pista?
00:02:57Aún nada, señor.
00:02:58Solo tenemos esa pulsera.
00:03:00No es mucho con qué trabajar.
00:03:15Ani, ¿qué pasa?
00:03:17Leni, dijeron que mi cicatriz se ve asquerosa cuando te toco.
00:03:21Te distrae mucho.
00:03:23Tal vez tienes razón.
00:03:24No les hagas caso.
00:03:26Para mí estás perfecta.
00:03:28Mira, si de verdad te molesta.
00:03:32Ahora, cuando toques, tendrás algo hermoso en que concentrarte.
00:03:36Y sin importar qué tan lejos estemos, esta pulsera siempre me traerá de vuelta a ti.
00:03:41Lo prometo.
00:03:47Sube la recompensa a 500 mil.
00:03:50Y seguiré buscando.
00:03:52Como diga, señor.
00:04:06Ani, no me queda mucho tiempo.
00:04:10Cumple el matrimonio por contrato con ese chico Díaz.
00:04:13Solo un año en su empresa.
00:04:15Y el negocio de la familia será tuyo.
00:04:18Tu madre hubiera querido eso.
00:04:20No dejes que todo lo que construimos muera conmigo.
00:04:25Buenos días.
00:04:25¿En qué puedo ayudarte?
00:04:27Soy Annette Turner.
00:04:28Vengo a ver a Leonard Díaz.
00:04:30Así que esta es la esposa por contrato de Leo.
00:04:33Qué ternura.
00:04:35Pobrecita.
00:04:36Solo hay espacio para una señora Díaz en esta historia.
00:04:40Y soy yo.
00:04:42Oh, señora CEO.
00:04:43Mira qué puntual.
00:04:45Leo está ahogado en reuniones, pero dijo que puedes esperarlo en su oficina.
00:04:49Qué amable.
00:04:51Muchas gracias.
00:04:58Aquí estamos, la oficina de Leo.
00:05:00Te dejo para que te acomodes.
00:05:18Han pasado 15 años desde que toqué un violín.
00:05:24Señor Turner, seré honesto con usted.
00:05:28La lesión es grave.
00:05:30Pero ella aún podrá tocar el violín, ¿verdad?
00:05:35El impacto destrozó su tímpano.
00:05:37Posible pérdida auditiva permanente.
00:05:54Lely, ¿estás bien?
00:05:57¿Lobraste alejarte de ese monstruo de padre?
00:06:05Jefe, es el primer día de su esposa.
00:06:07¿Quiere que organice algo para darle la bienvenida o...?
00:06:11Es una esposa por contrato, no una reina.
00:06:14El hecho de no mandarla a un sótano a llenar papeles ya es suficiente caridad para los Turner.
00:06:24Si el abuelo no me hubiera manipulado con culpa, ni siquiera hubiera habido boda.
00:06:30Los Turner han sido socios confiables por décadas.
00:06:33Si los tratamos como basura, podría volverse nuestra contra.
00:06:39Noa Turner ya no está.
00:06:41Ahora su secretaria Sara manda todo.
00:06:43Ella va a heredar todo, no la mimada de Annette.
00:06:46Así que si juego a la casita con ella, da exactamente lo mismo.
00:06:50Pero señor...
00:06:59Leo, Dios, conté los días desde que te fuiste.
00:07:02Dime que me extrañaste.
00:07:11¿Quién demonios está tocando eso?
00:07:15Fui clarísimo.
00:07:18Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:07:22Así que pregunto de nuevo...
00:07:24¿Quién está ahí?
00:07:47¿Annie?
00:07:58Así que tú eres Annette, la chica Turner.
00:08:03¿Y tú eres Leonor Díaz?
00:08:08Un gusto.
00:08:16¿Quién te dejó entrar?
00:08:17¿Quién la dejó entrar a mi oficina?
00:08:23Señor Díaz, sabía que la señorita Annette empezaba hoy a trabajar.
00:08:28Y pensé que podía esperarlo en su oficina.
00:08:32Lo siento mucho.
00:08:34No fue ella.
00:08:36Richard.
00:08:36Leo.
00:08:37Todos saben que tu oficina es territorio sagrado.
00:08:40Y ese violín es como un altar para ti.
00:08:42No pudo evitar meter sus manitas sucias.
00:08:45Y te metes a mi oficina más que nadie, Chloe.
00:08:48¿Crees que alguien más se atrevería a dejarla pasar?
00:08:50No fue mi intención.
00:08:52Una mentira más y estarás suspendida un mes.
00:08:54A ver si así aprendes lo que significa actuar con profesionalismo.
00:08:58Pero yo solo...
00:08:59Pensé que querrías verla después de tu viaje.
00:09:02Es tu esposa, ¿no?
00:09:04Por eso no hice...
00:09:05¿Esposa?
00:09:14Esta mujer no es mi esposa.
00:09:19Y nunca lo será.
00:09:21Prefiero morir solo antes que llamar esposa a una cazafortuna sorda.
00:09:26No debí tocar tus cosas.
00:09:28Estuvo mal, pero soy tu esposa.
00:09:32Legalmente.
00:09:33Públicamente.
00:09:33Y entré a esta familia por un matrimonio válido.
00:09:36¿De verdad necesitas humillarme frente a todos solo para probar tu punto?
00:09:46Annette, si no fuera por el estúpido trato de mi abuelo con el señor Turner,
00:09:50ya estarías encerrada antes de acercarte siquiera.
00:09:53¿Esa es la heredera Turner?
00:09:54¡Por Dios!
00:09:55Es una chica sorda.
00:09:57Está casada con el señor Díaz.
00:09:58Agarró su violín el primer día.
00:10:01Sorda y sinvergüenza.
00:10:02¿Y ahora qué se va a robar?
00:10:04¿A quién va a traicionar?
00:10:06¡Yo no robé nada!
00:10:08¡Basta!
00:10:09Última advertencia.
00:10:11Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:10:13Si violas este espacio, te vas.
00:10:16Punto.
00:10:19Leo, sabía que nunca caerías por alguien como ella.
00:10:22Déjame encargarme de este pequeño problema.
00:10:25Leo tiene toda la razón.
00:10:27No deberías tocar lo que no es tuyo.
00:10:30Ahora arrodíllate y pide perdón.
00:10:32¡Suéltame!
00:10:34¡Maldita sorda y patética!
00:10:35¡Estás invadiendo el espacio de Leo!
00:10:38¡Te dije que te arrodilles!
00:10:50¡Ya basta!
00:10:51¡Todos fuera!
00:10:52¡Ahora!
00:10:53¡Y si alguien vuelve a tocar mi violín, se va a arrepentir!
00:10:58Lo siento.
00:10:59No volverá a pasar.
00:11:01¡Fuera!
00:11:28Yo solo...
00:11:30¡Ven aquí!
00:11:32¿Qué hacen ustedes?
00:11:42¡No!
00:11:43¡Chu!
00:11:45¿Crees que una sordita como tú puede jugar a la esposa con mi Leo?
00:11:49Ni en sueños.
00:11:53Si no fuera por ti, yo ya sería la señora Díaz.
00:11:56¡No!
00:11:57¡Agárrala!
00:11:58¡No!
00:11:59¡No!
00:12:00¡No!
00:12:03¿Qué se siente, eh?
00:12:04Ahogarte donde perteneces.
00:12:10¡Mi pulsera!
00:12:11¿Dónde está?
00:12:13¿Qué buscas, princesa?
00:12:16Noticia de última hora.
00:12:17Ni tu propio papá te quiso cerca.
00:12:20Dime, ¿alguien siquiera notaría?
00:12:22Si desapareces...
00:12:24¡Basta!
