Skip to playerSkip to main content
[doblado] ¿La Heredera fue Intercambiada al Nacer
#EnglishMovie #cdrama #drama #engsub #chinesedramaengsub #movieshortfull
Transcript
00:00:003, 2, 1, ¡pujas!
00:00:03¡Bien hecho!
00:00:06¡Respira profundo!
00:00:08¡3, 2, 1, ¡pujas!
00:00:20¡Felicitaciones!
00:00:21¡Ese es una niña!
00:00:31¡Hola, mi dulce niña!
00:00:33Ahora eres lo único que tengo, mi pequeña esperanza.
00:00:43Edith, eres mi mejor amiga.
00:00:46Nuestras hijas son gemelas de cumpleaños, como si el universo me estuviera dando una segunda oportunidad.
00:00:54Tu esposo falleció manejando para nosotros.
00:00:57Para mí, pienso en eso todos los días, Edith.
00:01:01Nunca voy a dejar de culparme.
00:01:04Te debo a ti y a tu bebé todo.
00:01:10Amor, compremos la casa de al lado y se la regalamos a Edith.
00:01:13Vamos a ser vecinas.
00:01:15Vamos a criar a nuestras niñas juntas.
00:01:18Como hermanas.
00:01:21Gracias, Claire.
00:01:28¿Edith?
00:01:31Dios mío.
00:01:33¡Mi bebé!
00:01:40Espera, espera, espera, espera.
00:01:42¿Estás segura de esto, Edith?
00:01:44¿Y si Claire se entera?
00:01:45No se dará cuenta, está inconsciente.
00:01:48Esa zorra creída.
00:01:50¿Qué tiene ella que yo no tenga?
00:01:52No es más inteligente, no es más guapa.
00:01:55Ella solo tuvo suerte de nacer con una cuchara de plata en el culo.
00:01:59¿Sí o?
00:02:00¿Sí o mi culo?
00:02:02Y luego, tiene el descaro de hacerme de su secretaria como si fuera, maldita caridad, mi brillante esposo.
00:02:11Lo único que tenía que hacer era hacerse pasar por chofer y eliminarla.
00:02:17El idiota da y se mata antes de siquiera intentarlo.
00:02:21Si no puedo ganarle de frente, voy a hacer que ella cría a mi hija como princesa.
00:02:27Y yo voy a criar a la suya en el infierno.
00:02:31Voy a hacer que su querido ángel pague por todo lo que ella me ha hecho.
00:03:00No pasa nada, mi amor.
00:03:02No dejaré que nadie te haga daño.
00:03:22Me gustaría verte intentar hacerle daño a mi hija.
00:03:32Mamá, papá, ¿qué tal estoy?
00:03:36Hermosísima.
00:03:37Aunque se ponga una bolsa de basura, seguirá siendo el centro de atención.
00:03:40Vivi, te ves increíble.
00:03:43¿Te gustó el regalo de cumpleaños que te di?
00:03:46Claro, tía Edith. Adoro todo lo que me regalas.
00:03:49Qué angelito tan dulce, hermosa y educada.
00:03:54A diferencia de ella.
00:03:56Tonta como una piedra. Dios sabe de dónde lo saca.
00:03:58Edith.
00:03:59¿Le pegaste a Lucy otra vez?
00:04:01No puedes criar a una niña así. Tiene que haber una mejor manera.
00:04:04Se lo merece.
00:04:06Que siempre anda por ahí con cara de tristeza como si el mundo le debiera algo.
00:04:10Siempre con esa maldita actitud.
00:04:12Solo con mirarla me pone la piel de gallina.
00:04:15¿Qué? ¿Necesitas una invitación por escrito para saludar a Vivi?
00:04:18¡Ah!
00:04:24Lo siento, mamá. No quise...
00:04:26¡Ah!
00:04:28Por Dios, Edith. Es tu hija, no un saco de boxeo.
00:04:31La tratas como si fuera la hija de tu enemigo o algo así.
00:04:34Oh, ella es una maldita maldición. Tienes suerte de que aún no la haya enterrado.
00:04:39¡Suficiente!
00:04:40Su fiesta de cumpleaños se acerca y esperas que le vean la cara así.
00:04:45¿Phibs?
00:04:46Cariño, lleva a Lucy arriba.
00:04:48Ayúdala con sus heridas.
00:04:56Entonces, dicen los rumores que vas a cederle a la empresa a Vivi en la fiesta.
00:05:01¿Es verdad?
00:05:02Sí.
00:05:03Ese es el plan. ¿Por qué?
00:05:05Curiosidad.
00:05:06Phibs es una estrella.
00:05:09Nació para ser líder.
00:05:39Perfecto.
00:05:43Tu habitación es hermosa, igual que tú.
00:05:49Tu mamá me regaló esto, pero quiero que lo tengas.
00:05:54Se te verá mucho mejor a ti.
00:05:56Ah, no, no, no puedo. Es tuyo, Isi. Mi mamá me ve usando tus cosas. Me va a matar.
00:06:02Lucy, yo siempre te protegeré.
00:06:05Además, ya casi es tu cumpleaños, así que considéralo como un regalo adelantado.
00:06:11Gracias, Phibs.
00:06:14Amiga, te ves increíble.
00:06:16¿Mamá no se ve increíble en ese vestido?
00:06:19Está hermosa. Solo le faltan los zapatos indicados.
00:06:24Estos son mis regalos de cumpleaños para ti.
00:06:26Sí, pruébatelos. Quiero ver cómo te quedan.
00:06:29¡Tía Claire! ¡Gracias!
00:06:33Ustedes son las únicas amables conmigo.
00:06:41¡Pequeña ladrona!
00:06:45¿Ahora te robas el vestido de Phoebe?
00:06:47Phoebe, detente. Yo se lo regalé.
00:06:50Oh, lo regalaste.
00:06:52¿Tú no te gustó?
00:06:53Está bien. No pasa nada. Mira, salimos y te compro diezmas.
00:06:58Tú puedes escoger.
00:06:59No se trata de eso.
00:07:00La fiesta es en dos días.
00:07:02Vamos a cumplir 18.
00:07:04Tengo clóset llenos de vestidos de fiesta, pero Lucy ni siquiera tiene un vestido adecuado.
00:07:08No ha usado nada nuevo en años.
00:07:11Ay, cariño.
00:07:12Eres demasiado buena para tu propio bien.
00:07:16Además, darle ropa de diseñadora basura como esa es un desperdicio de tela.
00:07:20Por favor, no hables así de ella.
00:07:22Es cruel.
00:07:22Con piel gruesa como esa, no creo que lo hayas sentido.
00:07:28¡Quítatelo!
00:07:29¡Los zapatos, el vestido, todo!
00:07:31No puedes jugar a ser una princesa.
00:07:33Esos zapatos son mi regalo para Lucy.
00:07:36¿De verdad quieres que llegue a su fiesta de cumpleaños sin nada decente que ponerse?
00:07:41¿Por qué no?
00:07:42No. Quiero decir, eso es lo que se merece.
00:07:44Mujeres como ella no pueden jugar a disfrazarse.
00:07:49Edith, es tu hija. ¿Cómo puedes decir eso?
00:07:51Vamos, no es una muñeca de porcelana. Además, un poco de amor rudo nunca le hace daño a nadie.
00:07:57¿Qué diablos estás mirando?
00:08:00¿Qué diablos estás mirando?
00:08:00Te dije que te lo quitaras.
00:08:02¡Ahora!
00:08:04Sigue sin moverte.
00:08:06Ok.
00:08:07Yo te ayudo.
00:08:10¡No! ¡Mamá, por favor! ¡No!
00:08:13¡Para, perdón, mamá! ¡No!
00:08:14¡No!
00:08:21¡Ay! ¡No puede hacerlo! ¡Si está sangrando!
00:08:24¡No toques, Fibs! ¡Está sucia!
00:08:28¡Patética estúpida!
00:08:29¡Mira, arruinaste el vestido de Fibi!
00:08:31¿Por qué no te mueres de una vez y ya?
00:08:34¡Lo siento!
00:08:35¡No! ¡Me llames así!
00:08:40¡Deja de llorar y ya levántate!
00:08:43¡Ven! ¡Pídele perdón a Fibi!
00:08:45¡Ya basta!
00:08:47¡Sólo mírala!
00:08:48¡Está aterrada!
00:08:50¡Oh, Fibi!
00:08:52¿Te asustó?
00:08:59¡Todo esto es culpa tuya!
00:09:01¡Eres una maldita inútil!
00:09:03¡Sólo lárgase de aquí, ¿quieres?
00:09:06¡No quiero que tu asquerosa sangre manche la alfombra de Fibi!
00:09:10¡Mamá, es fiesta!
00:09:12¡No! ¡Mamá! ¡Mamá!
00:09:15¡Mamá! ¿Qué no es Lucy? ¿Es hija de Edith?
00:09:17¿Por qué es tan cruel con ella?
00:09:20Ojalá lo supiera, cariño.
00:09:22Quizás el perder al padre de Lucy tan joven rompió algo dentro de ella.
00:09:25Quizás la cambió de formas que nunca la imaginamos.
00:09:28¡No! ¡Mamá! ¡No!
00:09:32¡Mamá, deberíamos hacer algo!
00:09:34Eso sonó horrible.
00:09:36Eso no nos corresponde, amor.
00:09:39Edith, cuando finalmente te des cuenta de que la niña que has torturado todos estos años
00:09:44es tu propia carne y sangre,
00:09:46espero que la culpa te corrompa por dentro.
00:09:51¡Bienvenidos!
00:09:52Hola, gracias.
00:09:55¡Tía Edith!
00:10:02¡Dios, Edith! ¿Qué le pasó a Lucy en la pierna?
00:10:04Oh, ella arruinó el vestido de Phoebe, así que recibió el castigo que se merecía.
00:10:11¡Oh, vamos! ¡No hagas una escena!
00:10:13¡Los niños se recuperan rápido! ¡Está bien!
00:10:16Edith, hoy también es el cumpleaños número 18 de Lucy.
00:10:19Pase lo que pase, no le pongas la mano encima, especialmente hoy.
00:10:25Relájate. Si causa algún problema, la echamos en el sótano.
00:10:28No vamos a dejar que arruine el gran día de Phoebe.
00:10:31No con su mala vibra.
00:10:32¡Exactamente! Hoy todo gira en torno a Phoebe.
00:10:37Lucy solo está aquí para ayudarte con tu vestido y quedándose callada.
00:10:41Es tu hija, Edith, no la criada de Phoebe.
00:10:47Claire, solo soy tu secretaria, ¿recuerdas?
00:10:49Así que está claro que Lucy no está al mismo nivel que Phoebe.
00:10:52Además, ayudarte con el vestido es un privilegio para Lucy.
00:10:59Phoebe, ¿qué le pasó a tu mano?
00:11:02¿Por qué tienes un vendaje, Claire?
00:11:05¿Cómo dejaste que se lastimara la mano?
00:11:07Solo es un rascuño, Edith. Está bien.
00:11:09En unos días pasar como si nada. Ya sabes cómo son los niños.
00:11:12¿Cómo puedes decir eso?
00:11:13Esta mano vale millones, Claire.
00:11:16¡Suficiente!
00:11:17Tú eres la razón por la que ella se hizo daño.
00:11:19Destrozando su habitación cuando te peleaste con Lucy.
00:11:22Rompiste cristal.
00:11:23Ella estaba recogiendo tu desastre.
00:11:25¿Qué clase de padres permiten que su hija toque vidrio roto para empezar?
00:11:30Phoebe es madura. Ella se hace cargo de su propio espacio.
00:11:33Es solo un rascuño, Edith.
00:11:35Pero la mano de Lucy sigue cortada y cubierta con una gaza.
00:11:39Eso no es lo mismo.
00:11:41Lucy es fuerte. Ella nació para esto.
00:11:43Nunca vuelvas a intentar compararlas.
00:11:45Está bien, está bien. Vamos todos a respirar, señora Watts.
00:11:50No te lo tomes personal, mi hermana.
00:11:52Exagera un poco cuando se trata de Phoebe, ¿ok?
00:11:56Sí, quiero decir, va a heredar millones, ¿verdad?
00:11:59Algún día van a estar firmando contrato de siete cifras.
00:12:03Y Lucy está hecha para limpiar suelos y se hace daño con las manos.
00:12:06¿A quién le importa? Para eso están.
00:12:09Entonces, déjame ver si entendí.
00:12:11Ni siquiera parpadeas mientras tu hija está sangrando.
00:12:13Pero mi hija se hace una cortadita y te vuelves loca.
00:12:16Si no supiera la verdad, pensaría que Phoebe es tu hija.
00:12:23Claire, quiero decir, hemos sido mejores amigas desde siempre.
