Skip to playerSkip to main content
#Short drama
#Peliculas Completas
#Full Movie
#Hot drama
#Official Trailer
#Action Movies2026
#Estrenos 2026
#Horror Movies
#Best Movies
#Cinema 2026
#Latin/ Spain/ US/ UK/ Global
Transcript
00:00:07This is my house.
00:00:08It's inútil.
00:00:09Take it, Lockett.
00:00:10This is me.
00:00:12This is my house.
00:00:21Happy birthday, love.
00:00:23You have to celebrate, right?
00:00:26Do you think you're a princess in the days?
00:00:30Por favor.
00:00:32Llevas mi apellido.
00:00:33Tuviste mi hijo.
00:00:34Ya no hay salida.
00:00:37Dios.
00:00:38¿Cómo quisiera volver el tiempo atrás?
00:00:40Nunca debería alejarme de mi familia por ti.
00:00:43Anda.
00:00:44Llama a tu papito millonario.
00:00:46A ver si quiere devuelta a su niñita rota.
00:01:00Mamá.
00:01:00Por favor, despierta.
00:01:01Es tu cumple.
00:01:02Aún no soplaste las venas.
00:01:06Pedazo de basura.
00:01:07¿Cómo te atreves a aparecerte aquí?
00:01:09Debí haberte sacado de mi vida hace años.
00:01:13Mamá, mamá.
00:01:14Por favor, despierta.
00:01:15Me está lastimando otra vez.
00:01:17Me está lastimando otra vez.
00:01:18Te he mantenido malagradecido por diez años.
00:01:21Suelta esa muerta o te encierro junto a ella.
00:01:24Te lo juro.
00:01:28Lenny, no.
00:01:33Annie.
00:01:35Annie.
00:01:36Despierta.
00:01:38Annie.
00:01:45Mamá.
00:01:46Annie.
00:01:48Sal de ahí.
00:01:50Annie.
00:01:52Tranquilo, amigo.
00:01:54Estás a salvo.
00:01:55Soy Charles Díaz, tu abuelo.
00:01:59¿Mi abuelo?
00:02:00Entonces puedes salvarlas.
00:02:02¿Cómo está mi mamá?
00:02:03¿Dónde está Annette?
00:02:06Evelyn, mi hija.
00:02:07Ella ya murió.
00:02:10Annie.
00:02:10Por favor, dime que está bien.
00:02:13Ella se lanzó para protegerme.
00:02:15Pero cuando los paramédicos te trajeron venías solo.
00:02:18No había ninguna niña contigo.
00:02:21Ese monstruo de Larry mató a mi hija.
00:02:23Pasará el resto de su miserable vida tras las rejas.
00:02:27Lo que significa que tú eres el único heredero de los días.
00:02:32Es hora de reclamar lo que te pertenece, hijo mío.
00:02:35Bienvenido a casa, Leonard Díaz.
00:02:40Annie.
00:02:41Han pasado 15 años.
00:02:44Abuelo dijo que si subía lo suficiente, te encontraría.
00:02:46¿Dónde estás?
00:02:48Señor Díaz.
00:02:49El pueblo está reservado.
00:02:52Sabe en 90 minutos.
00:02:53¿Y Annie?
00:02:55¿Alguna pista?
00:02:56Aún nada, señor.
00:02:58Solo tenemos esa pulsera.
00:03:00No es mucho con qué trabajar.
00:03:15Annie.
00:03:15¿Qué pasa?
00:03:17Leni.
00:03:18Dijeron que mi cicatriz se ve asquerosa cuando te toco.
00:03:21Te distrae mucho.
00:03:23Tal vez tienes razón.
00:03:25No les hagas caso.
00:03:26Para mí estás perfecta.
00:03:28Mira, si de verdad te molesta.
00:03:32Ahora, cuando toques, tendrás algo hermoso en que concentrarte.
00:03:36Y sin importar qué tan lejos estemos, esta pulsera siempre me traerá de vuelta a ti.
00:03:42Lo prometo.
00:03:47Sube la recompensa a 500 mil.
00:03:50Y seguiré buscando.
00:03:52Como diga, señor.
00:04:06Annie.
00:04:07No me queda mucho tiempo.
00:04:10Cumple el matrimonio por contrato con ese chico Díaz.
00:04:13Solo un año en su empresa.
00:04:15Y el negocio de la familia será tuyo.
00:04:18Tu madre hubiera querido eso.
00:04:20No dejes que todo lo que construimos muera conmigo.
00:04:24Buenos días.
00:04:25¿En qué puedo ayudarte?
00:04:27Soy Annette Turner.
00:04:28Vengo a ver a Leonard Díaz.
00:04:30Así que esta es la esposa por contrato de Leo.
00:04:33Qué ternura.
00:04:35Pobrecita.
00:04:36Solo hay espacio para una señora Díaz en esta historia.
00:04:39Y soy yo.
00:04:42Oh, señora CEO.
00:04:43Mira qué puntual.
00:04:45Leo está ahogado en reuniones, pero dijo que puedes esperarlo en su oficina.
00:04:50Qué amable.
00:04:51Muchas gracias.
00:04:58Aquí estamos, la oficina de Leo.
00:05:00Te dejo para que te acomodes.
00:05:18Han pasado 15 años desde que toqué un violín.
00:05:24Señor Turner, seré honesto con usted.
00:05:28La lesión es grave.
00:05:30Pero ella aún podrá tocar el violín, ¿verdad?
00:05:35El impacto destrozó su tímpano.
00:05:37Posible pérdida auditiva permanente.
00:05:53Nelly, ¿estás bien?
00:05:57¿Lobraste alejarte de ese monstruo de padre?
00:06:04No.
00:06:10No.
00:06:12No.
00:06:14No.
00:06:24No.
00:06:27No.
00:06:28Ni siquiera hubiera habido boda.
00:06:30Los Turner han sido socios confiables por décadas.
00:06:34No.
00:06:38No.
00:06:40No.
00:06:41No.
00:06:42No.
00:06:43No.
00:06:44No.
00:06:45No.
00:06:49No.
00:06:58No.
00:07:00No.
00:07:02No.
00:07:10No.
00:07:12No.
00:07:15No.
00:07:17No.
00:07:30No.
00:07:39No.
00:07:40No.
00:07:43No.
00:07:48No.
00:07:48No.
00:07:59No.
00:08:01No.
00:08:03No.
00:08:03No.
00:08:04No.
00:08:04No.
00:08:04No.
00:08:07No.
00:08:08No.
00:08:09No.
00:08:09No.
00:08:11No.
00:08:16Who left you to enter? Who left you to enter my office?
00:08:23Mr. Dias, I knew that Ms. Annette started working today and thought I could wait to her office
00:08:32I'm sorry, it wasn't she
00:08:35Richard Leo, everyone knows that your office is sacred territory
00:08:39And that violin is like an altar for you
00:08:43She couldn't avoid putting her dirty hands
00:08:45You're in my office more than anyone, Chloe
00:08:47You think someone else would let her go?
00:08:50It wasn't my intention
00:08:51You're a lie more and you'll be suspended for a month
00:08:54Let's see if you learn what it means to act with professionalism
00:08:58But I just thought you wanted to see her after your trip
00:09:02She's your wife, right?
00:09:04That's why I didn't do it
00:09:05She's your wife
00:09:06She's your wife
00:09:18She's your wife
00:09:20She's your wife
00:09:31She's your wife
00:09:31Legalmente
00:09:32Públicamente
00:09:33Y entré a esta familia por un matrimonio válido
00:09:36¿De verdad necesitas humillarme frente a todos solo para probar tu punto?
00:09:46Annette, si no fuera por el estúpido trato de mi abuelo con el señor Turner
00:09:50Ya estarías encerrada antes de acercarte siquiera
00:09:53¿Esa es la heredera Turner?
