Skip to playerSkip to main content
Pearl in Red (2026) Episode 5 - Eng Sub #turkishdrama2026 #SeriesFrancaises #movies #drama #hot #hotdramas #turkish #english #french #tvseries #newdrama #koreafilm #film #kdrama
Transcript
00:28Transcribed by ESO, translated by —
00:59Transcribed by —
01:28Transcribed by —
01:58Transcribed by —
01:59Transcribed by —
02:00Transcribed by —
02:38Transcribed by —
02:38Oh
02:59Park Tae-ho
03:02Adel
03:03I...
03:08Park태ho.
03:10Adel.
03:13I...
03:15Park태ho.
03:18Adel.
03:28Come on.
03:29I'm going to go.
03:33You're going to go to the store?
03:34Yes.
03:35It's because it's not a thing that you can't.
03:40You...
03:42...sert...
03:43...dany?
03:45What?
03:47Why?
03:49...dany?
03:51What?
03:51What?
03:58You're gonna eat it?
04:00I'm not going to eat it.
04:03I'm not gonna eat it.
04:04I'm gonna eat it.
04:05I'm not gonna eat it.
04:06I'm gonna eat it.
04:09I'm not gonna eat it.
04:18I'm gonna go to the place.
04:22I can't believe it.
04:23If they burn, you can burn.
04:25No, I can't believe it.
04:29It's your fault!
04:29That's not what you're going to do.
04:40You're crazy.
04:43I don't have to think.
04:43You can't find your dog.
04:45You're wrong.
04:46You could not find any internet.
04:48So...
04:49What do you want?
04:51No, it's okay.
04:52It's easier to decide.
04:54What do you want?
04:56What do you want?
04:58I just want to go.
05:00Where are you going?
05:02To the restaurant.
05:04Where are you going?
05:07I'm going to go to the restaurant.
05:18when you're having a beer, what do you want to go?
05:20I'm going to go out right.
05:21I don't know.
05:23I don't want to go.
05:23I don't want to go out of the restaurant.
05:25I'll go out of the restaurant.
05:28You're out of the restaurant.
05:29I would like to help you out of the restaurant.
05:33You're right, I can't help you out of the restaurant.
05:45Come on.
05:47아 나...
05:47밤새 병원에 있었어.
05:50유산 위험이 있다고 조심해야 한대...
05:53도원장이 연락했지?
06:01당신은 걱정도 안돼?
06:03아무리 그래도 당신 자식이잖아!
06:06You don't want to be a kid.
06:09You don't want to see him.
06:10You don't want him to see him.
06:13I'll be right back.
06:14Then you want him to take it away.
06:19You're already a child.
06:22It's not a time.
06:26I'm going to go.
06:27I'm going to go.
06:30I'm going to go.
06:32Come on.
06:33Why is it?
06:34If you come to get a mistake, then it's not true.
06:39If you are first to get a child, then you'll find it.
06:41I don't find it.
06:42If you come to get a child, you'll find it.
06:45I think it'll be possible to escape.
06:48It's not possible to get a child.
06:50It's not possible to die.
06:52I'm going to go.
06:54Let's go, let's go.
06:59Wait, wait, wait, wait.
07:01There's a phone call.
07:09Where did you go?
07:11You're going to go to the house.
07:13Where are you going?
07:16It's a restaurant.
07:20What's your name?
07:21I'm not going to go to the hospital, but I'm not going to go to the hospital.
07:47What's your name?
07:49I'm going to die, and I'm going to die.
07:52It's my destiny.
07:55I'm going to kill you, and I'm going to kill you, and I'm going to kill you.
08:01What are you talking about?
08:04I'm going to be the one who is going to die, and I'm going to die.
08:10What?
08:11What?
08:13You're going to die in the village.
08:17What happened?
08:24I...
08:27I killed you.
08:39I killed you.
08:41I killed you.
08:53That's what I'm going to tell you.
08:56That's what I'm going to tell you.
08:56Your mother told me.
08:59It's all true.
09:04How are you?
09:06How are you going to tell me?
09:24I'm going to give you a minute.
09:27You stay there.
09:31You stay there.
09:34You stay there.
09:36You stay there.
09:37You stay there.
09:38Then let's out.
09:38All right.
09:38Let's go.
09:39We'll get away from them.
09:42No.
09:44We're all different from them.