00:12:27Siempre he tratado a tu hija como si fuera mía.
00:12:30¿Y qué podría no amar de ella?
00:12:31Phoebe siempre ha sido un ángel dulce desde el primer...
00:12:34Sí, digo, Lucy nunca podría compararse con Phoebe.
00:12:38Phoebe, amor, tienes un trabajo en la vida.
00:12:42Disfrutarla.
00:12:42Vamos, tus papás tienen mucho dinero.
00:12:45Haz que te compren zapatos y bolsas, todo lo que brille.
00:12:49Que todas las cosas aburridas queden para Lucy, como cargar y limpiar.
00:12:53Porque para eso ella está aquí.
00:12:55Tratas a tu hija como si fuera una sirvienta.
00:12:57Vamos a ver si esa sonrisa engreída sobrevive a la verdad.
00:13:01¡Oh!
00:13:01Claire, ¿tienes ya listos los documentos para las acciones?
00:13:06¿Sí?
00:13:07Sí, los tengo.
00:13:08Ahí vas otra vez, arruinando la sorpresa de mi hija.
00:13:12Espera, ¿de verdad?
00:13:13Mamá, solo tengo 18.
00:13:16¿Ya me vas a dar acciones en la empresa?
00:13:18¡Claro que sí, Phoebs!
00:13:20Eres brillante, eres hermosa, naciste para ser líder y estoy muy orgullosa de ti, amor.
00:13:26Bueno, ella es mi orgullo y adoración.
00:13:29Nadie se compara, y lo digo en serio.
00:13:32Nadie se compara con mi niña.
00:13:34Sigue regodeándote, Claire.
00:13:36Cuando Phoebe obtenga esas acciones, dejaré caer la bomba y tu empresa será mía.
00:13:42¿Hola?
00:13:43Los resultados ya están aquí.
00:13:46Haré que mi hermano vaya y los recoja.
00:13:49Tía Edith, ¿qué resultados?
00:13:51Solo una sorpresa que estoy preparando.
00:13:54Una que nunca olvidarás.
00:13:56¿Otra?
00:13:56Ya me has consentido muchísimo.
00:13:59Oh, confía en mí, cariño.
00:14:00Vas a entenderlo todo muy bien.
00:14:02Muy bien, parece que todos están aquí.
00:14:04Vamos a entrar.
00:14:06Guarda tu revelación para el público, ¿ok, Edith?
00:14:12Sigue sonriendo, Claire, porque tu crisis nerviosa pública es todo lo que he soñado.
00:14:19¡Muévete!
00:14:23Sí, me ha ido.
00:14:24Eso es asombroso, bien y asombroso.
00:14:27No sabría qué hacer sin ti, de verdad.
00:14:29Eres en mi gran honor.
00:14:30No hay que decir de a mí.
00:14:31Sí, como te comentaba entonces.
00:14:34Cuéntame cómo te ha ido.
00:14:35¿Quién está al lado de Phoebe?
00:14:37¿Por qué está vestida así?
00:14:39¿Es la sirvienta de Phoebe?
00:14:41Ni siquiera levanta la cabeza.
00:14:43¿Es algún tipo de castigo?
00:14:46Está de pie junto a Phoebe.
00:14:48Es como el cisne y el patito feo.
00:14:51Claire, dices que somos amigas.
00:14:53Pero esa actitud de reina santurrona que tienes me da ganas de vomitar.
00:14:58¿Adivina qué?
00:14:59He maltratado a tu preciosa princesita hasta el cansancio durante 18 años.
00:15:05Es hora de que lo sepas.
00:15:07Gracias a todos por venir a celebrar el cumpleaños de mi hija Phoebe Watts en su cumpleaños número 18.
00:15:12¡Bravo!
00:15:13¡Bravo!
00:15:14¡Bravo!
00:15:14¡Felicidades!
00:15:15¡Bravo, bravo!
00:15:19También estamos aquí para celebrar otro cumpleaños muy especial.
00:15:23El de la hija de mi mejor amiga Lucy.
00:15:27Espera, ¿ella no es una sirvienta?
00:15:28¿Quién manda vestida así a su hija?
00:15:32¡Nada de clase!
00:15:35¿Dónde está la madre?
00:15:37La mayoría conoce la historia de Phoebe.
00:15:40Aceptada en la escuela de negocios de Harvard a los 15 años, graduada a los 17 y ya está causando
00:15:45sensación dentro de los Watts Group.
00:15:47Esa es mi niña.
00:15:49Cerebro, belleza, obviamente lo heredó de mí.
00:15:53Así que hoy lo voy a hacer oficial.
00:16:02Hoy voy a transferir todas mis acciones de Watts Group a Phoebe.
00:16:08¡Wow!
00:16:09¡Muy bien!
00:16:10¡Bravo!
00:16:11¡Eso es fantástico!
00:16:13¡Excelente!
00:16:14¡Feliz cumpleaños, amor!
00:16:16Ahora eres la mayor accionista de Watts Group.
00:16:19Este es mi regalo de cumpleaños para ti.
00:16:21Tu primer paso hacia la edad adulta y tu primer verdadero desafío.
00:16:26Al fin, ahora que empiece el verdadero show.
00:16:32Mamá, ¿y si me salen malas cosas?
00:16:34¡Hey!
00:16:35Mírame, eres mi hija.
00:16:37Nunca he puesto el caballo equivocado, amor.
00:16:39¿Te acuerdas aquel viaje de esquiar cuando tenías ocho años en la cima de la pendiente?
00:16:44Te temblaban las rodillas.
00:16:46Mírate ahora, avanzada, certificada, arrasando las competiciones como si nada.
00:16:51Eres más fuerte de lo que crees.
00:16:55Así es, bebé.
00:16:56Eres una estrella, igual que tu madre.
00:17:00Naciste para quedarte con la corona.
00:17:02Tú puedes, Phoebe.
00:17:04Todos estamos apoyándote.
00:17:12Gracias, mamá.
00:17:13No voy a decepcionarte.
00:17:15Voy a dirigir Watts Group como jefa.
00:17:17Y lograré llevarlo más alto que nunca.
00:17:21Esa es mi niña, Phibs.
00:17:24De eso estaba hablando.
00:17:27¿Por qué te portas de esa manera?
00:17:29Ni siquiera es tu hija.
00:17:31Pero si lo es.
00:17:34Phoebe, la nueva reina de Watts Group, es mi hija.
00:17:42¿Y ahora?
00:17:43¿Qué está ocurriendo aquí?
00:17:44¿No puede ser?
00:17:46¿Y todo esto?
00:17:47Tía Edith, ¿de qué estás hablando ahora?
00:17:50Deja de llamarme tía Edith.
00:17:52La palabra que estás buscando es mamá.
00:18:00Mamá, yo...
00:18:01De aquí vamos.
00:18:03Es hora del show.
00:18:04Edith, te volviste loca.
00:18:06Eso no es The Real Housewives.
00:18:08No hagas bromas así, solo para causar gracia.
00:18:11El otro día, llevé a Lucy al hospital.
00:18:13Uno de los doctores de ahí me reconoció.
00:18:16Y se echó a llorar y...
00:18:18Dijo que él fue quien cambió a nuestras bebés al nacer y...
00:18:22La culpa finalmente lo alcanzó y solo quería poder arreglar las cosas conmigo.
00:18:29Edith, por favor dime que estás bromeando.
00:18:31Este no es el momento ni el lugar para uno de tus momentos de telenovela.
00:18:35¿Sí?
00:18:35Buen intento, pero hemos criado a Phoebe.
00:18:37Es imposible que sea tuya.
00:18:39Edith, sé lo mucho que te importa a Phoebe.
00:18:42¿Pero alguna vez pensaste en cómo esto afectaría a Lucy?
00:18:46¡Mamá!
00:18:55¿A ella?
00:18:56Yo le di de comer, le di rota, incluso pagué 18 años de educación.
00:19:02Eso es lo que se merece únicamente.
00:19:04Ahora solo quiero lo que es mío, mi verdadera hija.
00:19:08Phoebe.
00:19:08Edith, mírala.
00:19:10¿Golpeaste a esa niña hasta sacarle el alma y te atreves a llamarte buena madre?
00:19:14A eso se le llama disciplina.
00:19:18Les hice un favor a ustedes dos.
00:19:20Le impedí que se convirtiera en una princesita.
00:19:23Mira, muchas gracias por criar también a Phoebe.
00:19:27Pero me haré cargo de ahora en adelante.
00:19:30Entonces, Edith, ¿estás completamente segura de que Phoebe es tuya?
00:19:35No soy estúpida.
00:19:36Sabía que iban a hacer preguntas.
00:19:38Y por esa razón, hice una prueba de ADN.
00:19:43¿Qué dice?
00:19:44¿Escuchaste lo que dijo?
00:19:45Josh va a regresar muy pronto con los resultados.
00:19:53No, no.
00:19:54Esto no puede ser verdad.
00:19:56Ay, qué demonios.
00:19:59¿De verdad hiciste una prueba de ADN?
00:20:01Claro que sí.
00:20:03Y la ciencia no miente.
00:20:06Phoebe, esta es la gran sorpresa de mami.
00:20:10¿Te encanta?
00:20:11¿Mamá?
00:20:12No.
00:20:14Ella no es tu mamá.
00:20:15Yo lo soy.
00:20:16Ahora yo soy tu verdadera madre.
00:20:19Dios, Edith, basta.
00:20:20Los resultados no llegaron.
00:20:22No puedes decir que es tuya.
00:20:23Estarán aquí en cualquier momento.
00:20:25Perdí 18 años con mi niña.
00:20:28Y no voy a perder ni un segundo más.
00:20:31Dime, Edith.
00:20:32¿De verdad estás tan segura de que Phoebe es tuya?
00:20:36¿Todo eso es verdad?
00:20:38¡Oh, imposible!
00:20:42Claro que estoy segura.
00:20:44Yo fui la que las cambió.
00:20:45No necesito un estúpido papel para decirme lo que ya sé.
00:20:50Siguen actuando como si Phoebe no fuera mía.
00:20:53¿Por qué?
00:20:54¿Porque Lucy no es lo suficientemente buena para ustedes?
00:20:57Ella no es Phoebe, pero es una buena criada.
00:21:00Si no la quieren como su hija, pueden quedársela para que limpie.
00:21:03Si se cansan, se enojan, solo le dan unas cachetadas y golpes y ya.
00:21:07Ella los aguanta.
00:21:08Sabe cómo aguantar los golpes.
00:21:26¿En serio hizo eso?
00:21:30¡Vaya, no quisiera ser ella!
00:21:35¿Te suena bien?
00:21:38Patética, rechazada.
00:21:40Ni siquiera tus verdaderos padres te quieren.
00:21:44¡Suficiente!
00:21:46Nunca he menospreciado a Lucy y nunca lo haré.
00:21:50Llegar a conclusiones no las va a arreglar nada.
00:21:53Esto solo las va a terminar separando.
00:21:55Sigues aferrada a tu pequeño cuento de hadas.
00:22:00Ya vienen los resultados y cuando lleguen, yo estaré justo aquí viéndolos mientras se les rompe el corazón.
00:22:12¡Claire, lo entiendo!
00:22:13No, soltar duele.
00:22:15Mira a Lucy y no ves a la hija con la que soñaste.
00:22:17Pero yo soy la madre de Phoebe.
00:22:20Solo estoy recuperando lo que es mío.
00:22:22No la escuches, Clara.
00:22:25Nosotros criamos a Phoebe y estuvimos ahí cada paso, cada rodilla raspada.
00:22:29Eso no desaparece por un pedazo de papel.
00:22:32Clay, le diste tu vida a esa niña.
00:22:35Todos lo vimos.
00:22:36Tu tiempo, tu corazón.
00:22:37Todo.
00:22:38Todo lo que es Phoebe es por ti.
00:22:42No tiras todo eso y se lo das a alguien como ella.
00:22:48¡Pedid!
00:22:50¡Ese es el reporte! ¡Dámelo!
00:22:55¡Edith!
00:22:56¿Y si no dice lo que tú crees que va a decir?
00:22:58¿Y si estás equivocada?
00:23:00Phoebe es mío.
00:23:02No me crees.
00:23:02Que los resultados te cierren la boca.
00:23:21Phoebe, eres mi hija.
00:23:26Siempre ha sido mía.
00:23:28¡No!
00:23:29¡Eso no es posible!
00:23:31Esto no puede estar bien.
00:23:42¿Qué diablos?
00:23:44Phoebe no es la hija de Edith.
00:23:46Eso significa que nunca la cambiamos.
00:23:51Todo nuestro plan salió mal.
00:23:53Phoebe ya tiene acciones de WG.
00:23:56Edith y yo hemos sudado sangre por esto.
00:23:59Phoebe tiene que ser la hija de Edith.
