Skip to playerSkip to main content
  • 1 day ago
Welcome to ShowReel Central , where stories come alive! Enjoy the finest short dramas from the US, Europe, Korea, China, & more. From tear-jerking romance to edge-of-your-seat thrillers, we’ve got your next obsession. Subscribe & dive in!
Transcript
00:00:07The End
00:00:08Perre inutile
00:00:09Tomo, Logan.
00:00:10Se me da la gana.
00:00:12Esta es mi casa.
00:00:21Feliz cumpleaños, amor.
00:00:23Ya que hay que celebrar, no?
00:00:26Aún te crees una princesita de los días?
00:00:30Por favor.
00:00:32Llevas mi apellido.
00:00:33Tuviste mi hijo.
00:00:34Ya no hay salida.
00:00:37Dios, como quisiera volver el tiempo atrás.
00:00:40Nunca debería alejarme de mi familia por ti.
00:00:44Anda, llama a tu papito millonario.
00:00:46A ver si quiere devuelta a su niñita rota.
00:01:00Mamá, por favor despierta.
00:01:01Es tu cumple.
00:01:02Aún no soplaste las venas.
00:01:06Pedazo de basura.
00:01:07¿Cómo te atreves a aparecerte aquí?
00:01:09Debí haberte sacado de mi vida hace años.
00:01:13Mamá, mamá.
00:01:14Por favor despierta.
00:01:15Me estarás estimando otra vez.
00:01:17Te he mantenido mal agradecido por diez años.
00:01:21Suelta esa muerta o te entierro junto a ella.
00:01:24Te lo juro.
00:01:28¡Lenny no!
00:01:33¡Anny!
00:01:35¡Anny!
00:01:36¡Anny!
00:01:37¡Despierta!
00:01:38¡Anny!
00:01:44¡Mamá!
00:01:46¡Anny!
00:01:47¡Sal de ahí!
00:01:49¡Anny!
00:01:52Tranquilo amigo.
00:01:53Estás a salvo.
00:01:56Soy Charles Díaz, tu abuelo.
00:01:59¿Mi abuelo?
00:02:00Entonces puedes salvarlas.
00:02:02¿Cómo está mi mamá?
00:02:03¿Dónde está Annette?
00:02:05Evelyn mi hija.
00:02:07Ella ya murió.
00:02:10¿Y Anny?
00:02:10Por favor dime que está bien.
00:02:13Ella se lanzó para protegerme.
00:02:15Pero cuando los paramédicos te trajeron venías solo.
00:02:18No había ninguna niña contigo.
00:02:21Ese monstruo de Larry mató a mi hija.
00:02:23Pasará el resto de su miserable vida tras las rejas.
00:02:27Lo que significa que tú eres el único heredero de los días.
00:02:32Es hora de reclamar lo que te pertenece hijo mío.
00:02:35Bienvenido a casa Leonard Díaz.
00:02:40Anny.
00:02:41Han pasado quince años.
00:02:44Abuelo dijo que si subía lo suficiente, te encontraría.
00:02:46¿Dónde estás?
00:02:48Señor Díaz.
00:02:49El vuelo está reservado.
00:02:51Sabe en noventa minutos.
00:02:53¿Y Anny?
00:02:55¿Alguna pista?
00:02:56Aún nada señor.
00:02:58Solo tenemos esa pulsera.
00:03:00No es mucho con que trabajar.
00:03:14Anny.
00:03:15¿Qué pasa?
00:03:16Anny.
00:03:18¿Qué pasa?
00:03:19Anny.
00:03:24¿Qué pasa?
00:03:26No te hagas caso.
00:03:26Para mí estás perfecta.
00:03:28Mira.
00:03:29Si de verdad te molesta.
00:03:32Ahora.
00:03:33Cuando toques.
00:03:34Tendrás algo hermoso en que concentrarte.
00:03:36Y sin importar que tan lejos estemos.
00:03:38Esta pulsera siempre me traerá de vuelta a ti.
00:03:42Lo prometo.
00:03:47Sube la recompensa a quinientos mil.
00:03:50Y seguiré buscando.
00:03:52Como diga el señor.
00:04:20Como diga el señor.
00:04:21Todo lo que construimos muera conmigo.
00:04:24Buenos días.
00:04:25¿En qué puedo ayudarte?
00:04:27Soy Annette Turner.
00:04:28Vengo a ver a Leonard Díaz.
00:04:30Así que esta es la esposa por contrato de Leo.
00:04:33Qué ternura.
00:04:35Pobrecita.
00:04:36Solo hay espacio para una señora Díaz en esta historia.
00:04:39Y soy yo.
00:04:42Oh señora CEO.
00:04:43Mira que puntual.
00:04:45Leo está ahogado en reuniones.
00:04:46Pero dijo que puedes esperarlo en su oficina.
00:04:49Qué amable.
00:04:51Muchas gracias.
00:04:58Aquí estamos la oficina de Leo.
00:05:00Te dejo para que te acomodes.
00:05:18Han pasado quince años.
00:05:20Desde que toqué un violín.
00:05:24Señor Turner, seré honesto con usted.
00:05:28La lesión es grave.
00:05:30Pero ella aún podrá tocar el violín, ¿verdad?
00:05:35El impacto destrozó su tímpano.
00:05:37Posible pérdida auditiva permanente.
00:05:54Nelly, ¿estás bien?
00:05:57¿Lobraste alejarte de ese monstruo de padre?
00:06:05Nelly, ¿estás bien?
00:06:05Jefe, es el primer día de su esposa.
00:06:07¿Quiere que organice algo para darle la bienvenida o...?
00:06:11Es una esposa por contrato, no una reina.
00:06:14El hecho de no mandarla a un sótano a llenar papeles ya es suficiente caridad para los Turner.
00:06:24Si el abuelo no me hubiera manipulado con culpa, ni siquiera hubiera habido boda.
00:06:30Los Turner han sido socios confiables por décadas.
00:06:33Si los tratamos como basura, podría volverse en nuestra contra.
00:06:39Noa Turner ya no está.
00:06:41Ahora su secretaria, Sarah, manda todo.
00:06:43Ella va a heredar todo, no la mimada de Annette.
00:06:46Así que si juego a la casita con ella, da exactamente lo mismo.
00:06:49Pero, señor...
00:06:59Leo, Dios, conté los días desde que te fuiste.
00:07:02Dime que me extrañaste.
00:07:11¿Quién demonios está tocando eso?
00:07:15Fui clarísimo.
00:07:18Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:07:22Así que pregunto de nuevo...
00:07:24¿Quién está ahí?
00:07:26¿Ahí?
00:07:27¿Car me va a hablar con ella y se va a hablar con ella?
00:07:37¡Así que te amo!
00:07:45¡Ahí!
00:07:54¡Ahí!
00:07:58So you're Annette, the chica Turner.
00:08:03And you're Leonard Díaz?
00:08:08I like it.
00:08:16Who let you enter? Who let you enter my office?
00:08:23You're the one who let you enter my office.
00:08:24Señor Díaz, I knew that Annette's working today.
00:08:28And I thought I could wait for her office.
00:08:32I really sorry.
00:08:33It wasn't she.
00:08:35Richard.
00:08:36Everyone knows that your office is sacred.
00:08:40And that violins is like a altar for you.
00:08:43It's not possible to avoid putting your dirty clothes.
00:08:45You're not even a person, Chloe.
00:08:47Do you think someone else would let her go?
00:08:50It wasn't my intention.
00:08:52No lie.
00:08:52And you'll be suspended for a month.
00:08:54Let's see if you learn what it means to act with professionalism.
00:08:58But I just thought you wanted to see her after your trip.
00:09:02She's your wife, right?
00:09:04That's why I did it.
00:09:14She's my wife.
00:09:18She's my wife.