09:46We'll get money, we'll get money,
09:48we'll get the police.
09:51We'll take our help.
09:54We'll get our help.
09:55We'll get our help,
09:56and we'll get our help.
09:58We'll get our help.
10:01Then...
10:02You're going to be so what's going on.
10:11You made everything you can do.
10:16I just cannot give you everything I can do.
10:20I can't quit without you.
10:23I'm going to live without you forever.
10:25I'm going to stay in the end.
10:28I can't do this anymore.
10:33You're going to fight for me.
10:36I'll fight for you.
10:38No.
10:40You're not going to fight for me.
10:46If you don't fight for me,
10:51I don't think I'm going to live.
10:56I don't want to live.
10:56There's no reason for it.
10:58Yeah, yeah, yeah.
11:03We're going to protect ourselves.
11:07We're going to destroy ourselves.
11:07We're going to destroy ourselves.
11:12We're going to destroy ourselves.
11:13I'm going to destroy ourselves.
11:25Donnie, Donnie!
11:27Donnie!
11:33Donnie!
11:34김명희가 지내던 보육원이 문을 닫았습니다.
11:36그리고 그 당시에 그 기록들도 전부 폐기되거나 여기저기 흩어져서 김명희의 기록이 어디에 있는지 확인이 어렵습니다.
11:46보육원 직원이나 같이 지내던 사람들은?
11:51그게 그 찾고는 있는데 좀 오래 걸릴 것 같습니다.
11:56아무래도 뭐 저 혼자는 좀 어려울 것 같고
12:01사람을 좀 더 쓰면 좀 빠를 것 같긴 한데
12:07돈이 더 필요하다.
12:14일로와.
12:26아니 진짜.
12:29아니 하늘로 솟은 거야 땅으로 꺼진 거야.
12:31분명히 죽었는데 왜 김명희 이름으로 장례지는 곳이 없어.
12:36그러니까.
12:38이쯤에서 포기합시다.
12:41뱃속에 애를 생각해서라도 기운 아끼라니까.
12:46뱃속에 애를 생각해서라도 더 뒤져보자.
12:49뒤질 때까지 뒤져보겠다.
12:50그렇게 말해야 되는 거 아니야?
12:53이제 이대로 앉아서는 아무것도 안 돼.
12:56어디 가게요?
12:57장례시장 다 해봤잖아요.
13:00그러니까 보육원이라도 뒤져야지.
13:03장례도 못 지낼 정도면 애도 어디다 맡겼을지도 모르잖아.
13:10뭐야?
13:12내가 분명 가만히 있으라고 경고했지?
13:17답답하고 속이 터져서 바람 좀 쐬러 나가는 거야.
13:21감옥살이도 아니고 그 정도는 알 수 있잖아.
13:37전문가가 یہ 쌓아도 아니고,
13:39다행히.
13:56어떤 이유는,
13:57그 전에 집인 정말로 찾아지면 보고 싶어.
13:58그 전에 집인 정말로 찾아올면 수 있을까?
14:08.
14:15.
14:16.
14:17.
14:25I don't want to be able to do anything.
14:34No, no, no, no.
14:36The devil!
14:37The devil!
14:38The devil!
14:40The devil!
14:42Why are you?
14:56You are the hell of the hell.
15:00No!
15:14No!
15:15Andi!
15:17What are you?
15:19How did you get here?
15:21You're dead.
15:23You're dead.
15:25Yes.
15:27You're dead.
15:42You're dead.
16:01You're dead.
16:02당신이 아델의 박태우 사장인가요?
16:13도와주세요.
16:15제가 기억을 잃었어요.
16:34아니...
16:36결혼을 잃지 않는다.
16:47그러니까 위급한 상황에서 아이를 낳았고 그 후유증으로 기억을 잃었다?
16:55절 구해준 의사 선생님 말로는 그렇습니다.
16:59근데 그 의사가 어떻게 너를 구한 거지?
17:01서로 아는 사이였나?
17:03I had a lot of money.
17:05I wanted to give you a person who died.
17:09I wanted to make money.
17:12And I wanted to make money.
17:15It's possible to make money.
17:16How can you find a doctor?
17:17How can you find a doctor?
17:21How can you find a doctor?
17:22Yes.
17:26I thought it was not enough.
17:29I thought it was something that was worth it.
17:30So, my son would rule me.