00:24:01¡Tiene que serlo!
00:24:04En aquel entonces, puedes verlo con tus propios ojos.
00:24:09Phoebe es mía.
00:24:11Ahora es lo correcto.
00:24:13Y regrésame a mi hija.
00:24:21¿Estás completamente loca?
00:24:23Así no funcionan las cosas.
00:24:25¿Por qué no?
00:24:26Entiendo que se han encariñado con Phoebe, pero...
00:24:29Ella es mi hija biológica.
00:24:32Ya perdí 18 años con ella y yo solo...
00:24:35Quiero recompensarte.
00:24:38No, no, mamá.
00:24:40Por favor, no me dejes.
00:24:43Por favor.
00:24:47Vaya, eso fue demasiado, ¿no?
00:24:49Señora Watt, mi cuñado falleció trabajando para ti.
00:24:54Prometiste que cuidarías a mi hermana y de su hija.
00:24:56Ahora, ella quiere su hija de vuelta.
00:24:59¿Qué tiene eso de malo?
00:25:01Claire, tú también eres mamá.
00:25:03Sabes lo profundo que puede ser el amor de una madre.
00:25:07Exacto.
00:25:08Es por eso mismo que yo nunca la entregaría a mi hija a alguien como tú.
00:25:14¿Por qué esta prueba es falsa?
00:25:15Oh, Dios mío.
00:25:17¿Qué?
00:25:21¿Falsa?
00:25:22¿De qué estás hablando?
00:25:24Así es.
00:25:25¿Pensaste que podrías quitárnosla con una prueba falsa?
00:25:28¿Cómo diablos se enteró esa perra?
00:25:30No importa.
00:25:31Falsa o no, ahora tiene que estar real.
00:25:34Esto es ridículo.
00:25:35¿Qué pruebas tienen de que es falsa?
00:25:37Claire, sé que esto es difícil para ti.
00:25:39Pero no puedes acusar a mi hermano de fraude.
00:25:41No hay forma de que se arriesgara a ir a la cárcel con una prueba de ADN falsa, por favor.
00:25:47Exacto.
00:25:47Ahora todo el mundo quiere a Phoebe, pero Lucy es la que mi hermana crió durante 18 años.
00:25:51¿Crees que la vamos a echar así nada más a menos que estuviéramos absolutamente seguros de que no es nuestra?
00:25:55¿La criaron?
00:25:57¿A eso le llaman?
00:25:58¿Criar un hijo?
00:25:59Desde que te conozco le has pegado como 100 veces delante de nosotros.
00:26:03Sin contar cuando la encerrabas.
00:26:05La matabas de hambre y la trataste como si no fuera un ser humano.
00:26:10Come, pequeña perra.
00:26:17¿Qué estás esperando?
00:26:22Mamá, puedo tener una habitación de verdad como la de Phoebe.
00:26:30Phoebe es todo lo que tú nunca serás.
00:26:33No eres igna del suelo que ella pisa, así que es esto o la calle.
00:26:44¡Perra loca!
00:26:47¡Dije que limpiaras la habitación de Phoebe!
00:26:50¿Cómo te atreves a holgazanear?
00:26:56¡Te honesta de una vez!
00:26:58¿Alguna vez has tratado a Lucy como si fuera tu hija?
00:27:00Fui estricta porque me importaba.
00:27:03Fue por su propio bien.
00:27:04¡Suficiente!
00:27:06Si la prueba es la verdadera, una segunda la confirmarás.
00:27:10Pero la tuya fue hecha en privado.
00:27:13Así que, ¿por qué no hacemos otra aquí y ahora en frente de todos?
00:27:18De esa manera, nadie va a poder cuestionarla.
00:27:22¿Qué dices, Edith?
00:27:24¿De acuerdo?
00:27:24¡Claro!
00:27:25¿Por qué no?
00:27:27Haz la prueba cien veces si quieres.
00:27:29Phoebe seguirá siendo mía.
00:27:31¡Perfecto!
00:27:32Vamos al hospital ahora mismo.
00:27:34¡No!
00:27:37¿Qué pasa, Josh?
00:27:39Ahora mismo te ves súper culpable.
00:27:40¡No!
00:27:41Solo estoy pensando en las niñas.
00:27:43¿Otra prueba?
00:27:44Puede ser demasiado para ellas.
00:27:46Ya saberemos si...
00:27:46Eso es inesperadamente muy considerado.
00:27:49No sabía que tenías corazón.
00:27:51Claire, tiene razón.
00:27:53Si quieres hacer pasar a Lucy por esto, está bien.
00:27:57Pero piensa en Phoebe.
00:27:59Quiero decir que ha pasado por suficiente.
00:28:01Mira, lo entiendo.
00:28:02Aunque la verdad sea un poco complicada,
00:28:04las niñas pueden quedarse contigo.
00:28:06Seguirán viviendo contigo en la misma casa.
00:28:08Hoy nosotros fingiremos que nada de esto pasó.
00:28:11¿Cómo es eso siquiera posible, Josh?
00:28:14¡Lo entiendo!
00:28:16¿Te da vergüenza que Lucy pueda siquiera ser tu hija?
00:28:21¡Ah!
00:28:22¡Tía Claire!
00:28:24¿Es eso verdad?
00:28:25¿No me quieres?
00:28:30¿Por qué no están decepcionados y avergonzados?
00:28:33No me importa si Phoebe es biológicamente nuestra o no.
00:28:36Es la que criamos y dimos todo por ella.
00:28:39Es inteligente, ambiciosa.
00:28:40Va a llegar lejos.
00:28:41¿Y Lucy?
00:28:42¡Mírala!
00:28:42¡Miren lo que la has convertido!
00:28:44Quizá no fui la madre perfecta.
00:28:47Pero lo único que realmente quiero es escuchar a mi hija real decirme,
00:28:51mamá, es demasiado pedir.
00:28:54¡Ay, por favor, deja de actuar!
00:28:56Si realmente se tratara de reunirte con tu hija, ¿por qué no hacerlo en privado?
00:29:01¿Por qué hoy?
00:29:02¿Por qué en el cumpleaños de Phoebe?
00:29:05Entraste aquí agitando esa prueba de ADN como si fuera algún tipo de premio.
00:29:10Parece que solo quiere una parte del éxito de Phoebe.
00:29:13Por eso está tan dispuesta a deshacerse de Lucy.
00:29:16¿En serio?
00:29:17¿Quién celebra un intercambio de bebés como si se hubiera ganado la lotería?
00:29:20¡Eso está mal!
00:29:22Entonces dime, Edith, ¿se trataba realmente de ser madre o solo es un atajo para llegar a la cima?
00:29:27No sé de qué estás hablando.
00:29:29Sí, ¿qué diablos estás tratando de decir?
00:29:31Claire, sé que no le di a Lucy la vida que se merecía.
00:29:35Pero eso no cambia el hecho de que es tu hija biológica.
00:29:40Si tan solo pudieras aceptarla, quizá las cosas podrían mejorar para Lucy.
00:29:45¡Ay, por favor!
00:29:46¿De eso se trata?
00:29:47¿De ayudar a Lucy?
00:29:48¿O robar a nuestra hija y quedarte con la empresa de Claire mientras estás en eso?
00:29:56¡Cuidado!
00:29:57Lanzando acusaciones falsas como esa, eso es...
00:30:00¡Un delito!
00:30:02Nadie quería que intercambiaran los bebés.
00:30:04¡Nadie!
00:30:05Claire, pensé que éramos mejores amigas.
00:30:08Mi esposo murió manejando para ti.
00:30:11Lucy y yo hemos trabajado para tu familia durante 18 años sin una sola queja.
00:30:16¿Cómo crees que yo conspiraría en tu contra?
00:30:19Sí, después de que falleciera mi cuñado, yo me involucré.
00:30:23¡Manejé para tu familia todos los días durante años!
00:30:27¡Eso no cuenta para nada!
00:30:29Tú criaste a Phoebe.
00:30:31La convertiste en la mayor accionista de la empresa.
00:30:34Aunque sea mi hija biológica, nunca permitiría que ella se olvide de lo que has hecho por ella.
00:30:40Que nunca olvide, por favor.
00:30:43Lo primero que voy a hacer es echarte de la empresa.
00:30:46Claire, estás acabada.
00:30:48Así que...
00:30:49¿Todo esto se trata de cambiar a las niñas de vuelta?
00:30:53Claire, Lucy puede no ser perfecta, pero yo la crié.
00:30:57Esto también es difícil para mí.
00:30:59¿Pero qué otra opción tenemos?
00:31:01Ya perdí 18 años con Phoebe.
00:31:03No quiero perder ni un segundo más.
00:31:07Claire, eres mi mejor amiga.
00:31:09Mi esposo ya no está.
00:31:11Lo único que quiero es pasar el resto de mi vida con mi verdadera hija.
00:31:15Solo un deseo sencillo y humilde.
00:31:18Por favor, no me quites eso.
00:31:20Por favor.
00:31:21Por favor, señora Watts.
00:31:22Deje que mi hermana tenga a Phoebe.
00:31:25Es lo justo.
00:31:26¿Quieres dar un show?
00:31:27Está bien.
00:31:28Te seguiré la corriente.
00:31:30Vamos a ver cuánto tiempo dura la máscara antes de que se rompa.
00:31:34¿Ok?
00:31:35Vamos a cambiar.
00:31:40¿Te volviste loca?
00:31:42Mamá, ¿de qué estás hablando?
00:31:45Quizás tengan un punto.
00:31:47Si las niñas realmente fueron intercambiadas,
00:31:49deberíamos regresarlas con quien pertenecen.
00:31:52¿Ya no te escuchaste?
00:31:53Bromeas, ¿no vas a entregar a nuestra hija una manipuladora
00:31:56por una prueba de ADN sospechosa?
00:31:59Por supuesto que no.
00:32:00Quise decir...
00:32:01Claire, sabía que lo entenderías.
00:32:03No te preocupes.
00:32:04Criaré bien a Phoebe.
00:32:05No, soy su padre y no puedes deshacerte de tu hija por un laboratorio.
00:32:09Señor Lyons, tu esposa ya lo aceptó
00:32:11y la prueba de ADN no miente.
00:32:13Así que, te guste o no, esto está pasando.
00:32:17Señora Watts, ya le transferiste tus acciones a Phoebe.
00:32:20¿No estás pensando en quitárselas, verdad?
00:32:21Por supuesto que no.
00:32:23El papeleo está hecho.
00:32:25Phoebe es la mayor accionista de Watts Group.
00:32:30¿Lo sabía?
00:32:31Esto nunca se trató de las niñas, sino de la empresa.
00:32:34Por fin estás mostrando tus cartas.
00:32:36Te tomó bastante tiempo.
00:32:37¿Y qué vas a hacer al respecto?
00:32:39A una Phoebe dirige la empresa
00:32:41y por suerte para nosotros,
00:32:42ella acaba de hacerse nuestra familia.
00:32:46Señor Lyon...
00:32:47Oh, mi error.
00:32:48Quise decir Eric.
00:32:49Eric, ¿tienes un problema con eso?
00:32:51Claire, por amor de Dios,
00:32:53di algo.
00:32:53¿De verdad vas a darles a Phoebe
00:32:55y la empresa de estas serpientes?
00:32:57Oh, Eric.
00:32:58Vamos.
00:32:59Claire ni siquiera está molesta.
00:33:01¿Por qué estás haciendo un berrinche tú?
00:33:02Ella es la que creó Watts Group de la nada
00:33:05y crió a Phoebe sola.
00:33:06Ahora todo me pertenece a mí.
00:33:09Entonces, ¿quieres mi empresa?
00:33:11¿Qué acabas de decir?
00:33:14¡Ups!
00:33:15¿Lo dije en voz alta?
00:33:17Lo siento, cariño.
00:33:19Watts Group,
00:33:20tu legado,
00:33:21ahora es mío.
00:33:24Ustedes son increíbles
00:33:26tratando las vidas
00:33:27de estas niñas
00:33:27como si fueran fichas de Pocket.
00:33:29¿Son sus hijas
00:33:30o son su próxima inversión?
00:33:31Oh, señora Watts,
00:33:32no te lo tomes como algo personal.
00:33:34Solo estamos tratando
00:33:35de recuperar
00:33:35lo que es legítimamente nuestro.
00:33:37Bueno,
00:33:37tiene razón.
00:33:39Claire,
00:33:40criaste a mi hija
00:33:41durante 18 años.
00:33:43Es justo que te dé algo acá.
00:33:48Mira lo bien que la entrené.
00:33:50Es tan obediente
00:33:51como un cachorro.
00:33:52Me tomó años.
00:33:54¿Sabe cuál es su lugar?
00:34:00Vamos, mírala.
