00:11Oh, Tonobe.
00:14Oh, you're okay with your neighbor?
00:17Yes, please.
00:21Hmm? How did you know that I was?
00:23Huh?
00:25You can't see your eyes.
00:31Hmm, I don't know.
00:32Oh, I don't know.
00:33Is it good?
00:37I don't know.
00:39Oh, no.
00:40I can't see my eyes.
00:41Oh, my eyes are so good.
00:43Oh, I'm so good.
00:49I can't see my eyes.
00:52I can't see my eyes.
00:54I don't know what to do with it.
00:57I've never heard of it.
01:00I've never heard of it.
01:02Oh?
01:06Oh?
01:08Oh?
01:08Oh?
01:08Oh?
01:09Oh?
01:10Oh?
01:11Oh?
01:11Oh?
01:11Oh?
01:13Oh?
01:15Oh?
01:28All of them are over there.
01:31I can't wait for them.
01:36Oh?
01:37Oh…
01:37Let's see if I look at it…
01:39Oh…
01:44Ah…
01:47This is the end of the day.
01:49How do you do this?
01:50What?
01:52Do you like it?
01:54Like food, Chinese, and和食?
01:57I'm okay.
01:59Do you have allergies?
02:02I'm okay.
02:04Do you have to go to the restaurant?
02:07Well, I don't have to eat outside.
02:11I don't have to go to the restaurant except for the restaurant.
02:14I don't have to go to the restaurant.
02:16I'm good at the restaurant.
02:19I'm good at it.
02:21I've actually wanted to go to the restaurant.
02:23I'm good at it.
02:24Let's go to the restaurant.
02:26Yes, I'll do it.
02:29Then, take my hand.
02:38I'll go to the restaurant.
02:39Yes.
02:50You're good at that.
02:53Yes, you're better.
02:56I've never felt so.
02:57I've never felt so much.
03:00I'm not sure I have any problems.
03:03I don't know.
03:06Again, you're sorry to be such a bad ass.
03:07You don't want me to feel like I've stopped.
03:07How am I doing this?
03:10I've had no intention of having to feel so badly.
03:11What's this one?
03:16This one...
03:17That's good. Before I go, I'm worried about you.
03:23Thank you so much for your choice.
03:27Thank you so much for this one.
03:31It's fun!
03:32Yes, I'm too.
03:35It's the first place to go.
03:38It's a type of smell.
03:40It's a dream.
03:46It's a dream.
03:46It's a dream.
03:47It's a dream.
03:50It's a dream.
03:53It's a dream.
04:00It's a dream.
04:02It's the first time to go to work.
04:03That's right.
04:05That's why I'm so happy.
04:10It's a dream.
04:12It's a dream.
04:14What do you think?
04:15What do you think?
04:16It's the first place to go.
04:20It's a dream.
04:23It's a dream.
04:23But it's not a dream.
04:26It's not a dream.
04:27Yakuo.
04:29It's a dream.
04:31I'll put it in a...
04:33Um...
04:34I'll put it in 12 o'clock.
04:35Oh...
04:36How are you?
04:40What's that?
04:41You've been doing?
04:42No...
04:42I'm not...
04:43I'm not...
04:47I'm not...
04:48I'm not...
04:48I'm not...
04:49I'm not...
04:49I'm not...
04:49I'm not...
04:50I'm not...
04:51I'm not...
04:52You're...
04:53You're...
05:22Uh...
05:24I don't mind...
05:24Yeah, I think it's a problem.
05:30It's a problem.
05:33It's a problem.
05:33It's a problem.
05:37It's good.
05:39It's a good place.
05:41Yes.
05:42I also thought that.
05:45Let's go.
05:47Let's go.
05:56I'll just go.
06:03I don't know.
06:04I don't know.
06:04I don't know what's going on.
06:06I don't know.
06:07I don't know.
06:08It's a problem.
06:11I don't know.
06:12I'm not sure.
06:14I don't know.
06:16I don't know.
06:16I don't know what to do with that.
06:22Do you think it's the opposite?
06:25I'm laughing now.
06:28Did you understand?
06:30I don't have to hide it.
06:34I don't have to hide it.
06:36I'd rather want to cry.
06:39What?
06:42I have to skip now, but...
06:45How is it?
06:47Let's skip?
06:47No!
06:49Don't let me go!
06:51Oh yeah, I'm sorry.
06:54Then...
06:55I'm feeling...
06:57I'm going to take care of you.
07:05Yes...
07:23Yes!
07:24Hey!
07:26I wonder if today I'm going to be a good feeling like you were going to be with me!
07:35The bath is filled with water.
07:38The bath is filled with water.
07:40The bath is...
07:47I think it's a good feeling when I was in the meeting, but I think it's a good feeling.
07:57Yako-san.
07:58The words and the voice are clean, and the sound is so beautiful.
