Skip to playerSkip to main content
(Anime) The Demon King's Daughter Is Too Kind!! - Episode 10 #anime2026 #animation #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english #french #tvseries #newdrama #koreafilm #film #kdrama
Transcript
00:10カルク死んでた…
00:18今日もルー様を残虐非道の魔族にするのを失敗してしまった…
00:19一体どうすればいいのだ?
00:26えっ…
00:27It's fine, it's fine. Let's talk to Yaelia.
00:40Hey, you guys! What happened? What happened?
00:44There's nothing like this.
00:47Yaelia!
00:48Just like this, we're all dead.
00:53Jahi, it's for you.
00:57What?!
01:20Hey, just don't die.
01:23Doh, dee, har, eh, dah.
01:25Gainbar, ten mo' ganba na' te mo'.
01:27Pat, tu, pat, tu, pat, tu, pat, pat.
01:29Hey, don't make a壁ye!
01:32Da, dee, cad, tu, pat, tu, pat, pat.
01:34Da, dee, cad, my feet are de la la la.
01:38Undo la, sa vis is temporary,
01:40D'o la, sa vis ici sa mo'.
01:42Zeinb, uke to meno de, met des me.
01:45One, stop!
01:46Just a little bit
01:47Just a little bit
01:49I can't even count on my own
01:51Don't count on me
01:54What can I hear?
01:56What can I feel?
01:58I'm telling you to tell you
02:00I'm here
02:02We can do the you can do
02:04We can do the you can do
02:05Love and peace
02:06There is nothing more
02:07There is nothing more
02:10We can change the world
02:12We can change the world
02:14We can change the world
02:16We can change the world
02:18Hey, what?
02:22Say yeah!
02:25Good one!
02:31The medicine of the妃子
02:33The medicine of the妃子
02:33I'm so sorry
02:36What is the medicine of the妃子
02:39What is the medicine of the妃子
03:11This is me
03:14The medicine of the妃子
03:16The medicine of the妃子
03:16The medicine of the妃子
03:19I'm so sorry
03:20You're at the end
03:22You're at the end
03:25I'm sorry
03:26Well, I'm going to be able to do that
03:29But...
03:29How do you know?
03:34Why?
03:35How do you think?
03:36What is it?
03:37What are you literally the lessons?
03:48You're not going to do anything, right?
03:52Oh...
03:52Oh...
03:53Oh...
03:54Oh...
03:55YARIA!
03:55There's a request!
03:57Dooh-sama will be able to make a drug for you to make a drug for you?
04:02Hello!
04:04You are Moushika?
04:05I'm going to ask YARIA from YARIA...
04:07Yes!
04:10YARIA!
04:11Why are you so surprised?
04:13da da da da...
04:15da da da da...私は...私なんかができないって断って...なんだと
04:24!え...?薬一つ作れないと...キ様は余積みだー
04:28!くぃ...よ...よやります
04:29!誘どうください
04:34!あぁ...早速頼むW...わかりましたー!
04:35Oh
04:42強悪性を産む薬は世紀の調合にはないわ
04:47でもそのブーシュって子は完全独学で研究をしている
04:51わずかだけど可能性はあるかもね
04:53変わった
04:54became
05:00大丈夫だろうか
05:02Oh, it's done.
05:05Wow!
05:07I think it's a little bad, but...
05:09Hey, I'm going to eat it.
05:12I'm going to eat it.
05:16I'm going to eat it.
05:17I'm going to make a good thing.
05:21But...
05:23Please, do you want to get into it?
05:26I'm going to get into it.
05:29I'm going to get into it.
05:30You can get into it, do you?
05:34That's a good one, do you?
05:36I'm going to eat it.
05:39Do you have to move your ass?
05:41What's wrong with you?
05:48Do you want to use it?
05:49What do you want to make?
05:52How did it feel?
05:54Look, do you think I'm not doing it yet?
05:57If I change this way, I can't remember it.
05:59I've done it!
06:01Please!
06:02What are you doing, this guy?
06:09Wow! It's gone!
06:13Why?
06:14Wow!
06:16I'm playing!
06:17I'm tired!
06:21How do you do this?
06:24I'm sorry, I'm sorry
06:25I'm sorry
06:26That's it.
06:27I'm sorry
06:29Wow!
06:31I'm sorry
06:32I'm sorry
06:34How do you do this?
06:37Let's try, I'm sorry
06:41Let's try
06:41I'm sorry
06:43My face is bleeding
06:45Now I'm sorry
06:48It's so bad
06:50I want it!
06:53I want it now
07:00I'm sorry, I'm sorry.
07:06I'm sorry.
07:08Do-sama returned to the ground.
07:10Excuse me.
07:12Let's get down.
07:14You can get a drink?
07:15Just...
07:16What's wrong?
07:17Do-do-do-do.
07:26I don't know what the hell is going on!
07:27What the hell?
07:28What the hell?
07:31It's a knife!
07:33I'm sorry! I was wrong!
