00:10Transcription by CastingWords
00:56我们陈军署什么大风大浪没见过就算你听说的都是真的我们也一定会有解决的方案罗律事情呢是需要一件一件解决的给我们点时间你给我们点信心好吧我和陈主任差不了几岁经不起风浪了老陈病重抗减走了小林律师停职现在我们所
01:15又面临被起诉我只想在陈军署安安稳稳地退休对不起各位我不能跟你们共进退了庞卓人离职申请晚点我会提交给您
01:32这警察关门你应该不会也要跟你师父走吧江湖再见
02:35?
02:36?
02:37?
03:04People will leave us
03:06We will not change this thing
03:10That's your turn
03:12You're going to go
03:16I'm not going to go
03:18I'll be with you
03:22I'm not going to go
03:22I'm here for the whole
03:24I'm going to be a good lawyer
03:27I'm your host and you're with DeLuy
03:29You're all good lawyers
03:30I'm going to be with you
03:32Thank you for your confidence.
03:34You don't care if you're in your office,
03:36you're always a good lawyer.
03:46Why? You have a problem?
03:48Master,
03:50I'm also a good lawyer.
03:53She's just too worried.
03:55So, she's going wrong.
04:15She makes the decision and safe.
04:20She has a good lawyer.
04:21She got a good lawyer.
04:22I'd love to have an important lawyer.
04:25We're not so happy.
04:26She's a good lawyer.
04:27She's an essential lawyer.
04:28She refused to stop her and her a lot.
04:29She wants to become a good lawyer.
04:30考える問題
04:33聽說陳軍所的陳主任
04:35在北京养病
04:36借康律員你也回來了
04:38如今陳軍所是旅人當家
04:41一切順利吧
04:42非常順利
04:44陳軍所人才被褲
04:47我相信他們面對任何問題
04:48都可以妥善解決
04:52康律的資歷和能力
04:54還有你的年紀
04:55事業最關鍵的時刻
04:57你要好好把握機會
04:58那金主任真是時刻
05:03I want you to answer your question, okay?
05:05Okay.
05:06Let's go.
05:07Let's go.
05:08Okay.
05:37Hi.
05:54Hi.
05:57Oh, is he made it?
06:01You are.
06:01Don't tell me this time.
06:04You're at work.
06:05Oh, wait a minute.
06:09Oh, that's my dog.
06:12How many times are you?
06:15I am also trying to do my stress,
06:17and to try to break my mind.
06:20Do you want to get into it?
06:24Do you want to get into it?
06:27I don't know.
06:29I'm going to get into it.
06:39Do you need me to help you?
06:45Do you want me to give you what kind of answer?
06:47Do you want me to give you what kind of advice you have to tell me?
06:52It's true.
06:54I found a doctor in the country.
06:57They have a clinical clinical medicine.
07:01I want to take care of my wife.
07:04But I don't want to take care of my wife.
07:11I'll tell you.
07:13I'll tell you.
07:14How do you decide?
07:15I'll tell you.
07:18I'll tell you.
07:22Do you want me to talk to you?
07:31Do you want me to talk to you?
07:36I said
07:39I'm going to talk to you.
07:45Do you want me to talk to you?
07:46Do you want me to talk to you?
07:53Do you want me to talk to you?
07:54I'm sorry.
07:55I don't want you to talk to you.
08:03You're not going to talk to me.
08:06I'm sorry.
08:13I'll be right back.
08:14Hello, is the number of 9991?
08:16Yes.
08:17Okay.
08:28Hello.
08:29Is it on the plan of the plan of the plan?
08:32What?
08:33Is it on the plan of the plan of the plan?
08:37Oh, the plan of plan.
08:40Yes, the plan of plan.
08:42The plan of plan.
08:44Okay.
09:01The plan of plan.
09:02We're at the problem of the plan.
09:05I'm sorry.
09:10We'll trust you.
09:11We've already done a lot of work.
