Skip to playerSkip to main content
  • 23 hours ago
A Prometida Do PríNcipe Vampiro Dublado Filme Completo
Transcript
00:00:08This is the night in which Sean and I renovated our Pacto of Sangue.
00:00:11I've been a servant of Sean since he has been saved from the renegade vampires.
00:00:19Oh, Sean's back!
00:00:25Oh, Frederick! I'm sure he's back. The car has just arrived.
00:00:28Ah, Scarlet, querida, talvez seja melhor você ir para o seu quarto hoje e descansar.
00:00:34Por que? O que houve?
00:00:39Me dá o guarda-chuva. Eu vou receber ele.
00:00:53Eu desconfiei que ele tinha uma nova amante.
00:00:55A verdade sussurrava para minhas semanas. Eu só não queria acreditar.
00:00:59Mas, Sean, por que logo nesta noite...
00:01:04Sean, tá tão bom. Tô gozando.
00:01:07Sean.
00:01:09Chelsea.
00:01:10Ei, Chelsea.
00:01:16Chelsea.
00:01:17Chelsea, Chelsea, acorda!
00:01:18Sean, espera!
00:01:19Não fica parada aí! Chama a ambulância!
00:01:20Não!
00:01:23Esqueceu o que dia é hoje!
00:01:35Eu tô sem tempo.
00:01:37Tenho que falar com o Sean.
00:01:38Ele disse que a maldição é um ataque.
00:01:42O que? Não! O que você tá fazendo?
00:01:48Ah, Abby! Eu preciso falar com o Sean! É quase meia-noite!
00:01:52Sean!
00:01:55A Scarlet te chamou meu nome?
00:02:00Não! Não!
00:02:02Não, Sean!
00:02:06Sean.
00:02:07Sean, amor.
00:02:09Chelsea, você acordou.
00:02:11Você me assustou.
00:02:14Não sabia que era possível
00:02:16desmaiar de um orgasmo.
00:02:28Por favor!
00:02:31O Sean não vem!
00:02:34O Sean vai me deixar morrer!
00:02:54Eu sei que o Sean é o meu mestre.
00:02:56E ele tem o direito de ter quantas amantes quiser, mas Sean...
00:02:59Mesmo amando outra, nunca pensei que esqueceria...
00:03:02A noite do nosso pacto de sangue.
00:03:05Quando a minha vida está em jogo.
00:03:13Não! Não, por favor!
00:03:15Por favor, alguém me salva!
00:03:21Ah, nojento.
00:03:36Cadê seus modos?
00:03:37Acabei de salvar sua vida.
00:03:38Agradeça.
00:03:41Obrig...
00:03:42Obrigada, senhor vampiro.
00:03:44Eu não sei como te pagar.
00:03:47Então seja minha serva.
00:03:49Faça um pacto de sangue comigo.
00:03:51E estará sob minha proteção.
00:03:53Enquanto eu estiver aqui, ninguém vai te machucar.
00:04:03Mestre?
00:04:15Por que é que isso dói?
00:04:18É só uma prova do que vai acontecer.
00:04:20Se quebrar o pacto...
00:04:22Todo ano...
00:04:23No mesmo dia que te marquei a meia-noite em Bondo...
00:04:27Teremos que renovar o pacto, tá?
00:04:29E se não fizermos?
00:04:32Então sentirá uma dor inimaginável...
00:04:34Por três dias.
00:04:35Cada dia pior que o anterior.
00:04:39Você pode morrer.
00:04:41Mas se não morrer, vai desejar ter morrido.
00:04:44Mudou de ideia, Scarlet?
00:04:49Você...
00:04:50Você salvou a minha vida.
00:04:51Em troca...
00:04:52Serei sua serva.
00:04:54Não vou te deixar...
00:04:56A menos que não me queira mais.
00:05:04E de agora em diante, você será minha.
00:05:08E somente minha.
00:05:12Ah!
00:05:19Não!
00:05:27Oh!
00:05:30Ah!
00:05:32Ah!
00:05:52Oh, my God.
00:06:02Oh, my God.
00:06:08Você não me quer mais, Sean?
00:06:10Então não serei mais sua.
00:06:14Vem cá, Larik.
00:06:15Aceito seus termos.
00:06:17Em três dias o vínculo pode ser quebrado e...
00:06:20Eu...
00:06:20Eu serei sua serva.
00:06:23Ai...
00:06:33Scarlet, o que te fez mudar de ideia?
00:06:36Fez anos após meu pacto com o Lord Vampiro Sean Battery, ele me deixou pra morrer.
00:06:41Só porque a nova amante humana dele desmaiou.
00:06:45Agora, venho até você, Príncipe Alarik, pra ser o meu novo proprietor.
00:06:52Como assim ele te deixou pra morrer?
00:06:54Quer dizer...
00:06:55Ele esqueceu do nosso pacto.
00:06:57Pra quebrar nosso vínculo, preciso suportar a maldição três vezes.
00:07:01Ontem à noite foi a primeira.
00:07:03Só tenho mais duas, então estou mais perto do que pensa.
00:07:09Então temos um acordo.
00:07:11Quando o vínculo se quebrar, serei seu novo protetor.
00:07:14Nenhum vampiro vai te ferir depois.
00:07:18Obrigada, Príncipe.
00:07:20Mas posso fazer uma pergunta?
00:07:22Pode.
00:07:24Por que eu?
00:07:25Você é o vampiro mais poderoso da Costa Oeste.
00:07:28Pode ter qualquer humana que quiser, então...
00:07:30Por que eu?
00:07:32Isso eu que sei, e você que descubra.
00:07:34Mandarei um carro pra você em duas noites.
00:07:40Sobreviva a isso, Scarlet.
00:07:42Tá bem?
00:07:43Você é mais forte do que essa maldição.
00:07:45Eu vou.
00:07:47Ainda tenho muito o que fazer da vida.
00:07:50Não vou desistir tão fácil.
00:08:03Scarlet Russel.
00:08:04Ela realmente não lembra de mim.
00:08:19Eu quero você.
00:08:20Quero que seja minha única, Jossi.
00:08:25E de agora em diante, você será minha.
00:08:28Somente minha.
00:08:34Me diz.
00:08:36Quem te satisfaz mais?
00:08:37Eu?
00:08:38Ou aquela escrava?
00:08:41Não fala dela.
00:08:42Ela nem se compara a você.
00:08:43É você que vou transformar.
00:08:45Ela é só minha serva.
00:08:46A maldição queimou minhas veias.
00:08:48Mas sua traição doeu mais.
00:08:50Eu te amei um dia, Jan.
00:08:52Mas agora...
00:08:53Farei o que for preciso pra partir.
00:08:55Ou morrerei tentando.
00:08:58Ei, serva.
00:09:00Eu tô te vendo.
00:09:01Vem aqui.
00:09:14Merda.
00:09:15Só tenho dez minutos até a maldição atacar.
00:09:17Amor.
00:09:17Eu nunca te vi beber sangue antes.
00:09:19O que acontece?
00:09:22Bem.
00:09:23Você me verá no meu potencial máximo.
00:09:25Hum.
00:09:26Mas você já é tão grande e forte.
00:09:28Eu nem imagino como vai ser quando tiver cheio.
00:09:29Bebe o sangue dela.
00:09:30Eu quero ver.
00:09:31Não posso deixar o Jan beber o meu sangue.
00:09:33Não se eu quiser ser livre.
00:09:35Como quiser.
00:09:40Não.
00:09:40Não.
00:09:41Ah.
00:09:42Não bebe do pescoço dela.
00:09:44Faz ela se cortar como a escrava de sangue que ela é.
00:09:46Morder é reservado pra mim.
00:09:50A mordida de um vampiro é um forte afrodisíaco, ok?
00:09:52Não quero que a Scarlet sinta a dor.
00:09:55E eu não quero você tão perto dela.
00:09:57Eu sou sua parceira e ela é só a sua serva.
00:09:59Foi o que você disse.
00:10:04Por favor, chama hoje não.
00:10:06Faça isso amanhã cedo.
00:10:12Chelsea.
00:10:14Por que bateu na Scarlet?
