- 17 hours ago
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:14Beautiful days when you're near
00:00:20Simple things just feel so clear
00:00:30This love will never fade away
00:00:44두들이었다
00:00:47그날이다
00:00:49그날 밤
00:00:50그 남자
00:01:18그날 밤
00:01:21Come on, let's go.
00:01:46You can't get an old girl.
00:01:48I don't know how to go.
00:01:51I don't know how to go.
00:01:53I know how to go.
00:01:53I've been working with him.
00:01:55I don't know if he's a man or something.
00:01:56I've been doing this for real time.
00:01:58I've been doing this for a long time since he was a young man.
00:02:00I know.
00:02:01Anyway, you should take another question.
00:02:04You can't even make a new thing.
00:02:08But you know how you're doing.
00:02:14In a way, go for your understanding.
00:02:16Oh, I'm going to go for you.
00:02:16I'll go for you.
00:02:17Just a little bit.
00:02:25We'll go after some of you.
00:02:27This is a wedding wedding, so you can see it?
00:02:40The marriage is not a choice, not a choice.
00:02:43If you want to marry someone,
00:02:47you will be a dream of a dream.
00:03:00We can do that in a single day.
00:03:01We can do that in a single day.
00:03:03There's no song to be with us.
00:03:23I have no idea how to deal with the last couple of times.
00:03:25What did you say in the store?
00:03:28It's not that you put up until I started taking the credit.
00:03:29It was a small amount of money.
00:03:30You put me in your paper so you can't believe it.
00:03:34I'm just going to fix this.
00:03:37I'm sorry.
00:03:40I don't want a good thing.
00:03:42I'm sorry.
00:03:43No, I don't want this to be a kid.
00:03:43I don't want to be a kid?
00:03:50What?
00:03:50¿Qué pasa?
00:03:51¿Qué pasa?
00:03:52¿Qué pasa?
00:03:53Estamos aqui.
00:03:58¿Qué pasa?
00:04:00Estáis?
00:04:01¿Qué pasa?
00:04:04¿Qué pasa?
00:04:54어, 지진아!
00:04:56야, 뇨?
00:04:58일찍 또 왔네.
00:05:00아니다, 이런 데서는 존대해 드려야죠, 우리 상무님.
00:05:03됐어, 우리끼리 무슨.
00:05:05아, 저쪽에 보니까 제이랜드, 상우전자, 세모기업, 아들, 딸들 다 와있더라, 응?
00:05:10너도 가서 인사도 나누고 와.
00:05:12유학 시절에 본 친구들도 있을 거 아니야.
00:05:14그래서 안 가고 있는 거 몰라?
00:05:1630분, 딱 30분만 있다가 할 거야.
00:05:19웬일로 30분이나?
00:05:2030분만 버티다 와라.
00:05:22그럼 앞으로 두 번 다시 맞서내면 위험자도 안 꺼내시기로.
00:05:26왜?
00:05:26월척!
00:05:27너 사모님한테 또 이렇게 낚인 것 같은데?
00:05:30낚이다니?
00:05:30그러니까 형이 잘하셔야죠.
00:05:32여기 증인 자격으로 오니까.
00:05:35어쩐지 네가 날 여기 왜 분하했다.
00:05:38니...
00:05:38왜?
00:05:40아, 자, 비서로서 훌륭한 증인이 되어 드려야지요.
00:05:45그런 식으로 쳐다보지 마.
00:05:46스트레스 받아.
00:05:47나 스트레스 받으면 참 예민해지는 거 알아 몰라.
00:05:49모르는...
00:05:50아, 왔다.
00:05:51왔어.
00:05:52화장실...
00:05:53혼자 있을 수 있지?
00:05:54어?
00:05:55화장...
00:05:56아, 어딜 혼자...
00:05:58아, 어딜 혼자...
00:06:00아, 저기 저한테 맞장구 좀 쳐주세요.
00:06:16뭡니까?
00:06:18누구시냐고요?
00:06:20아, 우리 자기 웃는 것도 정말 귀엽네.
00:06:24오구오구오구.
00:06:25이거 뭐 하는 짓입니까?
00:06:27어쩜 이렇게 피부도 아기 피부 같을까?