00:09:21Prefiero morir solo
00:09:23Antes que llamar esposa a una cazafortuna sorda
00:09:26No debí tocar tus cosas
00:09:27Estuvo mal, pero soy tu esposa
00:09:32Legalmente, públicamente
00:09:33Y entré a esta familia por un matrimonio válido
00:09:36¿De verdad necesitas humillarme frente a todos
00:09:40Solo para probar tu punto?
00:09:46Annette, si no fuera por el estúpido trato de mi abuelo
00:09:49Con el señor Turner
00:09:50Ya estarías encerrada antes de acercarte siquiera
00:09:53¿Esa es la heredera Turner?
00:09:54Por Dios, es una chica sorda
00:09:56Está casada con el señor Díaz
00:09:58Agarró su violín el primer día
00:10:00Sorda y sinvergüenza
00:10:02¿Y ahora qué se va a robar?
00:10:04¿A quién va a traicionar?
00:10:06¡Yo no robé nada!
00:10:08¡Basta! Última advertencia
00:10:11Nadie entra a mi oficina sin mi permiso
00:10:13Si violas este espacio
00:10:15Te vas
00:10:16¡Junto!
00:10:19Leo, sabía que nunca caerías por alguien como ella
00:10:22Déjame encargarme de este pequeño problema
00:10:25Leo tiene toda la razón
00:10:27No deberías tocar lo que no es tuyo
00:10:29Ahora arrodíllate y pide perdón
00:10:32¡Suéltame!
00:10:34¡Maldita sorda y patética!
00:10:35¡Estás invadiendo el espacio de Leo!
00:10:37¡Te dije que te arrodilles!
00:10:50¡Ya basta!
00:10:51¡Todos fuera!
00:10:52¡Ahora!
00:10:53¡Y si alguien vuelve a tocar mi violín!
00:10:56¡Se va a arrepentir!
00:10:58Lo siento
00:10:59No volverá a pasar
00:11:01¡Fuera!
00:11:27Yo solo...
00:11:30Come here.
00:11:32What are you doing?
00:11:42No!
00:11:43Shoot.
00:11:45Do you think a girl like you can play with my wife?
00:11:49Ni in dreams.
00:11:53If it wasn't for you, it would be Mrs. Dias.
00:11:56No!
00:11:56Agarrel!
00:11:58No! No!
00:12:00No!
00:12:03What do you feel, eh?
00:12:04Where do you belong?
00:12:10My pulsera!
00:12:11Where is she?
00:12:13What are you looking for, princess?
00:12:16Noticias of the last hour.
00:12:17Ni your own father was close to me.
00:12:20Dime, someone would even notice?
00:12:22If you disappear...
00:12:24Basta!
00:12:33What do you think?
00:12:35What do you think?
00:12:40What do you think?
00:12:46All the time is
00:12:51Basta!
00:12:56What do you think?
00:12:56I can't believe it.
00:13:01I don't know.
00:13:08No, no, please.
00:13:11Agua sucia de trapeador.
00:13:12No, no.
00:13:13Agua sucia de trapeador.
00:13:13No, no, no.
00:13:15No, no, no.
00:13:24Agua sucia de trapeador.
00:13:27Perfecta para unas sorditas que no sea como tú.
00:13:33Eso es, no puedes oír ni un maldito sonido, ¿verdad?
00:13:49Quédate quietecita, preciosa.
00:13:51No vas a necesitar esos oídos para lo que viene ahora.
00:13:58No pudiste evitar meter tus manitas sucias en el violín de Leo, ¿eh?
00:14:02Es hora de asegurarnos de que esas manos no toquen nada bonito otra vez.
00:14:06No, no, por favor, no.
00:14:08¡Aah!
00:14:10¡Aah!
00:14:11¡Aah!
00:14:13¡Aah!
00:14:16¡Aah!
00:14:16¡Aah!
00:14:17¡Aah!
00:14:29¡Aah!
00:14:32What was that?
00:14:35Why? Why did you do that?
00:14:38Are you still talking?
00:14:42It's a girl
00:14:45Nobody cares to save you
00:14:48It's time to end your suffering
00:15:01Who is there?
00:15:04Abram
00:15:05I told you to open the damn door
00:15:09Fuck
00:15:11Anet?
00:15:13Anet, are you inside?
00:15:17Who is there?
00:15:19Abram
00:15:20Who is there? Abram
00:15:29Dije que abran la maldita puerta
00:15:31Si el señor Díaz ve esto
00:15:35Deberíamos salir
00:15:36Anet
00:15:40¿Qué miran?
00:15:42Llaman a mantenimiento del edificio ya
00:15:47Anet, ¿estás ahí dentro?
00:15:50¿Quién está ahí?
00:15:53Abran
00:15:57No lo voy a repetir
00:15:59¡Por favor!
00:16:00Que alguien me ayude
00:16:06¡Muevanse!
00:16:09¡Ahora!
00:16:29Señor Díaz, habla la detective Chen
00:16:31Creo que encontramos a la chinga que ha estado buscando
00:16:34Está en Brooklyn ahora
00:16:35Tiene que ser Annie
00:16:39Voy para allá
00:16:41Voy para allá
00:16:43Así que, así es como termina todo
00:16:53Si alguien dice algo sobre lo que pasó hoy aquí
00:16:58Lo va a lamentar
00:16:59Lo va a lamentar
00:17:03Muy bien
00:17:04Si te metes conmigo vas a desaparecer más rápido que la chica de ahí adentro
00:17:07¿Qué está pasando aquí?
00:17:15¿Y si Anet es Annie?
00:17:18¿Y si Anet es Annie?
00:17:23El jefe me envió a hacer una pequeña revisión de control de calidad
00:17:26¿Todo funciona bien, Chloe?
00:17:27Ya sabes, solo manteniendo a los inútiles bajo control
00:17:31Corta el teatro
00:17:33Escucha, el señor Díaz me mandó a buscar a su esposa
00:17:36He revisado este lugar de arriba abajo buscándola
00:17:39¿Ya revisaste la cafetería del segundo piso?
00:17:41Por favor, ayúdame
00:17:42¿Qué fue eso?
00:17:44No puedes entrar ahí
00:17:45¿Esa es la señora Díaz?
00:17:47La señora Díaz
00:17:48Solo es basura de la familia Turner
00:17:50Una chica sorda y rota
00:17:53Yo he estado con Leo en todo
00:17:55Yo merezco ese anillo
00:17:57No una perra patética
00:17:59Si Anet no merece ser la señora Díaz
00:18:04Entonces, ¿qué te hace pensar que tú sí?
00:18:06Leo, volviste temprano
00:18:08¿Jugando a ser reina en cuanto me voy?
00:18:09¿Yo? Jamás
00:18:10Déjame explicarte
00:18:11Quítate de mi camino
00:18:13No puedes entrar ahí
00:18:14Dije que te quites
00:18:27¿Qué?
00:18:28Yo sé
00:18:28Lo siento tanto
00:18:30Podría haber estado aquí
00:18:32Ya estás a saber
00:18:34Quién te hizo eso?
00:18:37¡¿Qué?
00:18:38No se vuelvo a hacerlo!
00:18:40Te están mintiendo Leo
00:18:41Tú me conoces
00:18:42¿Qué demonios te pasa?!
00:18:45If you look at him, he's an absurdity fanatic.
00:18:50Cliff, teach me what happens to me.
00:18:59Leo, you told me how to teach you how to do things here.
00:19:02I'm going to be very clear.
00:19:04Nobody!
00:19:05Nobody!
00:19:06Toca my wife!
00:19:08Leo!
00:19:09You have one more word.
00:19:11And I'll give you the damn tongue.
00:19:12Cliff, publish your information.
00:19:15And make sure you don't work anymore in this city.
00:19:17No!
00:19:18Please, Mr. Díaz.
00:19:19I have children to feed.
00:19:20Mr. Díaz, my children need me.