09:12If we're ready to set up a plan,
09:15it's fine.
09:16I will not.
09:18I hope we'll get to the next chance to join us.
09:26By the insurance company,
09:29you've decided to join the plan of the plan.
09:32I've got a lot of contact.
09:34I've got a lot of contact with me.
09:37There are,
09:38the joint joint joint joint joint.
09:41The small part in the office
09:43is the company or the public area.
09:45It's all kinds of contact.
09:46It's not easy for me.
09:49They're in the handsroom.
09:52They're in a fashion room.
09:53They have a lot of respect.
09:53You understand?
09:56The company is not a job.
10:03I don't know what you're talking about.
10:04Actually,齐家和黄家是世交.
10:06If you let齐文来出面,那个小黄总一定会给他面子.
10:10That's right,姐. Not at all.
10:13This is something we need to take on our own.进.
10:21Chief, there's a woman姓姜的先生来找您.
10:24He said no need
10:25to leave.
10:25He's in the会客室等您.
10:27Oh,
10:28I know.
10:28I'll go to the客人.
10:29Good morning.
10:31Good morning.江总
10:51.妍妍
10:55.您找我是公事还是私事
10:57?公事.
11:06您是递 bins?您您不
11:08Raymond.秦桑avez度或秦档可
11:08vague是什么大型的
11:09?現在添加了 facial项目
11:13.然后咱们名文。否则来允计其ן何
11:15?请您立刻推全联合但计划
11:16Newman最好徒 Simone为了其他一定是broken。
11:34It's key.
11:52I will turn the government into your office.
11:55The key is that the companies提出
11:59the weight of the company's and they
12:00will be able to send out
12:01the company's firm firm's
12:02firm. And there is
12:04also how many other
12:05companies have been released.
12:07The normal process process
12:09is the majority of the
12:10program's is to take care
12:11of a lot of dollars and budget. So,
12:15as soon as
12:17you can
12:17help me to help the官司?
12:20um
12:46Geng總是知道我們律所現在的現在的狀況是專門來送人情的吧我的確聯繫過陳君但是這個不重要我需要的是一位我信得過的律師來合作
12:48芸芸 妳不會拒絕吧之前呢一直叫妳作為律師應該如何去衝鋒陷阵現在啊我最希望的是妳能夠學會放下過去學會原諒學會活在當下這也是我作為師父
13:20給妳上的最後一課了聽我的話
13:43回深圳去吧好和珍惜妳擁有的意見當然不會到了陳君所就是陳君所的客戶而且您現在屬於是雪中送炭
14:10非常歡迎也也領情只不過是下次再有這種情況江總可以讓公司的人來對接沒必要親自跑一趟我的意思是說如果公司有任何需要幫助的地方陳君所是很願意提供幫助的
14:40嗯對好那我送你請這個好給您介紹一下這位是大培林代理您的案子可以放心地交給他在這個領域他是業界的王牌
15:08行都聽你的裴林姐這位是江淮山江總也是我爸江總感謝你選擇我們陳君所合作愉快謝謝
15:14我我送一下對你送一下江總
15:21慢走再見你忙吧留步
15:48江總我聽陳君說你讓他去聯繫司法局的法院中心啊嗯江總這一次真是雪中送炭我聽陳君說你讓他去聯繫司法局的法院中心啊嗯江總這一次真是雪中送炭
16:01從我開始你現在是陳君所的主任了真的要去接法院案嗎我的職業信條就是沒有什麼不可能而且我不認為現在是陳君所的絕境
16:06相反我覺得剛好是我們推倒一切重新開始的起跑線
16:33師父站在這個位置上我終於懂了你和康俊當初的心情一個人的衝鋒贏不了持久戰並肩作戰比丹大毒都更有力量
17:01從今天起陳君所要放下過去專注法院案我們去幫那些被生活困住的人讀他們藏在列席裡的故事我們不怕重新開始剩下的新鮮血液自有生命力他們或許不夠精英但我會為他們兜底給他們失措的空間給他們成長的時間就像您當初教導我的一樣
17:09我信這幫年輕人會成為普通人摔跤時能抓住的手我信我能可以在絕望裡種出希望
18:01對由於尊重所被失措我信誤我沒有受到你需要再在信誼找到監獄你別討厭這兒那我都不去你不是這麼要你好嗎你別討厭你別討厭我住在我說你也不去甚麼你不去那你不去你報告你你不去你不去隨便你不去沒關係你可以我可以去你
18:02the criminalization for the murder of the crime scene.