00:12:34¿Todavía nos puede oír?
00:12:35Oye sordita.
00:12:37¿Quieres recuperarla?
00:12:42Vámonos.
00:12:43¿Qué haces?
00:12:45¡Detente!
00:12:46¡Vámonos!
00:12:48¡Vámonos!
00:12:50¿Vámonos!
00:12:51¿Ves eso?
00:12:52Eso es exactamente lo que eres.
00:12:55It's a cheap one.
00:12:57It's a cheap one.
00:12:59Let's go.
00:13:03Let's go.
00:13:08No, no, please.
00:13:10No!
00:13:12No!
00:13:25Agua sucia de trapeador.
00:13:27Perfecta para una sordita asquerosa como tú.
00:13:32Eso es, no puedes oír ni un maldito sonido, ¿verdad?
00:13:49Quédate quietecita, preciosa.
00:13:51No vas a necesitar esos oídos para lo que viene ahora.
00:13:58No pudiste evitar meter tus manitas sucias en el violín de Leo, ¿eh?
00:14:02Es hora de asegurarnos de que esas manos no toquen nada bonito otra vez.
00:14:06¡No, no, por favor, no!
00:14:08¡Por favor, no, no, no!
00:14:09¡Ah, no, no!
00:14:19Te robaste a Leo.
00:14:22Sordita patética.
00:14:24¿Y esto?
00:14:26Apenas estamos empezando.
00:14:32What was that?
00:14:35Why? Why did you do that?
00:14:38Are you still talking?
00:14:43It's a little girl
00:14:45It's time to save you
00:14:48It's time to finish your suffering
00:15:01Who is there?
00:15:04Abram
00:15:05I told you to open the damn door
00:15:09The door
00:15:11Panet?
00:15:13Panet, are you inside?
00:15:17Who is there?
00:15:20Abram
00:15:27Who is there?
00:15:28Abram
00:15:30Deje que abran la maldita puerta
00:15:31Si el señor Díaz ve esto
00:15:35Deberíamos salir
00:15:36Panet
00:15:40¿Qué miran?
00:15:42Llaman a mantenimiento del edificio ya
00:15:47Panet, are you there?
00:15:50Who is there?
00:15:53Abram
00:15:56No lo voy a repetir
00:15:58Por favor
00:16:00Que alguien me ayude
00:16:06Muévanse
00:16:08Aula
00:16:09Aula
00:16:29Señor Díaz, habla la detective Chen
00:16:31Creo que encontramos a la chinga que ha estado buscando
00:16:34Está en Brooklyn ahora, tiene que ser Annie
00:16:39Voy para allá
00:16:43Así que, así es como termina todo
00:16:53Si alguien dice algo sobre lo que pasó hoy aquí
00:16:58Lo va a lamentar
00:17:03Muy bien
00:17:04Si te metes conmigo vas a desaparecer más
00:17:06Más rápido que la chica de allá adentro
00:17:08¿Qué está pasando aquí?
00:17:15¿Y si Annette es Annie?
00:17:23El jefe me envió a hacer una pequeña revisión de control de calidad
00:17:26¿Todo funciona bien Chloe?
00:17:28Ya sabes, solo manteniendo a los inútiles bajo control
00:17:31Corta el teatro
00:17:33Escucha, el señor Díaz me mandó a buscar a su esposa
00:17:36He revisado este lugar de arriba abajo, buscándola
00:17:39¿Ya revisaste la cafetería del segundo piso?
00:17:41Por favor, ayúdame
00:17:43¿Qué fue eso?
00:17:44No puedes entrar ahí
00:17:45¿Esa es la señora Díaz?
00:17:47¿La señora Díaz?
00:17:48Solo es basura de la familia Turner
00:17:50Una chica sorda y rota
00:17:52Yo he estado con Leo en todo
00:17:55Yo merezco ese anillo
00:17:57No una perra patética
00:17:59Si Annette no merece ser la señora Díaz
00:18:04Entonces, ¿qué te hace pensar que tú sí?
00:18:06Leo, volviste temprano
00:18:08¿Jugando a ser reina en cuanto me voy?
00:18:10¿Yo? ¡Jamás!
00:18:11Déjame explicar
00:18:11Quítate de mi camino
00:18:13No puedes entrar ahí
00:18:14Dije que te quites
00:18:27Yo sé
00:18:28Lo siento tanto
00:18:29Lo voy a haber estado aquí
00:18:33Ya estás a salvo
00:18:35¿Quién te hizo esto?
00:18:37¿Es Chloe?
00:18:39¡No se abrigo a hacerlo!
00:18:40Te están mintiendo, Leo
00:18:42Tú me conoces
00:18:42¿Qué demonios te pasa?
00:18:45¡Se lo mire bien!
00:18:46¡Eso es una sordita patética!
00:18:50Cliff
00:18:51Enséñale lo que le pasa a quienes me mienten
00:18:59Leo, tú dijiste que le enseñara cómo se hacen las cosas por aquí
00:19:02Voy a ser muy claro
00:19:04¡Nadie!
00:19:05¡Nadie!
00:19:06¡Tuca a mi esposa!
00:19:09¡Leo!
00:19:09Dices una palabra más
00:19:11Y te arranco la maldita lengua
00:19:12Cliff, publica sus informaciones
00:19:14Y asegúrate de que no trabajen nunca más en esta ciudad
00:19:17¡No!
00:19:18¡Por favor, señor Díaz!
00:19:19Tengo hijos que alimentar
00:19:20Señor Díaz, mis hijos me necesitan
00:19:22¡Lárgense al diablo!
00:19:27¡Leo, por favor!
00:19:28¡Ella no vale nada!
00:19:29¡Es solo una sordita patética!
00:19:30¡¿Quién me ha estado loca de encima?!
00:19:32¡Por favor!
00:19:33¡Leo, suéltame!
00:19:35¡Por favor!
00:19:35¡No!
00:19:37¡No!
00:19:37¡No!
00:19:38¡No!
00:19:59¡No!
00:20:08¡No!
00:20:10¡No!
00:20:11¡No!
00:20:14¡No!
00:20:24¡No!
00:20:27¡No!
00:20:39¡No!
00:20:54¡No!
00:21:01¡No!
00:21:03¡No!
00:21:04¡No!
00:21:14¡No!
00:21:16¡No!
00:21:27¡No!
00:21:29¡No!
00:21:31¡No!
00:21:37¡Nani!
00:21:43Ey!
00:21:45Despacio.
00:21:46Necesitas descansar.
00:21:47El doctor dijo que debes ir con calma.
00:21:51¿Entonces por qué me sacudiste?
00:21:55Esto es mi culpa.
00:21:57Soy tu esposo.
00:21:59Debí...
00:22:00haber estado ahí.
00:22:02Tal vez este matrimonio no sea una prisión, después de todo.
00:22:18Necesito...
00:22:20Lo siento.
00:22:21Solo necesito un momento.
00:22:24Descansa un poco.
00:22:32Jefe.
00:22:33Es ella.
00:22:34Encontramos a Annie.
00:22:36Está en Brooklyn.
00:22:37¿Qué?
00:22:38¿Qué dijiste?
00:22:39La detective Chen me llamó directamente.
00:22:41Encontraron a una chica en Brooklyn.
00:22:43Edad exacta.
00:22:44Una pulsera con vidrio checo.
00:22:45Y cuentas de cristal.
00:22:47Jefe.
00:22:48¿Sigue ahí?
00:22:50Prepara el auto ya.
00:22:52Pero señor, su esposa sigue en el hospital.
00:22:54Mi mayordomo puede encargarse.