00:34:02Mira a tu verdadera hija.
00:34:03¿No es precisamente material
00:34:04para una Ivy League?
00:34:06¿Qué pasa?
00:34:07¿No quieres tocarla?
00:34:08Ahora ya no estás tan emocionada.
00:34:11Está de pie,
00:34:11con harapos y llorando.
00:34:13Vamos,
00:34:14ruégale a tu mamá
00:34:15que te acepte de vuelta.
00:34:17¿Qué estás esperando?
00:34:19¡Dilo!
00:34:23Por favor,
00:34:24por favor,
00:34:25no me pegues.
00:34:27Patética.
00:34:28Claire Watts
00:34:29es ahora
00:34:29tu hija.
00:34:31Una pequeña marioneta rota.
00:34:33Pasarás el resto
00:34:34de tu vida
00:34:35deseando no haberla
00:34:36aceptado de vuelta.
00:34:37¿Cuál es tu problema?
00:34:38Solo es una muchacha.
00:34:39Incluso si no están
00:34:40relacionadas por sangre,
00:34:42no tratas
00:34:43a una muchacha
00:34:43de esa manera.
00:34:44Ay,
00:34:45por favor.
00:34:46Sus verdaderos padres
00:34:47no la quieren.
00:34:48¿Por qué diablos,
00:34:48yo sigo a Lucy
00:34:49durante 18 años?
00:34:51¿Acaso no sientes
00:34:52culpa de tratarla así?
00:34:53Si tanto te importa,
00:34:55¿por qué no la aceptas
00:34:56de vuelta?
00:34:57Ay,
00:34:58espera,
00:34:58yo sé por qué,
00:34:59porque en el fondo,
00:35:00tú también lo ves.
00:35:02Es igual que tú.
00:35:04Basura.
00:35:05Nadie la quiere
00:35:06y no vale nada.
00:35:07¡Suficiente!
00:35:08¡Son unos monstruos!
00:35:09Claire,
00:35:10¿en serio vas a permitir
00:35:11que destruyan
00:35:12a nuestra familia
00:35:13y empresa?
00:35:14Claire,
00:35:15eres más inteligente
00:35:16que esto.
00:35:16¿Cómo puedes permitir
00:35:17que jueguen contigo así?
00:35:18Pase lo que pase,
00:35:19no les entregues
00:35:20a Phoebe.
00:35:22¡Todos tranquilos!
00:35:24Edith y Josh
00:35:25no están mintiendo.
00:35:26Phoebe y Lucy
00:35:27fueron intercambiadas
00:35:28al nacer.
00:35:30Y lo sé
00:35:31porque lo vi pasar.
00:35:36¿Lo viste?
00:35:38¿Estás segura
00:35:39de que no estaba
00:35:39simplemente desconsolada
00:35:41y viendo cosas?
00:35:41Oh, estaba desconsolada,
00:35:43pero no estaba ciega.
00:35:44Debí a ti y a Josh
00:35:46cambiar a mi hija
00:35:47con mis propios ojos.
00:35:48El intercambio
00:35:49deliberado de bebés
00:35:50es un delito grave.
00:35:51Así que dime, Edith,
00:35:53si los entrego a ambos,
00:35:55¿qué crees que pasará
00:35:56con tu pequeño plan?
00:35:58¡Te estás delirando!
00:35:59¿Por qué iba a cambiar
00:36:00a mi propia hija
00:36:01por la tuya a propósito?
00:36:03Esa es una locura.
00:36:04¡No!
00:36:04Lo que es una locura
00:36:06es el odio
00:36:07que me has tenido
00:36:08durante tantos años.
00:36:09Me odias
00:36:10por lo que he logrado,
00:36:11por ser CEO,
00:36:12por ser respetada.
00:36:13Mientras tú te quedabas
00:36:14como secretaria,
00:36:16odiaste verme
00:36:16tener éxito.
00:36:18Así que pensarías
00:36:19que me golpearías
00:36:20donde más me duele,
00:36:21torturando a la niña
00:36:22que pensaste
00:36:23que era mía.
00:36:24Cada moretón,
00:36:25cada cachetada,
00:36:26cada vez que hacías
00:36:27que suplicara,
00:36:28te aseguraste
00:36:29de que yo lo viera.
00:36:31¡Dime que me equivoco!
00:36:32De verdad
00:36:33no creo
00:36:33lo que está pasando aquí.
00:36:35¿Viste todo eso?
00:36:36¿Verte volviste loca?
00:36:38Tú siempre lo supiste
00:36:39y dejaste
00:36:40que esa perra
00:36:40torturara a nuestra hija
00:36:42por 18 años.
00:36:44Pensé que era
00:36:45una buena mamá.
00:36:46Resulta
00:36:47que es una sociópata.
00:36:48¿Nos viste
00:36:50cambiar a las bebés
00:36:51y no hiciste nada?
00:36:53¿Dejaste que pasara?
00:36:54Quizá no querías
00:36:55a Lucy.
00:36:56Quizá te avergonzabas
00:36:57de ella.
00:36:58Permitiste que pasara.
00:37:00A propósito.
00:37:01Y ahí está.
00:37:02La verdad saliendo
00:37:04de tu propia boca.
00:37:05No.
00:37:06Quería ver
00:37:07qué tan lejos
00:37:08estabas dispuesta
00:37:09a llegar.
00:37:09Quería ver
00:37:10qué tipo de monstruo
00:37:12eres realmente.
00:37:13¿Y que con eso
00:37:13dices que esto
00:37:14fue una clase
00:37:15de experimento social?
00:37:17Maltrataron
00:37:18a nuestra hija
00:37:18durante 18 años
00:37:19para comprobar que...
00:37:21¿Es verdad?
00:37:23¿Tía que...
00:37:26mamá?
00:37:28Solo respira, ¿ok?
00:37:30No es lo que tú crees.
00:37:32¡Para!
00:37:33¡Solo para!
00:37:35¿Por qué?
00:37:36Porque yo tenía
00:37:37que sufrir
00:37:38solo por tu estúpido rencor.
00:37:40Lucy, yo...
00:37:41¡Tú lo sabías!
00:37:43Y dejaste
00:37:44que esa mujer malvada
00:37:45me golpeara.
00:37:46¡Me matara de hambre!
00:37:48¡Me humillara!
00:37:49¿Qué?
00:37:49¿Solo porque tenías curiosidad?
00:37:52Me hiciste
00:37:52en llamar la mamá
00:37:53cuando sabías
00:37:54que no.
00:37:55¡Lo era!
00:37:56Increíble.
00:37:57Nunca pensé
00:37:58que pudieras ser
00:37:58tan despiadada, Claire.
00:38:00Dejaste que torturaran
00:38:01a tu propia hija
00:38:02durante 18 años.
00:38:04Sinceramente, Lucy,
00:38:05ahora me das lástima.
00:38:06Has estado odiando
00:38:07a la persona equivocada
00:38:08todo este tiempo.
00:38:09No, también te odio a ti.
00:38:11Me destrozaste
00:38:12por tu propia venganza
00:38:14enfermiza y retorcida.
00:38:16Ay, no te halagues, ¿sí?
00:38:18Eres la hija de Claire.
00:38:20Solo con verte
00:38:20me siento mal.
00:38:21Deberías estar agradecida
00:38:23de que no te echara
00:38:23a la calle.
00:38:25¿En serio
00:38:25me odiabas tanto?
00:38:27¿Tanto como para
00:38:28robarme a mi hija
00:38:29y torturarla?
00:38:30Sí, porque tú lo tienes
00:38:32todo.
00:38:33Todo te lo han dado
00:38:34dinero, poder, éxito.
00:38:36Y tuve que soportar
00:38:38ser tu sombra.
00:38:39Quería que tu hija
00:38:40sufriera.
00:38:40Quería que ella sintiera
00:38:42cada maldita pizca
00:38:44de dolor
00:38:44que yo he sentido
00:38:45todo este tiempo.
00:38:47Entonces,
00:38:48miraba a mi Phoebe
00:38:49y era inteligente
00:38:51y fuerte
00:38:52y hermosa
00:38:53mientras tu hija
00:38:54se estremecía
00:38:55con cada ruido.
00:38:57Esa era la mejor parte.
00:38:58¡Tú!
00:38:59Pensaba que no tenías
00:39:00ni idea
00:39:01que torturar a Lucy
00:39:02no servía de nada.
00:39:05Ahora,
00:39:05sé que has estado
00:39:06observando
00:39:07todo este
00:39:08maldito tiempo.
00:39:10¿Escuchaste eso, cariño?
00:39:12La mujer por la que llorabas
00:39:13todo este tiempo
00:39:15fue peor que tú.
00:39:16Claire Watts,
00:39:17viste a tu hija
00:39:18ser maltratada
00:39:19y no dijiste nada.
00:39:20¿En qué clase de madre
00:39:21te convierte eso?
00:39:22¿Te odiabas a Edith?
00:39:23¿Por qué no te fuiste
00:39:24en su contra?
00:39:25¿Por qué yo?
00:39:27¿Qué hice mal?
00:39:28¡Yo!
00:39:29Estás enferma.
00:39:30Los niños son inocentes.
00:39:32No haces esa clase
00:39:33de cosas.
00:39:34Me rompiste el corazón.
00:39:36Mamá.
00:39:37No.
00:39:39Claire.
00:39:43¡No!
00:39:44¿Por qué?
00:39:45Porque a ella
00:39:46le dan todo.
00:39:48Cada año
00:39:48se compra
00:39:49cada colección
00:39:50nueva de Chanel
00:39:51en cuanto sale
00:39:52a la venta.
00:39:53¿Y yo?
00:39:53Me dan ropa
00:39:54de segunda mano
00:39:55que cuesta
00:39:56cinco dólares
00:39:57en el mercadillo.
00:39:58Cada cumpleaños
00:39:59ella recibe regalos,
00:40:01fiestas y pasteles
00:40:02más grandes
00:40:02que una persona.
00:40:03A mí me encerraron
00:40:04en una habitación
00:40:05golpeada
00:40:06y llena de sangre.
00:40:08Nacimos el mismo día.
00:40:09¿Qué hice
00:40:10para merecer esto?
00:40:12¿Tú?
00:40:13¿Qué te hace pensar
00:40:14que puedes compararte
00:40:15con mi hija?
00:40:16Recé para que algún día
00:40:18tú y tu madre
00:40:19se pudrieran
00:40:20juntas
00:40:21en el infierno.
00:40:22Realmente
00:40:23te has superado,
00:40:24Edith.
00:40:25Pero qué buena
00:40:26mejor amiga
00:40:26resultaste ser.
00:40:28¡Ay, vamos, Claire!
00:40:30Deberías darme
00:40:30las gracias.
00:40:31Pudiste criar
00:40:32a mi niña perfecta
00:40:34y te ahorré
00:40:34una década
00:40:35de estrés.
00:40:36¿Crees que yo
00:40:37permitiría
00:40:37que mi propia hija
00:40:38le dijera mamá
00:40:39a una estafadora
00:40:40como tú
00:40:40durante 18 años
00:40:41si no fuera
00:40:42por tu hermosa empresa?
00:40:43¡Ya detente!
00:40:47Lucy y yo
00:40:48no somos
00:40:49sus juguetes.
00:40:50¿Alguno de ustedes
00:40:51ha pensado alguna vez
00:40:51cómo nos sentimos?
00:40:52Todo lo que hice
00:40:53fue por ti.
00:40:55Tienes todo.
00:40:56Poder, éxito.
00:40:57A mí
00:40:57deberías estar agradecida.
00:40:59Yo no tengo
00:41:01una madre de verdad.
00:41:04No sé
00:41:05si está tan enferma
00:41:05como tú.
00:41:06Hiciste esto
00:41:07por ti,
00:41:08por tu ego,
00:41:09por venganza.
00:41:11Si no nos cambiabas
00:41:12nada de esto
00:41:13habría pasado.
00:41:13Nos esforzamos
00:41:15mucho
00:41:16para que pudieras
00:41:17entrar en la familia
00:41:18Watts.
00:41:19Para que vivieras
00:41:20la vida
00:41:21que te mereces.
00:41:22Vivías
00:41:23como la realeza
00:41:24gracias a mí.
00:41:26Deberías
00:41:26darnos las gracias.
00:41:28Pero sabes
00:41:29quién es peor que yo.
00:41:31Claire Watts.
00:41:32Ah.
00:41:33Amigo,
00:41:34no puedo creerlo.
00:41:35¿De verdad
00:41:35es esto?
00:41:35Tiene razón.
00:41:36Ella vio
00:41:37cómo pasaba todo
00:41:37durante 18 años
00:41:39y no hizo nada.
00:41:40No tiene corazón.
00:41:42No merece
00:41:42que le digan
00:41:43madre.