00:19:22Argencia to the devil!
00:19:26Leo, please!
00:19:28It's not worth anything!
00:19:29It's just a crazy person!
00:19:30Who is this crazy guy over there?
00:19:32Please!
00:19:33Leo!
00:19:35Please!
00:19:36No!
00:19:42What?
00:19:51What?
00:19:52I can't find myself.
00:19:54That's right.
00:19:54Let's go to the hospital slutilsch.
00:20:11Weкеo.
00:20:12What?
00:20:24This is a joke.
00:20:25Wait.
00:20:26Is this the one I'm looking for?
00:20:30This is mine.
00:20:32Thank you for the idea, Floyd.
00:20:35Cecilia, this is yours?
00:20:37My brother gave me this.
00:20:38You know that Cliff, right?
00:20:40The man trustee of the Mr. Villain.
00:20:42Debió haberse decaído cuando pasó por aquí más temprano.
00:20:54Vaya, vaya, premio mayor.
00:21:02Hola, hermanito.
00:21:04Misión cumplida.
00:21:06Debe tener una L grabada.
00:21:08¿Ya revisaste?
00:21:11Definitivamente es esta.
00:21:13Hazlo bien, hermana.
00:21:15Y nosotros, los Lester, dejaremos de besar traseros para siempre.
00:21:37¡Manny!
00:21:44¡Ey!
00:21:45¡Despacio!
00:21:46Necesitas descansar.
00:21:47El doctor dijo que debes ir con calma.
00:21:50¿Entonces por qué me sacudiste?
00:21:55Esto es mi culpa.
00:21:57Soy tu esposo.
00:21:59Debi...
00:22:00haber estado ahí.
00:22:02Tal vez este matrimonio no sea una prisión, después de todo.
00:22:16Necesito...
00:22:20Lo siento.
00:22:22Solo necesito un momento.
00:22:24Descansa un poco.
00:22:32Jefe, es ella.
00:22:34Encontramos a Annie.
00:22:36Está en Brooklyn.
00:22:37¿Qué?
00:22:38¿Qué dijiste?
00:22:39La detective Chen me llamó directamente.
00:22:41Encontraron a una chica en Brooklyn.
00:22:43Edad exacta.
00:22:44Una pulsera con vidrio checo y cuentas de cristal.
00:22:47Jefe...
00:22:48¿Sigue ahí?
00:22:50Prepara el auto ya.
00:22:51Pero señor, su esposa sigue en el hospital.
00:22:54Mi mayordomo puede encargarse.
00:22:56Si de verdad fuera Annie,
00:22:57habría preguntado por esa pulsera en cuanto abrió los ojos.
00:23:01Claro que no es mi Annie.
00:23:10Annette Turner.
00:23:13Quiero el divorcio.
00:23:15¿Qué?
00:23:18¿Por qué?
00:23:19Es solo que...
00:23:20Hay alguien más.
00:23:22Siempre la hubo.
00:23:23Chloe?
00:23:25No importa.
00:23:27Recibirás un acuerdo.
00:23:29Uno generoso.
00:23:29Pero...
00:23:31¿Y si no quiero tu dinero?
00:23:33Lo quieras o no.
00:23:36Este matrimonio se acabó.
00:23:38Una vez prometiste que siempre me protegerías.
00:23:42Lo siento Annette.
00:23:48En esta vida...
00:23:50Solo le pertenezco a Annie.
00:23:58¿Cuándo se?
00:24:00Vamos.
00:24:07¿Cuándo se?
00:24:10¿Cuándo se?
00:24:11Vamos.
00:24:15Oye.
00:24:16¿Vas a abrirte los puntos?
00:24:18Una pulsera.
00:24:19¿Cuántas de cristal checo con una L?
00:24:21¿Viste alguna?
00:24:22Probablemente la tiraron con la ropa ensangrentada.
00:24:26¿Estás tratando de matarte?
00:24:28Tengo que encontrarla.
00:24:29¿Te vas a desangrar por una estúpida joya?
00:24:32No.
00:24:37¿Cuándo?
00:24:39No.
00:24:51Ni.
00:24:52No importa cuán lejos compras.
00:24:54Te voy a encontrar.
00:24:57As soon as you get this place, I will always find you.
00:25:07Ya no está.
00:25:09Lenny, the pincher that you gave me,
00:25:12I lost you.
00:25:16Annette Turner, I want the divorce.
00:25:18If we're really going to divorce,
00:25:20then where do I belong now?
00:25:39Brooklyn!
00:25:42The house of my mom,
00:25:44it was also the house of Lenny.
00:25:46After how many years?
00:25:49And if she's still there?
00:25:50Oh, no!
00:25:54Oh, no!
00:25:55Oh, no!
00:25:57That's alright.
00:25:58I'm sorry.
00:26:05Too much of empty place.
00:26:06I have tired.
00:26:07Oh nothing.
00:26:10Am Gone andêm.
00:26:12Everything will stop.
00:26:12Front 11 caries.
00:26:13Oh, no!
00:26:14Yes, yes, yes.
00:26:17The other eyes over you...
00:26:22You can see.
00:26:23It's okay.
00:26:36Mr. Díaz, we have arrived. Brooklyn. Annie is waiting for him in the cafeteria.
00:26:42What is she doing here?
00:26:45Mother. Annette discovered who is Leonard, his childhood friend.
00:26:53Leonard, what are you doing here?
00:27:05Mother, don't ruin this. While you can convince Leonard that you are the true Annie, we have the life resolved.
00:27:16Annette is also in Brooklyn.
00:27:17If Leonard discovers who it is in reality, we are lost.
00:27:21Then you go with her. It's a damn time bomb.
00:27:44You are you. You are really you.
00:27:49Annie, finally met you.
00:27:51All these years.
00:27:54Do you know how long I've been looking for you?
00:27:58Leonard, I miss you so much.
00:28:01You call me Lenny.
00:28:02As you would like to do it, I will take you home.
00:28:05Everything that we have lost, I will reward you.
00:28:08Prepare the house in Azure Court.
00:28:10I'm going to give you Annie.
00:28:12Azure Court?
00:28:13But that property is worth more than a thousand million.
00:28:16If she wants cars, diamonds, diamonds and the moon, I will get you.
00:28:21Look, I can't believe your obsession with that girl.
00:28:41What do you want?
00:28:44You have a wrong question, Linda.
00:28:46You should ask who you made me enojar.
00:28:49You should ask who you made me enojar.
00:28:49I'm sorry.
00:28:52I'm sorry.
00:28:52I'm sorry.
00:28:59I'm sorry.
00:29:00I'm sorry.
00:29:01You have a linda.
00:29:03Peel like porcelana.
00:29:05You have to touch me.
00:29:10You are arrogant.
00:29:11You are for die.
00:29:14And you make it difficult.
00:29:17You are just a woman's indefensa.
00:29:20You could put the neck in two seconds.
00:29:23God, where are you?
00:29:25I was searching for you.
00:29:27But it's up.
00:29:29Once I went over to the hospital,
00:29:30How did you disappear?
00:29:32Did you hurt that night?
00:29:35No, no.
00:29:37I was fine.
00:29:38I've been fine for all these years.
00:29:41Sometimes...
00:29:42I miss you.
00:29:43Tell me, please, that you still play the violins.
00:29:48Violins?
00:29:49Let's go.
00:29:50You could take me every morning,
00:29:53just to play a song.
00:29:57Oh, that happened.
00:29:58It happened.
00:29:59But you know how the school has become a crazy.
00:30:03I've been in a few years.
00:30:05I'm very oxidized.
00:30:06What a pena.
00:30:08I've been waiting for...
00:30:10to listen to that song again.
00:30:13Only once more?
00:30:15I don't want to listen to me now.
00:30:18I'm probably going to break a cord.
00:30:21Do you remember...