00:22:56Si de verdad fuera Annie,
00:22:57habría preguntado por esa pulsera en cuanto abrió los ojos.
00:23:01Claro que no es mi Annie.
00:23:11Anette Turner.
00:23:12Quiero el divorcio.
00:23:14¿Qué?
00:23:18¿Por qué?
00:23:19Es solo que...
00:23:20Hay alguien más.
00:23:22Siempre la hubo.
00:23:24¿Chloe?
00:23:25No importa.
00:23:27Recibirás un acuerdo.
00:23:29Uno generoso.
00:23:30Pero...
00:23:31¿Y si no quiero tu dinero?
00:23:33Lo quieras o no.
00:23:36Este matrimonio se acabó.
00:23:38Una vez prometiste que siempre me protegerías.
00:23:42Lo siento, Anette.
00:23:48En esta vida,
00:23:50solo le pertenezco a Annie.
00:23:58¿Cuándo se?
00:24:00Vamos.
00:24:15Oye,
00:24:16vas a abrirte los puntos.
00:24:18Una pulsera.
00:24:19Cuántas de cristal checo con una L.
00:24:21¿Viste alguna?
00:24:22Probablemente la tiraron con la ropa ensangrentada.
00:24:26¿Estás tratando de matarte?
00:24:28Tengo que encontrarla.
00:24:30¿Te vas a desangrar por una estúpida joya?
00:24:51Lenny,
00:24:52no importa cuán lejos colas.
00:24:54Te voy a encontrar.
00:24:57Mientras lleves esto puesto,
00:24:59siempre te voy a encontrar.
00:25:07Ya no está.
00:25:09Lenny,
00:25:10la pulsera que me diste,
00:25:13la perdí.
00:25:15Anette Turner,
00:25:17quiero el divorcio.
00:25:19Si de verdad nos vamos a divorciar,
00:25:21entonces no me pertenezco ahora.
00:25:23¿Qué?
00:25:27¿Qué?
00:25:39Brooklyn.
00:25:42La casa de mamá.
00:25:44También fue la casa de Lenny.
00:25:46Después de tantos años,
00:25:49y si todavía está ahí,
00:25:50¿Qué?
00:25:54I don't know.
00:26:25I don't know.
00:26:53Leonard, ¿qué está haciendo aquí?
00:26:55I don't know.
00:27:09Herman, no arruines esto.
00:27:11Mientras puedas convencer a Leonard de que eres la verdadera Annie, tenemos la vida resuelta.
00:27:16Annette también está en Brooklyn.
00:27:17Si Leonard descubre quién es en realidad, estamos perdidos.
00:27:21Entonces has salido con ella. Es una maldita bomba de tiempo.
00:27:43Eres tú.
00:27:45You are really you.
00:27:49Annie, finally I met you.
00:27:51All these years.
00:27:54Do you know how long I've been looking for you?
00:27:58Leonard, I miss you so much.
00:28:01Call me Lenny.
00:28:02Like I used to do, I will take you home.
00:28:05Everything that we have lost, I will confess.
00:28:08Prepare the house in Azure Court.
00:28:10I will give you a Annie.
00:28:12Azure Court?
00:28:13No, no, no, no.
00:28:14But that property is worth more than $1,000,000.
00:28:16If she wants cars, cars, diamonds, and even the moon, I will get it.
00:28:21I can't believe in her obsession with that girl.
00:28:41What do you want?
00:28:44Pregunta equivocada linda, deberías preguntarte a quien hiciste enojar
00:28:51Suéltame, déjate de mi
00:28:52Cállate perra
00:29:00Que cosita tan linda, piel como porcelana
00:29:04Ni se te ocurra tocarme
00:29:10Perra arrogante
00:29:11Estás por morir
00:29:13Y aún así te haces la difícil
00:29:18Eres solo una niña indefensa
00:29:20Podría romperte el cuello en dos segundos
00:29:23Dios, ¿dónde estuviste?
00:29:25Moví cielo y tierra buscándote
00:29:27Pero ya se acabó
00:29:29Cuando fui a verte al hospital, desapareciste
00:29:32¿Te lastimaste esa noche?
00:29:35No, no
00:29:37Estaba bien
00:29:38He estado bien todos estos años
00:29:40A veces
00:29:41Te extrañé
00:29:43Dime por favor que aún tocas el violín
00:29:48¿Violín?
00:29:49Vamos, en serio
00:29:50Solías llevarme a ese rollito cada mañana
00:29:53Solo para tocarle una canción
00:29:57Oh, eso ya pasó
00:29:59Pero ya sabes
00:30:00Cómo es la escuela
00:30:01Se volvió una locura
00:30:02No he tocado en años
00:30:04Estoy oxidadísima
00:30:06Qué pena
00:30:08Realmente esperaba
00:30:09Escuchar esa canción otra vez
00:30:13Solo una vez más
00:30:14Créeme
00:30:15No quieres escucharme destrozarla ahora
00:30:18Probablemente rompería una cuerda
00:30:21Tani, ¿recuerdas?
00:30:22¿Por qué te di esa pulsera?
00:30:26Yo
00:30:32La verdad no lo recuerdo
00:30:39Tú no eres Annie
00:30:42Estás mintiendo
00:30:43No eres mi Annie
00:30:45¿De dónde sacaste esa pulsera?
00:30:47Y no me mientas
00:30:48Lenny, lo juro
00:30:49Esta pulsera es mía
00:30:51Es mía
00:30:52Yo
00:30:52Solo tengo que ver tu muñeca
00:30:54Y lo sabré
00:30:55¿Por qué me haces esto?
00:30:57¿Por qué me estás asustando?
00:31:00Señor Díaz
00:31:00Ha pasado mucho tiempo
00:31:02La gente olvida cosas
00:31:04Basta, Cliff
00:31:06No voy a seguir perdiendo el tiempo
00:31:12¡Lenny!
00:31:18¡Lenny!
00:31:19¡Soy Ronnie!
00:31:21¡Lenny!
00:31:25Cecilia
00:31:25¿Cecilia?
00:31:27¿Cinche será
00:31:28Ni solo para robarme a mi hombre, no?
00:31:32Leonas, no me importa
00:31:34Mi hermano y yo
00:31:35Solo queremos el dinero de los días
00:31:37Eso es todo
00:31:39Perfecto
00:31:40Entonces, ayúdame a quedarme con Leo
00:31:41Y yo me aseguraré
00:31:42De que consigas tu dinero
00:31:43Pero primero
00:31:44Tenemos que deshacernos de Annette
00:31:50¿Viste de eso?
00:31:51Estúpida perra
00:31:52¿Crees que va a lograr
00:31:53Mierda
00:31:54Mierda, vamos
00:31:55Sácala de aquí
00:31:56Mátenla
00:31:57Mierda
00:31:59¡No!
00:32:01¡No!
00:32:01¡No!
00:32:01¡No!
00:32:01¡No!
00:32:07¡No!
00:32:24¡No!
00:32:29I'm going to kill you!
00:32:33What are you looking at, stupid?
00:32:35Do you think you're a rich guy in his luxury car?
00:32:38Now you're our little guy!
00:32:42You killed me!
00:32:52You killed me!
00:32:54Lenny, I'm sorry, I can't...
00:32:57I can't continue with this.
00:33:01What a hell!
00:33:07I can't do it!
00:33:11I can't do it!
00:33:11I can't do it!
00:33:11I can't do it!
00:33:11Everything that once was...
00:33:14Now I'm all out of love!
00:33:17I'm all out of love!
00:33:28Let's go!
00:33:46An age!
00:33:47You are Leonard Díaz, the Multi-Millionaire of the Empresas Díaz.
00:33:52It was just a bad idea.