00:09:54Por Dios, es una chica sorda
00:09:56Está casada con el señor Díaz
00:09:58Agarró su violín el primer día
00:10:01Sorda y sin vergüenza
00:10:02¿Y ahora qué se va a robar?
00:10:04¿A quién va a traicionar?
00:10:06Yo no robé nada
00:10:08¡Basta!
00:10:09Última advertencia
00:10:11Nadie entra a mi oficina sin mi permiso
00:10:13Si violas este espacio
00:10:14Te vas
00:10:16Punto
00:10:19Leo, sabía que nunca caerías por alguien como ella
00:10:22Déjame encargarme de este pequeño problema
00:10:24Leo tiene toda la razón
00:10:26No deberías tocar lo que no es tuyo
00:10:29Ahora arrodíllate y pide perdón
00:10:32¡Suéltame!
00:10:34¡Maldita sorda y patética!
00:10:35¡Estás invadiendo el espacio de Leo!
00:10:37¡Te dije que te arrodilles!
00:10:49¡Ya basta!
00:10:51¡Todos fuera!
00:10:52¡Ahora!
00:10:53Y si alguien vuelve a tocar mi violín
00:10:55¡Se va a arrepentir!
00:10:58Lo siento
00:10:59No volverá a pasar
00:11:01¡Fuera!
00:11:01¡Fuera!
00:11:03¡Fuera!
00:11:26¡Fuera!
00:11:28¡Fuera!
00:11:30¡Fuera!
00:11:43¡Fuera!
00:11:49¡Fuera!
00:11:52¡Fuera!
00:11:56¡Fuera!
00:11:58¡Fuera!
00:12:02¡Fuera!
00:12:06¡Fuera!
00:12:07¡Fuera!
00:12:08¡Fuera!
00:12:08¡Fuera!
00:12:10¡Fuera!
00:12:11¡Fuera!
00:12:12¡Fuera!
00:12:13¡Fuera!
00:12:13¡Fuera!
00:12:16¡Fuera!
00:12:18My father wanted you to close.
00:12:19Tell me, do you know someone?
00:12:22If you disappear...
00:12:24BASTA!
00:12:34Can you hear us?
00:12:35Oye, sordita.
00:12:37Do you want to recover her?
00:12:41Let's go.
00:12:43What are you doing?
00:12:44What are you doing?
00:12:50What are you doing?
00:12:52What are you doing?
00:12:53That's exactly what you're doing.
00:12:56Una cualquiera barata.
00:12:59BASTA!
00:13:00SUEVERME!
00:13:08No, no, please!
00:13:09Por favor!
00:13:24Agua sucia de trapeador.
00:13:27Perfecta para una sordita asquerosa como tú.
00:13:32Eso es, no puedes oírme un maldito sonido, ¿verdad?
00:13:49Quédate quietecita, preciosa.
00:13:50No vas a necesitar esos oídos para lo que viene ahora.
00:13:58No pudiste evitar meter tus manitas sucias en el violín de Leo, ¿eh?
00:14:02Es hora de asegurarnos de que esas manos no toquen nada bonito otra vez.
00:14:06No, no, por favor, no.
00:14:08Por favor, no, no, no.
00:14:20Le robaste a Leo.
00:14:22Sordita patética.
00:14:24¿Y esto?
00:14:26Apenas estamos empezando.
00:14:32¿Qué fue eso?
00:14:35¿Por qué?
00:14:36¿Por qué harías eso?
00:14:38¿Todavía sigues hablando?
00:14:42Te toca, chica.
00:14:45A nadie le importa salvarte.
00:14:49Hora de acabar con tu sufrimiento.
00:15:01¿Quién está ahí?
00:15:04¡Abran!
00:15:06¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:09¡Mierda!
00:15:11¿Aneth?
00:15:13¿Aneth? ¿Estás ahí dentro?
00:15:16¿Quién está ahí?
00:15:19¡Abran!
00:15:27¿Quién está ahí?
00:15:28¡Abran!
00:15:29¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:32Si el señor Díaz ve esto...
00:15:35...deberíamos salir.
00:15:36¡Aneth!
00:15:40¿Qué miran?
00:15:41¡Ya van a mantenimiento del edificio, ya!
00:15:47¡Aneth! ¿Estás ahí dentro?
00:15:50¿Quién está ahí?
00:15:53¡Abran!
00:15:56¡No lo voy a repetir!
00:15:58¡No lo voy a repetir!
00:15:59¡Por favor!
00:16:00¡Que alguien me ayude!
00:16:06¡Muévanse!
00:16:08¡Vámonos!
00:16:10¡Vámonos!
00:16:29¡Vámonos!
00:16:29Señor Díaz, habla la detective Chen.
00:16:31Creo que encontramos a la chinga que ha estado buscando.
00:16:34Está en Brooklyn ahora.
00:16:35Tiene que ser Annie.
00:16:39Voy para allá.
00:16:43Así que...
00:16:44Así es como termina todo.
00:16:53Si alguien dice algo sobre lo que pasó hoy aquí...
00:16:58...lo va a lamentar.
00:17:03Muy bien.
00:17:04Si te metes conmigo vas a desaparecer más rápido que la chica de ahí adentro.
00:17:08¿Qué está pasando aquí?
00:17:15¿Y si alguien me sale?
00:17:23El jefe me envió a hacer una pequeña revisión de control de calidad.
00:17:26¿Todo funciona bien, Chloe?
00:17:28Ya sabes, solo manteniendo a los inútiles bajo control.
00:17:31Corta el teatro.
00:17:33¡Escucha!
00:17:34El señor Díaz me mandó a buscar a su esposa.
00:17:36He revisado este lugar de arriba abajo buscándola.
00:17:39¿Ya revisaste la cafetería del segundo piso?
00:17:41Por favor, ayúdame.
00:17:43¿Qué fue eso?
00:17:44No puedes entrar ahí.
00:17:45¿Esa es la señora Díaz?
00:17:47¿La señora Díaz solo es basura de la familia Turner?
00:17:51Una chica sorda y rota.
00:17:53Yo he estado con Leo en todo.
00:17:55Yo merezco ese anillo.
00:17:57No una perra patética.
00:17:59Si Anette no merece ser la señora Díaz.
00:18:04Entonces, ¿qué te hace pensar que tú sí?
00:18:06Leo, volviste temprano.
00:18:08¿Jugando a ser reina en cuanto me voy?
00:18:09¿Yo?
00:18:10Jamás.
00:18:11Déjame explicarte.
00:18:12Quítate de mi camino.
00:18:13No puedes entrar ahí.
00:18:14Dije que te quites.
00:18:27Yo sé.
00:18:28Lo siento tanto.
00:18:30Debería haber estado aquí.
00:18:32Ya estás a salvo.
00:18:35Yo intento ser esto.
00:18:37¿Soy Chloe?
00:18:39No sabré que voy a hacerlo.
00:18:40Te están mintiendo, Leo.
00:18:41Tú me conoces.
00:18:42¿Qué demonios te pasa?
00:18:45¡Se lo merece!
00:18:46¡Es una sordita patética!
00:18:49Cliff.
00:18:51Enséñale lo que le pasa a quienes me mienten.
00:18:59Leo, ¿tú dijiste que le enseñara cómo se hacen las cosas por aquí?
00:19:02Voy a ser muy claro.
00:19:03¡Nadie!
00:19:05¡Nadie!
00:19:06¡Tuca a mi esposa!
00:19:08¡Leo!
00:19:09Dices una palabra más y te arranco la maldita lengua.
00:19:13Cliff, publica sus informaciones y asegúrate de que no trabajen nunca más en esta ciudad.
00:19:17¡No!
00:19:18¡Por favor, señor Díaz!
00:19:19Tengo hijos que alimentar.