00:10:15Como ela ousa rejeitar o pedido de sangue do mestre?
00:10:18Disse que era contra as regras.
00:10:26Scarlet?
00:10:28Eu te mimei...
00:10:29demais.
00:10:43O velho chance foi, Scarlet.
00:10:45Mesmo que ele esteja bem na sua frente.
00:10:47O coração dele já seguiu em frente.
00:10:52Hum.
00:11:10Aqui.
00:11:11Deixa eu te curar.
00:11:12Tudo bem.
00:11:14Aproveite o resto da sua noite.
00:11:35A Scarlet está com problemas.
00:11:36Tenho que ir ver ela.
00:11:37Não.
00:11:38Ela só quer chamar a sua atenção.
00:11:40Não liga pra isso.
00:11:41Minha tesoura.
00:11:42Cadê a minha tesoura?
00:11:45Chama.
00:11:46Beba.
00:11:47Eu quero te ver no seu auge.
00:11:49E depois eu quero que me coma.
00:12:07Eu aguento.
00:12:09Vai acabar logo.
00:12:18Eu consigo.
00:12:19Falta só mais um golpe da maldição.
00:12:21Aí serei livre.
00:12:50Senhora, ela ainda está viva.
00:12:53O Chan prometeu me transformar em um mês.
00:12:55Ele insiste que o sangue dela é muito potente.
00:12:57E meu primeiro gole como vampira deve ser dela.
00:13:00O que significa que aquela maldita vai ter que ficar por mais um mês.
00:13:04Não.
00:13:05É tempo demais.
00:13:07Eu não vou deixar aquela idiota seduzir.
00:13:11Escuta.
00:13:12Eu sei que você também odeia ela.
00:13:14Tem como a gente se livrar dela antes?
00:13:17E se...
00:13:18Houve um incidente hoje.
00:13:21Forçando o mestre Chan a te transformar.
00:13:33Só mais uma noite.
00:13:35E aí eu vou embora.
00:13:39Vem embora pra onde?
00:13:41Scarlett, pra...
00:13:42Pra onde você vai?
00:13:45Scarlett, pra...
00:13:46Pra onde você vai?
00:13:50Então o que a Chelsea disse é verdade?
00:13:52Você empurrou ela da escada e por isso tá fugindo de mim?
00:13:54O quê?
00:13:55Eu não fiz nada disso.
00:13:57Chan!
00:13:58Me ajuda!
00:14:01Ela quase morreu.
00:14:02Por sua causa.
00:14:03Tive que transformar ela antes da hora.
00:14:04Não.
00:14:05Opa sua.
00:14:05Você vem comigo.
00:14:06Não, Chan.
00:14:06Espera.
00:14:10Sua ceninha de ciúmes quase custou a vida da Chelsea.
00:14:13Se eu não chegasse a tempo ela estaria morta.
00:14:14Então você vai dar o seu sangue pra ela.
00:14:16Cena de ciúmes?
00:14:18Você não me conhece mesmo.
00:14:21Tudo que eu sinto e quis foi que você fosse feliz.
00:14:24Eu nunca machucaria ninguém, muito menos alguém que você gosta.
00:14:27Então, por que está fugindo de mim?
00:14:29Porque eu não sou quem você quer.
00:14:31Eu não vou ficar aqui vendo você amar outra.
00:14:36Me solta!
00:14:38Para!
00:14:44Scarlett, me desculpa.
00:14:45Chan!
00:14:46Me ajuda!
00:14:47Me ajuda!
00:14:52Você está mentindo pra...
00:14:53Está mentindo pra fugir de mim!
00:14:56Chan, por favor, me deixa ir.
00:14:58Não!
00:14:59Não!
00:15:08Ela é uma vampira recém-transformada.
00:15:10Eu vou morrer!
00:15:11Por favor, não faz isso!
00:15:17Não!
00:15:25Você não vai morrer.
00:15:27Scarlett, não enquanto eu estiver aqui, vou garantir isso.
00:15:30Chan, olha pra mim.
00:15:32Sente como meu corpo está frio.
00:15:35Já que dei tanto sangue ontem à noite, não consigo fazer isso de novo.
00:15:40Chan, eu preciso do sangue dela.
00:15:43Ela me empurrou.
00:15:44Ela causou isso.
00:15:44Chan, por favor, acredita em mim.
00:15:47Depois de tudo que eu fiz por você nesses três anos, eu...
00:15:49Eu estou te implorando.
00:15:51Por favor, não faça isso.
00:15:55Ela pode beber sem ter animal.
00:15:57Me drenar, só vai aliviar a sede dela mais rápido.
00:16:00Mas se ela me secar, nem você poderá me salvar.
00:16:05Me dá o sangue dela.
00:16:06Segura ela.
00:16:07Chan!
00:16:07Por quê?
00:16:08Por que está me parando?
00:16:09O que está fazendo, Chan?
00:16:11Não!
00:16:12Não!
00:16:13Por favor, Chan, me deixa sair.
00:16:14Você prometeu.
00:16:15Você jurou que se estivesse por perto, ninguém me machucaria de novo.
00:16:18Você não lembra?
00:16:24Então seja minha serva.
00:16:25Faça um pacto de sangue comigo.
00:16:26E estará sob minha proteção.
00:16:28E nenhum outro vampiro poderá te tocar.
00:16:31Dói, está me deixando louca.
00:16:33Não disse que me amava?
00:16:35Como pode me ver sofrer assim?
00:16:37Ela fez isso comigo.
00:16:41É assim que você trata alguém que te ama?
00:16:43Por favor.
00:16:44Eu estou te implorando.
00:16:46Por favor, Chan, me salva.
00:16:59Ah, não, não.
00:17:00Não, não.
00:17:05Ah, Scarlet.
00:17:07Vai ter que aguentar, tá?
00:17:09Não devia ter machucado a Josie.
00:17:12Eu venci a sua parte.
00:17:23Jeanne é um mentiroso.
00:17:25Eu te odeio.
00:17:27O que você disse?
00:17:30Bem, querida.
00:17:31Você é uma de nós agora.
00:17:33Bem-vinda ao mundo dos vampiros.
00:17:35Eu posso sentir.
00:17:37Eu estou cheia de poder.
00:17:41Cheia de desejo.
00:17:55Chan, manda ela sair.
00:17:57Eu não quero que ela assista enquanto você me come.
00:17:59Não, ela fica.
00:18:01Ela precisa saber quem são seus mestres.
00:18:09Chan, por favor, não me obriguei a ficar.
00:18:18Chan.
00:18:22Eu estou sem tempo.
00:18:29Eu disse pra ficar.
00:18:32É uma ordem.
00:18:37Mesmo que eu morra hoje, estou te deixando o chão.
00:18:40Pelo menos serei livre.
00:18:42Te amar foi a morte mais lenta de todas.
00:18:45E queria nunca ter colocado os olhos em você.
00:19:14Pelo menos serei livre.
00:19:29Te amar foi a morte mais lenta de todas.
00:20:05Se eu atrasasse um minuto, você teria se afogado.
00:20:08Você tem sorte de estar viva.
00:20:17Ela sumiu.
00:20:20Finalmente estou livre.
00:20:24Obrigada.
00:20:25Por me salvar, Alteza.
00:20:27Só a Larrick, tá bom.
00:20:30Como concordamos, agora...
00:20:33Sou a sua serva.
00:20:50Falamos disso depois.
00:20:52Por enquanto, descanse.
00:21:04Ela ainda não se lembra.
00:21:06Ela ainda não sabe.
00:21:08Ela é minha companheira.
00:21:21Bom dia, querida.
00:21:23Como se sente?
00:21:25Ontem à noite foi incrível.
00:21:28Sinto que eu nasci de novo.
00:21:30Mas...
00:21:30Talvez porque eu me transformei, meu corpo ainda dói.
00:21:34Será que eu...
00:21:37Quer chamar a Scarlet de novo?
00:21:41Ela deve estar fraca.
00:21:43Depois de ontem à noite...
00:21:46Por favor.
00:21:50Tudo bem, princesa.
00:21:52O que você quiser.
00:21:54Frederick!