00:33:54We were just joking with the girl, nothing bad.
00:33:57How do you dare to touch the rodillas?
00:34:00The Leonard Díaz?
00:34:02We didn't know. We didn't have any idea.
00:34:04We are just kids to pay.
00:34:06Please, Mr. Díaz, be quiet.
00:34:25Ameth, what were you doing in Brooklyn?
00:34:38You are my friend.
00:34:43You are my friend.
00:34:51No, no, no!
00:34:53Hey, Annette, it's fine.
00:34:55Everything is fine. You are safe now.
00:34:57Everything will be fine.
00:34:59I'm here.
00:35:10You can tell me how you did that cicatriz in the neck?
00:35:18I had a plate when I was a little girl.
00:35:21I cut my pieces.
00:35:23Someone gave me a pulse when you were little.
00:35:27How do you know?
00:35:27You know, there was a child.
00:35:34He gave me a pulse.
00:35:36He told me that I should use it to cover the cicatriz.
00:35:42How did he call it?
00:35:46His name was...
00:35:50Díaz.
00:35:54The Jonah Hall of Industries Turner doesn't stop calling.
00:35:56Dile que se vaya al diablo.
00:35:59Está exigiendo hablar con usted sobre Annette.
00:36:01Dice que es importante.
00:36:03Jefe, de verdad tiene que encargarse de esto.
00:36:07Cada a cada.
00:36:10Solo ve.
00:36:11Aquí estaré cuando regreses.
00:36:15Está bien.
00:36:18Descansa un poco.
00:36:21No tardaré en volver.
00:36:35Annette Turner, nada personal.
00:36:37Si quieres culpar a alguien.
00:36:40Culpa a tu mala suerte.
00:36:45Annette?
00:36:50Tu esposo preparó esto para ti.
00:36:52¿Quieres probarlo?
00:36:53Oh.
00:36:56Gracias.
00:36:56No.
00:36:57No.
00:37:08No.
00:37:09No.
00:37:09No.
00:37:09No.
00:37:10No.
00:37:11No.
00:37:12No.
00:37:12No.
00:37:13No.
00:37:13No.
00:37:14No.
00:37:14No.
00:37:15No.
00:37:15No.
00:37:15No.
00:37:16No.
00:37:17No.
00:37:17No.
00:37:37To make it clear, Leonard, I won't let you know that that pathetic thing
00:37:41Dirija Industrias Turner.
00:37:47Mi esposa es la verdadera heredera de la empresa.
00:37:51Y haré lo que sea necesario para ayudarla a protegerla.
00:37:54Cuidé a esa mocosa por años.
00:37:56Vi como tropezaba en juntas directivas y actos de lástima.
00:38:01Negané Industrias Turner con todo el derecho.
00:38:06¡Cierra la maldita boca!
00:38:13Industrias Turner es la empresa que mis padres construyeron desde cero.
00:38:17¿Qué derecho tienes tú a reclamarla?
00:38:20Annette, ¿qué haces aquí? Deberías estar en cama.
00:38:25Lo siento, querida, pero tu padre me lo dejó todo a mí.
00:38:28Con todas las de la ley.
00:38:29No hay forma de que te eligiera aquí por encima de mí.
00:38:33Papá le prometió a mamá que siempre me protegería.
00:38:36La gente cambia, Annette.
00:38:38Todo ese dinero para tu cirugía.
00:38:40Todo ese dinero tirado en arreglarte.
00:38:42¿Y para qué?
00:38:43Sigue siendo una decepción sorda.
00:38:44Tu padre te dio por perdida hace años.
00:38:48¿Sabes lo que me dijo una vez?
00:38:50Dijo que si hubiera sabido que nunca mejorarías,
00:38:53que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso,
00:38:56entonces debió haberte dejado morir en la cama del hospital hace todos esos años.
00:39:03Entonces, nunca fui su hija apreciada, ¿verdad?
00:39:09Tenías razón, Leonardo.
00:39:12Nunca me vieron como nada más que una ficha de cambio.
00:39:16Una transacción comercial.
00:39:18Solo una chica sorda y rota para ser usada y pisoteada.
00:39:22Por fin lo estás entendiendo.
00:39:24Tu padre nunca te amó.
00:39:25¿Cómo iba a dejar que una chica sorda dirigiera a Industria Sterner?
00:39:29¡Cállate!
00:39:33Tú no eres solo una pieza en su juego, Annette.
00:39:37Eres mi esposa.
00:39:40Eres la Zadías.
00:39:43Ahora eres familia.
00:39:45Eres la legítima.
00:39:47No era de la familia Díaz.
00:39:51Mientras yo siga respirando,
00:39:53nadie volverá a hacerte daño.
00:39:57Ve con Cliff, ¿sí?
00:40:01Yo me encargo de esto.
00:40:03Dame dos minutos.
00:40:10Escucha, Sarah.
00:40:12Annette es la heredera legal de Industria Sterner.
00:40:14Si intentas quitárselo,
00:40:16me encargaré de que te sepunten en demandas.
00:40:31Esta es la tonciera que me dio Nenis.
00:40:34No puedo perderla.
00:40:37Devuélvela.
00:40:39Ahora.
00:40:42Ahora.
00:40:50¿Por qué tienes una cicatriz en la muñeca?
00:40:55Hace 15 años,
00:40:57te dije que esta cicatriz era de cuando presioné sobre un tazón roto cuando era niña.
00:41:04Lenny, ¿de verdad no lo recuerdas?
00:41:08Cuando te lo pregunté antes, tú...
00:41:10El accidente me provocó un trauma cerebral.
00:41:14Lenny,
00:41:15perdí partes de mi memoria.
00:41:18Durante años no podía recordar tu rostro.
00:41:23Lenny, pensé que te habías encontrado a otra y por eso me alejaste.
00:41:32¡Todo fue mi culpa!
00:41:34¡Todo fue mi culpa!
00:41:36¿Por qué tuve que olvidarte?
00:41:39¿Por qué lo perdí todo?
00:41:41Annie,
00:41:42esto fue culpa mía, ¿de acuerdo?
00:41:44Debí haberte reconocido antes.
00:41:46Después de todos estos años,
00:41:50por fin te encontré.
00:41:55Una pequeña cicatriz me dio todo lo que le pertenece a Annette.
00:41:59Una vida de lujos.
00:42:01Vale totalmente unas gotas de sangre.
00:42:19¿Qué?
00:42:22Leo,
00:42:24acompáñame a mi habitación.
00:42:26Estoy absolutamente agotado.
00:42:28Por supuesto.
00:42:44¿Quién es esa...
00:42:46chica?
00:42:48Se encontraron a la verdadera Annie.
00:42:51Esa cicatriz en la muñeca de Annette.
00:42:53Solo fue una coincidencia.
00:42:55No es asunto tuyo.
00:42:57Soy tu esposa legal.
00:43:00Estás detrás de otra mujer.
00:43:02¿Y se supone que yo solo...
00:43:03¿Qué?
00:43:04Finja que no está pasando.
00:43:06¿Quieres hablar de secretos, Annette?
00:43:07¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:43:13Citando al mismísimo hombre.
00:43:15Eso ya no es maldito acento suyo,
00:43:17señor Díaz.
00:43:19Bien.
00:43:22Entonces déjame ser claro.
00:43:24Toda esa basura protectora que dije antes...
00:43:27no fue real.
00:43:29Tu propio padre te desechó como basura.
00:43:31¿Qué te hace pensar que un esposo por contrato te trataría mejor?
00:43:34Tienes toda la razón.
00:43:37¿Quieres el divorcio?
00:43:39Hazlo rápido.
00:43:40Ahora lárgate de aquí.