08:10I'm so excited.
08:12I'm so excited.
08:13I'm so excited.
08:13Wait, wait.
08:14I only went to dinner.
08:15I'm calm.
08:18I'm so excited.
08:19I'm so excited.
08:19How do you think Tonebe?
08:25I want to be a little more.
08:27I want to be a little more.
08:27What is that?
08:29What do you mean?
08:32So, Tonebe is a human being.
08:36I mean, it's clear.
08:38It's clear.
08:39It's not clear.
08:41It's not clear.
08:42It's not clear.
08:43It's not clear.
08:44It's not clear.
08:46You think Tonebe wants to see your face?
08:56My face?
08:59I don't think so.
09:01I don't think so.
09:02I'm not seeing it.
09:03I'm not seeing it.
09:04You think Tonebe wants to see me?
09:10Tonebe is a person who feels like you.
09:13I think that's enough.
09:17I'm sure it's enough.
09:20I'm sure.
09:21I'm glad.
09:22Yes!
09:22It's not clear.
09:24It's not clear.
09:41It's not clear.
09:44It's not clear.
09:47Please, Tonebe needs you.
09:51It's not clear.
09:52It's not clear.
09:56It's not clear.
10:06It's not clear.
10:14I'm sorry.
10:19Oh, there's a wall in this place.
10:23Who's the wall?
10:24Darie.
10:25Kichira.
10:27I'm in trouble.
10:28Go ahead and go.
10:29Oh.
10:33You're fine.
10:36I'll have coffee on the computer.
10:43Darie.
10:52I'll have coffee on the computer.
10:53Jalas, Kichira.
10:54Huh?
10:56Is it weird to me?
10:59I don't know.
11:00I don't know.
11:02Do you think you're interested in it?
11:04Huh?
11:06Today's静香 is beautiful.
11:08If you have a relationship with me, let me ask you.
11:10Oh, no!
11:11You're so cute.
11:13You're so cute, this girl.
11:15Oh, no.
11:19You're so cute.
11:21You're so cute.
11:22You're so cute.
11:24Yeah, Kichira.
11:25You're so cute.
11:29You're so cute.
11:36You're so cute.
11:39You're so cute.
11:42You're so cute.
12:05You're so cute.
12:15You're so cute.
12:22You're so cute.
12:28You're so cute.
12:30You're so cute.
12:33You're so cute.
12:36You're so cute.
12:37Well, then…
12:39...
12:39...
12:39...
12:40...
12:40...
12:40...
12:41...
12:42...
12:42...
12:53都市の生成得意普通貫飛行可能ああ、みなさん行方不明の娘さんの外見の特長だけを特徴5mm大きい一センチ手足長い唇の湿度10
13:09%タワー丈夫メモ取りましたけどあまり特色差のない種族のようですね見つかりますかねあいつらとそっくりな奴探せば良いだけやね
13:11I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
13:58It's not easy as a human being.
14:27Oh, I see!
14:28Can you tell me what kind of things?
14:30Oh?
14:34Quick!
14:35It's a love story, but I'm going to go to dinner, and I'm going to go to dinner, and I'm
14:42going to go to dinner.
14:43Oh, this is a love story.
14:47It's good to hear a lot.
14:50I'm so happy.
14:51Oh, I'm so familiar with you, so...
14:56But...
14:56Jalashu is a hunter, right?
15:00I can't hear my ears and ears.
15:04Oh, I don't usually do that, so...
15:08Oh, I don't know.
15:09I don't know.
15:10I don't know.
15:11I don't know.
15:12I don't care about it, but...
15:14What?
15:16I don't know.
15:17I don't know.
15:19I'm going to tell you about to talk, Kikira.
15:23I'm going to tell you about it.
15:24You're not a problem.
15:27I'm like, now, I'll do it again.
15:30If I'm not going to...
15:30Oh, I won't do it.
15:34Oh...
15:35But...
15:36I don't care for you, too?
15:38I don't care about it.
15:43Where do they?
15:48Oh, this receipt has been removed.
15:52Oh, there are a lot. How do you write?
15:571,600 yen.
16:01By the way, the receipt of the item is called特用忠人用忠ルン, but this is for JALASI.
16:10It's the purchase of the item, right?
16:11Oh, I've got to see it in the waiting room.
16:15It's not enough.
16:18It's so cheap.
16:21That's not cheap.
16:24It's not cheap.
16:25It's not cheap.
16:26It's not bad. It's not human.
16:30It's not human.
16:30Oh, it's crazy. It's already out.
16:36It's not cheap.
16:38Oh, I got it.
16:41I got it.
16:42I got it.
16:43I got it.
16:44I'm going to go.
16:53Yaku, what are you doing?
16:54No, I got it.
16:55No, I got it.
16:57I'm not getting it.
17:00I got it.