00:21:58Sim, mestre.
00:22:00Como está, Scarlet?
00:22:01Ela teve a noite toda para se recuperar.
00:22:02Mestre, eu peço desculpas, mas a senhorita Scarlet...
00:22:06desapareceu.
00:22:07As coisas dela sumiram também.
00:22:13O que?
00:22:14Ela é minha serva.
00:22:15Como ela ousa ir a qualquer lugar sem minha permissão?
00:22:18Mestre, quando trouxe a senhorita Scarlet para este castelo...
00:22:21Jamais teria chamado ela de sua serva.
00:22:24O que mudou?
00:22:25Tenha um bom dia, senhor.
00:22:27Ei!
00:22:28Como ousa falar assim com a gente?
00:22:32Ei!
00:22:33Ela vai voltar.
00:22:35Ela não pode ir a lugar nenhum sem minha proteção.
00:22:37Até amanhã.
00:22:38Ela terá aprendido a lição e virá rastejando pedindo meu perdão.
00:22:42Você tem razão.
00:22:43Uma escrava que não sabe seu lugar?
00:22:45Se ela morrer, quem liga?
00:22:49Não vamos mais falar dela.
00:22:52Deixa eu te mostrar...
00:22:53um prazer de verdade.
00:22:57Acabei de lembrar.
00:22:58Tenho alguns assuntos para resolver.
00:23:11Você ficou aqui o dia todo.
00:23:19You are looking for what?
00:23:21Ah, you are tired. I prepared a bath for you and a little fresh water.
00:23:24Tell me when it's done. Help me to wear it.
00:23:27Scarlet, you don't need to do that, okay?
00:23:29Leave it for the employees.
00:23:30I know, but I want it.
00:23:32It's what we, human beings, do we do.
00:23:34It's like we show our love.
00:23:42Hello? You hear me?
00:23:45I didn't hear. What did you say?
00:23:47I said I'm hungry. I want blood.
00:23:51Blood fresh, nothing of that shit animal.
00:23:55I understand. I'll ask you a little bit of blood.
00:23:57Okay.
00:24:04Droga.
00:24:12Deixa eu te ajudar.
00:24:23Pode me pôr no chão agora, príncipe.
00:24:25Digo, Alaric.
00:24:30Oh, o que faz de pé?
00:24:32Ainda tá fraca. Precisa descansar.
00:24:34Ah, eu só tava tentando ser útil.
00:24:36Por quê?
00:24:37Você é minha convidada. Não precisa fazer nenhum trabalho.
00:24:39Eu posso ser honesta?
00:24:41Eu tô um pouco confusa.
00:24:43Você me pediu pra ser sua serva, mas já faz uma semana e você ainda não me marcou, então...
00:24:48Você tá com dúvidas?
00:24:50O pacto de sangue é sagrado e você não tá pronta.
00:24:52Eu sei que no seu coração você não quer ser minha serva.
00:24:55Ah, eu sou humana.
00:24:56Que escolha eu tenho?
00:24:58Sem um mestre vampiro, não posso ir a lugar nenhum.
00:25:00Não posso nem sair do seu castelo.
00:25:03Entendo.
00:25:04Tem algum lugar que queira ir?
00:25:05Algo que queira fazer?
00:25:08Pode me contar tudo, Scarlet.
00:25:11Bom...
00:25:12Sempre quis trabalhar no laboratório de sangue.
00:25:14Sinto que há tanto a aprender sobre vampiros e humanos, mas...
00:25:18Humanos não podem trabalhar lá.
00:25:20Considere feito.
00:25:21Espera o quê?
00:25:22Sério?
00:25:23Sob uma condição.
00:25:26Ah, claro.
00:25:26Estou pronto.
00:25:30Não, Scarlet.
00:25:33Quero que vá ao baile comigo.
00:25:35Como meu par.
00:25:42Faz uma semana.
00:25:45Onde ela está?
00:25:47Que porra é essa?
00:25:49A família Venture te convidou para um banquete amanhã à noite.
00:25:52Diz que estou ocupado, tá?
00:25:54A família Venture se tornou cada vez mais poderosa com a lealdade do príncipe Alaric.
00:26:00Seria uma péssima ideia recusar agora.
00:26:02Tá bom, beleza.
00:26:03Vai acordar, Chelsea.
00:26:04Manda preparar minha roupa.
00:26:04Acho que eu vou.
00:26:06A senhorita Chelsea saiu para fazer compras.
00:26:09Disse que não volta até de manhã.
00:26:13Compras de novo?
00:26:14Ela já gastou 3 milhões de dólares essa semana.
00:26:163 milhões.
00:26:26Sean?
00:26:29Organizei suas roupas por cor.
00:26:31Agora vai ser bem mais fácil você escolher uma roupa para ocasiões diferentes.
00:26:34Scarlet.
00:26:45Scarlet, como isso pode acontecer?
00:26:49Por favor, volta.
00:26:50Por favor, volta.
00:27:12Você está...
00:27:13Eu estou bem?
00:27:15Você está linda.
00:27:20Eu nunca fui algo tão chique antes.
00:27:22Eu estou com medo de te envergonhar.
00:27:24Envergonhar?
00:27:25Não.
00:27:26Você vai fazer todo homem desejar ser eu.
00:27:37Desculpa.
00:27:38Nunca usei salto antes.
00:27:41Então deixa eu te carregar para o carro.
00:27:43Hum.
00:28:12Olha aí, te queda, Chelsea.
00:28:13Ok?
00:28:13Não me faça.
00:28:14Passa vergonha.
00:28:15Ah, tá.
00:28:15Tanto faz.
00:28:20Olha quem chegou.
00:28:21Querido, vamos cumprimentar nosso convidado.
00:28:22Conde?
00:28:23Oi.
00:28:26Ah, o grande Lorde Battery.
00:28:28Finalmente nos honra com sua presença.
00:28:31Os primeiros 20 convites se perderam no correio?
00:28:33Mas, querido, ele não está aqui por você.
00:28:35É porque o príncipe Alaric vem, não é Lorde Battery.
00:28:39Claro que não.
00:28:40Estamos encantados.
00:28:41Estamos aqui.
00:28:42O que mais vocês querem?
00:28:46Que companheira maravilhosa você tem aí, Lorde Battery.
00:28:49Muito fina.
00:28:52Na...
00:28:53Chelsea, que porra você está fazendo?
00:28:55O quê?
00:28:56Eles foram grossos primeiro.
00:28:58Quem liga?
00:28:59Você é um Lorde.
00:29:00Eles também.
00:29:03Minha nossa, acho que o carro do príncipe Alaric acabou de chegar.
00:29:06Ele é tão gato.
00:29:07Ficaria um ano sem sangue humano se ele casasse comigo.
00:29:10Você não tem chance.
00:29:11Minhas fontes dizem que ele tem um par hoje.
00:29:13Uma humana chamada Scarlet.
00:29:15Dá para acreditar?
00:29:16Espera, uma humana chamada Scarlet?
00:29:18Ah não, deve ser só coincidência.
00:29:21Lá vem eles.
00:29:36Scarlet?
00:29:44Obrigada por nos receber, Conde Condessa Aventure.
00:29:47Sua casa é adorável, especialmente os cosmos de chocolate no jardim.
00:29:51Notou minhas flores preciosas?
00:29:53O meu marido gastou uma fortuna trazendo elas do México.
00:29:56Príncipe Alaric, o seu par tem bom gosto.
00:29:58Bem melhor que a fulana que o Jean-Pathrae trouxe.
00:30:01Querido, não seja vulgar.
00:30:09Ele está aqui.
00:30:10Eu...
00:30:10Me desculpa, eu não sabia que ele estaria aqui.
00:30:16Scarlet!
00:30:16Que porra você está fazendo aqui onde você estava?
00:30:18Eu só queria conversar, tá?
00:30:20Por favor, me solta.
00:30:22Só vou pedir uma vez.
00:30:24Solta ela agora.
00:30:26Você solta ela.
00:30:28Ela é minha.
00:30:29Não mais.
00:30:30Você perdeu ela.
00:30:38Ai merda.