18:14We have a few questions to define you.
18:17Have you received the criminalization of the criminalization of the crime scene?
18:21Have you ever been accused by the crime scene?
18:24Do you have a criminalization?
18:26After the criminalization of crime scene,
18:30Do you have to request a letter for you?
18:34Do you have any meaning?
18:36Yes.
18:41It doesn't matter.
18:43It doesn't matter.
18:47You said it was another one of your wife's嫌疑.
18:54Yes.
18:54Yes.
18:57You said that you had a gun-tongue,
19:00if you had a gun-tongue,
19:02you said that the gun-tongue is not true.
19:04Is there a gun-tongue?
19:07It was a gun-tongue-tongue.
19:10There are several times that I've said it.
19:13The person was saved.
19:15I had the reason that I had to do the same thing.
19:18My husband went back to the police station.
19:23Baby, we'll take a look at your jacket.
19:27Here.
19:28Take your hat.
19:30I'll take two hours.
19:30I'll take you one time.
19:32I'll take a look.
19:37I've been trying to make my wife so that I'm in trouble.
19:41The day I was in front of me,
19:42she came in front of me.
19:44She was in front of me.
19:45She kept me in front of me.
19:52啊
19:54你说说你这老公
19:55天天跑长途
19:57一年到头都不在家
19:58要不是我照顾你
20:02你这生意早干不下去了吧
20:06我和大成商量了
20:08店铺这个月到期
20:09我们不续租了
20:10我们搬走了
20:22你要是搬走了
20:26啊
20:28啊
20:29啊
20:36啊
20:38你要是搬走了
20:41那这些视频可就溜出去了
20:44你老公的车队
20:46咱们这条街上的邻居
20:49还有你儿子的学校
20:52我保证
20:55咱们都能好好认识你
21:05又不听话
21:10等一下
21:12外面人多
21:13去里面
21:15那我在里面等你
21:18快点啊
21:33那天我给他做了顿饭
21:35在菜里悄悄下了安眠药
21:37我想着等药消发作
21:40我想着等药消发作
21:41我想着等药消发作
21:41我想着等药消发作
21:43我想着等药消发作
21:49我想着等药消发作
22:05可就像我攔着估计了
22:06可就像我攔着身子
22:06可就像我攔着身子
22:07敢有点真药消发作
22:07多么超发作
22:08准备动手的那一刻
22:09My wife suddenly came back to me.
22:11She came back to me.
22:16My whole plan was all over.
22:18My plans were all over.
22:20My plans were all over.
22:21We'll see you next time.
22:25I thought she'd come back to me.
22:28She'd come back to me.
22:29But I didn't think so much.
22:32I thought she'd come back to me.
22:35She'd come back to me.
22:36I thought she'd come back to me.
22:37I'd like you to buy me a car.
22:41You're not going to have a car.
22:43We're all over.
22:44We're all over.
22:47I can't help you.
22:49I can't help you.
22:50I'm not afraid.
22:52I'm not afraid.
22:54I'm not afraid.
22:54Don't worry.
22:54You're not afraid.
22:56I'm afraid.
22:58I'm afraid.
22:59I'm afraid.
23:06You're not afraid of me.
23:07You're not afraid of me.
23:10You're afraid.
23:11You're afraid.
23:12You're afraid.
23:14You're afraid.