07:37I'm sorry! I'm sorry!
07:38I'm sorry! I'm sorry!
07:38I'm sorry! I'm sorry!
07:39Hey!
07:39Let's check it out!
07:46I can't see it!
07:51What's going on?
08:00Ah!
08:04Ah!
08:04What's gonna steal?
08:07I'm sorry!
08:08Oh, god!
08:21Oh, god!
08:44Don't do it
08:46Yeah
08:46Yeah
08:47Yeah
08:47Yeah
08:50Yeah
08:50Yeah
08:51Yeah
08:52Yeah
08:54Yeah
08:55Yeah
08:57Yeah
08:58Yeah
09:07Yeah
09:08I...
09:10I...
09:13I had a lot of fun!
09:16You have to use it, and you have to use it, and you have to use it!
09:22You all have to use these crazy drugs!
09:27It's not!
09:29I've never used to make things better!
09:34I don't know how much I'm doing.
09:38I don't know if you have a miracle.
09:38I'm not going to lose my luck.
09:42I'm going to be a failure.
09:46Then, I'll tell you to please.
09:51No, it's not me!
09:53I'm going to be a mistake.
09:57Let's go!
09:58a
10:00a
10:00a
10:00a
10:02a
10:02a
10:03a
10:07I'm not going to go to the place where I'm going.
10:12I'm not going to go.
10:13I'm not going to go.
10:16I'm not going to take a drug like this.
10:19I'm not going to take advice, right?
10:23I'm not going to go.
10:26I'm not going to go.
10:31I don't think I can do that.
10:35I think I'm busy.
10:38I think I'm busy.
10:38I think I'm busy.
10:43If you don't want to put it on the table.
10:48Sorry!
10:50If you don't want to get a seat, you don't want to get a seat.
10:53Let's go here.
10:55Bye!
10:56Hey, what are you doing here?
11:00Oh, it's dangerous!
11:02It's okay. If something happens, I...
11:10What happened?
11:20This is...
11:21My body...
11:24It's...
11:27You know what I'm saying?
11:29I'm so sorry!
11:31I've been so tired!
11:33Why? What was the amount of smoke now?
11:37It's so...
11:40The people in the middle of the world are so good!
11:44What a huge amount of smoke!
11:47Oh...
11:48That's...
11:49What are you guys using?
11:52What are you shooting?
11:53What are you doing?
11:55What?
11:56I've never seen this drug!
11:57What the hell did you do?
11:59What?
12:00What?
12:01What?
12:03What?
12:08I want to teach you and teach you!
12:17知らないことを補い合ったらきっともっとすごいものができるわよ。一緒にやりましょう。
12:23はい、お願いします。
12:26ルーマン、ルーマン触りたい。
12:28ルー様も一緒に作りましょう。
12:32ちなみにルー様はどんな薬が作りたいの?
12:36美味しくていっぱい止められる薬。
12:41結局、私は振り回されただけ。
12:47勇者は、頼りなさすぎる!
13:03魔王を撃つためにここまで来たのに、仲間とはぐれてしまうなんて。
13:07くそ、こんなときの対処法は…。
13:09あっ?
13:13ああああああああ!
13:16ああああああ!
13:18こんにちは!
13:20ちょっと待って!誰だ君は?どこから来たの?
13:23ルーはルーっていうの!
13:26ひへへ!
13:31パパとかくれんぼしてたら、穴ぼこ見つけて、滑ってきちゃった!
13:33ひへへ!
13:35お姉ちゃんのお名前は?
13:37ウルだ!勇者ウル!
13:39勇者?すごーい!
14:01ひへへ!
14:03虫!
14:05虫!
14:06大きいクマさんがいっぱい!
14:08アオリー!
14:11あんな巨大な虫がいるなんて聞いてないよ!
14:13何か、何か対処法!
14:15それ何?
14:19こ、これは冒険の書だよ!
14:22冒険で必要な知恵や対処法が載ってるんだ!
14:24あ、あった!
14:28虫系の魔物には、甘いものか…
14:29豪華!?
14:30甘いものなんてない!
14:32豪華だって、強力な魔術でも使えなきゃ!
14:34そうできるよ!
14:35ほ、ほんとに?
14:36ふらー!
14:39弱火だね!
14:43いい感じに光に集まってきたね!
14:44でもダメだ!
14:46数が多すぎる!
14:47あっ!
14:48痛っ!
14:50そうか、甘いもの!
14:53よいしょ、これを使えば…
14:55うわー!
14:57虫系の魔物だったー!
15:00こんな所にイチゴが生えてるわけないよね!
15:04こいつは多分土系だ、対処法は…
15:07虫系の魔物の対処法を調べて!
15:10虫系の魔物の対処法を調べて!
15:12うわ!
15:13うわ!
15:16イチゴタルトの作り方!
15:17虫ちゃん!
15:18あっ!
15:19あのね!
15:23土の魔物さんにはお水使えって!