00:30:39O Lorde Battery está beijando o Parto Pisp e Alaric.
00:30:41Um príncipe e um Lorde brincando por uma garota humana?
00:30:43Que loucura é essa?
00:30:55Deixa eu te lembrar do seu lugar.
00:30:57Lorde Sham Battery.
00:30:58Toque na minha mulher de novo e eu pessoalmente vi uma estaca no seu coração.
00:31:03Guardas.
00:31:03Tirem ele da minha frente.
00:31:10Isso não acabou, Príncipe Alaric.
00:31:12Imagina o que o rei acharia de você roubando a serva de outro homem.
00:31:19Você está bem?
00:31:20Sinto muito por essa confusão.
00:31:21Eu estou bem.
00:31:23Não é culpa sua.
00:31:25Ok, vem.
00:31:26Vamos comer alguma coisa.
00:31:32Shun!
00:31:33Por que está tão estressado com aquela vaca da Scarlet?
00:31:35Ela obviamente encontrou um novo mestre, então supera.
00:31:37Cala a boca!
00:31:38Ela ainda é minha serva e eu ainda sou o mestre dela.
00:31:41Ai, ela magoou seus sentimentos indo embora?
00:31:44É por isso que você mal consegue ficar duro agora?
00:31:47Continue falando e você não vai gostar das consequências.
00:31:50Aceita, Shun.
00:31:51Eu sou tudo o que te restou.
00:31:53Depois do que fez com ela, ela nunca vai voltar.
00:31:55Cala a boca!
00:31:57Ela tem um vínculo comigo e precisa voltar para renovar o pacto de sangue.
00:32:02E ela me ama.
00:32:04Vou pegar ela de volta do Príncipe Alaric.
00:32:07Não estou à espera para ver.
00:32:10E quanto a você, volte para o castelo e fique no seu quarto!
00:32:15Deve se arrepender até entender a gravidade do seu desrespeito.
00:32:34Príncipe Alaric?
00:32:35Olha só quem está aqui!
00:32:37Essa deve ser a garota humana que você me falou.
00:32:39Sim, essa é a minha amiga, a Scarlet.
00:32:43Scarlet, essa é a Rosie.
00:32:45Cientista-chefe do Lab de Sangue Real.
00:32:47Ela vai cuidar de você.
00:32:48Amiga?
00:32:49Sei!
00:32:50Bem-vinda ao laboratório de sangue, Scarlet.
00:32:53Será a primeira humana trabalhando aqui.
00:32:54Mas não se preocupe, está segura sob minha vigilância.
00:33:03Ah, sempre foi meu sonho trabalhar aqui e eu...
00:33:06Mal acredito que está acontecendo.
00:33:08Meu pai me chamou de volta à capital para uma reunião.
00:33:11Acredito que o Sean tem algo a ver com isso.
00:33:13Volto assim que der.
00:33:15Rosie, mantenha ela segura.
00:33:17É sério.
00:33:18Claro, Alteza.
00:33:19Depois do que houve no baile da Condessa,
00:33:21tenho certeza que todos sabem o quanto ela é especial.
00:33:23Quem ousaria vir atrás dela?
00:33:25Tenho que ir agora.
00:33:26Mas, Rosie, conto com você.
00:33:29Ah, tá bom.
00:33:30Só vai.
00:33:31Tenho muito para ensinar para Scarlet.
00:33:32Mal posso esperar para te mostrar meu último protótipo.
00:33:35Tchau.
00:33:36Tchau, tchau.
00:33:40A pirralha nem me deu um abraço.
00:33:43O seu pai está curioso.
00:33:45Volte logo.
00:33:47Então agora, ela está tirando o sangue e aí fazemos testes.
00:33:51E bem-vinda à sala sanguínea.
00:33:54É aqui que a mágica acontece.
00:33:55Também criamos a mais nova fórmula de sangue sintético.
00:33:58A nossa meta é substituir o consumo de sangue humano de vez.
00:34:02Isso é ainda mais legal do que eu imaginei.
00:34:04Vem, deixa eu te mostrar o que fazemos aqui.
00:34:08Segurança em primeiro lugar.
00:34:09Ah, ok.
00:34:10E?
00:34:18Ah, ok.
00:34:21Ah, ok.
00:34:22Ah, ok.
00:34:48Por que está todo mundo encarando?
00:34:50É porque eu sou humana, né?
00:34:51Ah, querida, não.
00:34:53Não é por você ser humana.
00:34:54É porque você é garota por quem dois vampiros poderosos brigaram.
00:34:58Todo mundo quer ver como você é.
00:35:01Devem estar decepcionados.
00:35:03Ah, qual é?
00:35:04Não é verdade.
00:35:04Você é tão pequena e adorável.
00:35:09Então, preciso saber.
00:35:11Como é o príncipe Alaric na cama?
00:35:13Fala baixo.
00:35:15Eu não sei, somos só amigos.
00:35:17A gente nunca, nunca transou.
00:35:19Ah, sei.
00:35:21O príncipe Alaric nunca teria todo o trabalho de te trazer para trabalhar aqui, brigar por
00:35:26você, te proteger, só para ser seu amigo.
00:35:29Ele pode ser vampiro, mas ainda é homem.
00:35:31Para ser honesta, não sei por que ele é tão gentil comigo também.
00:35:35Nos conhecemos quando ele me tirou de um freezer de sangue e pediu para eu ser serva dele.
00:35:40E você é serva dele?
00:35:41Não.
00:35:42Bom, eu aceitei, mas por algum motivo ele está enrolando.
00:35:45Não sei por que.
00:35:48Nossa, homens são tão estranhos.
00:35:51Muito estranhos.
00:35:52Mesmo.
00:35:54Aí está você, Scarlet.
00:35:58Aí está você, Scarlet.
00:36:03Lord Battery, esse é um laboratório de sangue real.
00:36:06Você não tem autorização para estar aqui.
00:36:09Só vim buscar Scarlet, tá?
00:36:10Entrega ela e eu vou embora.
00:36:12Não vou a lugar nenhum com você.
00:36:14Você vai para casa comigo.
00:36:16Scarlet, é uma ordem.
00:36:17Nunca mais recebo ordens suas.
00:36:19O vínculo entre nós acabou.
00:36:21Já era.
00:36:22Você é minha serva.
00:36:23Não pode simplesmente me deixar, tá?
00:36:25Estamos ligados por um pacto de sangue.
00:36:27Não mais.
00:36:30O que você disse?
00:36:32Eu disse que eu não sou mais sua serva e não tenho mais vínculo com você.
00:36:37Sem fim, você vai morrer, Scarlet.
00:36:38Até morrer é melhor do que ter um vínculo com você.
00:36:41Segurança!
00:36:42Você até pode ser um Lorde, mas Scarlet está sob proteção do Príncipe Alaric.
00:36:46E deixa eu te lembrar, está em propriedade do governo.
00:36:48Posso te vender pela invasão.
00:36:51Vou voltar.
00:36:52Scarlet, você não pode se esconder para sempre.
00:36:55Me solta!
00:37:03Seu ex é um psicopata maluco.
00:37:04Eu estou bem.
00:37:05Não tenho mais medo dele.
00:37:07Tenho que contar para o Alaric.
00:37:08Não, espera, por favor, não.
00:37:10O rei chamou ele de volta.
00:37:11Ele deve estar ocupado.
00:37:12Eu não quero incomodar ele com coisas triviais.
00:37:14Mas ele disse que se algo acontecesse, era para ligar.
00:37:16Nada aconteceu.
00:37:18Eu vou ficar bem.
00:37:19Eu prometo.
00:37:21O Alaric já fez tanto por mim.
00:37:23Posso cuidar disso sozinha.
00:37:25Tá bom.
00:37:26Mas se ele aparecer de novo, eu ligo para o Alaric.
00:37:29Tá.
00:37:33Meu rei!
00:37:35Olha, que bom filho você criou.
00:37:42Pai?
00:37:43Mãe?
00:37:44Nada que digam vai me fazer mudar de ideia.
00:37:47A Scarlet é minha companheira e eu vou me casar com ela.
00:37:50Ela é uma humana inferior.