00:19:20Señor Díaz, mis hijos me necesitan.
00:19:22¡Lárgense al diablo!
00:19:27¡Leo, por favor!
00:19:28¡Ella no vale nada!
00:19:29¡Es solo una sordita patética!
00:19:30¡¿Quién debió esta loca de encima?!
00:19:32¡Hora de irse!
00:19:33¡Leo, suéltame!
00:19:35¡Por favor!
00:19:36¡No!
00:19:51Lo siento tanto.
00:19:54Vamos al hospital.
00:20:07Quizá papá tenía razón.
00:20:09El matrimonio significa tener a alguien que te atrape cuando caes.
00:20:24Esta cosera...
00:20:25Espera, ¿no es esta la que él le va a estar buscando?
00:20:30Es mía.
00:20:31Gracias por el aventón, Chloe.
00:20:35Cecilia, ¿esto es tuyo?
00:20:37Mi hermano me la dio.
00:20:38¿Conoces a Cliff, verdad?
00:20:40El hombre de confianza del señor Díaz debió haberse decaído cuando pasó por aquí más temprano.
00:20:53¡Vaya!
00:20:55¡Vaya!
00:20:55¡Premio mayor!
00:21:02Hola hermanito.
00:21:04Misión cumplida.
00:21:06Debe tener una L grabada.
00:21:08¿Ya revisaste?
00:21:11Definitivamente es esta
00:21:12Hazlo bien, hermana
00:21:14Y nosotros, los Lester, dejaremos de besar traseros para siempre
00:21:37¡Manny!
00:21:44Hey, despacio, necesitas descansar
00:21:47El doctor dijo que debes ir con calma
00:21:51Entonces, ¿por qué me sacó y vas?
00:21:55Esto es mi culpa
00:21:57Soy tu esposo
00:21:59Debí haber estado ahí
00:22:02Tal vez este matrimonio no sea una prisión, después de todo
00:22:14Necesito
00:22:15Lo siento
00:22:21Solo necesito un momento
00:22:23Descansa un poco
00:22:32Jefe, es ella
00:22:34Encontramos a Annie
00:22:35Está en Brooklyn
00:22:36¿Qué?
00:22:38¿Quién dijiste?
00:22:39La detective Chen me llamó directamente
00:22:41Encontraron a una chica en Brooklyn
00:22:42Edad exacta
00:22:43Una pulsera con vidrio checo
00:22:45Y cuentas de cristal
00:22:47Jefe
00:22:47¿Sigue ahí?
00:22:50Prepara el auto ya
00:22:51Pero señor, su esposa sigue en el hospital
00:22:54Mi mayordomo puede encargarse
00:22:55Si de verdad fuera Annie
00:22:57Habría preguntado por esa pulsera en cuanto abrió los ojos
00:23:00Claro que no es mi Annie
00:23:10Annette Turner
00:23:13Quiero el divorcio
00:23:14¿Qué?
00:23:17¿Por qué?
00:23:19Es solo que...
00:23:20Hay alguien más
00:23:21Siempre la hubo
00:23:23Chloe
00:23:25No importa
00:23:27Recibirás un acuerdo
00:23:28Un ojo generoso
00:23:29Pero...
00:23:31¿Y si no quiero tu dinero?
00:23:33Lo quieras o no
00:23:35Este matrimonio se acabó
00:23:38Una vez prometiste que siempre me protegerías
00:23:43Lo siento Annette
00:23:48En esta vida
00:23:50Solo le pertenezco a Annie
00:23:58¿Cuándo se?
00:24:00Vamos
00:24:15Oye
00:24:16Vas a abrirte los puntos
00:24:17Una pulsera
00:24:19Cuentas de cristal checo
00:24:20Con una L
00:24:21¿Viste alguna?
00:24:22Probablemente la tiraron con la ropa ensangrentada
00:24:26¿Estás tratando de matarte?
00:24:28Tengo que encontrarla
00:24:29¿Te vas a desangrar por una estúpida joya?
00:24:51Lenny
00:24:52Lenny
00:24:52No importa cuán lejos colas
00:24:53Te voy a encontrar
00:24:57Mientras lleves esto puesto
00:24:58Siempre te voy a encontrar
00:25:07Ya no está
00:25:09Lenny
00:25:10La pulsera que me diste
00:25:11La perdí
00:25:15Annette Turner
00:25:16Quiero el divorcio
00:25:18Si de verdad nos vamos a divorciar
00:25:20Entonces
00:25:21¿Dónde pertenezco ahora?
00:25:39Brooklyn
00:25:40Brooklyn
00:25:43La casa de mamá
00:25:44También fue la casa de Lenny
00:25:46Después de tantos años
00:25:48Después de tantos años
00:25:48Y si todavía está ahí
00:25:54Y si será
00:25:57No diste
00:25:58No dio
00:26:10Quiero damn
00:26:11La hija
00:26:11La espontola
00:26:11En el enlace
00:26:13Ped when
00:26:16En el momento
00:26:17Tu
00:26:17Quiero
00:26:20San
00:26:36Mr. Díaz, we have arrived. Brooklyn. Annie is waiting in the cafeteria.
00:26:42What is she doing here?
00:26:46Annette discovered who is Leonard, his childhood friend.
00:26:53Leonard, what are you doing here?
00:27:03VIRGINIA
00:27:09Hermana, no arruines esto. Mientras puedas convencer a Leonard de que eres la verdadera Annie, tenemos la vida resuelta.
00:27:16Annette también está en Brooklyn. Si Leonard descubre quién es en realidad, estamos perdidos.
00:27:21So you have to go with her, it's a fucking time bomb.
00:27:43Are you. Are you really you.
00:27:49Ani, por fin te encontré. Todos estos años.
00:27:54¿Tienes idea cuánto tiempo te he buscado?
00:27:58Leonard, te extrañé tanto.
00:28:01Llámame Lenny. Como solías hacerlo, voy a llevarte a casa.
00:28:05Todo lo que hemos perdido, te lo compensaré.
00:28:08Preparen la casa en Azure Court.
00:28:10Se la voy a dar a Ani.
00:28:12Azure Court?
00:28:13Pero esa propiedad vale más de mil millones.
00:28:15Si ella no quiere autos, casas, diamantes...
00:28:19Si tú hizo la luna, se lo conseguiré.
00:28:21No puedo creer su obsesión con esa chica.
00:28:41¿Qué quieren?
00:28:44Pregunta equivocada, Linda.
00:28:46Deberías preguntarte a quién hiciste enojar.
00:28:51Suéltame, déjate de mí.
00:28:53Cállate, perra.
00:29:00Qué cosita tan linda.
00:29:03Piel como porcelana.
00:29:04Dice que te ocurra tocarme.
00:29:10Perra arrogante.
00:29:12Estás por morir.
00:29:13Y aún así te haces la difícil.
00:29:17Eres solo una niña indefensa.
00:29:20Podría romperte el cuello en dos segundos.
00:29:22Dios.
00:29:24¿Dónde estuviste?
00:29:25Moví cielo y tierra buscándote.
00:29:27Pero ya se acabó.
00:29:29Cuando fui a verte al hospital, desapareciste.
00:29:32¿Te lastimaste esa noche?
00:29:35No, no.
00:29:37Estaba bien.
00:29:38He estado bien todos estos años.
00:29:41A veces...
00:29:42Te extrañé.
00:29:43Dime, por favor, que aún tocas el violín.
00:29:48¿Violín?
00:29:49Vamos.
00:29:50En serio.
00:29:51Podrías llevarme a ese arrullito cada mañana.
00:29:53Solo para tocarle una canción.
00:29:57Oh, eso ya pasó.
00:29:59Pero ya sabes cómo es la escuela se volvió una locura.
00:30:03No he tocado en años.