00:30:22why did you give me that pulse?
00:30:27What was the pulse?
00:30:27I??
00:30:32The truth...
00:30:33I don't remember.
00:30:37I don't remember.
00:30:39You're not Annie.
00:30:42You're not Annie.
00:30:43You're not Annie.
00:30:45You're not my Annie.
00:30:45You're not my Annie.
00:30:46That's not my Annie.
00:30:46You left your pulse.
00:30:46And no me mientas
00:30:48Lenny, I swear this is mine
00:30:51It's mine
00:30:52I only have to look at your mask and I'll know
00:30:55Why do you do this?
00:30:58Why do you do this?
00:30:58Why do you do this?
00:31:00It's been a long time
00:31:02People forget things
00:31:04Do it to Cliff
00:31:06I'm not going to keep losing time
00:31:12Manny
00:31:18Lenny
00:31:18I'm Duany
00:31:21Lenny
00:31:25Cecilia
00:31:27Think you'll be just to steal my man, right?
00:31:32Leonas
00:31:32I don't care
00:31:34My brother and I just want the money
00:31:37That's all
00:31:38Perfect
00:31:40So help me stay with Leo
00:31:41And I'll make sure you get your money
00:31:43But first, we have to take away from Annette
00:31:49Jajaja
00:31:49Did you see that?
00:31:51Stupid girl
00:31:51Do you think she'll succeed?
00:31:53Shit
00:31:54Shit, let's go
00:31:55Get her out of here
00:31:56Maten
00:31:57Shit
00:31:58Shit
00:32:00Shit
00:32:01Shit
00:32:01just
00:32:17Shit
00:32:18Who are You?
00:32:19Annette?
00:32:29I'm going to kill that little bitch!
00:32:33What are you looking at, stupid guy?
00:32:35Do you think you're a rich guy in his own luxury car?
00:32:38Now you're our little guy!
00:32:51Fuck!
00:32:52Maldita perra!
00:32:53Me moleste!
00:32:54Lenny, lo siento, no puedo...
00:32:57Ya no puedo seguir con esto
00:33:02Vaya!
00:33:04Runs all for half to kill
00:33:08Every cash replaced
00:33:10Everything that once was
00:33:13Now I'm all out of luv
00:33:21And it!
00:33:30Tielos
00:33:34Leonard.
00:33:37¿Te atreviste a ponerle una mano encima a mi mujer?
00:33:42¿Vas a pagar por esto?
00:33:44Oh, mierda.
00:33:46Tú eres Leonard Díaz.
00:33:50El multimillonario de Empresas Díaz.
00:33:52Fue solo un malentendido.
00:33:54Solo estábamos bromeando con la chica, nada grave.
00:33:57¿Cómo se atreven a tocar a las rodillas?
00:34:01¿Lacionar a Díaz?
00:34:02No lo sabíamos, no teníamos idea.
00:34:04Solo somos matones a sueldo.
00:34:05Por favor, señor Díaz, tenga piedad.
00:34:25Amit.
00:34:27¿Qué demonios estabas haciendo en Brooklyn?
00:34:38¿Laneth?
00:34:41¿Laneth?
00:34:42¿Eres mi Annie?
00:34:51No, no, no.
00:34:53Hey, Anneth.
00:34:54Está bien.
00:34:54Todo está bien.
00:34:55Estás a salvo ahora.
00:34:57Todo va a estar bien.
00:34:59Estoy aquí.
00:35:10¿Puedes decirme cómo te hiciste esa cicatriz?
00:35:14En la muñeca.
00:35:18Rompí un plato cuando era niña.
00:35:20Los pedazos me cortaron.
00:35:22¿Alguien te regaló una pulsera cuando eras pequeño?
00:35:26¿Cómo lo sabes?
00:35:30Había un niño.
00:35:34Él me dio una pulsera.
00:35:36Dijo.
00:35:38Que debía usarla para cubrir la cicatriz.
00:35:42¿Cómo se llamaba?
00:35:46Su nombre era...
00:35:50Ciertias.
00:35:54La zona Hall de Industrias Turner no deja de llamar.
00:35:57Dile que se vaya al diablo.
00:35:59Está exigiendo hablar con usted sobre Anneth.
00:36:01Dice que es importante.
00:36:03Jefe, de verdad tiene que encargarse de esto.
00:36:07Cara a cara.
00:36:10Solo ve.
00:36:11Aquí estaré cuando regreses.
00:36:15Está bien.
00:36:18Descansa un poco.
00:36:21No tardaré en volver.
00:36:35Anneth Turner.
00:36:36Nada personal.
00:36:38Si quieres culpar a alguien.
00:36:40Culpa a tu mala suerte.
00:36:45¿Anneth?
00:36:50Tu esposo preparó esto para ti.
00:36:52¿Quieres probarlo?
00:36:54Oh.
00:36:55Gracias.
00:36:57No.
00:36:58Ni.
00:36:59Ni.
00:37:11Ni.
00:37:12Ni.
00:37:14Ni.
00:37:37To make it clear, Leonard, I won't let that pathetic task
00:37:41direct the external industry.
00:37:47Mi esposa es la verdadera heredera de la empresa, y haré lo que sea necesario para ayudarla
00:37:53a protegerla.
00:37:54Cuidé a esa mocosa por años. Vi como tropezaba en juntas directivas y actos de lástima.
00:38:01Me gané Industria Sterner con todo el derecho.
00:38:06¡Ciebra la maldita boca!
00:38:13Industria Sterner es la empresa que mis padres construyeron.
00:38:15Desde cero.
00:38:17¿Qué derecho tienes tú a reclamarla?
00:38:20Annette, ¿qué haces aquí?
00:38:21Deberías estar en cama.
00:38:25Lo siento, querida, pero tu padre me lo dejó todo a mí, con todas las de la ley.
00:38:29No hay forma de que te eligiera aquí por encima de mí.
00:38:33Papá le prometió a mamá que siempre me protegería.
00:38:35La gente cambia, Annette.
00:38:38Todo ese dinero para tu cirugía, todo ese dinero tirado en arreglarte.
00:38:42¿Y para qué?
00:38:43Sigue siendo una decepción sorda.
00:38:44Tu padre te dio por perdida hace años.
00:38:48¿Sabes lo que me dijo una vez?
00:38:50Dijo que si hubieras sabido que nunca mejorarías, que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso,
00:38:55entonces debió haberte dejado morir en la cama del hospital hace todos esos años.
00:39:02Entonces, nunca fui su hija preciada, ¿verdad?
00:39:09Tenías razón, Leonardo.
00:39:12Nunca me vieron como nada más que una ficha de cambio.
00:39:16Una transacción comercial.
00:39:18Solo una chica sorda y rota para ser usada y pisoteada.
00:39:22Por fin lo estás entendiendo.
00:39:24Tu padre nunca te amó.
00:39:25¿Cómo iba a dejar que una chica sorda dirigiera a Industrial Turner?
00:39:29Cállate.
00:39:33Tú no eres solo una pieza en su juego, Annette.
00:39:37Eres mi esposa.
00:39:40Eres las rodillas.
00:39:42Ahora eres familia.
00:39:45Eres la legítima.
00:39:47No era de la familia Díaz.
00:39:51Mientras yo siga respirando, nadie volverá a hacerte daño.
00:39:57Ve con Cliff, ¿sí?
00:40:01Yo me encargo de esto.
00:40:03Dame dos minutos.
00:40:10Escucha, Sarah.
00:40:12Annette es la heredera legal de Industrial Turner.
00:40:14Si intentas quitárselo, me encargaré de que te sepunten en demandas.
00:40:31¡Esta es la t...
00:40:32que me dio Nanny!
00:40:34No puedo perderla.
00:40:38Devuélvela.
00:40:40Now
00:40:50Why do you have a cicatriz in your muñeca?