00:41:43¿Contenta, Claire?
00:41:44Tu hija biológica
00:41:46está destrozada.
00:41:47La que criamos
00:41:48se fue
00:41:48y ahora las dos
00:41:49te odian.
00:41:50¿Valió la pena?
00:41:51¿En serio
00:41:52tu curiosidad
00:41:53valía la pena
00:41:54destruir todo?
00:41:55Dime.
00:41:56Si ninguno
00:41:57de ustedes
00:41:57me quería,
00:41:59¿para qué nací?
00:42:03Odio a Eddie
00:42:04por convertirme
00:42:05en nada.
00:42:06Pero te odio
00:42:08más a ti.
00:42:09Rezaba
00:42:09para que tú
00:42:10fueras mi mamá
00:42:12y lo eras
00:42:13y te quedaste ahí
00:42:15viéndome
00:42:16sufrir.
00:42:17¿Por qué?
00:42:18¿Por qué
00:42:19permitiste
00:42:19que me pasara
00:42:20esto?
00:42:22¿Por qué?
00:42:28¿Por qué?
00:42:29¿Por qué?
00:42:30¿Por qué?
00:42:30¿Por qué?
00:42:42¡Fix!
00:42:43¡Atrás!
00:42:44¡No te acerques
00:42:45a esa psicóloga
00:42:46serosa!
00:42:49¡No te acerques
00:42:50más!
00:42:52Lucy,
00:42:54¿está bien?
00:42:57Estás a salvo.
00:42:59Solo
00:43:00respira.
00:43:02No estoy aquí
00:43:03para hacerte daño.
00:43:05¡Pips,
00:43:06no!
00:43:08¡No!
00:43:09¡Wow!
00:43:11¿Qué pasó?
00:43:13¿Qué fue eso?
00:43:14¿Ella
00:43:14la acaba de acosillar?
00:43:16¡Maldita perra!
00:43:17¿Qué?
00:43:17¿Crees que puedes
00:43:18hacerle daño
00:43:19a mi hija?
00:43:20¡Yo misma
00:43:21te mandaré
00:43:22al infierno!
00:43:39¡Ahora te arrepientes?
00:43:41¡Qué lástima!
00:43:43¡Una hija así va a arruinar
00:43:44tu legado!
00:43:46¡Te estaba haciendo un favor,
00:43:48Claire!
00:43:48¡Deberías
00:43:49darme las gracias!
00:43:51¡Te vas a arrepentir,
00:43:52Edith!
00:43:52¡No sabes
00:43:53lo que has hecho!
00:43:54¡Arrepentir!
00:43:55¡Acabo de hacer
00:43:56que vieras
00:43:56como tu hija
00:43:57se desangre
00:43:58tus brazos!
00:44:00¡Esto es
00:44:01lo más satisfactorio
00:44:02que he hecho
00:44:02en mi vida!
00:44:03Lucy,
00:44:04mírame, cariño.
00:44:05Ok,
00:44:06quédate conmigo.
00:44:07No te duermas,
00:44:08¿ok?
00:44:08¡Dos!
00:44:09¡Odio!
00:44:11¡Dos!
00:44:14¡Hola!
00:44:15¡Necesitamos
00:44:16una ambulancia!
00:44:17¡Aquien ha sido
00:44:17apuñalado!
00:44:18¡No!
00:44:20¡Atacó
00:44:21a mi hija
00:44:22con un cuchillo!
00:44:23¡Eso es justicia!
00:44:25¡Estás loca!
00:44:25¡Se está muriendo!
00:44:27¡Hoy
00:44:28es
00:44:28mi
00:44:29último día
00:44:30como su supuesta
00:44:31maldita madre!
00:44:33¡Esta es
00:44:33su última lección!
00:44:35¡Si te metes
00:44:36con mi hija,
00:44:37lo pagarás
00:44:38con tu vida!
00:44:40¡Espero
00:44:40que recuerdes
00:44:42este momento!
00:44:42¿Cuánto descubras
00:44:44quién lastimó
00:44:45realmente a tu hija?
00:44:47¡Ya basta!
00:44:47¡No hay tiempo
00:44:48para esto!
00:44:49¡No está respirando!
00:44:50¡Vamos a un hospital
00:44:51ahora!
00:44:54¡Ay!
00:44:55¡Rápido!
00:44:55¡Rápido!
00:44:56¡Es verdad!
00:44:56¡Está muy grave!
00:45:03Doctor,
00:45:03¿cómo está Lucy?
00:45:04¿Va a estar bien?
00:45:06Perdió
00:45:07mucha sangre
00:45:07y después de todo
00:45:08por lo que ha pasado
00:45:09su cuerpo,
00:45:10años de mala alimentación,
00:45:11de heridas sin tratar.
00:45:13No sabemos si
00:45:13va a despertar.
00:45:15¡No!
00:45:16¡No!
00:45:16Esto no puede ser real.
00:45:18Bueno,
00:45:19supongo que eso es todo.
00:45:20No más competencia
00:45:21para Phoebe.
00:45:22El futuro de Watts Group
00:45:23está a salvo.
00:45:24¡La apuñalaste!
00:45:26¡La pusiste
00:45:27en esa cama
00:45:28y lo único
00:45:29que te importa
00:45:30es la empresa!
00:45:30¡Ay!
00:45:31Como si tú pudieras hablar.
00:45:32Me viste torturarla
00:45:33durante 18 años.
00:45:35No te puedes hacerla,
00:45:36heroína.
00:45:36Yo no la apuñalé.
00:45:39¿Qué estás intentando decir?
00:45:40La niña
00:45:42que apuñalaste
00:45:43esta noche.
00:45:43La que intentaste matar.
00:45:45No es mi hija,
00:45:47Edith.
00:45:49Es tuya.
00:45:52Clara,
00:45:53¿de qué están hablando
00:45:54y dime quién es nuestra hija?
00:45:56Ya te volviste
00:45:57completamente loca,
00:45:58¿eh?
00:45:58Esa escuincla comatosa
00:46:00es tuya.
00:46:01Cuando cambiaste
00:46:02a los bebés,
00:46:03ni siquiera pusiste atención.
00:46:05No te diste cuenta
00:46:06de lo diferentes que eran.
00:46:07¿Qué quieres decir?
00:46:09Vamos,
00:46:10todos los recién nacidos
00:46:11se ven igual.
00:46:12Nadie puede distinguirlos.
00:46:13¿Por qué tan nervioso,
00:46:15Josh?
00:46:15No lo estoy.
00:46:17Solo que no soporto
00:46:18escuchar tus mentiras.
00:46:21Ella nació
00:46:22con eso.
00:46:24Esto fue lo que vi.
00:46:26Sé que ella llegó
00:46:27a este mundo.
00:46:28Pero antes de tener
00:46:29la oportunidad
00:46:29de decirle a todos,
00:46:31ya me la habían quitado.
00:46:35¿Una marca de nacimiento?
00:46:37No, no es...
00:46:38Eso no,
00:46:39no es real.
00:46:40No es real.
00:46:41Solo es una marca
00:46:43de nacimiento.
00:46:43Eso no demuestra nada.
00:46:45Exacto.
00:46:46Por eso le pedí
00:46:46al hospital
00:46:47que volviera a hacer
00:46:48la prueba de ADN
00:46:49mientras Lucy
00:46:49estaba en cirugía.
00:46:50Señora Waltz,
00:46:51aquí están los resultados
00:46:52del ADN
00:46:53que solicitaste.
00:46:56Siempre dijiste
00:46:57que las pruebas de ADN
00:46:58no mienten, ¿no?
00:47:05¿Qué diablos está pasando?
00:47:08¿Realmente eres
00:47:09mi mamá?
00:47:11Por supuesto, amor.
00:47:13Siempre has sido mía.
00:47:15Nunca te dejaría ahí.
00:47:16No, estás bluffiendo.
00:47:18Esto es solo una trampa
00:47:20para quedarte
00:47:20con mi hija
00:47:21y mi empresa.
00:47:23¿Tenías cualquier cosa
00:47:24para ganar,
00:47:24¿verdad, Claire?
00:47:25Nadie te cree.
00:47:26Entonces demuestra
00:47:27que estoy equivocada.
00:47:28Adelante,
00:47:29léelo.
00:47:30A menos que tengas miedo.
00:47:31¿Miedo?
00:47:32Estás bromeando.
00:47:38Así que...
00:47:40Vivir realmente
00:47:41es tu hija.
00:47:43Eso significa...
00:47:46Entonces,
00:47:47¿ahora me crees, Edith?
00:47:49No.
00:47:51No te creo.
00:47:52Esto es falso.
00:47:56Soy inteligente.
00:47:57Soy bonita.
00:47:58Imposible que yo
00:47:59haya dado a luz
00:48:00a esa rata de alcantarilla.
00:48:02Tú falsificaste esta prueba.
00:48:04Solo intentas recuperar
00:48:05mi empresa.
00:48:06Sigues mintiéndote
00:48:07a ti misma
00:48:08incluso ahora.
00:48:09Déjame adivinar.
00:48:10La prueba falsa
00:48:11que te hicieron
00:48:12debió costarte una fortuna,
00:48:13¿no?
00:48:14No sé
00:48:15de qué estás hablando.
00:48:16Más te vale
00:48:17no estar mintiéndome.
00:48:19Mírame a los ojos, Josh.
00:48:22Dímelo.
00:48:23Edith, vamos.
00:48:24Soy tu hermano.
00:48:25Sabes que yo nunca...
00:48:27Oh, ahorranos eso.
00:48:28Siempre quisiste
00:48:29a Watskrupp.
00:48:30Por eso necesitabas
00:48:31que Phoebe
00:48:32fuera tuya.
00:48:33Así que falsificaste
00:48:34una prueba de ADN
00:48:35y se la presentaste
00:48:36al mundo
00:48:37como si fuera
00:48:37verdad absoluta.
00:48:42Dime
00:48:42la verdad.
00:48:44¿La prueba de ADN
00:48:45era real o no?
00:48:48¿De verdad pensaste
00:48:50que como madre
00:48:51me quedaría
00:48:52sin hacer nada
00:48:53mientras robabas
00:48:54a mi hija?
00:48:55
00:48:56las cambiaste de vuelta.
00:48:58Así que Lucy
00:48:59realmente es mía.
00:49:00Abusé de mi propia
00:49:01carne y sangre
00:49:02durante 18 años.
00:49:04¿Qué he hecho?
00:49:10Lucy.
00:49:12Lucy.
00:49:13Mi bebé.
00:49:14Lo siento.
00:49:15No sabía
00:49:16que eras tú.
00:49:17Tú, por favor,
00:49:18regresa.
00:49:20Déjame arreglar
00:49:21las cosas.
00:49:22Lucy,
00:49:23por favor,
00:49:24regresa.
00:49:25Arreglaré
00:49:26todo.
00:49:27Y me aseguraré
00:49:28de que el resto
00:49:29de tu vida
00:49:30esté libre
00:49:31de este monstruo
00:49:32que se hace llamar
00:49:33tu madre.
00:49:34¿Eres el tutor
00:49:35del paciente?
00:49:36Sí.
00:49:37Soy su madre.
00:49:39Su cuerpo
00:49:39está cubierto
00:49:40de heridas.
00:49:41Algunas recientes,
00:49:42otras antiguas.
00:49:43Múltiples infecciones.
00:49:44A causa del trauma
00:49:45es posible
00:49:46que nunca
00:49:46se recupere.
00:49:55Esto
00:49:55es tu pulpo.
00:50:01Tú provocaste esto.
00:50:03Si no fuera por ti,
00:50:04yo nunca le hubiera
00:50:05hecho daño
00:50:06a mi hijo.
00:50:08¡Estás loca!
00:50:09¿Le hice yo
00:50:10esos muretones
00:50:10a tu hija?
00:50:11¿La encerré?
00:50:12¿La maté de hambre?
00:50:14Tú le hiciste
00:50:15eso a ella,
00:50:15no yo.
00:50:16Si no las hubieras
00:50:17cambiado de vuelta,
00:50:18si hubieras dejado
00:50:19que las cosas
00:50:20lucir no estaría
00:50:21en coma.
00:50:23¡Despierta!
00:50:24Esto se trata
00:50:25de ti y de mí.
00:50:26No se trata
00:50:26de las niñas.
00:50:28Arruinaste
00:50:28la vida
00:50:29de tu propia hija
00:50:30con tu odio.
00:50:31¿Dices
00:50:32que yo soy
00:50:32rencorosa?
00:50:34¡Nunca fue justo!
00:50:35Era más inteligente
00:50:37que tú,
00:50:37más bonita.
00:50:39Todos
00:50:40te aman
00:50:41porque tienes
00:50:42padres ricos.
00:50:44A ti te lo han dado
00:50:44todo en bandeja
00:50:46de plata.