00:43:41Mañana empacas tus basuras y...
00:43:45te vas de mi casa.
00:44:05¿Qué haces aquí?
00:44:07Tranquila.
00:44:08Solo vengo a ofrecer una pequeña asociación.
00:44:21Bienvenido a casa, señor Díaz.
00:44:34Leon, estoy agotada.
00:44:37¿Podrías llevarme a la cama?
00:44:39Por supuesto.
00:44:39¿Qué haces aquí, señor Díaz?
00:44:46Leonard.
00:44:47Ni siquiera estamos divorciados aún.
00:44:49¿De verdad necesitas exhibirla así frente a todos?
00:44:52No es asunto tuyo, mierda.
00:45:02Claro.
00:45:25Gracias, sissy.
00:45:48¿Por qué estoy tan amargado?
00:45:53Leo.
00:45:55Leo.
00:45:55Debes estar exhausto.
00:45:57Vamos.
00:45:58Te llevaré a la cama.
00:46:26Leo.
00:46:28Leo.
00:46:29I can finally have you.
00:46:33Chloe, what are you doing here?
00:46:36You look terrible now.
00:46:38No.
00:46:40Let me take care of you.
00:46:41No.
00:46:43Let's go.
00:46:44No, Leo, don't fight against this.
00:46:47No.
00:46:47You need it.
00:46:50Leo.
00:46:52Please.
00:47:04Leonard, what are you doing here?
00:47:11Detente.
00:47:12Algo no está bien.
00:47:14Sus ojos.
00:47:15Está drogado.
00:47:17Tienes un impulso.
00:47:18Ve a buscar a la mujer que trajiste a casa.
00:47:23Pero tú eres mi esposa.
00:47:46Yoli.
00:47:48Yoli.
00:47:48Eres mía.
00:47:50Siempre has sido mía.
00:47:53Yoli.
00:47:54Yo.
00:47:54Yo.
00:47:58Yoli.
00:48:26I don't want you to leave me alone.
00:48:29What?
00:48:33What did you just say?
00:48:35Do you want to talk about secrets, Annette?
00:48:37What is the guy that gave you the bracelet?
00:48:41Lenny
00:48:43After all these years
00:48:45I finally found you
00:48:52Lenny
00:48:53Wake up
00:48:56Wake up
00:48:57Wake up
00:48:57I am
00:49:00Lenny
00:49:07What are you doing?
00:49:13You're a bitch
00:49:16You're so jealous of that Leo me ama
00:49:18that you drugged only to acost you with him
00:49:20I don't drugged anyone
00:49:22So how do you explain that Leo is in your bed?
00:49:25No you have to touch it
00:49:26since the boda
00:49:27Why would I do it now?
00:49:29If you have seduced it
00:49:31Leonard
00:49:32I swear to my mother
00:49:33Please
00:49:36You're sure you think that if you take it to the bed
00:49:39he will have to stay with you
00:49:41Or maybe you can even marry
00:49:43so that no one can obligate to divorce
00:49:46No, it's true
00:49:47Basta
00:49:52Annette
00:49:53Solo porque
00:49:55nos acostamos anoche
00:49:57no significa que te acepte como mi esposa
00:50:01Esto no cambia nada
00:50:03De una forma u otra
00:50:05este
00:50:06el matrimonio termina
00:50:07Así que prefieres creerle a ella que a mí?
00:50:09Si hubiera querido seducirte
00:50:11¿Por qué esperar hasta ahora?
00:50:12No es eso lo que haces
00:50:15Buscas a un hombre que pueda darte lo que quieres
00:50:18y te le pegas
00:50:19¿Eso es lo que piensas de mí?
00:50:24Con tu historial en Brooklyn, Annette
00:50:27probablemente ni siquiera fue tu primera vez
00:50:29¡Deja de decir mentira!
00:50:31Honey
00:50:34Intente ser decente con todo esto
00:50:37Darte tiempo va a ser más fácil el divorcio
00:50:40Ahora veo que solo te estaba dando libertad
00:50:42para jugar tus jueguitos patéticos
00:50:48Después de estos años
00:50:50¿Cómo es que te volviste así?
00:50:53¿Qué quieres decir con eso?
00:50:55¿Me conoces?
00:50:57Oh Dios
00:50:58¿Ella no sabe?
00:50:59Annette sabe que Leonard es un niño
00:51:05¿Sabes por qué perdí la audición Leonard?
00:51:08¿Por qué ya no puedo tocar el violín?
00:51:10¡Tú deberías saberlo mejor que nadie!
00:51:13¡Leon!
00:51:14No le hagas caso
00:51:16Ella solo intenta manipularte
00:51:18¿De verdad ella es tan importante para ti?
00:51:20Tan importante que ni siquiera puedes escuchar una sola verdad
00:51:29Tú eres
00:51:30Leo
00:51:33Me duele mucho la cabeza
00:51:35Ella me está estresando
00:51:37¿Podemos subir a descansar?
00:51:42Jamás imaginé que la persona que busqué durante 15 años
00:51:46resultaría ser así
00:51:48Probablemente ni siquiera se acuerda de mí
00:51:51Si es así
00:51:52Tal vez el pasado ya no signifique nada
00:52:01Cecilia, ¿qué quieres?
00:52:04Has estado buscando esto, ¿verdad?
00:52:07¡Esa es mi falsera!
00:52:09¡Qué pena!
00:52:10¡Ahora es mía!
00:52:13¡Devuélvemela!
00:52:16¿Sabes por qué Leonard se preocupa tanto por mí?
00:52:19No es asunto mío
00:52:20Es todo por tu culpa
00:52:23Annie
00:52:23¿Qué quieres decir?
00:52:26¿Ves?
00:52:28La única persona que a Leo le ha importado es su Annie
00:52:31¿Por qué tienes esa cicatriz?
00:52:36He sabido quién eres desde hace mucho
00:52:38Y sabía que Leo movería cielo y tierra para encontrarte
00:52:41¡Devuélvemela!
00:52:43¿Recuerdas tu primer día en la empresa?
00:52:45La razón por la que se volvió loco fue
00:52:47Porque tocaste el violín que él compró para Annie
00:52:50Y también llevabas el anillo que compró para ella
00:52:53Entonces Lenny nunca me olvidó
00:52:56Nunca olvidó a su Annie
00:52:58¡Devuélveme mi pulsera!
00:53:06Voy a contarle todo a Lenny
00:53:08Cada mentira que dijiste
00:53:09¿Ah, sí?
00:53:10A ver a quién le cree
00:53:11¿A mí o a una sordita?
00:53:18¡Por favor!
00:53:19¡Alguien ayúdeme!
00:53:20¡Por favor!
00:53:21¡Leo, por favor!
00:53:22¿Qué estás haciendo?
00:53:25¡Ayuda!
00:53:26¡Emergencia!
00:53:27¡Alguien se está atacando a la sordita Cecilia!
00:53:33¿La sorda ya se ha perdido completamente en la cabeza?
00:53:36O sea, los celos son una cosa, pero...
00:53:39¿Intentar asesinarla?
00:53:40¡Exacto!
00:53:41Una chica sorda como esa nunca fue lo suficientemente buena para el señor Díaz de todos modos
00:53:45¿Y ahora quiere matar a su verdadero amor?
00:53:47Eso ya es enfermizo
00:53:51¡Muchas gracias!
00:53:53Si no hubieras llegado cuando lo hiciste
00:53:55Yo estaría muerta
00:53:58¡Annette!
00:53:59¡Lo entiendo!
00:53:59¡No te agrado!
00:54:00¡Pero jamás pensé que realmente intentarías matarlo!