00:37:53Todos fomos humanos um dia, antes de trocarmos nossas almas por imortalidade.
00:37:57Muito bem.
00:37:58Então vou te trancar nesse castelo até você mudar de ideia.
00:38:03Guarda!
00:38:04Mantenha ele trancado.
00:38:05E não dê sangue para ele, até que admita seu erro.
00:38:09Pai.
00:38:10Mãe.
00:38:11Mãe.
00:38:12Mãe.
00:38:21Não precisa me deixar em casa, sabe?
00:38:23O castelo do Alaric fica a três quilômetros, eu vou a pé.
00:38:26Não vou te deixar andar sozinha à noite.
00:38:28Além disso, ordens do Alaric.
00:38:30Te busco toda manhã e te deixo toda noite.
00:38:32Mãe.
00:38:35Mãe.
00:38:38Disse que voltaria, Scarlet.
00:38:41Você vem comigo.
00:38:42Me solta.
00:38:43Mãe.
00:38:44Ela está bem.
00:38:45Vai acordar em algumas horas.
00:38:46Mas se não quiser que nada de ruim aconteça com ela, você vem comigo agora.
00:38:49O Alaric não vai deixar barato.
00:38:53Não se atreva a falar o nome dele.
00:38:56E confie em mim.
00:38:57Ele vai ficar ocupado um tempo.
00:38:59O que você quer de mim, Jean?
00:39:01Você já tem a Chelsea.
00:39:02Só me deixa ir.
00:39:04Eu não quero a Chelsea.
00:39:06Não falo com ela desde a festa.
00:39:08Ela não vai ser problema.
00:39:10Você está se ouvindo, Jean?
00:39:11Jean, semana passada ela era sua parceira e agora não liga pra ela.
00:39:14Que tipo de homem é você?
00:39:16Droga!
00:39:17Scarlet!
00:39:18Só vem pra casa comigo.
00:39:22E se não vier?
00:39:23Vou matar um empregado todo dia.
00:39:26Vou arrastar o corpo sem vida de sua porta e vou começar pelo seu favorito.
00:39:30Frederick.
00:39:34Você não faria isso.
00:39:35Isso é baixo até pra você, Jean.
00:39:37Ah, eu faria sim.
00:39:39Você passou anos entre eles.
00:39:41Não quero o sangue deles nas suas mãos, quer?
00:39:46Jean, você percebe quão patético você sou?
00:39:49Eu não ligo.
00:39:50Scarlet.
00:39:52Percebi que passei pelo inferno semana passada.
00:39:55Sinto falta do seu sangue.
00:39:56Quero você de volta.
00:39:58Só quero que as coisas voltem a ser como eram.
00:40:01Ele só sente falta do meu sangue.
00:40:04Acho outra serva, então.
00:40:05Não quero uma serva!
00:40:06Quero você!
00:40:08Tenho que enrolar até o Alaric voltar.
00:40:19Tá bom.
00:40:20Eu volto.
00:40:24Mas?
00:40:25Só pra ser sua empregada.
00:40:27Fora isso, não tem nada entre a gente.
00:40:29É, a gente vê os detalhes depois, tá?
00:40:31Desde que você volte pra mim agora mesmo.
00:40:34O quê?
00:40:35Me dá seu celular.
00:40:36Rápido.
00:40:42Não se preocupa.
00:40:43Quando tudo se resolver, te dou um novo.
00:40:45Vamos.
00:40:47Vamos, Rose.
00:40:48Acorda.
00:40:49Conto com você.
00:41:01De volta a este lugar.
00:41:04Seja bem-vinda, Scarlet.
00:41:13Seja bem-vinda, Scarlet.
00:41:16Achei que falei pra se prepararem.
00:41:19Então, tragam tudo.
00:41:29O que significa isso?
00:41:36Foram todas trazidas do mundo, mano.
00:41:39É o melhor do melhor pra você.
00:41:45Eu sei que...
00:41:46Devia ter te tratado melhor.
00:41:48Ok?
00:41:49Ei, mas posso mudar agora.
00:41:51Eu voltei.
00:41:52Como empregada.
00:41:54Graças a sua festinha,
00:41:56tenho mais coisa pra limpar.
00:41:57Agora, com licença, tenho trabalho a fazer.
00:42:05Desculpa pelo trabalho extra.
00:42:07Por favor, deixem isso comigo.
00:42:09Vão descansar.
00:42:26Scarlet.
00:42:27Eu te disse...
00:42:29Que mudei.
00:42:30Por quê?
00:42:30Por que não me dá uma chance?
00:42:33Você não mudou o chão.
00:42:35Nem um pouco.
00:42:40Aquela vaca.
00:42:41Aposto que tá se achando.
00:42:42Por ganhar presentes.
00:42:44O chão fez da minha vida um inferno por sua causa.
00:42:47Quanto tempo, vadia.
00:42:49Ai, amor.
00:42:50Você é o melhor.
00:42:51Sei que demorou tanto só porque tava caçando um anjinho gostoso pra mim.
00:42:54Ah, como eu disse, Jean.
00:43:01Você não mudou.
00:43:03Isso não é verdade.
00:43:04Não te trouxe de volta pra ela.
00:43:06É claro que é pra mim, amor.
00:43:08Você sabe que eu tô faminto.
00:43:14Você tá bem?
00:43:15Se machucou?
00:43:21Vocês são inúteis.
00:43:23Não conseguem nem mandê-la no quarto.
00:43:24Scarlet.
00:43:25Você é patética.
00:43:27Ele te tratou como escravo e você volta rastejando.
00:43:30Acha que ele te ama?
00:43:32Que piada.
00:43:34Não acha que venceu vadia?
00:43:35Ele é como um cachorro no cio que sarra na perna de qualquer garota bonita.
00:43:39Logo você estará na masmorra comigo.
00:43:42Quer saber?
00:43:44Mudei de ideia.
00:43:47Levem ela pra masmorra.
00:43:48Tirem ela da minha frente.
00:43:50Não.
00:43:50Não.
00:43:51Jean.
00:43:51Não.
00:43:52O que tá fazendo?
00:43:53Eu sou sua companheira.
00:43:53Eu tenho direitos.
00:43:54Não.
00:43:55Não.
00:43:59Aquilo foi um acidente.
00:44:00Tá?
00:44:01Juro que ela vai pagar pelas mentiras.
00:44:03Por favor, não ligue para os delírios de uma louca, Scarlet.
00:44:09Que parte acha que me incomoda?
00:44:11Na verdade, as palavras dela chatearam você.
00:44:14Por quê?
00:44:15Porque ela arruinou sua reputação?
00:44:17Ou porque falou as verdades de como você me machucou?
00:44:21Sean, não vou deixar isso me incomodar.
00:44:24Nem um pouco.
00:44:36Por quê?
00:44:37Porque ela arruinou sua reputação?
00:44:38Ou porque falou as verdades de como você me machucou?
00:44:41Machuquei?
00:44:42Como eu machuquei ela?
00:44:45Shell me salva!
00:44:48Scarlet.
00:44:49Você vai ter que aguentar.
00:44:51Não devia ter machucado a Chelsea.
00:45:00E daí se eu bebi o sangue dela?
00:45:03É dever dela como serva.
00:45:04Como isso conta como eu machucar ela?
00:45:11Ela está falando da Chelsea?
00:45:13Mas foi culpa daquela mulher por me manipular.
00:45:15Não é como se eu quisesse machucar ela.
00:45:18Não fiz nada de errado.
00:45:20Sou um mestre dela.
00:45:21Nem puni ela por ter fugido ainda.
00:45:23Ela é só uma serva humana inferior.
00:45:35Então por quê?
00:45:37Tenho tanto medo de perder ela.
00:45:48Isso significa que eu amo ela?
00:45:54Scarlet.
00:45:59A Scarlet te mandou?
00:46:00Ah, a senhorita Scarlet está se arrumando.
00:46:07Aceitarei graciosamente o convite.
00:46:09Voltar pra mim prova que a Scarlet ainda me ama.
00:46:11O resto é desculpa.
00:46:16Sangue congelado precisa ser mantido em condições precisas.
00:46:19Essa tigela está arruinada.