00:40:55Since 15 years ago
00:40:56I told you that this cicatriz was when I was on a tazón when I was in a muñeco
00:41:04Lenny, do you remember that?
00:41:08When I asked you before
00:41:10The accident me caused a cerebral trauma
00:41:14Lenny, I had part of my memory
00:41:17During years I couldn't remember your face
00:41:23Lenny, I thought you had found another and that's why you left me
00:41:32It was my fault
00:41:34It was my fault
00:41:35It was my fault
00:41:35Why did I forget you?
00:41:39Why did I lose everything?
00:41:41Lenny, this was my fault
00:41:43Don't you know
00:41:43I had to have known you before
00:41:46After all these years
00:41:50I finally found you
00:41:55A small cicatriz
00:41:56Me dio everything that belonged to Annette
00:41:59A life of luxury
00:42:01Vale totally
00:42:02I had to have a lot of blood
00:42:03I had to have a lot of blood
00:42:04I had to have a lot of blood
00:42:42What the hell is that...
00:42:46Why is that...
00:42:46... take away us?
00:42:49to the real Annie, that hurt in the neck of Annette.
00:42:53It was only a coincidence.
00:42:55It's not your issue.
00:42:57I'm your legal wife.
00:43:00You're behind another woman.
00:43:01And you're just saying...
00:43:03What?
00:43:04What?
00:43:04What is happening?
00:43:05You want to talk about secret, Annette?
00:43:07And what is the guy who gave you the pulse?
00:43:12If you are the same man,
00:43:14that's not your issue, Mr. Dias.
00:43:19Okay.
00:43:22Let me be clear.
00:43:24That garbage that I told you before,
00:43:27was not real.
00:43:29Your father didn't lose it as a garbage.
00:43:31What makes you think that a husband by contract would treat you better?
00:43:34You have all the reason.
00:43:37You want divorce?
00:43:39Hurry up.
00:43:40Now go away from here.
00:43:42Tomorrow you'll get your garbage and...
00:43:45you go to my house.
00:44:05You'll get to go
00:44:05What do you do here?
00:44:07C천't you.
00:44:08I'm here to offer a small association.
00:44:20Welcome to the house, Mr. Díaz.
00:44:36Leo, I'm exhausted.
00:44:37Could you take me to the bed?
00:44:39Of course.
00:44:45Leonard.
00:44:47Ni siquiera estamos divorciados aún.
00:44:49¿De verdad necesitas exhibirla así frente a todos?
00:44:52No es asunto tuyo, mierda.
00:45:02Claro.
00:45:24Gracias, Ceci.
00:45:48¿Por qué estoy tan mareado?
00:45:53Leo.
00:45:55Debes estar exhausto.
00:45:57Vamos.
00:45:58Te llevaré a la cama.
00:46:26Leo.
00:46:28Por fin puedo tenerte.
00:46:33Chloe, mierda, ¿qué haces aquí?
00:46:36Te ves terrible ahora.
00:46:38No.
00:46:39Déjame cuidarte.
00:46:41No.
00:46:43Lárgate.
00:46:44No, Leo no luches contra esto.
00:46:46No.
00:46:47Lo necesitas.
00:46:48Lo necesitas.
00:46:50Leo.
00:46:51Por favor.
00:47:04Leonard.
00:47:05¿Qué haces aquí?
00:47:07¿Qué haces aquí?
00:47:23Pero tú eres mi esposa.
00:47:26No.
00:47:34No.
00:47:36No.
00:47:39No.
00:47:41No.
00:47:46No.
00:47:47No.
00:47:48No.
00:47:50No.
00:47:51No.
00:47:52No.
00:47:52No.
00:47:56No.
00:47:59No.
00:48:00No.
00:48:02No.
00:48:03No.
00:48:04No.
00:48:06No.
00:48:10No.
00:48:11No.
00:48:15No.
00:48:18No.
00:48:26Anny, don't leave me
00:48:29¿Qué?
00:48:33¿Qué acabas de decir?
00:48:35¿Quieres hablar de secretos, Aneth?
00:48:36¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:48:41Lenny
00:48:43Después de todos estos años
00:48:45Por fin te encontré
00:48:51Lenny
00:48:52Despierta
00:48:55Despierta
00:48:57Soy yo
00:48:58Anny
00:49:06¿Qué están haciendo?
00:49:12¿Quién es una perra?
00:49:16¿Estás tan celosa de que me o me ama que lo drogaste solo para acostarte con él?
00:49:20Yo no drogué a nadie
00:49:22Entonces, ¿cómo explicas que Leo está en tu cama?
00:49:24No te ha tocado ni una sola vez desde la boda
00:49:27¿Por qué lo haré ahora?
00:49:29A menos que lo hayas seducido
00:49:31Leonard, te juro por la tumba de mi madre que no hice nada
00:49:34Por favor
00:49:36Seguro piensas que si te lo llevas a la cama va a tener que quedarse contigo
00:49:41O quizás hasta puedas embarazarte para que nadie pueda obligar al divorcio
00:49:46No es verdad
00:49:47Basta
00:49:52Anet
00:49:52Solo porque
00:49:55Nos acostamos anoche
00:49:57No significa que te acepte como mi esposa
00:50:01Esto no cambia nada
00:50:03De una forma u otra
00:50:04Este
00:50:05El matrimonio termina
00:50:07Así que prefieres creerle a ella que a mí
00:50:09Si hubiera querido seducirte, ¿por qué esperar hasta ahora?
00:50:12No es eso lo que haces
00:50:15Buscas a un hombre que pueda darte lo que quieres
00:50:18Y te le pegas
00:50:19¿Eso es lo que piensas de mí?
00:50:23Con tu historial en Brooklyn, Anet
00:50:27Probablemente ni siquiera fue tu primera vez
00:50:29¡Deja de decir mentira!
00:50:31Honey
00:50:34Intenté ser decente con todo esto
00:50:36Darte tiempo va a ser más fácil el divorcio
00:50:40Ahora veo que solo te estaba dando libertad para jugar tus jueguitos patéticos
00:50:48Después de estos años
00:50:50¿Cómo es que te volviste así?
00:50:53¿Qué quieres decir con eso?
00:50:55¿Me conoces?
00:50:57Oh Dios
00:50:58¿Ella no sabe?
00:50:59Anet sabe que le ha nadie su nombre
00:51:05¿Sabes por qué perdí la audición, Leonard?
00:51:08¿Por qué ya no puedo tocar el violín?
00:51:10Tú deberías saberlo mejor que nadie
00:51:13Leon
00:51:14No le hagas caso
00:51:16Ella solo intenta manipularte
00:51:18¿De verdad ella es tan importante para ti?
00:51:21¿Tan importante que ni siquiera puedes escuchar una sola verdad?
00:51:29Tú eres
00:51:33Me duele mucho la cabeza
00:51:35Ella me está estresando
00:51:37¿Podemos subir a descansar?
00:51:42Además, yo no imaginé que la persona que busqué durante 15 años resultaría ser así
00:51:48Probablemente ni siquiera se acuerda de mí
00:51:50Si es así
00:51:52Tal vez el pasado ya no signifique nada
00:52:01Cecilia, ¿qué quieres?
00:52:04Has estado buscando esto, ¿verdad?
00:52:07¡Esa es mi pulsera!
00:52:09¿Qué pena?
00:52:10Ahora es mía
00:52:13Devuélvemela
00:52:16¿Sabes por qué Leonard se preocupa tanto por mí?
00:52:19No es asunto mío
00:52:20Es todo por tu culpa
00:52:23Annie
00:52:23¿Qué quieres decir?
00:52:26¿Ves?
00:52:28La única persona que a Leo le ha importado es su Annie
00:52:31¿Por qué tienes esa cicatriz?
00:52:36He sabido quién eres desde hace mucho
00:52:38Y sabía que Leo movería cielo y tierra para encontrarte
00:52:41¡Devuélvemela!