00:54:06¡Yo nunca intenté hacerte daño!
00:54:07¡Tú misma te pusiste el cuchillo en el cuello!
00:54:09¿Y los gritos?
00:54:20Leo, por fin estás sin casa
00:54:25Está bien, ya estoy aquí
00:54:31Mientras tú trabajabas
00:54:32Mientras tú trabajabas
00:54:32¡Annette intentó matarme!
00:54:35¿Así que destruiste mi audífono solo para inventar la historia que quieras?
00:54:39¿Decirle a Leonard que intenté asesinarte?
00:54:41Puede que no escuche perfecto en este momento, pero no soy estúpida
00:54:44¡Ya basta, Annette!
00:54:51Dime qué fue lo que realmente pasó
00:54:56Intentó robarme la pulsera
00:54:58Cuando me negué, sacó un cuchillo
00:55:01Diciendo que prefería verme muerta antes que sin ella
00:55:04Si las sirvientas no lo hubieran visto
00:55:07Habría clavado esa hoja directamente en mí
00:55:12Al menos, no se la llevó
00:55:18¿Qué crees que estás haciendo?
00:55:21¡Esa es mi cuncera!
00:55:23¿De qué hablas?
00:55:26Ella no es la Annie
00:55:28Que has estado buscando
00:55:35¿Qué clase de estupidez estás inventando ahora?
00:55:38¿No te acuerdas, Leonard?
00:55:40Hace 15 años
00:55:42En Blue Clean
00:55:45¿Annie?
00:55:48Lenny, no le creas sus mentiras
00:55:50Esta es la pulsera que tú miriste
00:55:52Dijiste que cubriría la cicatriz en mi muñeca
00:55:55¿Lo olvidaste?
00:55:58Cierto, la pulsera
00:56:01Una pulsera se puede quitar
00:56:04Pero las cicatrices
00:56:06Las recuerda el tiempo
00:56:10Mi cicatriz
00:56:11Ya ha estado aquí por décadas
00:56:14La de ella es nueva
00:56:16Cualquier médico podría
00:56:18Decir cuál es vieja y cuál es reciente
00:56:23¿Y si él me descubre?
00:56:25¿Y si ve la verdad?
00:56:29Esa es la pulsera que te dije que perdí
00:56:31Tengo una cicatriz en la muñeca izquierda, Leonard
00:56:36Me preguntaste por ella, ¿recuerdas?
00:56:41¿Annie?
00:56:42Dios mío
00:56:44Eres mi Annie
00:56:48Lenny, han pasado 15 años
00:56:50¿Has estado bien?
00:56:52¿Dónde has estado todo este tiempo?
00:56:57Leo
00:56:58¡Leo!
00:56:58Ella te está mintiendo
00:57:00Es la heredera de la familia Turner
00:57:03¿Cómo podría haber conocido a alguien como tú en un lugar desartalado como Brooklyn?
00:57:07Esa es la casa de mi abuela
00:57:09Pasaba todos los veranos en Brooklyn
00:57:11¿No lo recuerdas?
00:57:15¿Dónde está la prueba?
00:57:17Deja de intentar cosas
00:57:19Esa pulsera que llevas
00:57:22La perdí en mi primer día en Empresas Díaz
00:57:25Tú la encontraste, ¿verdad?
00:57:27Yo nunca puse en pie en ese edificio
00:57:32Leo, tienes que creerme
00:57:36Si estuvo o no en Empresas Díaz
00:57:38Es fácil de comprobar
00:57:40Solo revisen las cámaras de seguridad de ese día
00:57:45¿Qué hago? ¿Qué hago?
00:57:46Please
00:57:48Revisa las grabaciones del primer día de Annette
00:57:51Así sabremos la verdad de una vez por todas
00:58:02Aquí termina todo
00:58:04Las mentiras se acabaron
00:58:06Por fin va a conocer la verdad
00:58:15¿Tienes las grabaciones?
00:58:16Me temo que el departamento de propiedad está en medio de una migración de sistema
00:58:20Los servidores están fuera de línea
00:58:22No hay acceso por el momento
00:58:23¡Qué conveniente!
00:58:25Pero señor Díaz, si me permite
00:58:27La política de la empresa prohíbe el ingreso de personas ajenas sin acompañamiento
00:58:32Cecilia no es empleada
00:58:34Habría sido imposible que entrara
00:58:39Así que, haya o no grabación
00:58:42La conclusión sigue siendo la misma
00:58:46Annette, siempre pensé que eras tan dulce y delicada
00:58:50¿Cómo pudiste inventar una mentira tan asquerosa solo para herirme?
00:58:55¡Eso es imposible!
00:58:57Cecilia, ¿cómo conseguiste una pulsera idéntica a la mía?
00:59:01¿De dónde más?
00:59:02De ti, por supuesto
00:59:04¿No has causado ya suficiente escándalo?
00:59:06Pídele disculpas a Ceci
00:59:08¡Ya!
00:59:09¡Esa era mi pulsera desde el principio!
00:59:12¿Por qué debería disculparme por decir la verdad?
00:59:14¿Por qué no puedes simplemente creerme?
00:59:16¡Esa mirada en sus ojos!
00:59:18¡Y si estoy equivocado!
00:59:19¡Y si estoy equivocado en todo!
00:59:23Todo este drama por una estúpida pulsera
00:59:26¿Dónde está la prueba de que era tuya?
00:59:29¿O es solo otro patético intento desesperado por salvar el matrimonio?
00:59:35¿Sabes que Leo nunca podría dejarme?
00:59:37Así que pensaste que...
00:59:38¿Qué?
00:59:40¿Robarme la vida y fingir que eres yo?
00:59:44No puedo creer que sigues metiéndome en la cara
00:59:47¡Esa es mi pulsera!
00:59:48¡Ella va a admitir que la robó!
00:59:50Entonces, pruébalo
00:59:52Pobre Leo
00:59:55¿Podrías tenerse un reino hacia una ciudad que creía una sola patata?
01:00:01Renu, ¿para qué malgastar el aliento con ella?
01:00:04Solo deshaste de ella, sácala de esta casa y de nuestras vidas
01:00:11¡Ella no es Annie!
01:00:13¡Yo no soy!
01:00:14¡Yo soy la que pasó todos los veranos en Brooklyn contigo!
01:00:18¡Soy la que tocaba el violín junto al arroyo para ti!
01:00:22¡Siempre fui yo!
01:00:26¿Violín?
01:00:28En el cumpleaños de tu mamá
01:00:30Cuando tu papá llegó a casa y empezó a golpearla
01:00:33Tú intentaste protegerla
01:00:36Yo me lancé frente a ti cuando él agarró la botella
01:00:40Por eso se me dejó entre el tímpano
01:00:42Por eso nunca volví a tocar el violín
01:00:48¡Annie!
01:00:49¡Despierta!
01:00:57¿Estás mintiendo?
01:00:59El accidente no me quitó el oído
01:01:00Me quitó la memoria
01:01:02Y te investigué, Annette
01:01:06Tu perdida auditiva no fue por un sacrificio noble
01:01:11Fue por un tumor cerebral
01:01:12¿Un tumor?
01:01:15Leo, mira
01:01:17Este es el informe médico
01:01:19Y dice aquí mismo que un tumor cerebral causó daño en sus tímpanos
01:01:24¡Eso es imposible!
01:01:27He pasado por docenas de cirugías
01:01:29He visto a muchísimos especialistas
01:01:31Ellos no sabrían
01:01:32Mi audición fue dañada por un trauma
01:01:35No por un tumor
01:01:39Tienes que confiar en mí
01:01:41¡Suéltame!
01:01:44Y ya no es...