17:32So, my son wasn't enough to leave me.
17:34This was a beautiful memory.
17:39It was a one that I would've taken to.
17:41This is a real memory.
17:47I Yep.
17:48I don't want to open you.
17:48Don't let me know you.
17:49I can't help you.
17:57You're right!
17:58You're going to do it.
18:03What are you doing?
18:06You're going to be right there.
18:08You're going to stop me now on.
18:12I will have to go.
18:13I will never have to get my help.
18:15I can't understand them.
18:18I was just going to die.
18:21I was like 100 years old.
18:23I was like this.
18:24I was like, you know what I'm going to do.
18:24I'll get you.
18:27I'm going to take you.
18:38I was like this.
18:39I was like this.
18:40I have to take you.
18:41That's what I have to be.
18:43I had to take you.
18:48What do you think?
18:50I can't believe you.
18:56Linda.
19:02I can't believe you.
19:04I'm a nurse.
19:09What are you doing?
19:12Adel's 3호 자리를 넘보지 말라고
19:15제 아이를 죽여버리겠다고 협박을 했습니다.
19:20그리고 정말로 우를 죽이려고 했죠.
19:27기억상실?
19:28봐, 2년 다 기억하고 있잖아.
19:32너 대체 어떻게 살아난 거야?
19:35무슨 속셈으로 여기까지 기어들어온 거야?
19:41이 기억 덕분에 의사선생님 말이 사실이라는 걸 알았고
19:48제가 Adel 박태호 사장님의 아이를 낳았다는 걸 알게 됐습니다.
19:53어떻게 하면 아이를 지킬 수 있을까 생각하고 또 생각했어요.
20:00힘없고 기억을 잃은 제가 사모님을 상대할 수 있는 길은
20:03단 하나뿐이더군요.
20:08당신.
20:11미친.
20:12뭐가 어째?
20:16이제 제가 믿을 수 있는 사람은 사장님뿐이에요.
20:23어휴.
20:25내가 널 믿는 만큼 너도 날 믿어주면 좋겠는데.
20:29믿어요.
20:31제가 얼마나 믿고 있는데요.
20:37당신도 이 아이를 원하고 지키고 싶은 거 아닌가요?
20:42그럼 이 아이와 함께 저도 받아주세요.
20:47사장님 곁에서 이 아이의 엄마로 살게 해주세요.
20:51사장님 곁에서 이 아이의 엄마로 살게 해주세요.
20:52아휴.
20:55아휴.
20:56아휴.
20:56아휴.
20:57아휴.
20:57아휴.
20:58아휴.
21:15아휴.
21:16소용없어.
21:17그래서.
21:18그래서 그냥 이렇게 보고만 있겠다고?
21:20단이 누나 지금 자기 인생 다 버리겠다는 얘기야.
21:24사람까지 죽이는 무서운 사람들 틈에서 어떻게 살아 단이 누나.
21:28단이 누나 이렇게 버려지기 너무 아프잖아.
21:32아파도 죽는 것보다 낫잖아.
21:35누나.
21:36단이 어떻게든 살겠다고.
21:39살아보려고 거기 간 거야.
21:41복수라도 해야 살 수 있으니까.
21:43그렇게라도 해야 아이 지킬 수 있으니까.
21:46아니.
21:48복수는 다른 방법으로도 할 수 있잖아.
21:51나도 그렇게 말했어.
21:53근데 그렇게 말해놓고 나니까 다른 방법이 정말 뭐가 있나 싶더라.
21:58내가 한 발 늦어서.
21:59의사 선생님이 만들어 놓은 증거도 뺏기고.
22:02게다가 상대는 경찰까지 매수한 사람들이야.
22:06언니의 억울함을 풀어줄 다른 방법이 뭐가 있는데.
22:1210년 전에 우리 엄마 아빠 돌아가셨을 때.
22:15단이만 우리 편이었어.
22:17부도 먹고 돈 떼먹고 죽었다고 막말하는 사람들.
22:20단이가 나 대신해서 싸워주고 나랑 같이.
22:25물어줬었어.
22:27단이가 싸우겠다면.
22:29그러면 나도 같이 끝까지 싸울 거야.
22:32나라도 끝까지.
22:35단이 편 돼줄 거라고.
22:57내 곁에서 내 아들의 엄마로 살겠다.
23:05부모여도 좋고.