00:30:05Estoy oxidadísima.
00:30:06Qué pena.
00:30:09Realmente esperaba...
00:30:10Escuchar esa canción otra vez.
00:30:13¿Solo una vez más?
00:30:15Créeme.
00:30:15No quieres escucharme destrozarla ahora.
00:30:18Probablemente rompería una cuerda.
00:30:21Annie, ¿recuerdas?
00:30:23¿Por qué te di esa pulsera?
00:30:26Yo.
00:30:32La verdad no lo recuerdo.
00:30:39Tú no eres Annie.
00:30:42Estás mintiendo.
00:30:43No eres mi Annie.
00:30:45¿De dónde sacaste esa pulsera?
00:30:46Y no me mientas.
00:30:48Lenny, lo juro.
00:30:49Esta pulsera es mía.
00:30:51Es mía.
00:30:52Yo...
00:30:52Solo tengo que ver tu muñeca y lo sabré.
00:30:55¿Por qué me haces esto?
00:30:57¿Por qué me estás asustando?
00:30:59Señor Díaz, ha pasado mucho tiempo.
00:31:02La gente olvida cosas.
00:31:04Basta, Cliff.
00:31:06No voy a seguir perdiendo el tiempo.
00:31:12¡Nenny!
00:31:17¡Lenny, soy Duany!
00:31:21¡Lenny!
00:31:25¿Cecilia?
00:31:27¿Cecilia?
00:31:27¿Tien que ser Annie solo para robarme a mi hombre, no?
00:31:32Leonas, no me importa.
00:31:34Mi hermano y yo solo queremos el dinero de los días.
00:31:37Eso es todo.
00:31:38Perfecto.
00:31:40Entonces ayúdame a quedarme con Leo y yo me aseguraré de que consigas tu dinero.
00:31:43Pero primero, tenemos que deshacernos de Annette.
00:31:49¿Viste eso?
00:31:51Estúpida perra.
00:31:52¿Crees que va a lograr?
00:31:53Mierda.
00:31:54¡Mierda, vamos!
00:31:55¡Sácala de aquí!
00:31:57Mátenla.
00:31:58¡Mierda!
00:32:19¡ylie!
00:32:28¡Ja, ja!
00:32:33Ya.
00:32:34¿Qué miras, estúpida?
00:32:35¡Crees que a un ricachón en su auto lujoso le importas un carajo?
00:32:38¡Ahora eres nuestro juguetito!
00:32:41¡Liproso!
00:32:41Aaaahhh!
00:32:52Maldita perra, me moleste!
00:32:54Lenny, lo siento, no puedo...
00:32:58Ya no puedo seguir con esto.
00:33:01Vaya!
00:33:11And there once was, now I'm out of love.
00:33:30Cielos.
00:33:34Leona.
00:33:37You've already put your hand on my wife.
00:33:42You're going to pay for this.
00:33:44Oh, shit.
00:33:46You're Leonard Díaz.
00:33:50The multimillionaire of the company Díaz.
00:33:52It was just a bad idea.
00:33:54We were just joking with the girl, nothing bad.
00:33:57How do you dare to touch the rodillas?
00:34:00The Leonard Díaz?
00:34:01We didn't know. We didn't have any idea.
00:34:04We're just idiots.
00:34:06Please, Mr. Díaz.
00:34:07Have mercy.
00:34:25I met.
00:34:27What the hell did you do in Brooklyn?
00:34:39What the hell did you do in Brooklyn?
00:34:42You're my enemy.
00:34:51No, no, no.
00:34:53Hey, Annette.
00:34:54Está bien.
00:34:54Todo está bien.
00:34:55Estás a salvo ahora.
00:34:57Todo va a estar bien.
00:34:59Estoy aquí.
00:35:10¿Puedes decirme cómo te hiciste esa cicatriz?
00:35:14En la muñeca.
00:35:18Rompí un plato cuando era niña.
00:35:20Los pedazos me cortaron.
00:35:23¿Alguien te regaló una pulsera cuando eras pequeño?
00:35:27¿Cómo lo sabes?
00:35:30Había un niño.
00:35:34Él me dio una pulsera.
00:35:37Dijo...
00:35:38...que debía usarla para cubrir la cicatriz.
00:35:42¿Cómo se llamaba?
00:35:46Su nombre era...
00:35:50Ciertías.
00:35:54La zona Hall de Industrias Turner no deja de llamar.
00:35:57Dile que se vaya al diablo.
00:35:59Está exigiendo hablar con usted sobre Annette.
00:36:01Dice que es importante.
00:36:03Jefe, de verdad tiene que encargarse de esto.
00:36:07Cada a cada.
00:36:09Solo ve.
00:36:11Aquí estaré cuando regreses.
00:36:15Está bien.
00:36:17Descansa un poco.
00:36:21No tardaré en volver.
00:36:35Annette Turner.
00:36:36Nada personal.
00:36:38Si quieres culpar a alguien.
00:36:40Culpa a tu mala suerte.
00:36:45¿Annette?
00:36:50Tu esposo preparó esto para ti.
00:36:52¿Quieres probarlo?
00:36:54Oh...
00:36:55Gracias.
00:36:56Bueno.
00:36:59Oink cultured y pelotán.
00:37:37To be clear, I'm not going to let you know that that's a pathetic thing
00:37:41that's going on.
00:37:47My wife is the real owner of the company.
00:37:50I'll do what I need to help her to protect her.
00:37:53I took care of her for years.
00:37:56I saw how I was going to be in directives and acts of shame.
00:38:01I got the Industria Sterner with all the right.
00:38:05Shut the damn mouth.
00:38:13Industria Sterner is the company that my parents built from scratch.
00:38:17What right do you have to claim to her?
00:38:20Annette, what are you doing here? You should be in bed.
00:38:25I'm sorry, dear, but your father left me everything.
00:38:27With all the law.
00:38:29There's no way to choose you over me.
00:38:32My father promised to my mom that I always protect you.
00:38:35The people who change, Annette.
00:38:38All that money for your surgery.
00:38:40All that money thrown out to you.
00:38:42And why?
00:38:43You're still a stupid deceit.
00:38:44Your father gave me a loss for years.
00:38:47You know what I told you once again?
00:38:50He told me that if you knew that you would never improve,
00:38:52that you would never be the perfect daughter that you wanted,
00:38:55so I had to leave you in the hospital room for all those years.
00:39:02So, you've never been her beloved daughter, right?
00:39:09You're right, Leonard.
00:39:12You've never seen me like nothing more than a change page.
00:39:16A commercial transaction.
00:39:18Just a young girl and broken to be used and broken.
00:39:22You're finally understanding.
00:39:23Your father never loved you.
00:39:24How would you let a girl live in the industry?
00:39:29Cállate.
00:39:33You're not only a piece in your game, Annette.
00:39:37You're my wife.
00:39:40You're the Zia Dias.
00:39:43You're the family.
00:39:45You're the legitimate.
00:39:47You're the family Dias.
00:39:51You'reeti.
00:39:52You're the one and.
00:39:52You'll be running away with everyone.
00:39:57Whenever I go breathe,
00:39:57you'll be willing to drive.
00:39:58See you, Cliff, um.
00:40:01I'm gonna take care of this place.
00:40:03I'll take care of you for this one.
00:40:10р...
00:40:11You're the one.
00:40:12You're the lady of Indonesia's Turner.
00:40:14I'm going to take care of your daughter schaffen.
00:40:18Let's go to demand.
00:40:31This is the event that gave me Nemi.
00:40:34I can't lose it.
00:40:37Devuélvela.
00:40:39Now.
00:40:50Why do you have a cicatriz in my muñeca?
00:40:55Hace 15 years,
00:40:57I told you that this cicatriz was when I put on a tazón roto when I was Nemi.