00:50:47¡Todo!
00:50:47¡Y yo tengo
00:50:48que ser una esclava!
00:50:50Heredas la empresa
00:50:51y luego me haces
00:50:52tu secretaria
00:50:53como si fuera
00:50:53un caso
00:50:54de caridad.
00:50:55No, Edith.
00:50:57Te di el trabajo
00:50:58porque confiaba en ti.
00:50:59Porque pensé
00:51:00que eras
00:51:00mi mejor amiga.
00:51:01Pero en lugar
00:51:02de eso,
00:51:03lo único que viste
00:51:04fue alguien
00:51:05a quien envidia
00:51:06mi culpa.
00:51:06No me importa
00:51:07porque quería
00:51:07que tu hija sufriera.
00:51:09Quería que ella
00:51:10sintiera este infierno
00:51:12en el que yo he vivido.
00:51:15¿Por qué
00:51:16no eres tú
00:51:17en esa cama?
00:51:19Te quise
00:51:19como si fueras
00:51:20mi hija
00:51:21durante 18 años.
00:51:23¿Cómo puede ser
00:51:24de ella tú?
00:51:26Lleva su sangre sucia.
00:51:28Debería ser
00:51:28tú quien esté en coma.
00:51:34Si le pones
00:51:36una mano
00:51:36encima
00:51:36a mi hija
00:51:37primero
00:51:38tendrás
00:51:38que pasar
00:51:39por encima
00:51:39de mí
00:51:40y te prometo
00:51:41que no vas
00:51:41a ganar.
00:51:42Entonces,
00:51:42tía,
00:51:43Edith,
00:51:43toda tu amabilidad
00:51:45fue solo
00:51:46una actuación.
00:51:48Pero qué enferma.
00:51:49Claire te dio una vida,
00:51:50te apoyó
00:51:51cuando nadie más
00:51:51lo hacía
00:51:52y tú conspiraste
00:51:53contra ella
00:51:53como serpiente.
00:51:56Edith,
00:51:57por favor.
00:51:58¿Por qué
00:51:58carajos
00:51:59me mentiste?
00:52:00Te quedaste ahí
00:52:01parado
00:52:01y me viste
00:52:02apuñalar
00:52:02a mi propia
00:52:03hija,
00:52:04tu sobrina.
00:52:06Lo hice
00:52:06por ti.
00:52:08No puede
00:52:08despertarse,
00:52:09pero la empresa,
00:52:10la empresa
00:52:11vale algo.
00:52:12No podemos
00:52:13resucitar a Lucy,
00:52:14pero podemos
00:52:16reconstruirnos.
00:52:17Arruinaste
00:52:17a mi hija,
00:52:19así que estás
00:52:19en deuda
00:52:20conmigo.
00:52:21Dame
00:52:21Watts Group
00:52:22como compensación.
00:52:25Eres una
00:52:26maldita
00:52:27loca,
00:52:28Edith.
00:52:28Apuñalaste
00:52:29a tu propia
00:52:30hija,
00:52:30la pusiste
00:52:31en coma
00:52:31y deberíamos
00:52:32pagarlo.
00:52:33Claire sabía
00:52:34que las niñas
00:52:35las habían
00:52:36cambiado
00:52:36y se quedó
00:52:37callada
00:52:38durante 18 años.
00:52:40Eso es mala
00:52:40intención.
00:52:42Lucy tiene
00:52:42muerte cerebral
00:52:43ahora.
00:52:44Todos ustedes
00:52:45son cómplices.
00:52:46Así es,
00:52:47cada vez
00:52:48que golpeé
00:52:49a Lucy,
00:52:49tú estabas
00:52:51ahí,
00:52:51viendo.
00:52:52No me
00:52:52detuviste.
00:52:53Querías
00:52:54que esto
00:52:54pasara.
00:52:55La querías
00:52:56muerta.
00:52:57Ay,
00:52:58por favor,
00:52:59cada vez
00:52:59que te rogábamos
00:53:00para que pares
00:53:01gritabas,
00:53:02¿no son sus
00:53:03padres?
00:53:03Diciendo
00:53:04que no era
00:53:04asunto nuestro
00:53:05y la golpeabas
00:53:06más fuerte
00:53:07después de eso.
00:53:08Y ahora
00:53:09que ella
00:53:09está en coma,
00:53:10en lo único
00:53:11que puedes pensar
00:53:12es en usar
00:53:13su tragedia
00:53:13para poder
00:53:14recibir dinero.
00:53:16¿Tienes
00:53:16alma siquiera?
00:53:17Ella es
00:53:18mi hija.
00:53:19Yo la traje
00:53:20a este mundo.
00:53:21Ella nació
00:53:22para que yo
00:53:23obtuviera
00:53:23lo que quisiera.
00:53:24Si hace que me quede
00:53:25con Watts
00:53:26Girl,
00:53:26pensaría que al fin
00:53:27hizo algo bien.
00:53:29No puedo creer
00:53:30que antes
00:53:31te admiraba.
00:53:32No solo eres
00:53:33Grey,
00:53:33estás podrida
00:53:34por dentro.
00:53:35Tú eres
00:53:36la decepción.
00:53:37Tenía
00:53:38grandes esperanzas
00:53:39en ti.
00:53:40Viviste la vida
00:53:41que le correspondía
00:53:42a mi hija.
00:53:43Y ahora
00:53:43tienes el valor
00:53:44de quedarte ahí
00:53:45parada
00:53:45y juzgarme.
00:53:47Claire Watts,
00:53:48dame Watts Group.
00:53:49Ahora mismo.
00:53:51O te voy a exponer
00:53:52y le diré
00:53:53al mundo
00:53:53cómo destruiste
00:53:54la vida
00:53:55de mi hija.
00:53:57Pasarás a la historia
00:53:58como un monstruo.
00:53:59Exponerme?
00:54:00Después de toda
00:54:02la mierda retorcida
00:54:03que has hecho,
00:54:04¿todavía crees
00:54:05que tienes cartas
00:54:06que jugar?
00:54:15Yo no he hecho nada.
00:54:16Cuéntenme.
00:54:17Yo no hice nada.
00:54:18No pueden simplemente
00:54:19arrestarnos.
00:54:20No tienen pruebas.
00:54:21No hay motivos.
00:54:22Pruebas?
00:54:24Evidencia?
00:54:27Toma.
00:54:28Y mírate
00:54:29arder.
00:54:39¿Tú
00:54:39me entendiste
00:54:41a una trampa?
00:54:42¿Tú planeaste
00:54:43todo esto
00:54:44solo para hacerme
00:54:45confesar?
00:54:46Felicidades,
00:54:47Edith.
00:54:48Por fin lo entendiste.
00:54:49Entonces,
00:54:50eres más inteligente
00:54:51que yo.
00:54:52Quedan ambos detenidos
00:54:53por los siguientes cargos.
00:54:55Secuestro de menores,
00:54:56maltrato infantil
00:54:56e intento de asesinato.
00:54:57¡No!
00:54:58¡No!
00:55:00¡Basta!
00:55:01Edith,
00:55:02destruiste a tu propia hija
00:55:03con tus propias manos.
00:55:05Así que pasarás
00:55:06el resto de tu vida
00:55:07en la cárcel
00:55:09compensándola.
00:55:13Lucy,
00:55:14ya se fueron.
00:55:15Tu mamá,
00:55:16tu tío,
00:55:16todos los que te utilizaron.
00:55:18Recibieron lo que se merecían.
00:55:21Despierta
00:55:22y míralo por ti misma.
00:55:25Lucy,
00:55:26debí haberte protegido.
00:55:28Lo siento mucho.
00:55:30Por favor,
00:55:31no me odies tanto, cariño.
00:55:33Nunca has tenido
00:55:33un vestido de verdad
00:55:34y nunca llegaste
00:55:36a tener un momento
00:55:37real para ser niña.
00:55:38Esto es de mi parte.
00:55:43El regalo
00:55:44de la tía Claire
00:55:44solo para ti.
00:55:46Así que despierta,
00:55:48pruébatelo
00:55:48y vuelva a enseñarnos
00:55:49esa sonrisa.
00:55:52Vamos.
00:55:53Ha pasado un mes.
00:55:55Lucy es un alma bondadosa.
00:55:57Se despertará.
00:55:58No puedes vivir
00:55:59en este hospital.
00:56:00Así es, mamá.
00:56:01Llevas aquí varios días
00:56:03y no has dormido.
00:56:04¿Por qué no te tomas
00:56:05unos días libres?
00:56:06Aquí tengo todo bajo control.
00:56:08Las dos
00:56:09necesitan descansar.
00:56:11Claire, amor,
00:56:11llevas años
00:56:12trabajando duro
00:56:13para esta familia,
00:56:15para la empresa
00:56:16y te detienes
00:56:17solo para respirar.
00:56:18¿Por qué no aprovechas esto?
00:56:20Toma Phibs
00:56:21y váyanse de vacaciones
00:56:23a recargar energías.
00:56:25Si Phiby y yo
00:56:26nos vamos de vacaciones,
00:56:27¿quién va a dirigir
00:56:28la empresa?
00:56:29Amor,
00:56:30que no se te olvide
00:56:31que tienes un esposo
00:56:32y he estado aquí
00:56:32todo este tiempo
00:56:33y aprendí un par de cosas,
00:56:34¿no?
00:56:35Y aunque no quieras
00:56:36liberarte un poco ahora,
00:56:38piensa en Phibs.
00:56:39Lleva semanas pegada
00:56:40a esta habitación
00:56:41funcionando duras penas.
00:56:42Mírala.
00:56:43Está cansada.
00:56:46Entendido.
00:56:46Ok,
00:56:48me llevaré a Phiby
00:56:48a descansar un poco.
00:56:49Tu increíble esposo
00:56:51y tu maravilloso papá
00:56:53ya les reservó
00:56:54un crucero de lujo.
00:56:55Lo único que tienen que hacer
00:56:57es hacer sus maletas
00:56:58y zarpar hacia el atardecer.
00:57:00¿Qué considerado
00:57:01es mi querido esposo?
00:57:03¡Claro!
00:57:04Soy el esposo
00:57:05de la única
00:57:05y maravillosa
00:57:06Claire Watts,
00:57:07la jefa del siglo.
00:57:11Disfrútenlo.
00:57:11Se lo merecen.
00:57:15Mamá,
00:57:16¿puedes creer
00:57:16que este es nuestro
00:57:17primer viaje juntas?
00:57:18¿Solo nosotras dos?
00:57:20Lo sé, amor.
00:57:22He pasado
00:57:23demasiados años
00:57:24sumergida en el trabajo.
00:57:26Debe haber pasado
00:57:27más tiempo contigo.
00:57:28Lo siento.
00:57:29No lo lamentes.
00:57:31Todo lo que has construido
00:57:32lo has construido
00:57:33por mí.
00:57:34Cuando regresemos
00:57:35de este viaje
00:57:36te voy a dar la empresa.
00:57:37Ahora de verdad.
00:57:39Estás lista.
00:57:43¡Mamá, cuidado!
00:57:47Noticias de última hora.
00:57:48La CEO de Watts Group
00:57:50Claire Watts
00:57:50y su hija
00:57:51Vivi Watts
00:57:51han desaparecido
00:57:52después de un trágico
00:57:53accidente de auto
00:57:54en la costa.
00:57:55Las autoridades creen
00:57:56que su auto
00:57:56podría haber caído
00:57:57al océano.
00:57:57Los equipos de búsqueda
00:57:58continúan
00:57:59pero ambas
00:58:00siguen desaparecidas.
00:58:04El trabajo está hecho.
00:58:06Tu esposa e hija
00:58:07se sumergieron.
00:58:08Ahora,
00:58:09¿qué tal el resto
00:58:10de mi pago?
00:58:11Ya lo transferí.
00:58:12Revisa tu cuenta.
00:58:17Claire,
00:58:18no me dejaste
00:58:20otra opción.
00:58:21Durante 18 años
00:58:23entrenaste a tu hija
00:58:24para el trono
00:58:25y nunca pensaste
00:58:26en mí.
00:58:27Ni siquiera
00:58:28un poquito.
00:58:30Vivi,
00:58:31te fue bien,
00:58:33niña.
00:58:34disfruten
00:58:35el más allá.
00:58:37La empresa
00:58:38ahora es mía.
00:58:54Dios,
00:58:55¿no las encontraron
00:58:56hace unas semanas?
00:58:57¿Cómo pasa algo así?
00:58:59Yo me pregunto lo mismo.
00:59:00Por fin se toman un descanso
00:59:01y ahora esto.
00:59:03Nunca sabes
00:59:04lo que va a pasar
00:59:06mañana
00:59:06o una gran tragedia.