00:46:21Só podemos tirar pequenas porções por vez pra evitar a exposição.
00:46:24Ok.
00:46:31Por que você está aqui?
00:46:34Não está preparando o jantar pra mim?
00:46:37Mestre.
00:46:38Esse é o seu jantar.
00:46:39Estava no seu quarto, mas você não estava lá.
00:46:43Não está preparando o seu próprio sangue e você devia...
00:46:45Por que eu deveria?
00:46:46Eu te disse que não sou mais sua serva.
00:46:48Nosso vínculo foi cortado.
00:46:50Viu?
00:46:55Não tenho mais vínculo com você.
00:46:58Isso é um truque que você está tentando fazer para disfarçar.
00:47:01Porque quando a maldição atacar...
00:47:02Ainda?
00:47:03Em negação?
00:47:04Cansei de aturar suas birras.
00:47:06Escuta, o pacto de sangue foi quebrado.
00:47:08Por você.
00:47:10Não, não, não, não, não.
00:47:11Impossível.
00:47:11Eu nunca faria isso.
00:47:12Nosso pacto nos une.
00:47:13Contanto que eu te marque uma vez por ano...
00:47:18Oh...
00:47:18O que é?
00:47:20É.
00:47:21Cheque seu calendário.
00:47:23É a cura para os seus delírios malditos.
00:47:35SOS!
00:47:35A Scarlet foi levada.
00:47:36Preciso de ajuda urgente.
00:47:38Merda.
00:47:39Preciso sair daqui.
00:47:45Não, não, não.
00:47:46Esqueci a data do nosso pacto de sangue.
00:47:48Impossível.
00:47:49Eu não cometeria um erro tão patético.
00:47:5521 de março.
00:47:56Foi o dia do nosso pacto mais de uma semana atrás.
00:48:04Isso significa que não tem nada entre nós?
00:48:07O vínculo quebrou.
00:48:08Não, não, não, não, não.
00:48:11Como isso pode acontecer?
00:48:13Como aconteceu?
00:48:14O vínculo quebrou.
00:48:21Não.
00:48:22Não, é culpa da Chelsea.
00:48:24É culpa dela as coisas estarem assim.
00:48:26Só tenho que me livrar dela.
00:48:28Aí tudo vai voltar a ser como era antes.
00:48:35Sean?
00:48:36O que está fazendo?
00:48:40Execução?
00:48:41Ou banimento?
00:48:43Você vai pagar pelo que fez com a Scarlet.
00:48:46Não pode fazer isso comigo.
00:48:48Um morte vampiro não pode executar sua companheira.
00:48:50A punição cabe ao crime.
00:48:52Você me fez machucar a Scarlet, me seduzindo para esquecer o dia do nosso pacto de sangue.
00:48:58Você foi o motivo do nosso vínculo ter sido destruído e a Scarlet ter sofrido.
00:49:05Eu sou o motivo do fim do vínculo?
00:49:10Você tem mesmo sentimentos por aquela ingrata?
00:49:12Claro que tenho.
00:49:15Eu amo ela.
00:49:16E percebo agora que você é a tentadora que arruinou tudo.
00:49:21Você ama ela?
00:49:23Bom, isso não te impediu de me comer.
00:49:25Isso não te impediu de entregar ela como um lanchinho.
00:49:29Acha que ela foi embora porque eu impediu o seu amor?
00:49:33Cala a boca.
00:49:35Nada teria acontecido se não se metesse entre nós.
00:49:38Eu nunca devia ter te transformado.
00:49:40Devia ter te deixado morrer.
00:49:42Acha que me matava e trazia ela de volta?
00:49:45Acha que ama ela mesmo?
00:49:48Sabe, o dia que me transformou foi o dia do pacto, né?
00:49:52E ainda me deixou drenar o sangue dela.
00:49:54Teria me deixado matar ela.
00:49:57É assim que demonstra seu amor?
00:50:01Que porra é essa?
00:50:02O dia que te transformei?
00:50:06Foi o último dia do nosso vínculo?
00:50:12É isso mesmo.
00:50:13O dia que me transformou foi o último que teve chance de manter o vínculo.
00:50:19Até eu sabia disso.
00:50:20Por isso ela disse que eu odiava você, se lembra?
00:50:25Jean, você é um mentiroso.
00:50:27Eu te odeio.
00:50:29Não, não, não, não, não, não, não.
00:50:31Não, não, não, não, não.
00:50:32Não!
00:50:36Não, Jean, não me deixa aqui.
00:50:38Jean, por favor, não me deixa.
00:50:44Aquele dia ela sofria pelo pacto de sangue.
00:50:46Meu Deus, fiz ela cortar os pulsos.
00:50:48Como eu pude fazer isso?
00:50:49É isso que ela quer dizer com machucar?
00:50:52Como eu pude tratar ela assim?
00:50:54Preciso compensar ela.
00:50:56Mas como?
00:50:56Como eu posso compensar isso?
00:51:02Então por quê?
00:51:03Por que insisti em virar vampira?
00:51:08Jean, pra você é uma vida humana é curta demais.
00:51:11Quero ser sua.
00:51:13Pra sempre.
00:51:19Então é isso que ela quer.
00:51:21Ela quer ser transformada.
00:51:23E então será minha noiva.
00:51:24E poderemos ficar juntos pra sempre.
00:51:28Frederick.
00:51:30Prepare uma cerimônia real de casamento.
00:51:32Será a melhor que já viram.
00:51:33Será o casamento mais luxuoso de todos.
00:51:36Envi convite a esse casamento.
00:51:37Para todas as famílias.
00:51:38Em três dias farei um grande casamento para Scarlet.
00:51:40Vou transformar ela em uma vampira completa.
00:51:42E todos saberão que ela é minha única mulher.
00:51:46Tem certeza que isso é o que a senhorita Scarlet quer?
00:51:48Claro que tenho.
00:51:51E vou preparar para ela.
00:51:52O presente de casamento perfeito.
00:52:09Scarlet.
00:52:11Eu.
00:52:12Descobri a fonte da sua dor.
00:52:14E do sofrimento que passou.
00:52:16O que está aprontando agora e o que está vestindo?
00:52:20Me desculpa Scarlet.
00:52:23Esqueci o dia do nosso pacto de sangue e te forcei a sentir uma dor inimaginável.
00:52:27Ok?
00:52:28Mas eu vou te recompensar.
00:52:29Com a felicidade divina e tudo o que você sempre quis.
00:52:32Só me dê três dias tá?
00:52:33Três dias para preparar.
00:52:34Preparar o que?
00:52:35Não preciso de nada de você.
00:52:37Só me deixe em paz.
00:52:38Tenho trabalho a fazer.
00:52:40Ainda sem sinal do Alaric.
00:52:41Onde ele está?
00:52:45Vou te fazer feliz.
00:52:47Vai ser tudo o que você sempre sonhou.
00:52:50Do que você tá falando?
00:52:55Vou fazer de você minha noiva.
00:52:57E aí vou te transformar.
00:53:00E você será Lady.
00:53:02Metaury.
00:53:04É tudo o que você queria, né?
00:53:06Estou te dando isso agora Scarlet.
00:53:09Estou te dando isso agora Scarlet.
00:53:16Diz alguma coisa, por favor.
00:53:19Agora eu entendi.
00:53:21Você nunca me conheceu de verdade.
00:53:24Nenhuma vez.
00:53:26Acha mesmo que virar vampira é o que eu quero?
00:53:28Que um título brilhante consertaria o que quebrou entre nós?
00:53:32Isso prova que ainda não entende por que eu te deixei.
00:53:36Ah, então me diz.
00:53:37Me diz Scarlet por quê?
00:53:42Eu fui embora porque não aguentava mais tanta decepção.
00:53:46Três anos, John.
00:53:48Três anos.
00:53:49Fiquei ao seu lado e te dei tudo o que eu tinha.
00:53:52Perdoei cada ferida que me causou.
00:53:55Esperando, rezando pra que um dia você aprendesse a me amar de volta.
00:53:59Mas esperar por você é como esperar a chuva na seca.
00:54:03Inútil e decepcionante.