17:02I got it.
17:05I got it.
17:07I got it.
17:08I got it.
17:09I got it.
17:09You're late.
17:10I can't get it.
17:13I'm already back.
17:14クゴスの子えええええええええ
17:17静かどっかけがしたのが会え
17:20なんで言わないない
17:21父があろうら見せてごらん
17:24してないでしてないですよ
17:32あの
17:35シャラ氏さんが救急箱を持ってきてくれたん
17:36ですけど
17:38必要なの
17:39遠の目さんですよね
17:45ヤコウさんの前じゃ姿を消しても意味ないですね
17:48ちょっとトラブルがありまして
17:56今日浮気調査の報告をしていたらん
18:02あんたーよくもやってくれたねー
18:03探偵なんて雇ってんじゃねー
18:06ああ何言ってんの まあまあまあ
18:08じゃがってー
18:09二人とも落ち着いて
18:10邪魔よ
18:11痛い
18:14間に入ったらうっかり怪我してしまいまし
18:17それは大丈夫なんですか
18:19ねえ
18:22依頼人も冷静になってその場は落ち着きましたよ
18:26ふふみんな不思議があるんですけどね
18:30僕の体から出たものは透明じゃなくなるんですよ
18:34へー透明人間も血が出るんだ
18:35俺初めて見たわ
18:37ふふみんな驚いてました
18:40私は
18:43遠延さんの怪我が大丈夫か聞いてるんです
18:46僕を心配してくれてるんですか
18:47当たり前です
18:50なるほど
18:57正直に言いますと自分の傷の具合も透明で見えないんですよね
18:58えっ
19:00多分大した傷じゃないので大丈夫ですよ
19:03思ったより血入れてますけど
19:07た、多分って血はたくさん出ると死ぬんですよ
19:09そこまで出てません
19:12な、何かお手伝いできることありますか
19:14うーん、じゃあ
19:19テープで止めるのでそのまま押さえててください
19:21はい
19:24何でしょう
19:27心配をかけたくなかったんですけどね
19:32不思議と嬉しくて、こそばゆいです
19:33あっ
19:36あっ、すみません、くすぐったいですか?
19:38押さえ方変えます?
19:40もう…
19:41実はくすぐったがりです
19:43あ、こちょこちょしましょうか?
19:46しませんよ
19:52おや、みんないないですね
19:55あ、そろそろ定時かも
19:56夜行さんも帰られますか?
20:00はい、遠の目さんも?
20:02いえ、報告書を書かないと
20:04帰らないんですか?
20:07ええ、仕事が遅れてますし
20:11怪我も仕事に支障が出るほどでもないので
20:14うーん、ということはまた残業
20:18それに一切休憩なしのパターン
20:22じゃあ、私も備品の発注します
20:24え、夜行さんは別に
20:30なので、その、終わったらちょっとだけ
20:33一緒に休憩しませんか?
20:37いえ、今から一緒に休憩しましょう
20:39あれ?仕事はいいんですか?
20:40仕事はいいんですか?
20:42仕事は後でもできます
20:47お疲れさまです、夜行さん
20:49紅茶を入れたので、どうぞ
20:52あ、ありがとうございます
20:56新しい紅茶ですか?
20:58ハーブのブレンドティーです
20:59興味で買ってみました
21:03すごくいい香り
21:06おいしい
21:09よかった
21:16遠野目さん、前に食事に誘ってくれたけど
21:19あの一回きりなのかな
21:26私、やっぱり遠野目さんとまたデートがしたいんだ
21:30あ、だったら私から誘えばいいのでは?
21:33あ、でも困らせたら…
21:36いやいや、単に私の勇気の問題だから
21:37夜行さん、ところで…
21:40今日、どこか食事に行きませんか?
21:42あ
21:43え?
21:47あ、ど、ど、ど、ど、どうしました?
21:52では、さらに次の予約を入れてもよろしいでしょうか
21:54あ、あっ
21:58オリジナルのブレンドティーが作れるお店を見つけまして
21:59お誘いしたかったのです
22:03あ、予約完了です
22:07待ってください、先に日程決めましょう
22:08決めましょう
22:12愛し、愛し、愛し、愛たい
22:15愛し、愛しい
22:18キラキラクリアにみんなが
22:21見つけあえた青にめい
22:23散らばった
22:23I'm going to walk slowly, and I'm going to play with you.
22:29Is there another dream?
22:33It's like a dream.
22:35I want to make a home page.
22:40If I don't know, I don't have a shape of happiness.
22:47This is the Polaris.
22:50It's always time for many days.
22:57The sky is my love.
23:00The mirror in the left, in the right, in the right.
23:04The light for all of us.
23:07Everybody needs to be different.
23:10We made a decision for everyone.
23:14Every words roll with me,
23:16No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
23:26no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
23:36no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no.
Comments