00:52:43¿Recuerdas tu primer día en la empresa?
00:52:45La razón por la que se volvió loco fue
00:52:47Porque tocaste el violín que él compró para Annie
00:52:50Y también llevabas el anillo que compró para ella
00:52:53Entonces Lenny nunca me olvidó
00:52:56Nunca olvidó a su Annie
00:52:58¡Devuélveme mi pulsera!
00:53:06Voy a contarle todo a Lenny
00:53:08¡Cada mentira que dijiste!
00:53:09¿Ah, sí?
00:53:10A ver a quién le cree
00:53:11¿A mí o a una sordita?
00:53:18¡Por favor!
00:53:19¡Alguien ayúdeme!
00:53:20¡Por favor!
00:53:21¡Leo, por favor!
00:53:22¿Qué estás haciendo?
00:53:25¡Ayuda!
00:53:26¡Emergencia!
00:53:27¡Agnita está atacando a las sordinas, Emilia!
00:53:33¿La sorda ya se ha perdido completamente la cabeza?
00:53:36O sea, los celos son una cosa pero...
00:53:39¿Intentabas asesinarla?
00:53:40¡Exacto!
00:53:41Una chica sorda como esa nunca fue lo suficientemente buena para el señor Díaz de todos modos
00:53:45¿Y ahora quiere matar a su verdadero amor?
00:53:47Eso ya es enfermizo
00:53:50Muchas gracias
00:53:53Si no hubieras llegado cuando lo hiciste
00:53:54Yo estaría muerta
00:53:57Anet, lo entiendo
00:53:59No te agrado
00:54:00Pero jamás pensé que realmente intentarías matarlo
00:54:33Yo nunca intenté hacerte daño
00:54:35Así que destruiré a mi audífono
00:54:37Así que destruiste mi audífono solo para inventar la historia que quieras
00:54:39Decirle a Leonard que intenté asesinarte
00:54:41Puede que no escuche perfecto en este momento
00:54:43Pero no soy estúpida
00:54:44¡Ya basta, Anet!
00:54:51Dime qué fue lo que realmente pasó
00:54:56Intentó robarme la pulsera
00:54:58Cuando me negué
00:54:59Sacó un cuchillo
00:55:01Diciendo que prefería verme muerta
00:55:03Antes que sin ella
00:55:04Si las sirvientas no lo hubieran visto
00:55:07Habría clavado esa hoja directamente en mí
00:55:12Al menos
00:55:13No se la llevó
00:55:18¿Qué crees que estás haciendo?
00:55:21Esa es mi pulsera
00:55:23¿De qué hablas?
00:55:26Ella no es la Annie
00:55:28Que has estado buscando
00:55:35¿Qué clase de estupidez estás inventando ahora?
00:55:38¿No te acuerdas, Leonard?
00:55:40Hace 15 años
00:55:41En Blue Clean
00:55:45¿Annie?
00:55:47Lenny
00:55:48No le creas sus mentiras
00:55:50Esta es la pulsera que tú miraste
00:55:52Dijiste que cubriría la cicatriz en mi muñeca
00:55:55¿Lo olvidaste?
00:55:58Cierto
00:55:59La pulsera
00:56:01Una pulsera se puede quitar
00:56:03Pero las cicatrices
00:56:06Las recuerda el tiempo
00:56:10Mi cicatriz
00:56:11Ha estado aquí por décadas
00:56:14La de ella es nueva
00:56:16Cualquier médico podría
00:56:17Decir cuál es vieja
00:56:19Y cuál es reciente
00:56:23Y si él me descubre
00:56:25Y si de la verdad
00:56:29Esa es la pulsera que te dije que perdí
00:56:32Tengo una cicatriz en la muñeca izquierda, Leonard
00:56:36Me preguntaste por ella
00:56:37¿Recuerdas?
00:56:41¿Annie?
00:56:42Dios mío
00:56:43Eres mi Annie
00:56:48Lenny, han pasado 15 años
00:56:50¿Has estado bien?
00:56:52¿Dónde has estado todo este tiempo?
00:56:57Leo
00:56:58Ella te está mintiendo
00:56:59Es la heredera de la familia Turner
00:57:02¿Cómo podría haber conocido a alguien como tú
00:57:05En un lugar desartalado como Brooklyn?
00:57:07Esa es la casa de mi abuela
00:57:09Pasaba todos los veranos en Brooklyn
00:57:11¿No lo recuerdas?
00:57:15¿Dónde está la prueba?
00:57:17Deja de intentar casas
00:57:19Esa pulsera que llevas
00:57:22La perdí en mi primer día en Empresas Díaz
00:57:24Tú la encontraste, ¿verdad?
00:57:27Yo nunca puse un pie en ese edificio
00:57:32Leo
00:57:32Tienes que creerme
00:57:35Si estuvo o no en Empresas Díaz
00:57:38Es fácil de comprobar
00:57:40Solo revisen las cámaras de seguridad de ese día
00:57:44¿Qué hago? ¿Qué hago?
00:57:46Please
00:57:48Revisa las grabaciones del primer día de Annette
00:57:50Así sabremos la verdad de una vez por todas
00:58:02Aquí termina todo
00:58:04Las mentiras se acabaron
00:58:06Por fin va a conocer la verdad
00:58:15¿Tienes las grabaciones?
00:58:16Me temo que el Departamento de Propiedad está en medio de una migración de sistema
00:58:20Los servidores están fuera de línea
00:58:22No hay acceso por el momento
00:58:23¡Qué conveniente!
00:58:25Pero señor Díaz, si me permite
00:58:27La política de la empresa prohíbe el ingreso de personas ajenas sin acompañamiento
00:58:32Cecilia no es empleada
00:58:34Habría sido imposible que entrara
00:58:39Así que, haya o no grabación
00:58:42La conclusión sigue siendo la misma
00:58:46Annette, siempre pensé que eras tan dulce y delicada
00:58:50¿Cómo pudiste inventar una mentira tan asquerosa solo para herirme?
00:58:54Eso es imposible
00:58:57Cecilia, ¿cómo conseguiste una pulsera idéntica a la mía?
00:59:01¿De nombre más?
00:59:02De ti, por supuesto
00:59:03¿No has causado ya suficiente escándalo?
00:59:06Pídele disculpas a Ceci
00:59:07Ya
00:59:08¡Esa era mi pulsera desde el principio!
00:59:12¿Por qué debería disculparme por decir la verdad?
00:59:14¿Por qué no puedes simplemente creerme?
00:59:16Esa mirada en sus ojos
00:59:17Y si estoy equivocada
00:59:19Y si estoy equivocada en todo
00:59:23Todo este drama por una estúpida pulsera
00:59:26¿Dónde está la prueba de que era tuya?
00:59:29¿O es solo otro patético intento desesperado por salvar el matrimonio?
00:59:34Sabes que Leo nunca podría dejarme
00:59:37Así que pensaste que...
00:59:38¿Qué?
00:59:40¿Robarme la vida y fingir que eres yo?
00:59:44No puedo creer que sigues metiéndome en la cara
00:59:46¡Esa es mi pulsera!
00:59:48¡Ella va a admitir que la robo!
00:59:50Entonces, pruébalo
00:59:52Pobre Anel
00:59:55¿Podrías tener su vida en la sea una sola destruida o una sola pataca?
01:00:01Renu, ¿para qué malgastar el aliento con ella?
01:00:04Solo deshazte de ella
01:00:06Sácala de esta casa y de nuestras vidas
01:00:10Ella no es Annie
01:00:12Yo no soy
01:00:14Yo soy la que pasó todos los veranos en Brooklyn contigo
01:00:18Soy la que tocaba el violín junto al arroyo para ti
01:00:22Siempre fui yo
01:00:26¿Violín?