23:15My wife was pretty well.
23:16He was a traitor.
23:18But he was a man.
23:19He wasn't a man.
23:21During the time,
23:23I was prepared for a good life.
23:25I just shot him in the snorke side.
23:27He is trying to kill me!
23:29I...
23:31he did kill me.
23:37Don't anybody even kill me!
23:41Don't kill me!
23:43You're up!
23:46Let's put him in!
23:47You should kill me!
23:47How did you make this?
23:54I don't know what the hell is.
23:56I don't know what the hell is.
23:58I don't know what the hell is.
24:01I don't know what the hell is.
24:02It's not a little bit of a problem.
24:03But from the current situation,
24:05you have to be aware of the truth.
24:10What did you say?
24:11I'm sorry.
24:17You just need to tell us
24:19the truth is.
24:22I don't know what the hell is.
24:24We can't tell you.
24:26We can't trust her.
24:28She is the one who's killed.
24:30I got an answer.
24:33I was the one who was killed.
24:34I was used to kill her.
24:36She was the one who didn't die.
24:38She was the one who was killed.
24:41She was the one who was killed.
24:46So...
24:47人絕不是他傻的
24:52你又是怎么确定
24:56你的丈夫一定会说人是他傻的呢
25:00薛俊宏 我提醒你啊
25:03作为你的辩护律师
25:05我们会在法律允许的范围内
25:07最大程度地保护你的个人利益
25:13所以你现在应该关心的是你自己
25:21这一切都是我该承受的
25:22两位律师 我求求你们
25:25我求求你们去跟他们说说
25:28我认罪 我愿意把命赔给他们
25:32怎么办 我都接受
25:49我想要一个人顶替的心思太明显了
25:51薛俊宏想要一个人顶替的心思
25:53太明显了
25:53嗯
25:57而且他想顶替的还是故意杀人罪
26:00上一个阶段负责的律师
26:02本来也是想从写从犯的角度
26:04替他辩护的
26:07是他自己一直坚称自己是主犯
26:08且独立完成的杀人行为
26:12一个女人
26:14瘦弱且单薄的女人
26:16独自杀死身高体重
26:18都远超过他的男人
26:20这并不容易啊
26:21而且他现在还在想替他丈夫脱嘴
26:24搞不好最后两个人都成为处犯
26:29所以现在我们得赶快找到一个
26:30准确的切入点
26:34得让他愿意对咱们说实话才行师傅
26:36那你打算怎么办
26:37先回律所
26:39把所有资料档案再重新
26:41仔细地看一下
26:44然后再去现场勘查一下呗
26:47那贾大臣的辩护律师怎么办
26:50所里符合条件的律师
26:51都已经提交上去了
26:53就看法院中心怎么指派了
26:57那如果指定的是我们律所
26:59那你觉得哪一个律师
27:01更适合当你的搭档
27:05你
27:07你
27:07我
27:11我可以吗
27:13但我最近好像确实觉得
27:15自己好像成长了
27:17但不是现在
27:19未来吧
27:21加油啊
27:22继续努力
27:23有着有可能
27:26我希望他有关很远
27:27请你
27:30我想到你之后
27:41我会有关系
27:43请你
27:45我说
27:48但我从我们实际上
27:52让我们不许行
27:55But in the Earth of the Earth, it will slowly grow up.
27:59All of the leaving is another way to meet.
28:05Let's not be煽情.
28:07Well, it's not to leave the rest of the world.
28:09He asked me to do that
28:15in the international community.
28:16of the testifying treatment method.
28:21You've been a long time for a long time.
28:24I think you've been looking for a long time.
28:27This is not just a dream.
28:31I'm not afraid to die.
28:33I'm afraid to have a dream.
28:37I hope to have a dream.
28:38I hope to have a dream.
28:38I hope to have a dream.
28:39I hope to have a dream.
28:46What do you think?
28:48Well, you know,
28:48I'm happy to have a dream.