00:41:04Lenny, do you remember that?
00:41:07When I asked you before, you...
00:41:09The accident caused me to cause a cerebral trauma.
00:41:14Lenny, I had part of my memory.
00:41:18During years, I can't remember your face.
00:41:23Lenny, I thought you had found another one and that's why you left me.
00:41:32Everything was my fault.
00:41:34Everything was my fault.
00:41:36Why did I forget you?
00:41:39Why did I lose everything?
00:41:41Anny, this was my fault, right?
00:41:43I had to be recognized before.
00:41:46After all these years...
00:41:50I finally found you.
00:41:55A little bit of pain.
00:41:57A little bit of pain.
00:41:59A little bit of pain.
00:42:00A life of luxury.
00:42:01It's totally $1,000.
00:42:17A lot of blood.
00:42:19What?
00:42:22Leo, join me in my room.
00:42:26I'm absolutely exhausted.
00:42:29Of course.
00:42:44What is that...
00:42:46girl?
00:42:48She found a real Annie.
00:42:50That's a cicatriz in the neck of Annette.
00:42:53It was only a coincidence.
00:42:55It's not your fault.
00:42:57I'm your wife legal.
00:43:00You're behind another woman.
00:43:01And you're just...
00:43:03What?
00:43:04What's happening?
00:43:05Are you talking secret, Annette?
00:43:07What's the guy that gave you the pulse?
00:43:11What's going on?
00:43:13What's going on?
00:43:23What's going on?
00:43:27What's going on?
00:43:29What's going on?
00:43:29My third father, what's going on?
00:43:31What make you think a lot of boyfriend would match you better?
00:43:34You're right.
00:43:37You want the divorce?
00:43:38Mauricio, hazlo rápido, ahora alárgate de aquí.
00:43:42Mañana empacas tus basuras y te vas de mi casa.
00:44:05¿Qué haces aquí?
00:44:07Tranquila, solo vengo a ofrecer una pequeña asociación.
00:44:21Bienvenido a casa, señor Díaz.
00:44:34Leon, estoy agotada.
00:44:37¿Podrías llevarme a la cama?
00:44:38Por supuesto.
00:44:45Leonard, ni siquiera estamos divorciados aún.
00:44:49¿De verdad necesitas exhibirla así frente a todos?
00:44:51No es asunto tuyo, mierda.
00:45:02Claro.
00:45:03No.
00:45:03No.
00:45:07No.
00:45:14No.
00:45:15No.
00:45:16No.
00:45:21No.
00:45:24No.
00:45:27No.
00:45:50Why am I so tired?
00:45:53Leo, you must be exhausted
00:45:57Let's go
00:45:58I'll go to bed
00:46:26Leo, I can finally have you
00:46:32Chlover, what are you doing here?
00:46:36You look terrible now
00:46:38No
00:46:39Let me take care
00:46:40No
00:46:43Lárgate
00:46:44Leo, don't fight against this
00:46:46You need it
00:46:49Leo
00:46:50Please
00:47:03Leonard
00:47:05What are you doing?
00:47:11Let's go
00:47:12Detente
00:47:12Algo no está bien
00:47:13Sus ojos
00:47:15Está drogado
00:47:17Tienes un impulso
00:47:18Ve a buscar a la mujer que te trajiste a casa
00:47:23Pero tú eres mi esposa
00:47:25Pero tú eres mi esposa
00:47:50Siempre ha sido mía
00:48:26Annie, no me dejes
00:48:27Annie, no me dejes
00:48:29¿Qué?
00:48:32¿Qué acabas de decir?
00:48:34¿Quieres hablar de secretos, Annette?
00:48:36¿Qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:48:39Lennie
00:48:42Lennie
00:48:43Después de todos estos años
00:48:45Por fin te encontré
00:48:52Lennie
00:48:53Despierta
00:48:55Despierta
00:48:57Soy yo
00:48:58Annie
00:49:07¿Qué están haciendo?
00:49:11¿Qué están haciendo?
00:49:13Eres una perra
00:49:16¿Estás tan celosa de que Leo me ama que lo drogaste solo para acostarte con él?
00:49:20Yo no drogué a nadie
00:49:22Entonces, ¿cómo explicas que Leo está en tu cama?
00:49:24No te ha tocado ni una sola vez desde la boda
00:49:27¿Por qué lo haré ahora?
00:49:28A menos que lo hayas seducido
00:49:31Leonard
00:49:31Te juro por la tumba de mi madre que no hice nada
00:49:34Por favor
00:49:36Seguro piensas que si te lo llevas a la cama
00:49:39Va a tener que quedarse contigo
00:49:41O quizás hasta puedas embarazarte
00:49:44Para que nadie pueda obligar al divorcio
00:49:46No es verdad
00:49:47¡Basta!
00:49:52Annette
00:49:53Solo porque
00:49:55Nos acostamos anoche
00:49:57No significa que te acepte como mi esposa
00:50:01Esto no cambia nada
00:50:03De una forma u otra
00:50:05Este...
00:50:05El matrimonio termina
00:50:07¿Así que prefieres creerle a ella que a mí?
00:50:09Si hubiera querido seducirte
00:50:11¿Por qué esperar hasta ahora?
00:50:12No es eso lo que haces
00:50:15Buscas a un hombre que pueda darte lo que quieres
00:50:18Y te le pegas
00:50:19¿Eso es lo que piensas de mí?
00:50:23Con tu historial en Brooklyn, Annette
00:50:27Probablemente ni siquiera fue tu primera vez
00:50:29¡Deja de decir mentira!
00:50:31Annie
00:50:34Intente ser decente con todo esto
00:50:36Darte tiempo va a ser más fácil el divorcio
00:50:40Ahora veo que solo te estaba dando libertad
00:50:42Para fugar tus jueguitos patéticos
00:50:48Después de estos años
00:50:50¿Cómo es que te volviste así?
00:50:53¿Qué quieres decir con eso?
00:50:55¿Me conoces?
00:50:56Oh dios...
00:50:58¿Ella no sabe?
00:50:59¿Ana sabe que Leonard es su niño?
00:51:05¿Sabes por qué perdí la audición Leonard?
00:51:08¿Por qué ya no puedo tocar el violín?
00:51:10¡Tú deberías saberlo mejor que nadie!
00:51:13¡Leon!
00:51:14No le hagas caso
00:51:16Ella solo intenta manipularte
00:51:18¿De verdad ella es tan importante para ti?
00:51:21¿Tan importante que ni siquiera puedes escuchar una sola verdad?
00:51:29¿Tú eres?
00:51:31¿Tú eres?
00:51:32¿Leo?
00:51:33Me duele mucho la cabeza
00:51:35Ella me está estresando
00:51:37¿Podemos subir a descansar?
00:51:42Jamás imaginé que la persona que busqué durante 15 años resultaría ser así
00:51:48Probablemente ni siquiera sea culpa de mí
00:51:51Si es así, tal vez el pasado ya no signifique nada
00:52:01Cecilia, ¿qué quieres?
00:52:03Has estado buscando esto, ¿verdad?
00:52:07¡Esa es mi pulsera!
00:52:09¡Qué pena!
00:52:10Ahora es mía
00:52:13¡Devuélvemela!
00:52:16¿Sabes por qué Leonard se preocupa tanto por mí?
00:52:19No es asunto mío
00:52:20Es todo por tu culpa
00:52:23Annie
00:52:24¿Qué quieres decir?
00:52:26¿Ves?
00:52:28La única persona que a Leo le ha importado es su Annie
00:52:31¿Por qué tienes esa cicatriz?
00:52:36He sabido quién eres desde hace mucho
00:52:38Y sabía que Leo movería cielo y tierra para encontrarte
00:52:41¡Devuélvemela!
00:52:43¿Recuerdas tu primer día en la empresa?