00:59:09Eran
00:59:09muy buenas
00:59:10personas.
00:59:11No me niego
00:59:12a creer que se hayan ido.
00:59:13Están desaparecidos.
00:59:14Nada más.
00:59:16Volverán,
00:59:17lo sé.
00:59:18Si sirve de consuelo,
00:59:20tienen un esposo
00:59:20y padre cariñoso.
00:59:21Estarán tranquilas
00:59:22sabiendo eso.
00:59:23Claire,
00:59:24Phoebe,
00:59:25no puedo hacer esto
00:59:26sin ustedes.
00:59:27Claire fundó
00:59:28West Grove
00:59:29y Phoebe era
00:59:29la mayor accionista
00:59:30y ahora las dos
00:59:31están desaparecidas.
00:59:32¿Quién hereda todo?
00:59:33¿Empresa vale qué?
00:59:34¿Mil millones de dólares?
00:59:36Bueno,
00:59:36ya contacté
00:59:37a nuestros abogados.
00:59:38Todo se va a hacer
00:59:39como es debido.
00:59:40¡Señor Lion!
00:59:44Aquí estás,
00:59:45al fin.
00:59:50Señor Lion,
00:59:51¿por qué estás
00:59:51tan emocionado?
00:59:54Yo pensé que
00:59:55quizás tenían
00:59:56buenas noticias
00:59:57sobre mi esposa
00:59:58o mi hija.
01:00:00Señor Lion,
01:00:01soy tu asesor legal.
01:00:02Nos hemos visto
01:00:03más de una vez.
01:00:04Y yo me encargo
01:00:05de la póliza de seguro
01:00:06que contrataste.
01:00:07Hablamos
01:00:08hace un mes.
01:00:09¿Escuchaste
01:00:10lo que dijo?
01:00:11¿Es verdad?
01:00:12Lo siento.
01:00:13Estoy tan desbastado
01:00:15que no pude
01:00:16reconocerlos.
01:00:17Debido al fallecimiento
01:00:18repentino
01:00:19de la señora Claire Watts
01:00:20y la señorita Phoebe Watts,
01:00:21en ausencia
01:00:22de testamento,
01:00:23la propiedad
01:00:24de sus bienes
01:00:25y patrimonios
01:00:25serán transferidos
01:00:26a ti.
01:00:27Aquí está el inventario
01:00:28completo.
01:00:28Revíselo antes
01:00:29de firmar.
01:00:30Y según
01:00:30la póliza
01:00:31de seguro de vida,
01:00:32tienes derecho
01:00:33a un pago
01:00:34de seis millones
01:00:35como único beneficiario.
01:00:37Este es
01:00:38el formulario
01:00:39de reembolso.
01:00:39Firma aquí.
01:00:41Vaya,
01:00:42qué buen plot
01:00:43suiste.
01:00:44Sí,
01:00:44lo entiendo.
01:00:45¿De qué sirve
01:00:46el dinero
01:00:46si perdí
01:00:47a las personas
01:00:47que amo?
01:00:49Eric,
01:00:50Claire dedicó
01:00:50su vida
01:00:51a construir
01:00:51esa empresa.
01:00:52Asegúrate
01:00:52de honrar
01:00:53su legado.
01:00:53No puedo
01:00:54pensar en eso
01:00:54ahora.
01:00:55Solo quiero
01:00:55a mis niñas
01:00:56de vuelta.
01:00:57Vamos,
01:00:58Phoebe y Claire
01:00:58no querrían
01:00:59verte destruirte
01:01:00así.
01:01:01Claro,
01:01:01tienes el derecho
01:01:02de rechazar
01:01:03la herencia.
01:01:03En ese caso,
01:01:04por ley,
01:01:05todo será donado
01:01:06a una fundación
01:01:07de bienestar social.
01:01:08No,
01:01:09esto fue lo único
01:01:10que me dejó
01:01:11claro.
01:01:12Lo aceptaré.
01:01:20La empresa
01:01:21ahora es mía.
01:01:22Eric,
01:01:23Lion,
01:01:24no podías
01:01:25esperar,
01:01:26¿verdad?
01:01:26¡Oh!
01:01:28¡Oh!
01:01:31¡Oh!
01:01:31¡Oh!
01:01:32¡Oh!
01:01:33¡Oh!
01:01:36¡Oh!
01:01:37¡Está viva!
01:01:38¡Y Phoebe también!
01:01:40¡Claire!
01:01:41¡Phoebe!
01:01:42¿Cómo regresaron?
01:01:44Pareces decepcionado.
01:01:45No,
01:01:46no,
01:01:46Claire.
01:01:46Vamos,
01:01:47¿cómo podría pensar eso?
01:01:48Gracias a Dios
01:01:49me estaba volviendo
01:01:50loco cuando las noticias
01:01:52dijeron lo que pasó.
01:01:53Pensé que moriría.
01:01:54Seis millones
01:01:55de indemnización
01:01:56por accidente
01:01:57de mí y Phoebe.
01:01:59¡Qué chistoso!
01:02:00No recuerdo
01:02:00haber firmado
01:02:01algo así.
01:02:02Estabas ocupada.
01:02:03Probablemente
01:02:04te olvidaste.
01:02:05Compramos
01:02:05esas pólizas
01:02:06juntos,
01:02:07¿recuerdas?
01:02:07Incluso
01:02:08tengo una
01:02:08para mí.
01:02:09Sí,
01:02:10el señor
01:02:10Lion compró
01:02:11una política
01:02:12idéntica
01:02:13para sí mismo.
01:02:14Claro que sí,
01:02:15con una esposa
01:02:16como Claire.
01:02:17No puedes
01:02:18dejar ningún
01:02:18cabo suelto.
01:02:20¿Ah,
01:02:21sí?
01:02:23Claire,
01:02:24sé que estás
01:02:25molesta
01:02:25y crees que
01:02:26este día
01:02:26que fue culpa
01:02:26mía,
01:02:27pero yo solo
01:02:27quería que Phoebe
01:02:28y tú
01:02:28descansaran.
01:02:29Amor,
01:02:30lo siento,
01:02:31en serio.
01:02:32Olvidemos
01:02:32lo que pasó
01:02:33y sigamos
01:02:33tú,
01:02:34yo
01:02:34y nuestra
01:02:35hija
01:02:36como una
01:02:36familia.
01:02:38¿Vas a seguir
01:02:39actuando?
01:02:49Claire,
01:02:49¿te volviste
01:02:50loca?
01:02:51Claire,
01:02:52es evidente
01:02:52que todavía
01:02:53estás alterada
01:02:54por el accidente,
01:02:54pero no te
01:02:55desquites con
01:02:56Eric,
01:02:56él no hizo
01:02:56nada malo.
01:02:57Eric ha sido
01:02:58un desastre
01:02:59estos últimos días,
01:03:00apenas se ha
01:03:01dormido,
01:03:01se nota
01:03:02lo mucho
01:03:02que le
01:03:03importan
01:03:03Phoebe
01:03:04y tú.
01:03:05Claire,
01:03:05vi el lugar
01:03:06del accidente
01:03:06y estaba
01:03:07mal,
01:03:07muy mal.
01:03:08Todos me
01:03:09dijeron
01:03:09que deje
01:03:09de buscar
01:03:10y que aceptara
01:03:11la realidad,
01:03:12pero no
01:03:12les creí.
01:03:13Recé
01:03:13todo el tiempo
01:03:14para que
01:03:15regresaran
01:03:15a salvo
01:03:16y gracias
01:03:16a Dios
01:03:17aquí
01:03:17están.
01:03:19Justo
01:03:20aquí.
01:03:23¿Aún
01:03:24sigues
01:03:24afectada?
01:03:25¿Acaso
01:03:26es eso?
01:03:26Claire,
01:03:27te juro
01:03:27que nunca
01:03:28permitiría
01:03:28que pase
01:03:29es peligro.
01:03:30Tienes razón,
01:03:31Claire,
01:03:31están juntos
01:03:32otra vez,
01:03:32¿no debería
01:03:33hacer eso
01:03:33algo para
01:03:33celebrar?
01:03:34Dijiste
01:03:34que nunca
01:03:35permitirías
01:03:35que corriéramos
01:03:36peligro.
01:03:36Así es,
01:03:37lo prometo.
01:03:39Entonces
01:03:39dime,
01:03:40Eric Layon,
01:03:41¿y si el
01:03:42peligro
01:03:43eres tú?
01:03:46¿De qué
01:03:46diablos
01:03:47estás hablando?
01:03:48Cuando
01:03:48desaparecieron
01:03:49mandé equipo
01:03:49a buscarlas,
01:03:50nadie pudo
01:03:51localizarlas.
01:03:52¿Esas
01:03:52personas
01:03:53que enviaste?
01:03:54Sí,
01:03:55Phoebe
01:03:55y yo
01:03:56los conocimos.
01:03:57¿Ustedes
01:03:57qué?
01:03:57Papá,
01:03:58no,
01:04:00Leon,
01:04:01¿esos hombres
01:04:01que enviaste
01:04:02realmente
01:04:03debían
01:04:04encontrarnos?
01:04:05Phoebe,
01:04:06esa no es
01:04:06manera de
01:04:07hablarle
01:04:07a tu padre.
01:04:08
01:04:08todavía
01:04:08sigues
01:04:09traumada
01:04:09y deberíamos
01:04:10alquilar
01:04:10una habitación
01:04:11psiquiátrica.
01:04:12Entonces
01:04:13ahora
01:04:13me vas
01:04:13a decir
01:04:14loca
01:04:14solo
01:04:15para
01:04:15protegerte
01:04:15a ti
01:04:15mismo?
01:04:16Phoebe.
01:04:16¿Quieres
01:04:17hablar
01:04:17de locura?
01:04:18En cuanto
01:04:18nos
01:04:18vieron
01:04:19tus
01:04:19hombres
01:04:19sacaron
01:04:20pistolas,
01:04:21no botiquines
01:04:22de primeros
01:04:22auxilios.
01:04:23Oye,
01:04:24eso es
01:04:24una locura,
01:04:25tiene que
01:04:25haber algún
01:04:25tipo
01:04:26de confusión,
01:04:26Claire,
01:04:27vamos.
01:04:28What Group
01:04:28está arrasando,
01:04:29tienes enemigos
01:04:30y competidores
01:04:31que harían
01:04:31lo que sea
01:04:32para matarte,
01:04:33quizás
01:04:33alguien más
01:04:33intenta
01:04:34hacerte
01:04:34daño.
01:04:36Claire,
01:04:36como no puedes
01:04:37creerme,
01:04:38soy tu esposo,
01:04:39Phoebe es
01:04:39mi hija,
01:04:40¿en serio
01:04:41tú crees
01:04:41que les haría
01:04:42daño?
01:04:42Vamos,
01:04:43venderías
01:04:43tu propia
01:04:44alma
01:04:44por un cheque,
01:04:45no tú
01:04:45es como
01:04:46inocente,
01:04:46¿no te da
01:04:47curiosidad
01:04:48saber
01:04:48cómo
01:04:48Phoebe y
01:04:49yo,
01:04:49¿lojamos
01:04:49sobrevivir
01:04:50a ese
01:04:50accidente?
01:04:55Coastal Highway,
01:04:56mañana a las
01:04:573 p.m.,
01:04:58mi esposa
01:04:58Claire Watts
01:04:59y mi hija
01:05:00Phoebe Watts
01:05:00van a estar ahí,
01:05:02ya sabes
01:05:02qué hacer,
01:05:03mátalas
01:05:03rápido
01:05:04y limpio.
01:05:07Me pusiste
01:05:08un micrófono,
01:05:09tú nunca
01:05:09confiaste
01:05:10en mí.
01:05:10Yo no te puse
01:05:11ningún micrófono,
01:05:12el tipo
01:05:13al que contrataste
01:05:14se le ocurrió
01:05:14que yo podía
01:05:15pagarle más,
01:05:16así que vino
01:05:16conmigo,
01:05:17yo solo le ofrecí
01:05:18un trato mejor
01:05:19y tengo
01:05:19las pruebas
01:05:20de tus pecados,
01:05:21no te mantuve
01:05:22lejos de la empresa
01:05:23porque no confiara
01:05:24en ti,
01:05:25la mantuve
01:05:25lejos de ti
01:05:27porque eres
01:05:27inútil.
01:05:28Bueno,
01:05:29sí,
01:05:29ahora que todo
01:05:30salió a la luz
01:05:31y todo lo hice
01:05:32yo,
01:05:32cada pequeño
01:05:33pedazo.
01:05:35¿Alguna vez
01:05:36pensaste en Phoebe
01:05:37mientras planeabas
01:05:38todo esto?
01:05:38Tu propia hija.
01:05:39Ella nunca
01:05:40me hace caso,
01:05:41solo confía
01:05:42en ti.