23:07부모여도 좋습니다.
23:10제 손으로 이 아이를 지킬 수 있게만 해주세요.
23:37집단이 될 거야.
23:47My daughter's mother.
23:49My sister!
23:59You're going to be able to live and live.
24:03You're going to be able to live.
24:05You're going to be able to live.
24:15You are watching your family and your son.
24:18I'm just kidding.
24:19I'm not gonna say she's gonna go.
24:21I'm just kidding.
24:22You will turn your children back to my child's daughter.
24:28And it will not be good for you.
24:32It will be your aunt's daughter,
25:28걱정하지 마.
25:31이 정도는 아무것도 아니니까.
25:35반드시 너를 지키고, 반드시 갚아줄 거야.
25:43반드시 갚아줄 거야.
26:12반드시 갚아줄 거야?
26:13What?
26:14What's wrong?
26:16I'll go back to the end of the day.
26:18No problem, you're not a problem.
26:23You'll have to go back to the end of the day.
26:26You'll have to go back.
26:28What...
26:30What...
26:30What...
26:31What...
26:31What...
26:31What...
26:31What...
26:31What...
26:32What...
26:40당신이 가장 원하는 것.
26:52당신 아이를 앞세워서
26:54아들 그룹의 모든 걸 다 가지고 싶었을 텐데
26:58걸림돌이었던 내가
26:59이렇게 살아남았으니
27:01앞길이 쉽진 않을 거예요.
27:04너...
27:04너 설마...
27:07그래.
27:09당신은 그 무엇도 가질 수 없을 거야.
27:11내가 당신이 원하는 모든 걸 빼앗을 거니까.
27:16언니를 죽인 당신의 그 욕망을 끝까지 짓밟아 버릴 거니까.
27:36당신이 언니를 속이고 이용했던 것처럼...
27:42나도 당신을 속이고 이용할 거야.
27:47당신의 쓰임이 다 하고 나면 당신 곁엔 아무도 없겠지.
27:54당신도 그렇게 죄값을 치르게 할 거야.
28:22당신은 그 전액을 끊어온ship.
28:27당신은 그 무엇인의
28:28최소 확인과 물어보작
28:28It's not my name, I'm not my name, I'm going to buy it.
28:37The card is no one where I can buy it,
28:40but I can't believe that I can't buy it anymore.
28:45Yes, it's a good thing.
28:50But you can't finish it anymore.
28:52It's today's birthday, but you can eat it together.
28:59Oh, my father is now on.
29:04In Korea, it's been 20 years ago, so it's new to me.
29:10This is my daughter's birthday.
29:15So, I love you, my daughter.
29:18Happy birthday.
29:28I love you.
29:39Happy birthday.
29:48I love you.
29:52I love you.
29:54Hi, my daughter.
30:15I've been here for a while.
30:16Happy birth, Minjun.
30:20I'll say happy birthday,
30:22Massive birth.
30:31I don't know what to do.
30:37I can't.
30:38Actually, I'm so sorry.
30:41Let's come see one more time.
30:43One, two, three.
31:00Falling down
31:02그 빛은 어딜까
31:05추락하는 모든 것들
31:09Breaking ground
31:12조각난 영광
31:14그 붉은 발편은
31:17Stuck in my heart
31:19뒤틀린 this night
31:22Crying away
31:24근데 사라져 있는 매일의
31:27하이스토이 무너지는
31:30아! 조심 좀 해요
31:32다칠 뻔했잖아
31:34뭐라는 거야?
31:35야 너 지금 뭐라 그랬어?
31:37아들 그려면 사고가 돼?
31:39언니 둘?
31:40당신이 이렇게 사고를 치는 동안
31:41김명희는 주얼리 사업 맡아서
31:44얼마를 벌었는지 알아?
31:46그나저나 박 회장은 참 답답한 사람이야
31:49이젠 주얼리 쪽만 신경 쓰지 말고
31:51아들 그룹 전체를 신경 써요
31:54세컨드면 세컨드답게
31:55분실을 하고 있을 것이지
31:56우리 남자들 400 기어들어!
31:58언제 어떤 모습으로 만났어도
32:00널 좋아했을 거야
32:02나도
32:03야 김명희!
32:04아주 오래전부터
32:06널 알고 있었던 것처럼
32:09그럼
32:09I don't know.
Comments

Recommended