00:54:06Decepcionada que minha devoção não foi valorizada.
00:54:08Decepcionada por ter que suportar a dor sozinha.
00:54:11Decepcionada por ser rejeitada e deixada pra morrer por quem eu amava.
00:54:16Se não tivesse ido embora, você nunca saberia.
00:54:19Porque um grande lorde vampiro como você não lembraria de algo assim.
00:54:23Tudo que você sempre ligou...
00:54:25É você mesmo.
00:54:28Não é verdade, Scarlet.
00:54:29Isso não é verdade.
00:54:30Não odeio a Chelsea.
00:54:31Mesmo ela tendo me incriminado.
00:54:33Eu me odeio por dar meu amor a alguém que não acreditou em mim.
00:54:37Você não sabe o que é amor.
00:54:40Devia ter visto isso antes.
00:54:43Tenho pena de você.
00:54:50Espera.
00:54:51O que a Scarlet quis dizer com a Chelsea incriminando ela?
00:54:57Eu quero que você arranque da Chelsea o que ela fez com a Scarlet.
00:55:01Não precisa disso, meu lorde.
00:55:02Já capturei a criada Alice.
00:55:04Ela confessou tudo.
00:55:07Do que ela está falando?
00:55:09Senhor, tem coisas que acho que deve ouvir você mesmo.
00:55:17Eu não quero morrer.
00:55:19Eu não quero.
00:55:20Chelsea?
00:55:21Chelsea!
00:55:22Faz alguma coisa!
00:55:24Vá, tia!
00:55:26É sua culpa que eu vou morrer.
00:55:38Fale!
00:55:39Agora me diz o que aconteceu!
00:55:41Senhor, não é minha culpa.
00:55:42Eu juro que foi!
00:55:48Meu lorde.
00:55:50Eu nunca quis machucar a Scarlet.
00:55:52A transformação foi ideia da Chelsea.
00:55:56Ela me ameaçou.
00:56:03Não!
00:56:04Não!
00:56:07Desculpa!
00:56:09Me desculpa!
00:56:10Eu vou contar a verdade.
00:56:15Eu vou contar a verdade.
00:56:18Era nosso plano.
00:56:19Tudo que a Chelsea e eu fizemos, eu empurrei a Chelsea da escada e disse que foi a Scarlet.
00:56:25Aí você foi forçado a transformar a Chelsea antes da hora.
00:56:28Suas desgraçadas!
00:56:33Não!
00:56:36Não!
00:56:42Por favor!
00:56:43Por favor!
00:56:43Por favor, meu lorde.
00:56:45Tenha piedade de mim.
00:56:47Eu só fiz isso porque foram ordens da Chelsea.
00:56:49Eu nunca quis.
00:56:51Eu nunca quis isso.
00:56:54Tudo bem.
00:57:08Acabou, Scarlet.
00:57:10Acabou agora.
00:57:11Eu me vinguei dela por você.
00:57:13E você vai ver.
00:57:15Nunca quis te machucar.
00:57:17E eu também sou uma vítima.
00:57:19Tá?
00:57:20Vai me perdoar.
00:57:21Né?
00:57:26A morte é pouco para ela.
00:57:28Cuido dela depois.
00:57:43Eu não sou uma vítima.
00:57:49Eu não sou uma vítima.
00:58:00Cadê o Alaric?
00:58:01Tá preso por ordem do rei, mas sei que ele tá tentando sair.
00:58:04Fui encarregada da sua extração.
00:58:05Mas se eu sair, o Chan disse que vai matar os servos dele.
00:58:08E o Alaric vai cuidar disso?
00:58:09Precisamos sair daqui.
00:58:10Antes que aquele esquizito case com você e te transforme em vampira.
00:58:13Tem razão.
00:58:13Ele tá preparando o casamento e a transformação.
00:58:16Eu tô apavorada.
00:58:17Rápido.
00:58:18Veste isso.
00:58:19E vamos te tirar daqui.
00:58:22Ei, meninos.
00:58:23Tô indo.
00:58:24Terminei a entrega.
00:58:27Espera.
00:58:34Espera.
00:58:36Você veio sozinha.
00:58:38Quem é essa saindo com você?
00:58:39Ah, é só uma criada.
00:58:41Mas ela se contaminou sem querer com as minhas coisas.
00:58:43Então tenho que levar ela pro laboratório pra dar uma vacina.
00:58:46Mostre o rosto.
00:58:47Tem certeza?
00:58:48Ela tá super contagiosa agora.
00:58:51É uma nova cepa.
00:58:52Um vírus que fizemos no laboratório.
00:58:54Faz vampiros terem diarreia explosiva por uma semana inteira.
00:58:58É.
00:58:59Vai, vai.
00:59:00Por que trouxe isso aqui?
00:59:02Ah, é porque...
00:59:07O mestre Chan tá muito, muito constipado.
00:59:24Essa foi boa.
00:59:26Faço muito isso.
00:59:27Vem, meu carro tá ali.
00:59:28Tá.
00:59:33Eu te disse.
00:59:34Se você fosse embora, eu mataria todo mundo neste castelo.
00:59:37Isso é loucura, Jean.
00:59:40O casamento é amanhã.
00:59:42Não vou me casar com você.
00:59:45Então, sua amiga vai morrer, Scarlett.
00:59:50Você ficou maluco?
00:59:51Ela é a cientista-chefe do laboratório de sangue real.
00:59:53Matar ela seria traição.
00:59:55Eu fiquei maluco.
00:59:57Ok?
00:59:57Perder você me deixou louco.
00:59:59E perceber agora, mesmo que me odeie, vou fazer você ficar do meu lado, tá bom?
01:00:03E eu mudei.
01:00:04Eu posso te tratar bem agora.
01:00:06Eu matei a Alice.
01:00:07Matei ela, porque ela nos enganou.
01:00:09Não culpe a Alice ou a Chelsea.
01:00:12A culpa é sua, não delas.
01:00:17Amanhã, teremos toda a eternidade pra consertar isso, tá?
01:00:21Frederick!
01:00:22Leve ela pra Masmorra.
01:00:23Pode soltar ela.
01:00:24Após a cerimônia.
01:00:27Frederick!
01:00:30Por favor.
01:00:39Ah, Leric.
01:00:43Por que você fez isso?
01:00:45É tudo por aquela garota humana.
01:00:46Eu dei pra você e pro papai tudo o que me pediram.
01:00:52Todo dever.
01:00:53Toda expectativa.
01:00:56Eu cumpri tudo sem questionar.
01:00:58Me tornei o príncipe que sempre quiseram.
01:01:01O filho que sempre quiseram.
01:01:04Então, por uma vez na vida, pode me deixar escolher a garota que eu amo.
01:01:09E se eu dizer não?
01:01:13Então a eternidade é longa demais.
01:01:16Insuportável demais.
01:01:17E essa não é uma vida que vale a pena.
01:01:21Vou preparar um pouco de Sandy.
01:01:23Você precisa se curar.
01:01:25E depois eu deixo você ir.
01:01:32Obrigado, mãe.
01:01:41Não acredito nisso.
01:01:42O Lorde Battery vai casar com a garota do príncipe Alaric.
01:01:45Tô tão confusa.
01:01:46Ah, ela deve ser prostituta.
01:01:49Ainda posso salvar essa relação.
01:01:51Assim que ela for minha noiva, ninguém poderá tirar ela de mim.
01:02:06Eu costumava sonhar com esse dia.
01:02:09Agora é um pesadelo.
01:02:11Eu sei.
01:02:13Eu sinto muito.
01:02:19O chão vai me transformar em vampira hoje à noite.
01:02:23Como é viver pra sempre?
01:02:26Uma bênção.
01:02:28No início.
01:02:30Depois, uma dor lenta e silenciosa.
01:02:33E com a pessoa errada, a eternidade se torna cruel e insuportável.
01:02:39Me recusa a deixar esse ser o meu destino.
01:02:44Me recusa a deixar esse ser o meu destino.
01:02:48Tenha fé.
01:03:09Minha linda noiva.
01:03:12Hoje, celebramos a união entre Lorde Chan Battery e Lady Scarlet Russell.