00:52:45La razón por la que se volvió loco fue porque tocaste el violín que él compró para Annie
00:52:50Y también llevabas el anillo que compró para ella
00:52:53Entonces Lenny nunca me olvidó
00:52:56Nunca olvidó a su Annie
00:52:58¡Devuélveme mi pulsera!
00:53:06Voy a contarle todo a Lenny
00:53:08Cada mentira que dijiste
00:53:09¿Ah, sí?
00:53:10A ver a quién le cree
00:53:11¿A mí o a una sordita?
00:53:18¡Por favor!
00:53:19¡Alguien ayúdeme!
00:53:20¡Por favor!
00:53:21¡Leo, por favor!
00:53:22¿Qué estás haciendo?
00:53:25¡Ayuda!
00:53:26¡Emergencia!
00:53:27¡Alguien te está atacando a la sordita Cecilia!
00:53:33¿La sorda ya se ha perdido completamente la cabeza?
00:53:36O sea, los celos son una cosa pero...
00:53:39¿Intentabas asesinarla?
00:53:40¡Exacto!
00:53:41Una chica sorda como esa nunca fue lo suficientemente buena para el señor Díaz de todos modos
00:53:45¿Y ahora quiere matar a su verdadero amor?
00:53:47Eso ya es enfermizo
00:53:51¡Muchas gracias!
00:53:53Si no hubieras llegado cuando lo hiciste
00:53:54Yo estaría muerta
00:53:58¡Annette!
00:53:58Lo entiendo
00:53:59No te agrado
00:54:00Pero jamás pensé que realmente intentarías matarlo
00:54:05Yo nunca intenté hacerte daño
00:54:07Tú misma te pusiste el cuchillo en el cuello
00:54:09¿Y los gritos?
00:54:20Leo, por fin estás sin casa
00:54:25Está bien, ya estoy aquí
00:54:31Mientras tú trabajabas
00:54:32Tanette intentó matarme
00:54:35¿Así que destruiste mi audífono solo para inventar la historia que quieras?
00:54:39¿Decirle a Leonard que intenté asesinarte?
00:54:41Puede que no escuche perfecto en este momento pero no soy estúpida
00:54:44¡Ya basta, Annette!
00:54:51Dime qué fue lo que realmente pasó
00:54:56Intentó robarme la pulsera
00:54:58Cuando me negué sacó un cuchillo
00:55:01Diciendo que prefería verme muerta antes que sin ella
00:55:04Si las sirvientas no lo hubieran visto
00:55:07Habría clavado esa hoja directamente en mí
00:55:12Al menos no se la llevó
00:55:18¿Qué crees que estás haciendo?
00:55:21Esa es mi pulsera
00:55:24¿De qué hablas?
00:55:27Ella no es la Annie
00:55:28Que has estado buscando
00:55:35¿Qué clase de estupidez estás inventando ahora?
00:55:38¿No te acuerdas, Leonard?
00:55:40Hace 15 años
00:55:42En Brooklyn
00:55:45¿Annie?
00:55:48Lenny, no le creas sus mentiras
00:55:50Esta es la pulsera que tú miraste
00:55:53Dijiste que cubriría la cicatriz en mi muñeca
00:55:55¿Lo olvidaste?
00:55:58Cierto, la pulsera
00:56:01Una pulsera se puede quitar
00:56:03Pero las cicatrices
00:56:06Las recuerda el tiempo
00:56:10Mi cicatriz
00:56:11Ha estado aquí por décadas
00:56:14La de ella es nueva
00:56:15La de ella es nueva
00:56:16Cualquier médico podría
00:56:18Decir cuál es vieja y cuál es reciente
00:56:23Y si él no descubre
00:56:25Y si de la verdad
00:56:29Esa es la pulsera que te dije que perdí
00:56:32Tengo una cicatriz en la muñeca izquierda, Leonard
00:56:36Me preguntaste por ella, ¿recuerdas?
00:56:41¿Annie?
00:56:42Dios mío
00:56:44Eres mi Annie
00:56:48Lenny
00:56:48Lenny, han pasado 15 años
00:56:50¿Has estado bien?
00:56:52¿Dónde has estado todo este tiempo?
00:56:57Leo, ella te está mintiendo
00:56:59Es la heredera de la familia Turner
00:57:03¿Cómo podría haber conocido a alguien como tú
00:57:05En un lugar desartalado como Brooklyn?
00:57:07Esa es la casa de mi abuela
00:57:09Pasaba todos los veranos en Brooklyn
00:57:11¿No lo recuerdas?
00:57:15¿Dónde está la prueba?
00:57:17Deja de inventar cosas
00:57:19Esa pulsera que llevas
00:57:22La perdí en mi primer día en Empresas Díaz
00:57:25Tú la encontraste, ¿verdad?
00:57:27Yo nunca puse un pie en ese edificio
00:57:32Leo, tienes que creerme
00:57:35Si estuvo o no en Empresas Díaz
00:57:38Es fácil de comprobar
00:57:40Solo revisen las cámaras de seguridad de ese día
00:57:44¿Qué hago? ¿Qué hago?
00:57:46Please
00:57:48Revisa las grabaciones del primer día de Annette
00:57:50Así sabremos la verdad de una vez por todas
00:58:02Aquí termina todo
00:58:04Las mentiras se acabaron
00:58:06Por fin va a conocer la verdad
00:58:15¿Tienes las grabaciones?
00:58:16Me temo que el departamento de propiedad está en medio de una migración de sistema
00:58:20Los servidores están fuera de línea
00:58:22No hay acceso por el momento
00:58:23¡Qué conveniente!
00:58:25Pero señor Díaz, si me permite
00:58:27La política de la empresa prohíbe el ingreso de personas ajenas sin acompañamiento
00:58:32Cecilia no es empleada
00:58:34Habría sido imposible que entrara
00:58:39Así que, haya o no grabación
00:58:42La conclusión sigue siendo la misma
00:58:47Annette, siempre pensé que eras tan dulce y delicada
00:58:50¿Cómo pudiste inventar una mentira tan asquerosa solo para herirme?
00:58:55¡Eso es imposible!
00:58:57Cecilia, ¿cómo conseguiste una pulsera idéntica a la mía?
00:59:01¿De dónde más?
00:59:02De ti, por supuesto
00:59:04¿No has causado ya suficiente escándalo?
00:59:06Pídele disculpas a Ceci
00:59:08¡Ya!
00:59:08¡Esa era mi pulsera desde el principio!
00:59:12¿Por qué debería disculparme por decir la verdad?
00:59:14¿Por qué no puedes simplemente creerme?
00:59:16¡Esa mirada en sus ojos!
00:59:17¡Y si estoy equivocado!
00:59:19¡Y si estoy equivocado en todo!
00:59:22Todo este drama por una estúpida pulsera
00:59:26¿Dónde está la prueba de que era tuya?
00:59:29¿O es solo otro patético y tanto desesperado por salvar el matrimonio?
00:59:34¿Sabes que Leo nunca podría dejarme así que pensaste que...
00:59:38¿Qué?
00:59:40¿Probarme la vida y fingir que eres yo?
00:59:43No puedo creer que sigues metiéndome en la cara
00:59:47¡Esa es mi pulsera!
00:59:48¡Ella va a admitir que la robó!
00:59:50¡Entonces pruébalo!
00:59:52¡Pobre a Leo!
00:59:55¿Podrías irse a un niño hacia una silla que creía una sola patria?
01:00:01Renu, ¿para qué malgastar el aliento con ella?
01:00:04Solo deshazte de ella
01:00:06Sácala de esta casa y de nuestras vidas
01:00:10¡Ella no es Annie!
01:00:12¡Yo no soy!
01:00:14¡Yo soy la que pasó todos los veranos en Brooklyn contigo!