01:00:28En el cumpleaños de tu mamá
01:00:29Cuando tu papá llegó a casa y empezó a golpearla
01:00:33Tú intentaste protegerla
01:00:35Yo me lancé frente a ti cuando él agarró la botella
01:00:40Por eso se me reventó el pímpano
01:00:42Por eso nunca volví a tocar el violín
01:00:47¡Anny! ¡Despierta!
01:00:57¡Estás mintiendo!
01:00:58El accidente no me quitó el oído
01:01:00Me quitó la memoria
01:01:02Y te investigué, Annette
01:01:06Tu pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble
01:01:10Fue por un tumor cerebral
01:01:12¿Un tumor?
01:01:15Leo, mira
01:01:16Este es el informe médico
01:01:18Y dice aquí mismo que un tumor cerebral causó daño en sus tímpanos
01:01:24¡Eso es imposible!
01:01:27He pasado por docenas de cirugías
01:01:29He visto a muchísimos especialistas
01:01:31Ellos no sabrían
01:01:32Mi audición fue dañada por un trauma
01:01:35No por un tumor
01:01:39Tienes que confiar en mí
01:01:41¡Suéltame!
01:01:42¡Suéltame!
01:01:44Y ya no es...
01:01:45¡Sani!
01:01:46¿No es Sani?
01:01:48¿Y tú sí?
01:01:49¡Annette!
01:01:50¿Te estás escuchando?
01:01:51¡Hablas como si hubieras perdido la cabeza!
01:01:59¿Por qué?
01:02:01¿Por qué nadie me cree?
01:02:03¿Por qué toda persona que amo termina dejándome?
01:02:07Leo por fin me cree
01:02:09Pero por cuánto tiempo
01:02:11Tenemos que sacar a esa sorda de esa casa
01:02:14Para siempre
01:02:27Sola Díaz
01:02:28Sesto llegó para usted
01:02:33Es un aparato auditivo
01:02:35Hecho a medida en una de las mejores clínicas de Suiza
01:02:38El señor Díaz
01:02:39Lo encargó para usted
01:02:41Especialmente
01:02:42¿De verdad lo pidió para mí?
01:02:44Así es
01:02:46Déjeme ayudar
01:02:47Para probarlo
01:02:55Dulces sueños, Annette
01:02:57Dudo mucho que sobrevivas a esta
01:03:19Él solo trataría a Cecilia porque cree que es Sani
01:03:22¿Pero cómo puedo probar que miente?
01:03:25¿Cómo hago que él recuerde?
01:03:27Las fotos
01:03:28Mis fotos de infancia en Brooklyn
01:03:30Él tendrá que creerme cuando las vea
01:03:51¿Por qué estoy sangrando?
01:03:59¿Por qué tú me hiciste esto?
01:04:06Annette
01:04:06Este es finalmente el fin de tu patética historia
01:04:11Terminemos con esto
01:04:12¿Lo trajiste?
01:04:18¿Qué me vas a hacer ahora?
01:04:20Déjame ir
01:04:21¡Suéltame!
01:04:24Sé buena chica y traga
01:04:35Todavía respetida
01:04:36Pues ahora habíamos muchos problemas si no lo hiciera
01:04:39Esa cosa que me dijo
01:04:41Digamos que no está aprobada por la FDA
01:04:44Y aunque llegara a sobrevivir
01:04:46Y aunque llegara a sobrevivir
01:04:46Quedara sola como una piedra
01:04:49Se acabaron sus historias de víctima de corona
01:04:52¡Annette!
01:04:55¡Dios mío!
01:04:56¡Annette!
01:05:00Doctor
01:05:02¿Cómo está ella?
01:05:03Tuvo una infección grave en el oído que le provocó una lesión anormal
01:05:06Creemos que su audífono posiblemente estaba contaminado
01:05:10Está en el laboratorio para análisis
01:05:11¿Está diciendo que su audífono causó esto?
01:05:14También encontramos un compuesto silenciador en su ropa
01:05:16Normalmente provoca daño en las cuerdas vocales
01:05:19Por ahora está estable
01:05:20Pero puede que le cueste hablar por un tiempo
01:05:22¿Compuesto silenciador?
01:05:23
01:05:24Su pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble
01:05:29Fue por un tumor cerebral
01:05:32Doctor
01:05:32Su pérdida auditiva
01:05:35¿Podría decir que la causó?
01:05:37¿Pudo haber sido
01:05:39Un tumor cerebral?
01:05:41Qué pregunta tan extraña
01:05:43Tenemos dos expedientes aquí
01:05:45No hay nada sobre un tumor
01:05:46Nada en los archivos
01:05:47Nada
01:05:48Cecilia estaba mintiendo
01:05:55¿Aún sigues en piel?
01:05:57¿Todavía peleando?
01:06:00No será por mucho tiempo
01:06:03¿Cómo demonios no vimos esto?
01:06:06Lo teníamos
01:06:07Frente a los ojos
01:06:10Realmente es un tumor
01:06:11Perfecto
01:06:20Bienvenido a casa jefe
01:06:23Parece que te vendrían bien buenas noticias
01:06:27Leo
01:06:28He estado esperando por ti
01:06:30No podía esperar ni un segundo más
01:06:34Cecilia
01:06:34¿Qué es todo esto?
01:06:35¿Te casarías conmigo?
01:06:38¿Te casarías con tu Annie?
01:06:46
01:06:48Lo haré
01:06:49Annie
01:06:49Yo
01:06:50Me casaré contigo
01:06:54Entonces divórciate de Anette
01:06:55Y cásate conmigo
01:07:07Entonces divórciate de Anette
01:07:09Y cásate conmigo
01:07:21¿Por qué no puedo?
01:07:23Sus cuerdas vocales están dañadas
01:07:25El doctor dice que volverán
01:07:27Por lo largo de tiempo
01:07:29¡Suéltame!
01:07:32Sé buena chica y traga
01:07:33Fueron ellas
01:07:35No hay Cecilia
01:07:36Me envenenaron
01:07:37Espera tranquila
01:07:38No entiendo bien lo que intentas decirme
01:07:40La foto
01:07:41Mi foto de la infancia
01:07:43Si la ves sabrá que yo soy su madre
01:07:45Va a entender todo
01:07:48Anette
01:07:49Anette necesitas descansar
01:07:57Quiero el divorcio
01:08:03Me voy a casar con mi Annie
01:08:07Espera
01:08:07¿Estás tratando de mostrarme algo?
01:08:12Ya que importa
01:08:13Si quedaba algo de confianza entre nosotros
01:08:16Ya nos habría salvado
01:08:33Aunque
01:08:35No sea tu Annie
01:08:38Alguna vez
01:08:41Aunque me fuera una vez
01:08:44Me amaste de verdad
01:08:50Annie es mi mundo entero
01:08:56Lo siento Annette
01:09:07El CEO de empresas Díaz
01:09:09Leonard Díaz
01:09:09Está oficialmente comprometido
01:09:11Tras presentar la demanda de divorcio
01:09:13Contra la heredera de Industrias Turner
01:09:15Annette Turner
01:09:19Buenas noches
01:09:20¿Cómo te sientes hoy?
01:09:22¿Tu esposo vendrá más tarde?
01:09:26De hecho
01:09:26Tengo una noticia que podría animarte
01:09:34Estás embarazada Annette
01:09:36Aproximadamente 6 semanas
01:09:38Es muy pronto
01:09:39Pero este pequeñito es un luchador
01:09:41Como su mamá
01:09:44¿Embarazado?
01:09:45Estoy esperando un bebé de Leonor
01:09:50Justo cuando pensé que estaba completamente sola en este mundo
01:10:00Vaya, vaya
01:10:01La pequeña cucaracha todavía no se tira
01:10:04¿Qué estás haciéndola?
01:10:06¿Aún puedes hablar?