01:01:45¡Annie!
01:01:46¿No es Annie?
01:01:48¿Y tú sí?
01:01:49¡Anette!
01:01:50¿Te estás escuchando?
01:01:51¡Hablas como si hubieras perdido la cabeza!
01:01:59¡Hablas como si hubieras perdido la cabeza!
01:02:00¿Por qué?
01:02:01¿Por qué nadie me cree?
01:02:03¿Por qué toda persona que amo termina dejándome?
01:02:07Leo por fin me cree
01:02:09Pero ¿por cuánto tiempo?
01:02:11Tenemos que sacar a esa sorda de esa casa
01:02:14Para siempre
01:02:27Sola Díaz
01:02:28Sola Díaz
01:02:29Sesto llegó para usted
01:02:33Es un aparato auditivo
01:02:35Hecho a medida en una de las mejores clínicas de Suiza
01:02:38El señor Díaz
01:02:39Lo encargó para usted
01:02:41Especialmente
01:02:42¿De verdad lo pidió para mí?
01:02:44Así es
01:02:46Déjeme ayudar
01:02:47Para probarlo
01:02:54Sashima
01:02:55Dulces sueños, Anette
01:02:57Dudo mucho que sobrevivas a esta
01:03:19Él solo trata bien a Cecilia porque cree que es Annie
01:03:22Pero ¿cómo puedo probar que miente?
01:03:25¿Cómo hago que él recuerde?
01:03:27¡Las fotos!
01:03:28Mis fotos de infancia en Brooklyn
01:03:30Él tendrá que creerme cuando las vea
01:03:51¿Por qué estoy sangrando?
01:03:59¿Por qué estoy sangrando?
01:04:01¿Esto?
01:04:06Anette
01:04:07Este es finalmente el fin de tu patética historia
01:04:11Terminemos con esto
01:04:12¿Lo trajiste?
01:04:19¿Qué vergüenza de hacer ahora?
01:04:20Déjame ir
01:04:22¡Suéltame!
01:04:24Sé buena chica y traga
01:04:35¿Todavía respira?
01:04:37Pues ahora habíamos muchos problemas si no lo hiciera
01:04:39Esa cosa que me dije
01:04:41Digamos que no está aprobada por la FDA
01:04:44Y aunque llegara a sobrevivir
01:04:46quedara sola como una piedra
01:04:49Se acabaron sus historias de víctima llorona
01:04:52¡Anette!
01:04:54¡Dios mío!
01:04:56¡Anette!
01:05:00Doctor, ¿cómo está ella?
01:05:03Tuvo una infección grave en el oído que le provocó una lesión anormal
01:05:07Creemos que su audífono posiblemente estaba contaminado
01:05:10Está en el laboratorio para análisis
01:05:11¿Está diciendo que su audífono causó esto?
01:05:14También encontramos un compuesto silenciador en su ropa
01:05:16Normalmente provoca daño en las cuerdas vocales
01:05:19Por ahora está estable
01:05:20Pero puede que le cueste hablar por un tiempo
01:05:22¿Compuesto silenciador?
01:05:23
01:05:25Su pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble
01:05:29Fue por un tumor cerebral
01:05:32Doctor, su pérdida auditiva
01:05:35¿Podría decir que la causó?
01:05:38¿Pudo haber sido un tumor cerebral?
01:05:41Qué pregunta tan extraña
01:05:42Ah...
01:05:43Tenemos dos expedientes aquí
01:05:45No hay nada sobre un tumor
01:05:46Nada en los archivos
01:05:47Nada
01:05:48Cecilia estaba mintiendo
01:05:55¿Aún sigues en pie?
01:05:57¿Todavía peleando?
01:06:00No será por mucho tiempo
01:06:04¿Cómo demonios no vimos esto?
01:06:06Lo teníamos frente a los ojos
01:06:10Realmente es un tumor
01:06:15Perfecto
01:06:21Bienvenido a casa jefe
01:06:23Parece que te vendrían bien buenas noticias
01:06:27Leo, he estado esperando por ti
01:06:30No podía esperar ni un segundo más
01:06:34Cecilia, ¿qué es todo esto?
01:06:36¿Te casarías conmigo?
01:06:38¿Te casarías con tu Ani?
01:06:46
01:06:48Lo haré
01:06:49Ani, yo...
01:06:50Me casaré contigo
01:06:54Entonces divórciate de Anet y cásate conmigo
01:07:07Entonces divórciate de Anet y cásate conmigo
01:07:21¿Por qué no puedo?
01:07:23¿Por qué no puedo?
01:07:23Sus cuerdas vocales están dañadas
01:07:25El doctor dice que volverán
01:07:27Por el lugar de tiempo
01:07:29¡Suéltame!
01:07:32Sé buena chica y traga
01:07:33¡Fueron ellas!
01:07:35No hay Cecilia
01:07:36Me envenenaron
01:07:38Espera, tranquila, no entiendo bien lo que intentas decirme
01:07:41¡La foto!
01:07:42¡Mi foto de la infancia!
01:07:44¡Si una vez sabrón que no soy su Ani!
01:07:46¡Va a entender todo!
01:07:49Anet, necesitas descansar
01:07:58Quiero el divorcio
01:08:03Me voy a casar con mi Ani
01:08:07Espera, ¿estás tratando de mostrarme algo?
01:08:12Ya que importa
01:08:14Si quedaba algo de confianza entre nosotros
01:08:17Ya nos habría salvado
01:08:33¿Qué?
01:08:35¿Qué?
01:08:35Lo sé a tu Ani
01:08:39Una vez
01:08:41Aunque no me fuese a una vez
01:08:45Me amaste de verdad
01:08:50Ani es mi mundo entero
01:08:56Lo siento Anet
01:09:07El CEO de Empresas Díaz, Leonard Díaz, está oficialmente comprometido
01:09:11Tras presentar la demanda de divorcio contra la heredera de Industrias Turner, Anet Turner
01:09:19Buenas noches
01:09:20¿Cómo te sientes hoy?
01:09:22¿Tu esposo vendrá más tarde?
01:09:26De hecho, tengo una noticia que podría animarte
01:09:34¿Estás embarazada, Anet?
01:09:36Aproximadamente 6 semanas
01:09:38Es muy pronto
01:09:39Pero este pequeñito es un luchador
01:09:41Como su mamá
01:09:44¿Embarazado?
01:09:45¿Estoy esperando un bebé de Leonor?
01:09:50Justo cuando pensé que estaba completamente sola en este mundo
01:10:00Vaya, vaya
01:10:01La pequeña cucaracha todavía no se tira
01:10:04Cris
01:10:05¿Qué estás haciendo?
01:10:06¿Aún puedes hablar?
01:10:08Qué tierno
01:10:10Pero no por mucho tiempo
01:10:13¡Aléjate de ella!
01:10:17No se te ocurre de moverte
01:10:18Está bien, está bien
01:10:19No me estoy moviendo
01:10:21Vamos, solo hablemos de esto
01:10:23Te he amado por años
01:10:25¿Y me desechas así por una sordita que te conoces hace meses?
01:10:29¿Quieres que la suelte?
01:10:32Entonces, cásate conmigo
01:10:33Aquí mismo
01:10:35Ahora mismo
01:10:36¡Leo!
01:10:40¡Maldita traidora!
01:10:41¿Cómo te atreves a proponerle matrimonio a Leo?
01:10:43Teníamos un trato
01:10:44Y te quedabas con el dinero
01:10:46Y yo con el hombre
01:10:56¡Suéltame!
01:10:57¡Leo!
01:10:58Te han estado engañando
01:10:59¡Son hermanos!
01:11:01¡Todo ha sido una farsa desde el primer día!