28:54You're angry.
28:56You've come to back here.
28:59You've passed a dream.
29:02I think the dream of a dream.
29:02You may have changed the dream.
29:05You're so glad to see me today.
29:06You've been sadness in your world.
29:09That's a dream.
29:12I'm the young, she's the young,
29:15she's the young, the young.
29:17I don't know if they were able to pass this path.
29:23So you're worried about唐盈盈
29:25or you're worried about it?
29:28I don't worry about her.
29:30She's the person who gets stronger.
29:34She gets stronger.
29:34She gets stronger.
29:36She gets stronger.
29:37She's a fighter.
29:38The force will be no longer alive.
29:41I'll be able to die.
29:42She's the first time.
29:45She'll be able to go to the next mission.
29:47She'll be able to achieve the next mission.
29:52She'll be able to die.
29:55She'll be able to die.
29:56She'll be able to die.
29:58I'll be able to learn how to teach her.
30:04I'll be able to be here.
30:08I'm still in trouble with my wife.
30:10I've never thought I'd be able to help her.
30:14I mean, she said goodbye.
30:17Let me take her back and bring her room to the place,
30:20and then I'll be able to do my future.
30:22It's not true.
30:27I don't have to make a decision.
30:28I had to have a lot of time for her.
30:30I just thought that she was with me.
30:34She had to be alone.
30:41I never know how to answer the question.
30:43I don't know how long I can.
30:44I'm going to let you know.
30:48I'm going to let you know.
30:50I'm going to let you know you.
30:50You...
30:51I'm feeling you.
30:55You've never thought about leaving.
31:00Mr. I'm coming to you.
31:02If you are in your position,
31:04I will be able to give you a place for me.
31:08I will be able to give you a better way.
31:10I will be able to give you a better way.
31:13I want to do what you want to do.
31:16I will be able to give you a better way.
31:26I'm so proud to be here.
31:29It's all you need to be.
31:31You can.
31:34I hope.
31:35You don't know.
31:37There are times.
31:38I think that there are so many days.
31:42We can sit together.
31:46We can sit together.
31:46We can sit together.
31:47We can sit together.
31:47We can sit together.
31:48There are so many things.
31:52Look.
31:53I have to go to the other day.
31:56Look.
31:57The hot milk is sour.
32:00Yeah.
32:02I'll be right back.
32:03I will be right back.
32:06I will be right back.
32:11I will be right back.
32:18I will not be right back.
32:19I will be right back.
32:20I will be right back.
32:33Let's go.
32:35I'm going to go.
32:50What is it?
32:51I will be leaving.
32:52I will go back.
32:54Okay.
33:36Let's go.
33:37Let's go.
33:39Go.
34:14Let's go.
34:16Do you want to talk to me?
34:46Do you want to talk to me?
35:22Do you want to talk to me?
35:46Do you want to talk to me?
35:48Do you want to talk to me?
35:53Do you want to talk to me?
35:57Do you want to talk to me?
35:59Do you want to talk to me?
36:01Do you want to talk to me?
36:06Do you want to talk to me?
36:10Do you want to talk to me?
36:41Do you want to talk to me?
36:41Do you want to talk to me?
36:42Do you want to talk to me?
36:44Do you want to talk to me?
36:49Do you want to talk to me?
36:49Do you want to talk to me?
37:19Do you want to talk to me?
37:51Do you want to talk to me?
37:57Do you want to talk to me?
37:59Do you want to talk to me?
38:29Do you want to talk to me?
38:30Do you want to talk to me?
39:00Do you want to talk to me?
39:04Do you want to talk to me?
39:33Do you want to talk to me?
39:34Do you want to talk to me?
39:38Do you want to talk to me?
39:39Do you want to talk to me?
39:42Do you want to talk to me?
40:13Do you want to talk to me?
40:14Do you want to talk to me?
41:01Do you want to talk to me?
Comments