01:03:18Cadê você, Alaric?
01:03:20Vou me matar antes de me unir ao chão pra sempre.
01:03:26Alaric, a Scarlet tá sendo forçada a casar com o Chan.
01:03:29Boas notícias.
01:03:30O mordomo Frederick me soltou.
01:03:32Vou dar um jeito de apagar os quartos.
01:03:33Mas você precisa vir assim que puder.
01:03:35Tá, eu tô a caminho.
01:03:39Amor para a nossa espécie não é uma faísca passageira.
01:03:42São votos talhados em séculos.
01:03:47Sabe que prefiro morrer que ficar presa a você pela eternidade, né?
01:03:52Tudo bem, Scarlet.
01:03:54Tenho toda a eternidade para te reconquistar.
01:03:59Você me amou uma vez.
01:04:01Acho que pode amar de novo.
01:04:03Não tem volta após uma traição.
01:04:05O amor murcha, a confiança quebra e nenhum dos dois jamais volta a ser o mesmo.
01:04:11O poder investido em mim, no conselho vampiro.
01:04:14Lorde Chan?
01:04:15Lady Scarlet?
01:04:18E eu vos declaro...
01:04:28Eu protesto.
01:04:37Pelo amor das trevas, isso só vai ficando melhor e melhor.
01:04:40Ai, não acredito.
01:04:41Por que dois ricos e poderosos não podem brigar por mim assim?
01:04:45Sai da frente.
01:04:46Ela não é sua noiva nem agora, nem nunca.
01:04:52Eu, príncipe Alaric, ordeno que esse casamento acabe agora.
01:04:56Sean Bathory será julgado em um tribunal por todos os seus crimes.
01:05:00Scarlet.
01:05:02Venha pra casar comigo.
01:05:08Não, Scarlet.
01:05:10Fique comigo.
01:05:11Você pertence a mim, por favor.
01:05:19Você finalmente chegou.
01:05:20Desculpa ter demorado tanto.
01:05:23Scarlet.
01:05:24Cuidado.
01:05:25Rose.
01:05:48Sangue real.
01:05:49Corre nas minhas veias.
01:05:51Mais antigo e forte que toda a sua linhagem.
01:05:53Você nunca será páreo pra mim.
01:05:58Eu devia arrancar sua cabeça pelo que você fez.
01:06:03Eu devia arrancar sua cabeça pelo que você fez.
01:06:06Por favor.
01:06:08Obi, o meu mestre.
01:06:12Você me traiu.
01:06:13Não tive escolha, milhorde.
01:06:16Tive que fazer o certo.
01:06:20Alaric.
01:06:21Por favor, não mata ele.
01:06:22Ele merece um julgamento justo.
01:06:29Você tá bem.
01:06:30Não se machucou, né?
01:06:31Eu tô bem.
01:06:33Vem.
01:06:33Pra casa.
01:06:34Espera, espera, espera.
01:06:35Não seja noiva dele, por favor.
01:06:36Por favor, não vá com ele.
01:06:38Olha como você é patético.
01:06:39Mal consegue ficar de pé.
01:06:40Tem sorte de eu não te matar.
01:06:43Não, a culpa é minha.
01:06:44Mas pensar em você com outro homem, eu não aguento.
01:06:47Sei que eu não mereço seu perdão.
01:06:49Muito menos seu amor, mas não pode ser serva dele porque eu te amo.
01:06:53Ainda não entendeu, né?
01:06:55A maior diferença entre você e eu.
01:06:57Eu nunca quis que a Scarlet fosse minha serva.
01:07:01Eu queria que ela fosse minha companheira.
01:07:04Minha esposa.
01:07:05E minha igual.
01:07:07Alaric.
01:07:14Jogue esse homem na masmorra real.
01:07:16Ele não será solto até o julgamento.
01:07:18Eu sinto muito.
01:07:19Eu te amava, Scarlet.
01:07:21Eu estraguei tudo, né?
01:07:22Me perdoa, Scarlet.
01:07:42Bom dia.
01:07:43Ah, oi.
01:07:45Bom dia.
01:07:45Eu tô fazendo o café da manhã.
01:07:47Já vai ficar pronto.
01:07:48Achei que disse que não precisava cozinhar e limpar aqui.
01:07:50Temos centenas de servos nesse castelo.
01:07:52É, mas eu quero ser útil.
01:07:54Não posso ficar aqui de graça.
01:07:56Não se sente em casa?
01:07:58Não.
01:07:59Claro que sim, Alaric.
01:08:00Gosto daqui.
01:08:01Obrigada por me acolher.
01:08:03Mas me recuso a ser um fardo.
01:08:09Bom, o que tá fazendo?
01:08:11Depois de tudo que passamos e tudo que eu disse, ainda não sabe o que eu estou fazendo.
01:08:14Ah, eu...
01:08:15Scarlet.
01:08:16Lembra da primeira vez que nos vimos?
01:08:18Claro.
01:08:19Eu tava comprando algo na loja e...
01:08:21Bom, me tranquei sem querer no freezer de sangue.
01:08:24Você me salvou.
01:08:25Eu ia te agradecer e...
01:08:26Bom, você me pediu pra fazer um pacto de sangue com você.
01:08:30Entrei em pânico.
01:08:31Não sabia bem o que dizer.
01:08:33Mas não é isso.
01:08:34A gente já tinha se encontrado antes.
01:08:38A gente já tinha se encontrado antes.
01:08:43Reconhece isso?
01:08:45É muito importante pra mim.
01:08:47Era da minha avó antes dela...
01:08:48Antes dela libertar sua alma.
01:08:51A eternidade pesava nela sem meu avô e eu não entendia na época.
01:08:55Mas ela disse que um dia, quando chegasse a garota certa, entenderia.
01:08:58E eu quase perdi isso.
01:09:00Foi você que me devolveu.
01:09:02No dia que nos conhecemos, você se tornou essa garota, Scarlet.
01:09:07Desculpa, eu não lembro.
01:09:09Não.
01:09:10Não precisa se desculpar.
01:09:12A razão de eu me apaixonar por você...
01:09:14É porque você é gentil e carinhosa e adenciosa com todos que conhece.
01:09:18Eu seria tolo de não ver isso.
01:09:28E eu falei sério.
01:09:31Não quero que seja minha serva, Scarlet.
01:09:34Quero que seja minha companheira.
01:09:37Então eu tô te dando isso.
01:09:42Pra sermos companheiros.
01:09:45Precisamos de amor e confiança.
01:09:47Eu...
01:09:48Eu entendo.
01:09:49Vou esperar o tempo que precisar.
01:10:09Eu tô tão animada de voltar.
01:10:12Obrigada, Alaric, de verdade.
01:10:14Por que tá me agradecendo?
01:10:16O laboratório tava ansioso pra ter você de volta e você ganhou seu lugar aqui com trabalho duro.
01:10:20E ninguém pode tirar isso de você.
01:10:22Mas eu não conseguiria sem você.
01:10:24Juro que vou...
01:10:25Se apaixonar por mim?
01:10:32Ai, por favor.
01:10:34Pelo amor das trevas, arranjei um quarto.
01:10:40Cuida dela, Rosie.
01:10:41É, é.
01:10:42Você já disse isso um zilhão de vezes.
01:10:44Agora vai.
01:10:46Nós damas temos trabalho pra fazer.
01:10:48Tá bom.
01:10:50Tchau.
01:10:51Tchau.
01:11:00Se divirta no trabalho, querida.
01:11:06Em uma decisão histórica hoje, o notório Lord Vampiro, Sean Battery, foi sentenciado a oito séculos de prisão, após ser
01:11:12condenado por sequestro e assassinato.
01:11:14Sua cúmplice, Chelsea, foi condenada e banida para as terras devastadas, onde enfrentará as criaturas selvagens que vagam pelos ermos.
01:11:35Comida!
01:11:37Comida!
01:11:37Comida nova chegou!
01:11:39Não, não, não.
01:11:40Me corta, me corta!
01:11:42Não, não, não!
01:11:43Não!
01:11:46You
Comments

Recommended

FILINA$$
5 months ago