15:24ルン持ってるよ!
15:25えっ!
15:27まさか、水系の魔術まで使えるの!
15:31入ったぞ!
15:32水だけども!
15:34虫ちゃん!
15:34そうじゃなくてこいつらは!
15:37あっ!
15:41虫ちゃん!
15:43虫ちゃん!
15:43虫ちゃん!
15:43虫ちゃん!
15:44虫ちゃん!
15:45虫ちゃん!
15:59虫ちゃん!
16:03Oh
16:34Oh
17:18I can't believe it.
17:20I can't believe it.
17:21I can't believe it.
17:23What?
17:28The book!
17:29I'm okay.
17:32I'm okay.
17:33I'm okay.
17:36I'm not mistaken.
17:37I'm a genius.
17:42I'm scared.
17:43I'm scared.
17:45I'm scared.
17:46I'm scared.
17:49What are you doing?
17:51I'm scared.
17:55I'm scared.
17:56I'm scared.
17:57I'm scared.
17:58I'm scared.
18:02I'm scared.
18:03I didn't understand the problem.
18:07I'll just put it this way.
18:08Don't you?
18:09I'm scared.
18:11I always say that you're commanding the book.
18:14This is a war.
18:15It's not possible to decide.
18:18You can't protect yourself.
18:19You can't protect yourself.
18:21That's right.
18:22I... I'm... I'm...
18:26I'm a monster!
18:36Do... I have a problem?
18:41I got it!
18:45What was that?
18:46This was...
18:47It was...
18:48It was trouble at my eyes.
18:52I...
18:53I got it when I was hungry.
19:00It was...
19:01Why do you remember that it was in the mouth?
19:07I...
19:08And...
19:08I...
19:09I'm not sure...
19:10Oh, that's... I might not be able to help you.
19:14I'm not going to help you.
19:18But, you know what?
19:21If you don't have a book, you can help you.
19:26I've been following you for a long time.
19:30That book was my father who gave me a great勇者.
19:33My father who gave me a great勇者.
19:36My father who gave me all the knowledge and experience.
19:42I wanted to be a great勇者.
19:45I wanted to be a great勇者.
19:48I was weak.
19:50I thought I had to protect that book.
19:58But...
19:59Hey, let's go!
20:01I've finally found it!
20:03This song is...
20:05Party's everyone!
20:06Let's go!
20:12What's the hell?
20:15What's the hell?
20:15Wait, wait, wait!
20:16What are you doing?
20:17I don't know!
20:18But this guy is the boss!
20:20There's nothing to do!
20:22I'm not going to do this!
20:22I'm not going to die!
20:24I'm not going to die!
20:28Uh...
20:31What?
20:32Please!
20:33You guys, I've got time to save!
20:36What's this?
20:37I'm not going to die!
20:40I'm not going to die!
20:41I'm not going to die!
20:43I'm going to die!
20:43All of them, I've got to know!
20:45do
20:46not
20:46on
20:52on
20:53on
20:53誰かを守ることはできる!
21:04あっ!
21:06あっ!
21:07あっ!
21:08ハハハハハハ!
21:12森にダンジョンに繋がる穴があったとはな。
21:13探したぞー、ドゥー!
21:16う、嘘でしょ?
21:18あいつはまさか…
21:20魔王アーリバン!
21:21なぜこんなところに…
21:23パパー!
21:26パパー!
21:31ごめんよ、寂しい思いをさせてしまって。
21:36ううん、勇者さんが一緒にいてくれたから平気だった。
21:37ああ、そうなのか。
21:40ど、ど、ど、どういうことよウール!
21:44なぜ魔王の娘が一緒だったわけ!?
21:45い、いや、僕も知らなくて。
21:48勇者一行!
21:49パパー!
21:53ここまで来たということは、私を倒しに来たのだろう。
21:54パパー!
21:56パパー!
21:56パパー!
21:57パパー!
21:59パパー!
22:01パパー!
22:06パパー!
22:08パパー!
22:08パパー!
22:13パパー!
22:18パパー!
22:19パパー!
22:20パパー!
22:20パパー!
22:21パパー!
22:21パパー!
22:22パパー!
22:24パパー!
22:25パパー!
22:26パパー!
22:27パパー!
22:28パパー!
22:31パパー!
22:33パパー!
22:47パパー!
22:48寝てな
22:501,2,3
22:52もう一緒で
22:54寝てあげるよ
22:56みんんま一緒で
22:58ニコニコ
22:59みんま一緒で
23:00みんなにこにこ
23:05みんま一緒で
23:06みんなにこにこ
23:07遠い街
23:10こんなんじゃ
23:12流されちゃいそうだ
23:14いそがしいの
23:21わたし世界侵略こんなはずじゃないのに
23:24ダメダメダメダメダメダ長されずダメダ
23:31次からすぎぐぐぐおめめぐるぐる
23:32リコンリコンしちゃいこう
23:36リヌカリコン
Comments

Recommended