01:00:18¡Soy la que tocaba el violín junto al arroyo para ti!
01:00:22¡Siempre fui yo!
01:00:26¿Violín?
01:00:28En el cumpleaños de tu mamá
01:00:29Cuando tu papá llegó a casa y empezó a golpearla
01:00:33Tú intentaste protegerla
01:00:35Yo me lancé frente a ti cuando él agarró la botella
01:00:39Por eso se me reventó el tímpano
01:00:42Por eso nunca volví a tocar el violín
01:00:48¡Annie!
01:00:49¡Despierta!
01:00:57¡Estás mintiendo!
01:00:59El accidente no me quitó el oído
01:01:00Me quitó la memoria
01:01:02Y te investigué, Annette
01:01:06Tu pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble
01:01:11Fue por un tumor cerebral
01:01:13¿Un tumor?
01:01:15Leo, mira
01:01:16Este es el informe médico
01:01:19Y dice aquí mismo que un tumor cerebral causó daño en sus tímpanos
01:01:24¡Eso es imposible!
01:01:26He pasado por docenas de cirugías
01:01:29He visto a muchísimos especialistas
01:01:31Ellos no sabrían
01:01:32Mi audición fue dañada por un trauma
01:01:35No por un tumor
01:01:40Tienes que confiar en mí
01:01:41¡Suéltame!
01:01:44Ella no es Annie
01:01:46¿No es Annie?
01:01:48Y tú sí, Annette
01:01:50¿Te estás escuchando?
01:01:51¡Hablas como si hubieras perdido la cabeza!
01:01:59¿Por qué?
01:02:00¿Por qué nadie me cree?
01:02:03¿Por qué toda persona que amo termina dejándome?
01:02:07Leo por fin me cree
01:02:09Pero por cuánto tiempo
01:02:12Tenemos que sacar a esa sorda de esa casa
01:02:15Para siempre
01:02:27Sola Díaz
01:02:28Sola Díaz
01:02:28Sesto llegó para usted
01:02:32Sola Díaz
01:02:33Es un aparato auditivo
01:02:34Hecho a medida en una de las mejores clínicas de Suiza
01:02:37El señor Díaz
01:02:39Lo encargó para usted
01:02:42Especialmente
01:02:42¿De verdad lo pidió para mí?
01:02:44Así es
01:02:46Déjeme ayudar
01:02:47Para probarlo
01:02:55Dulces sueños Annette
01:02:57Dudo mucho que sobrevivas a esta
01:03:02Número
01:03:12El sol
01:03:13Hijo
01:03:13y el sol
01:03:14es de la cama
01:03:15Segunda
01:03:16Hijo
01:03:16y el sol
01:03:17es el amor
01:03:22Pero no hagas too bad
01:03:24que no es así
01:03:27Sola Díaz
01:03:28su cuerpo
01:03:29in Brooklyn, he'll have to cry when I see them.
01:03:51Why are you dying?
01:03:59Do you want me to stress?
01:04:06Annette,
01:04:07this is finally the end of your pathetic story.
01:04:11Let's go with this.
01:04:12What did you bring?
01:04:18What are you going to do now?
01:04:20Let me go!
01:04:21Let me go!
01:04:24Be a good girl and try.
01:04:35What are you going to do now?
01:04:37Are you still going to die?
01:04:37Well, we had many problems if we were not going to do.
01:04:39That thing is what I'm going to do.
01:04:41We're not going to be approved by FDA.
01:04:44And even if we were to survive,
01:04:46we would be like a stone.
01:04:49They're going to end their stories of victim of Aurora.
01:04:53Annette!
01:04:55Oh my God!
01:04:56Annette!
01:05:00Doctor.
01:05:02How is she?
01:05:03She had a grave infection in the ear that caused a normal lesion.
01:05:07We are not able to be contaminated with her.
01:05:08She is supposed to be contaminated.
01:05:10She is in the laboratory for analysis.
01:05:12She says that her audio is causing this?
01:05:14She has found a slur of silicone in her clothes.
01:05:17She has normally caused damage to the vocal cords.
01:05:19Now she is stable, but it may be difficult to speak for a while.
01:05:22Is it a slur of silicone?
01:05:23Yes.
01:05:24Su pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble
01:05:29Fue por un tumor cerebral
01:05:32Doctor, su pérdida auditiva
01:05:35¿Podría decir que la causó?
01:05:37¿Pudo haber sido un tumor cerebral?
01:05:41Qué pregunta tan extraña
01:05:43Tenemos dos expedientes aquí
01:05:45No hay nada sobre un tumor
01:05:46Nada en los archivos, nada
01:05:48Cecilia estaba mintiendo
01:05:55¿Aún sigues en piel?
01:05:57¿Todavía peleando?
01:06:00No será por mucho tiempo
01:06:03¿Cómo demonios no vimos esto?
01:06:06Lo teníamos frente a los ojos
01:06:10Realmente es un tumor
01:06:11Perfecto
01:06:21Bienvenido a casa, jefe
01:06:23Parece que te vendrían bien buenas noticias
01:06:27Leo
01:06:28He estado esperando por ti
01:06:30No podía esperar ni un segundo más
01:06:34Cecilia, ¿qué es todo esto?
01:06:35¿Te casarías conmigo?
01:06:38¿Te casarías con tu Annie?
01:06:46
01:06:48Lo haré
01:06:49Annie, yo
01:06:50Me casaré contigo
01:06:53Entonces divórciate de Annette
01:06:55Y cásate conmigo
01:07:08Entonces divorciate de Annette
01:07:09Y cásate conmigo
01:07:20¿Por qué no puedo?
01:07:23Sus cuerdas vocales están dañadas
01:07:25El doctor dice que volverán
01:07:27Por el lugar de tiempo
01:07:29¡Suéltame!
01:07:32Sé buena chica y traga
01:07:34¡Fueron ellas!
01:07:35No hay Cecilia
01:07:36Me envenenaron
01:07:37Espera, tranquila
01:07:38No entiendo bien lo que intentas decirme
01:07:40¡La foto!
01:07:42Mi foto de la infancia
01:07:43Si la de, sabrá que yo soy su Annie
01:07:45Va a entender todo
01:07:49Annette, necesitas descansar
01:07:58Quiero el divorcio
01:08:02Me voy a casar con mi Annie
01:08:06Espera, ¿estás tratando de mostrarme algo?
01:08:12Ya que importa
01:08:13Si quedaba algo de confianza entre nosotros
01:08:16Ya nos habría salvado
01:08:33Aunque...
01:08:34No sea tu Annie
01:08:38Una vez
01:08:41Aunque te fuera una vez
01:08:44¿Me amaste de verdad?
01:08:50Annie es mi mundo entero
01:08:56Lo siento, Annette
01:09:07El CEO de Empresas Díaz
01:09:08Leonard Díaz
01:09:09Está oficialmente comprometido
01:09:11Tras presentar la demanda de divorcio
01:09:13Contra la heredera de Industrias Turner
01:09:15Annette Turner
01:09:19Buenas noches
01:09:20¿Cómo te sientes hoy?
01:09:22¿Tu esposo vendrá más tarde?
01:09:26De hecho
01:09:26Tengo una noticia que podría animarte
01:09:34Estás embarazada, Annette
01:09:36Aproximadamente 6 semanas
01:09:38Es muy pronto
01:09:39Pero este pequeñito es un luchador
01:09:41Como su mamá
01:09:44¿Embarazado?
01:09:45Estoy esperando un bebé de Leonor
01:09:50Justo cuando pensé que estaba completamente suave en este mundo
01:10:01La pequeña cucaracha todavía no se tira
01:10:04¿Qué estás haciendo?
01:10:06¿Aún puedes hablar?