01:10:08Qué tierno
01:10:10Pero no por mucho tiempo
01:10:13Aléjate de ella
01:10:14No se te ocurre de moverte
01:10:18Está bien, está bien
01:10:19No me estoy moviendo
01:10:20Vamos
01:10:21Solo hablemos de esto
01:10:23Te he amado por años
01:10:25Y me desechas así por una sordita
01:10:27Que conoces hace meses
01:10:29¿Quieres que la suelte?
01:10:32Entonces cásate conmigo
01:10:33Aquí mismo
01:10:34Ahora mismo
01:10:35Leo
01:10:39Maldita traidora
01:10:41¿Cómo te atreves a proponerle matrimonio a Leo?
01:10:43Teníamos un trato
01:10:44Y te quedabas con el dinero
01:10:46Y yo con el hombre
01:10:56Suéltame
01:10:56Leo
01:10:57Te han estado engañando
01:10:59Son hermanos
01:11:01Todo ha sido una farsa desde el primer día
01:11:07¿Hermanos?
01:11:10¡Maldita mentirosa!
01:11:14Uy, tu hermano van a arder en el infierno por esto
01:11:16¿Qué sé?
01:11:17Está delirando
01:11:18Déjame sacarla
01:11:20Espera
01:11:23¿Qué de c*** que son hermanos?
01:11:26¿Ves esa pulsera?
01:11:28Yo se la di
01:11:29Y esa cicatriz en su muñeca
01:11:31Ella misma se la hizo
01:11:34Cecilia y tu asistente te han estafado, Leo
01:11:36Ella no es Annie
01:11:39Ella sí lo es
01:11:45¡Me drogaron!
01:11:47¡Me arrojaron por las escaderas como basura!
01:11:50Es cierto esto, Cecilia
01:11:55Leo
01:11:56Gracias a Dios
01:11:58Mira esto
01:12:01He estado intentando pedir ayuda por culpa de Chloe desde hace meses
01:12:05Ella está clínicamente loca
01:12:07Eso es falso, Leo
01:12:09¿No ves que te está manipulando?
01:12:11Solo quítala de mi vista
01:12:12Con gusto, jefe
01:12:14¡Yo no soy la loca aquí!
01:12:17Con suerte, siempre hubo tres pasos adelante
01:12:19De lo contrario, esa pista
01:12:21Y hubiera olvidado por libertar
01:12:23Cecilia no es Annie
01:12:24Nunca lo fue
01:12:25Ese diagnóstico de tumor cerebral
01:12:28Ella lo falsificó hace meses
01:12:30Pedí la audición porque...
01:12:32Entonces explica esto
01:12:40Esto lo puede ser
01:12:44Annette, yo...
01:12:45Dios, quiero creerte
01:12:46¿Pero cómo se supone que disputa contra pruebas médicas?
01:12:50¡Dios mío!
01:12:52Annette
01:12:53¿Estás embarazada?
01:12:55¿Así que estuviste engañando a Leo todo este tiempo
01:12:57Esperando el hijo de otro hombre?
01:13:01¡Deja de envenenar todo!
01:13:04¿De quién es este hijo?
01:13:06¿De verdad crees en sus mentiras?
01:13:08Solo responde
01:13:09Annette
01:13:09¿De quién es el bebé?
01:13:15¡Este bebé es!
01:13:16¡Obviamente!
01:13:17Leo, vámonos
01:13:18¿Para qué?
01:13:20Si él quisiera confiar en mí
01:13:22Ya lo habría hecho
01:13:25¿Quién es el padre?
01:13:27Ya no es problema tuyo
01:13:28Estamos divorciados
01:13:30¿Recuerdas?
01:13:31¿No tienen ustedes una boda a la que ir?
01:13:34Leo
01:13:35No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:13:38No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:14:05Lo siento, bebé.
01:14:08Mamá simplemente no es lo suficientemente fuerte para darte la vida que mereces.
01:14:12Pero será rápido.
01:14:14Lo prometo.
01:14:16Y luego iremos...
01:14:18...juntas a ver a la abuela.
01:14:30Leona, ¿aceptas a Cecilia como tu legítima esposa?
01:14:38Yo...
01:14:40¿Señor Díaz?
01:14:42¡Señor Díaz! Es Anet.
01:14:45Está en el techo del hospital. Está a punto de saltar.
01:14:49Dios, no puedes dejarme plantada frente a todos.
01:14:53Tengo que ir con ella.
01:14:55¡Es todo un teatro!
01:14:57Montó este intento de suicidio solo para arruinar nuestra boda.
01:15:02Señor Díaz, por favor, tiene que salvarla.
01:15:05Anet nunca le hizo daño a nadie. Yo lo vi todo.
01:15:09Cecilia y esa mujer loca empujaron a Anet por las escaleras.
01:15:15Le envenenaron la garganta para robarle la voz.
01:15:17¡Han intentado matarla!
01:15:32¡Jefe! ¡No escucho los cuantos de hadas de esas porras!
01:15:43No escuches a esas idiotas. Para mí, ¿qué ves perfecta?
01:15:47¡Ella no es Ani! ¡Yo lo soy!
01:15:50¿Ella no es Ani? ¿Y tú sí?
01:15:54¡Anet! ¿Te oyes?
01:15:55¡Hablas como si me hubieras perdido completamente la cabeza!
01:15:58Tu padre se rindió contigo hace años.
01:16:00¿Sabes?
01:16:01Una vez me dijo...
01:16:02Dijo que si sabía que nunca ibas a morir,
01:16:05que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso,
01:16:09entonces debía dejarte morir en esa cama de hospital hace años.
01:16:13Tal vez...
01:16:14Tal vez...
01:16:15Tal vez...
01:16:16Tal vez debía haber muerto en los entonces.
01:16:26¡Anet!
01:16:30¡Anet!
01:16:33¡Anet!
01:16:34¡No te hagas esto!
01:16:36¡No te hagas esto!
01:16:38Prometiste que siempre protegerías a Ani,
01:16:41y ella esperó durante 15 años.
01:16:43Me dijiste creer sólo lo que podías ver,
01:16:46y yo fui demasiado ciega para ver en quién te habías convertido.
01:16:50¡Leon! ¡No te vayas!
01:16:53¡Anet!
01:16:54¡Anet!
01:16:56¡Anet!
01:16:57Por favor...
01:16:58Si hay algo que necesitas decir, sólo...
01:17:00sólo vuelve, lo hablaremos.
01:17:02¡Aléjate!
01:17:03¡No te acerques más!
01:17:06¡Anet!
01:17:08¡Por favor!
01:17:09¡No saltes!
01:17:10¡No saltes!
01:17:11¡Por favor!
01:17:12Sé que todo esto es culpa mía,
01:17:14y no espero que me perdones.
01:17:16Sólo no arruines tu vida así.
01:17:18Seas Anet,
01:17:19o seas Ani.
01:17:21Nunca quise hacerte daño.
01:17:24¡Te amo!
01:17:26Ya no te creo.
01:17:33¡Ani!
01:17:35¡No me sueltes!
01:17:36¡Sólo empújate hacia arriba!
01:17:38Bueno, suéltate.
01:17:39Ya no queda nada por salvar.
01:17:41¡No!
01:17:42¡He estado soltando por 15 malditos años!
01:17:45¡Esta vez yo juro por Dios que no te voy a soltar!
01:17:48Te salvé una vez hace 15 años.
01:17:51Tú también me salvaste.
01:17:52Estamos a mano ahora,
01:17:54pero ya no puedo volver a confiar en ti.
01:17:56¡No!
01:17:57¡No nos hagas esto!
01:17:58¡No lo hagas!
01:18:01¡No!
01:18:02¡No!
01:18:03¡Eli!
01:18:27¡Eli!
01:18:29!
01:18:30...
01:18:41¡No!
01:18:52¡No!
Comments

Recommended