01:05:42Incluso el animal
01:05:43más salvaje
01:05:44no mata
01:05:45a sus crías,
01:05:46eres peor
01:05:46que una bestia.
01:05:47Pensé que Eric
01:05:48era de confiar.
01:05:49Esto es asqueroso.
01:05:51¿Le mandaste
01:05:51una bala
01:05:52a tu propia hija?
01:05:53No mereces
01:05:54que te diga nombre.
01:05:55Déjate de tonterías,
01:05:56todos harían lo mismo
01:05:57si tuvieran
01:05:58diez mil millones
01:05:59en la mesa.
01:06:00¿Y sabes qué,
01:06:01Claire Watts?
01:06:02Aunque haya salido
01:06:03del accidente
01:06:03legalmente,
01:06:04estás muerta.
01:06:05Tus acciones
01:06:06son mías ahora.
01:06:07¿Te refieres
01:06:08a esto?
01:06:11Quizás quieras
01:06:12leer la letra
01:06:13pequeña antes
01:06:13de abrir el champán.
01:06:15No, no, no.
01:06:16Esto no puede
01:06:17ser real.
01:06:18Solo para decirte,
01:06:19ese no es tu sueldo,
01:06:20es tu orden
01:06:21de desalojo,
01:06:22el acuerdo
01:06:22de divorcio
01:06:23donde acabas
01:06:24de renunciar
01:06:25a todo.
01:06:27No, no, no.
01:06:28Me mentiste.
01:06:30Te compró
01:06:31esta mujer
01:06:31malvada.
01:06:32Señor Lion,
01:06:33te advertí
01:06:34que leyeras
01:06:34con cuidado.
01:06:35Tú fuiste
01:06:36el que tenía
01:06:36prisa por firmar.
01:06:37Fue tu error.
01:06:38No, no, no.
01:06:39No puede ser.
01:06:39Yo te pagué.
01:06:40¿Por qué diablos
01:06:41estás en mi contra?
01:06:42Por fin tuviste
01:06:43un momento de claridad.
01:06:45¿Quieres saber
01:06:46por qué?
01:06:47Porque yo fui
01:06:48la que le dijo.
01:06:50He sido
01:06:50el asesor legal
01:06:51de la señora Watts
01:06:52desde el primer día.
01:06:55Señora Watts,
01:06:56¿me llamaste?
01:06:57Saúl.
01:06:57Mi querido esposo
01:06:59contrató en secreto
01:07:00polizas de seguro
01:07:01de vida
01:07:01por un valor
01:07:01considerable
01:07:02para mí y mi hija.
01:07:04Huelo a sangre.
01:07:05Así que
01:07:06quiero el divorcio.
01:07:08Y
01:07:08quiero que él
01:07:09salga sin un centavo.
01:07:12Entendido.
01:07:13Estás en excelentes manos.
01:07:15Entonces
01:07:16siempre lo supiste.
01:07:18Desde el día
01:07:18que compraste
01:07:19esas sospechosas
01:07:20polizas de seguro
01:07:21de vida.
01:07:22¿Incluso ella?
01:07:24¿La gente de seguros
01:07:25también trabaja
01:07:26para ti?
01:07:29Lo siento,
01:07:30señor Lion.
01:07:31Todos los empleados
01:07:33de Watts Group
01:07:33incluida la CEO
01:07:34y su familia
01:07:35tienen sus polizas
01:07:36de seguro
01:07:37a través de nuestra empresa
01:07:38y resulta
01:07:39que soy agente
01:07:40de seguros personal
01:07:41de la señora Watts.
01:07:43Señora Watts,
01:07:44tu marido
01:07:45acaba de contratar
01:07:46una poliza
01:07:47de seguro
01:07:47de accidentes
01:07:48multimillonaria
01:07:49para ti
01:07:50y tu hija.
01:07:51¿Sabías esto?
01:07:53¿Poliza de seguros
01:07:54de accidentes
01:07:55multimillonaria?
01:07:56No,
01:07:56no lo sabía.
01:07:58Gracias,
01:07:59señorita White.
01:07:59Yo me encargo
01:08:00a partir de aquí.
01:08:03Eric,
01:08:04¿de verdad
01:08:04que eres un idiota?
01:08:06¿Todo esto
01:08:07fue una trampa?
01:08:08Ay,
01:08:08por favor,
01:08:09¿crees que perdería
01:08:10mi tiempo
01:08:10organizando una trampa
01:08:11para un perdedor
01:08:12como tú?
01:08:13Lo único
01:08:14que tuve que hacer
01:08:15fue ver tu trampa.
01:08:16Eres más tonto
01:08:17de lo que pensé.
01:08:19¿Ni siquiera
01:08:19te molestaste
01:08:20en revisar la información
01:08:21antes de apretar
01:08:22el gatillo?
01:08:24Siempre dijiste
01:08:25que eras más inteligente
01:08:26que yo.
01:08:26Pero mírate ahora.
01:08:28Cada movimiento
01:08:28que hiciste
01:08:29se está haciendo
01:08:30pedazos en mis manos.
01:08:32Cada paso
01:08:33que diste
01:08:34era exactamente
01:08:34el que yo quería.
01:08:37¿Por qué?
01:08:38Solo quería mi parte
01:08:39porque llegaste
01:08:40tan lejos,
01:08:41Claire.
01:08:42¿Tuyo?
01:08:43Realmente estás delirando.
01:08:44Watts Group
01:08:45fue construido
01:08:46con mis propias manos.
01:08:47¿Desde cuándo
01:08:47se convirtió
01:08:48en tu derecho?
01:08:48¡Lo prometiste!
01:08:50Después de casarnos
01:08:51dijiste que me darías
01:08:52la empresa
01:08:52y te enfocarías
01:08:54en la familia.
01:08:55Ya han pasado
01:08:5520 años.
01:08:57Vivitini
01:08:5718 años
01:08:58y tú
01:08:58eres una CEO
01:09:00premiada
01:09:00y de mucho éxito
01:09:01y yo
01:09:01yo no soy nadie.
01:09:03Solo tu sombra
01:09:04un maldito esposo
01:09:05de casa.
01:09:06¿Quieres saber
01:09:07por qué nunca
01:09:07te di la empresa?
01:09:08Porque nunca
01:09:09me viste
01:09:10como tu familia.
01:09:11Siempre fui un extraño.
01:09:12Confiaste en nuestra hija
01:09:14más que en tu propio esposo.
01:09:15Ay, por favor.
01:09:17¿Crees que no lo intenté?
01:09:18Te di una
01:09:19y otra oportunidad.
01:09:20Ni siquiera podía
01:09:21cerrar un trato
01:09:22ni uno solo.
01:09:23Saboteaste
01:09:24colaboraciones,
01:09:25traicionaste clientes,
01:09:26ensuciaste nuestra reputación.
01:09:28Lo estaba haciendo
01:09:29por nosotros,
01:09:30por la empresa.
01:09:31Con ese pretexto
01:09:33me sacaste.
01:09:34No, Eric.
01:09:35Tú te sacaste solo.
01:09:36No eres diferente
01:09:37a ti,
01:09:38tú, Josh.
01:09:39Solo querías cosechar
01:09:40lo que nunca sembraste.
01:09:41¡Cállate!
01:09:42¿O quieres hablar
01:09:43de poder?
01:09:44Si tienes tanto talento,
01:09:45¿por qué no empiezas
01:09:46tu propio negocio?
01:09:47¿Por qué tuviste
01:09:48que tramar
01:09:48y conspirar
01:09:49e intentar matarnos
01:09:50a Phoebe y a mí
01:09:50y quedarte
01:09:51con lo que construimos?
01:09:52No querías éxito.
01:09:54Querías un atajo.
01:09:56No querías
01:09:57una empresa.
01:09:59Querías la corona
01:10:00sin tener
01:10:01que ganarte
01:10:01el trono.
01:10:02Patético.
01:10:05¿Por qué?
01:10:07Porque se vino
01:10:08todo abajo.
01:10:13¡Claire Watts,
01:10:14vete al infierno!
01:10:17¡Mamá!
01:10:22Señora Watts,
01:10:23¿estás bien?
01:10:25¿Te crees digno
01:10:27de ponerle
01:10:27un dedo encima?
01:10:29Ella es mi cliente
01:10:30número uno.
01:10:32¡Idiota!
01:10:33Está bien.
01:10:34No me tocó.
01:10:36¡Maldito monstruo!
01:10:38¡Púdrete!
01:10:39Claire ayudó
01:10:40a mi empresa
01:10:40cuando nadie
01:10:41más lo haría.
01:10:42Si intentas
01:10:43hacerle daño,
01:10:44yo misma
01:10:44te voy a enterrar.
01:10:46Señora Watts,
01:10:47¿cómo quieres
01:10:48que tiremos
01:10:48esta basura?
01:10:51¿Cómo quieres
01:10:52que tiremos
01:10:53esta basura?
01:10:57No muerdas
01:10:58más
01:10:58de lo que puedes
01:10:59masticar.
01:10:59Fracasé.
01:11:01Fracasé
01:11:02por completo.
01:11:03Claire,
01:11:04mi querida
01:11:05esposa.
01:11:07Eres más fría
01:11:08que el hielo.
01:11:09Iba a dejar
01:11:09que te fueras
01:11:10esto,
01:11:11pero luego
01:11:12tocaste a Phoebe
01:11:13y ese
01:11:14fue tu último
01:11:16error.
01:11:17Señor Hamming,
01:11:18sea amable
01:11:18y entrégalo
01:11:19a la policía,
01:11:19por favor.
01:11:20Basura como esta
01:11:21no debería
01:11:21volver a ver
01:11:22la luz del sol.
01:11:23Es un placer.
01:11:24Este tipo
01:11:25va a enfrentarse
01:11:26a tantos cargos
01:11:27que sus nietos
01:11:27van a tener
01:11:28que visitarlo
01:11:29en la cárcel.
01:11:29Si no pueden
01:11:30encerrarme,
01:11:31no iré a prisión.
01:11:32¡Suéltame!
01:11:44Sin signos vitales,
01:11:47está muerto.
01:11:49El karma
01:11:50nunca falla.
01:11:54Señora Watts,
01:11:56contrató
01:11:57una póliza
01:11:57de seguro
01:11:58de vida
01:11:58de seis millones
01:11:59de dólares
01:12:00a su nombre.
01:12:01Como su esposa,
01:12:02el pago
01:12:03ahora te pertenece
01:12:04a ti.
01:12:05Dónalo todo
01:12:06a la beneficiaria.
01:12:08Entendido.
01:12:13Se terminó
01:12:16todo.
01:12:27Lucy,
01:12:28hoy es nuestro
01:12:30cumpleaños.
01:12:31Mi mamá
01:12:31nos compró
01:12:32muchos regalos.
01:12:35Tienes que despertar
01:12:36para poder
01:12:37abrirlos juntas.
01:12:39Ha pasado un año.
01:12:40Todos los monstruos
01:12:41se fueron,
01:12:42Lucy.
01:12:43Ahora estás a salvo.
01:12:45Siempre has sido
01:12:46una guerrera.
01:12:47No te rindas,
01:12:48¿ok?
01:12:53¿Lucy?
01:13:00¡Lucy!
01:13:01¡Despertaste!
01:13:05Fizz.
01:13:07Feliz cumpleaños.
01:13:10Al fin estás despierta,
01:13:12cariño.
01:13:13¿Cómo te sientes?
01:13:16Tía Claire,
01:13:18todo este año,
01:13:19aunque no podía moverme,
01:13:21escuchaba todo lo que decías.
01:13:23Y lamento
01:13:24mucho
01:13:25haberte malentendido.
01:13:28Oh, cariño.
01:13:29Fui yo.
01:13:30Fui yo la que falló
01:13:32en protegerte.
01:13:33Yo debería pedirte perdón.
01:13:36Phoebe y tú
01:13:37nacieron el mismo día.
01:13:39Y en mi corazón
01:13:40ustedes siempre
01:13:41han sido
01:13:42mis hijas.
01:13:44¿Puede
01:13:45Phoebe
01:13:45ser mi hermana?
01:13:48Lucy,
01:13:49siempre has sido
01:13:50como mi hermana.
01:13:52¿Entonces
01:13:53puedo decirte
01:13:55mamá?
01:13:55Por supuesto
01:13:56que sí, cariño.
01:13:59Entonces
01:13:59yo soy
01:14:00tu mamá.
01:14:02Mamá.
01:14:03Sí,
01:14:05cariño.
01:14:07Ahora
01:14:08somos familia.
01:14:13Y nada
01:14:14ni nadie
01:14:15te va a volver
01:14:16a hacer daño
01:14:18de nuevo.
01:14:26¡Gracias!
Comments

Recommended