01:10:08Qué tierno
01:10:10Pero no por mucho tiempo
01:10:13Aléjate de ella
01:10:17No se te ocurre de moverte
01:10:18Está bien, está bien
01:10:19No me estoy moviendo
01:10:20Vamos
01:10:21Solo hablemos de esto
01:10:23He amado por años
01:10:25¿Y me desechas así por una sordita
01:10:27Que te conoces hace meses?
01:10:29¿Quieres que la suelte?
01:10:31Entonces cásate conmigo
01:10:33Aquí mismo
01:10:34Ahora mismo
01:10:36Leo
01:10:40Maldita traidora
01:10:41¿Cómo te atreves a proponerle matrimonio a Leo?
01:10:43Teníamos un trato
01:10:44Y te quedabas con el dinero
01:10:46Y yo con el hombre
01:10:56Suéltame
01:10:56Leo
01:10:57Te han estado engañando
01:10:59Son hermanos
01:11:01Todo ha sido una farsa desde el primer día
01:11:08Hermanos
01:11:10¡A ti la mentirosa!
01:11:14Mis hermanos van a arder en el infierno por esto
01:11:16¡Qué sé!
01:11:17¡Está delirando!
01:11:19¡Déjame sacarla!
01:11:20Espera
01:11:23¿Qué de qué son hermanos?
01:11:26¿Ves esa pulsera?
01:11:27Yo se la di
01:11:29Y esa cicatriz en su muñeca
01:11:31Ella misma se la hizo
01:11:33Cecilia y tu asistente te han estafado, Leo
01:11:36Ella no es Annie
01:11:39Ella sí lo es
01:11:45¡Me drogaron!
01:11:47¡Me anujaron por las escaderas como basura!
01:11:50Es cierto, esto es Cecilia
01:11:55Leo
01:11:56Gracias a Dios
01:11:57Mira esto
01:12:01He estado intentando pedir ayuda por culpa de Chloe desde hace meses
01:12:05Ella está clínicamente loca
01:12:07Eso es falso, Leo
01:12:09¿No ves que te está manipulando?
01:12:11Solo quítala de mi vista
01:12:12Con gusto, jefe
01:12:14¡Yo no soy la loca aquí!
01:12:17Un siente
01:12:18Siente golpes en espacios adelante
01:12:19De lo contrario
01:12:20Esa pinta
01:12:21Y hubiera arruinado por el portal
01:12:23Cecilia no es Annie
01:12:24Nunca lo fue
01:12:25Ese diagnóstico de tumor cerebral
01:12:28Ella lo falsificó
01:12:29Hace meses
01:12:30Le di la audición
01:12:32¿Por qué?
01:12:32Entonces explica esto
01:12:40Esto lo puede ser
01:12:43Annette, yo
01:12:45Dios, quiero creerte
01:12:46Pero ¿cómo se supone que disputa contra pruebas médicas?
01:12:50¡Dios mío!
01:12:52Annette
01:12:53¿Estás embarazada?
01:12:55¿Así que estuviste engañando a Leo todo este tiempo
01:12:57Esperando el hijo de otro hombre?
01:13:01¡Deja de envelenar todo!
01:13:04¿De quién es este hijo?
01:13:06¿De verdad crees en sus mentiras?
01:13:08Solo responde
01:13:09Annette
01:13:09¿De quién es el bebé?
01:13:15¡Este bebé es!
01:13:16Obviamente
01:13:17Leo, vámonos
01:13:18¿Para qué?
01:13:20Si él quisiera confiar en mí
01:13:22Ya lo habría hecho
01:13:25¿Quién es el padre?
01:13:27Ya no es problema tuyo
01:13:28Estamos divorciados
01:13:30¿Recuerdas?
01:13:31¿No tienen ustedes una boda a la que ir?
01:13:34Leo
01:13:35No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:38No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:39No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:40No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:42No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:42No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:42No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:43No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:46No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:49No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:53No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:14:05Lo siento bebe
01:14:08Mamá simplemente no es lo suficientemente fuerte para darte la vida que mereces
01:14:12Pero será rápido
01:14:14Lo prometo
01:14:16Y luego iremos
01:14:19Juntas a ver a la abuela
01:14:30Leonard, ¿aceptas a Cecilia como tu legítima esposa?
01:14:38Yo...
01:14:40Señor Díaz
01:14:42Señor Díaz, es Annette
01:14:45Está en el techo del hospital, está a punto de saltar
01:14:49Río, no puedes dejarme plantada frente a todos
01:14:53Tengo que ir con ella
01:14:55Es todo un teatro
01:14:56Montó este intento de suicidio solo para arruinar nuestra boda
01:15:01Señor Díaz, por favor, tiene que salvarla
01:15:04Annette nunca le hizo daño a nadie
01:15:07Yo lo vi todo
01:15:09Cecilia y esa mujer loca empujaron a Annette por las escaleras
01:15:15Le envenenaron la garganta para robarle la voz
01:15:18Han intentado matarla
01:15:32Jefe, no escucho los cuantos de hadas de esas porras
01:15:43No escuches a esas idiotas
01:15:45Para mí, que ves perfecta
01:15:46Ella no es Annie
01:15:49Yo lo soy
01:15:50Ella no es Annie
01:15:52¿Y tú sí?
01:15:54¡Annette! ¿Te oyes?
01:15:55Hablas como si me hubieras perdido completamente la cabeza
01:15:58Tu padre se rindió contigo hace años
01:16:00¿Sabes?
01:16:01Una vez me dijo
01:16:02Dijo que si sabía que nunca ibas a un teatro
01:16:05Que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso
01:16:08Entonces debió dejar de morir en esa cama de hospital hacia atrás
01:16:13Tal vez
01:16:14Tal vez debería haber muerto en los sentencias
01:16:25¡Annette!
01:16:30¡Annette!
01:16:32¡Annette!
01:16:34¡No te hagas esto!
01:16:38Prometiste que siempre protegerías a Annie
01:16:40Y ella esperó durante 15 años
01:16:43Elegiste creer solo lo que podías ver
01:16:45Y yo fui demasiado ciega para ver en quien te habías convertido
01:16:50¡Leon! ¡No te vayas!
01:16:53¡Annette!
01:16:54¡Annette!
01:16:56Annette
01:16:56Por favor
01:16:58Si hay algo que necesitas decir
01:17:00Solo vuelve
01:17:01Lo hablaremos
01:17:02¡Aléjate! ¡No te acerques más!
01:17:06¡Annette!
01:17:08¡Annette!
01:17:08¡Por favor!
01:17:09¡No saltes! ¡No saltes!
01:17:11¡Por favor!
01:17:12Sé que todo esto es culpa mía
01:17:14Y no espero que me perdones
01:17:16Solo no arruines tu vida así
01:17:18Seas Annette
01:17:19O seas Annie
01:17:20Nunca quise hacerte daño
01:17:23¡Te amo!
01:17:25Ya no te creo
01:17:28¡Annette!
01:17:35¡No me sueltes!
01:17:36Solo empújate hacia arriba
01:17:37¡No suéltate!
01:17:39Ya no queda nada por salvar
01:17:41¡No!
01:17:42¡He estado soltando por 15 malditos años!
01:17:45Esta vez yo juro por Dios que no te voy a soltar
01:17:47Te salvé una vez hace 15 años
01:17:50Tú también me salvaste
01:17:52Estamos a mano ahora
01:17:53Pero ya no puedo volver a confiar en ti
01:17:56No, no nos hagas esto
01:17:58¡No lo hagas!
01:18:00¡No!
01:18:02¡No!
01:18:03¡Ey!
01:18:04¡Ey!
01:18:14¡Annie!
01:18:15¡Ey!
01:18:19¡Annie!
01:18:22¡Ey!
01:18:24¡Ey!
01:18:27Any?
01:18:55Any?
Comments

Recommended