01:11:07¿Hermanos?
01:11:10¡A ti la mentirosa!
01:11:14¡Tu hermano van a arder en el infierno por esto!
01:11:17¡Jefe!
01:11:17¡Está delirando!
01:11:19¡Déjame sacarla!
01:11:20Espera
01:11:23¿Qué de que son hermanos?
01:11:26¿Ves esa pulsera?
01:11:28Yo se la di
01:11:30¿Y esa cicatriz en su muñeca?
01:11:32¡Ella misma se la hizo!
01:11:33Cecilia y tu asistente te han estafado, Leo
01:11:36¡Ella no es Annie!
01:11:39¡Ella sí lo es!
01:11:45¡Me drogaron!
01:11:47¡Me drogaron!
01:11:47¡Me drogaron!
01:11:48¡Me drogaron!
01:11:48¡Me enojaron por las escaderas como basura!
01:11:50¡Es cierto!
01:11:51¡Esto es Cecilia!
01:11:55¡Leo!
01:11:57¡Gracias a Dios!
01:11:58¡Mira esto!
01:12:01¡He estado intentando pedir ayuda por culpa de Chloe desde hace meses!
01:12:06¡Ella está clínicamente loca!
01:12:07¡Eso es falso, Leo!
01:12:09¿No ves que te está manipulando?
01:12:11¡Sólo quítala de mi vista!
01:12:12¡Con gusto, jefe!
01:12:14¡Yo no soy la loca aquí!
01:12:17¡Un suerte siempre vuelve a espacios adelante!
01:12:20¡De lo contrario!
01:12:21¡Esa puta!
01:12:21¡Y hubiera adivinado por el delital!
01:12:23¡Cecilia no es Annie!
01:12:25¡Nunca lo fue!
01:12:26¡Ese diagnóstico de tumor cerebral!
01:12:28¡Ella lo falsificó hace meses!
01:12:31¡Pedí la audición porque...
01:12:32¡Entonces explica esto!
01:12:40¡Esto lo puede ser!
01:12:44Annette, yo...
01:12:45Dios, quiero creerte.
01:12:47¿Pero cómo se supone que disputa contra pruebas médicas?
01:12:51¡Dios mío!
01:12:52¡Annette!
01:12:53¿Estás embarazada?
01:12:55¿Así que estuviste engañando a Leo todo este tiempo esperando el hijo de otro hombre?
01:13:01¡Deja de empedenar todo!
01:13:04¿De quién es este hijo?
01:13:06¿De verdad crees en sus mentiras?
01:13:08Solo responde...
01:13:09Annette...
01:13:10¿De quién es el bebé?
01:13:15¡Este bebé es!
01:13:17Obviamente...
01:13:17Leo, vámonos.
01:13:19¿Para qué?
01:13:20Si él quisiera confiar en mí, ya lo habría hecho.
01:13:25¿Quién es el padre?
01:13:27Ya no es problema tuyo.
01:13:29Estamos divorciados, ¿recuerdas?
01:13:31¿No tienen ustedes una boda a la que ir?
01:13:35Leo...
01:13:36No hagamos esperar a nuestra propia boda.
01:13:38No es problema.
01:14:07bebe.
01:14:08Mamá simplemente no es lo suficientemente fuerte
01:14:11para darte la vida que mereces.
01:14:12Pero será rápido.
01:14:14Lo prometo.
01:14:16Y luego iremos
01:14:19juntas a ver a la abuela.
01:14:30Leonard, ¿aceptas a Cecilia
01:14:33como tu legítima esposa?
01:14:39Yo...
01:14:41¡Señor Díaz!
01:14:43¡Señor Díaz! ¡Es Annette!
01:14:45Está en el techo del hospital.
01:14:47Está a punto de saltar.
01:14:50Río,
01:14:51no puedes dejarme plantada frente a todos.
01:14:53Tengo que ir con ella.
01:14:55¡Es todo un teatro!
01:14:57Montó este intento de suicidio
01:14:59solo para arruinar nuestra boda.
01:15:01Señor Díaz, por favor.
01:15:03Tiene que salvarla.
01:15:04Annette nunca le hizo daño a nadie.
01:15:07¡Yo lo vi todo!
01:15:09Cecilia y esa mujer loca
01:15:11empujaron a Annette
01:15:12por las escaleras.
01:15:15Le envenenaron la garganta
01:15:17para robarle la voz.
01:15:18¡Han intentado matarla!
01:15:31¡No!
01:15:32¡No!
01:15:32¡No!
01:15:32¡No!
01:15:33¡No escucho los cuentos de hadas de esas porras!
01:15:36¡No!
01:15:36¡No!
01:15:41¡No!
01:15:43No escuches a esas idiotas.
01:15:45Para mí, ¿qué ves perfecta?
01:15:47¡Ella no es Annie!
01:15:49¡Yo lo soy!
01:15:50¡Ella no es Annie!
01:15:52¿Y tú sí?
01:15:54¡Annette!
01:15:54¿Te oyes?
01:15:55¡Hablas como si me hubieras perdido completamente la cabeza!
01:15:58Tu padre se rindió contigo hace años.
01:16:00¿Sabes?
01:16:01Una vez me dijo...
01:16:02Dijo que si sabía que nunca ibas a enterrar,
01:16:05que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso,
01:16:09entonces debía dejarte morir en esa cama de hospital hace años.
01:16:12Tal vez...
01:16:14Tal vez...
01:16:16Tal vez debía haber muerto en ese entonces.
01:16:26¡Annette!
01:16:30¡Annette!
01:16:33¡Annette!
01:16:34¡No te hagas esto!
01:16:38Prometiste que siempre protegerías a Annie,
01:16:41y ella esperó durante 15 años.
01:16:43Me hiciste creer solo lo que podías ver,
01:16:46y yo fui demasiado ciega para ver en quién te habías convertido.
01:16:50¡Leon!
01:16:51¡No te vayas!
01:16:53¡Annette!
01:16:54¡Annette!
01:16:56Annette...
01:16:57Por favor...
01:16:58Si hay algo que necesitas decir,
01:17:00solo...
01:17:00solo vuelve,
01:17:01lo hablaremos.
01:17:02¡Aléjate!
01:17:03¡No te acerques más!
01:17:06¡Annette!
01:17:08¡Por favor!
01:17:09¡No saltes!
01:17:11¡Por favor!
01:17:12¡Sé que todo esto es culpa mía!
01:17:14¡Y no espero que me perdones!
01:17:16¡Solo no arruines tu vida así!
01:17:18¡Seas Annette!
01:17:19¡O seas Annie!
01:17:21¡Nunca quise hacerte daño!
01:17:24¡Te amo!
01:17:25¡Ya no te creo!
01:17:33¡Annie!
01:17:35¡No me sueltes!
01:17:36¡Solo empújate hacia arriba!
01:17:37¡No, suéltate!
01:17:39¡Ya no queda nada por salvar!
01:17:41¡No!
01:17:42¡He estado soldando por quince malditos años!
01:17:45¡Esta vez yo juro por Dios que no te voy a soltar!
01:17:48¡Te salvó una vez hace quince años!
01:17:51¡Tú también me salvaste!
01:17:52¡Estamos a mano ahora!
01:17:54¡Pero ya no puedo volver a confiar en ti!
01:17:56¡No!
01:17:57¡No nos hagas esto!
01:17:58¡No lo hagas!
01:18:01¡No!
01:18:02¡No!
01:18:03¡No!
01:18:03¡No!
01:18:04¡Eddie!
01:18:12¡Ennie!
01:18:27¡Ennie!
Comments

Recommended

FILINA$$
6 months ago