00:06:32뭐라고?
00:06:33배고프다고?
00:06:34그럼 우리 저쪽 가서 맛있는 거 먹을까?
00:06:37이게 지금 뭐 하는 짓이냐고요?
00:06:41저기...
00:06:42그게 어떻게 된 거냐며...
00:06:45아, 볼이 빨개요.
00:06:48아, 제가 가서 시원한 거 좀 가져올게요.
00:06:52아니, 이봐요.
00:06:54저...
00:06:57아...
00:06:58여기 포도주스!
00:07:32아, 어떡해.
00:07:33아, 어떡해.
00:07:34괜찮으세요?
00:07:35아, 진짜 어떡해.
00:07:36아, 어떡해.
00:07:38어떡해, 어떡해.
00:07:43어떡해, 어떡해.
00:07:43내가 화장실 가서 금방 가져다 드릴게요.
00:07:46그만!
00:08:03아, 내 살다 살다 강두준이 이런 옷 입은 거 다 보내.
00:08:08아니, 옷이 이런 것밖에 없어.
00:08:10아니, 애초에 이런 유치한 옷이 차에 왜 있는 거야?
00:08:12큰 조카가 사준 거거든.
00:08:13가족은 건드리지 말자.
00:08:16아니, 뭐 요즘에 이런 유치한 옷이 유행이더라고.
00:08:21아, 근데...
00:08:22그 여자 배짱도 좋다.
00:08:24천하의 강두준을 이렇게 만들고 튀다니.
00:08:26앞으로 그 얘기는 내 앞에서 절대 꺼내지도 마.
00:08:29아, 또 생각났잖아.
00:08:30아, 아, 미안, 미안, 미안.
00:08:33아니, 내가 30분 안 됐잖아.
00:08:35그냥 가도 되는 거 맞지?
00:08:37그럼 그 꼴을 하고 20분을 더 있으라고.
00:08:39그래, 나라도 못 잊겄다.
00:08:41아니, 근데 대체 결혼은 왜 안 하고 싶은 거야?
00:08:45너 설마 결혼도 막 효율 그런 거 따지는 거 아니지?
00:08:49왜 아니야.
00:08:50만나서 밥 먹고 차 마시는 시간과 비용이며
00:08:53불필요하게 겪어야 될 감정운동도 어떻고.
00:08:55일하는 시간도 부족해서 잘 시간 쪼개쓰는 이 마당에
00:08:57그런 비효율적인 일에 투자를 왜 해?
00:09:00그래, 알겠다.
00:09:03사모님 설득도 효율적으로다가 알아서 해라.
00:09:07노란디.
00:09:12그만.
00:09:21그래서?
00:09:21그냥 그렇게 도망치듯이 나왔다고?
00:09:23몰라, 휴지랑 세탁비 챙겨서 나왔을 땐
00:09:26이미 사라지고 없었다니까?
00:09:27나 고소 당하려나?
00:09:28에이, 뭐 그렇게까지 하겠어.
00:09:30아, 거기서 직장 상사를 만날지 누가 알았겠냐고.
00:09:34하긴.
00:09:35그러고 회사에서 본다 생각하면,
00:09:36아, 진짜 소름이긴 하다.
00:09:39내가 방팀장한테 들키기 싫어서 처음 본 남자한테
00:09:42아, 뭐 별 짓을 다 했다니까.
00:09:45그 사람, 나 정신나간 여자라고 생각하려나?
00:09:48그치.
00:09:49뭐, 그럴 확률이 압도적으로 높지.
00:09:51근데 생긴 건 어때?
00:09:52잘생겼어?
00:09:53몰라.
00:09:54그 선글라스 끼고 있어서 잘 보지도 못했어.
00:09:56어우, 아깝다, 아까워.
00:09:58거기서 포도주스를 맞는 게 아니라 너랑 눈이 맞았어야 됐는데.
00:10:01아, 뭐래?
00:10:02아이고, 아이고, 유교갈 또 시작이네.
00:10:05너는 내가 봤을 때 그놈의 철벽 때문에 쫑났엄만 한 트럭이야.
00:10:08야, 내가 무슨 철벽을 쳤다고?
00:10:11어?
00:10:11야, 너 기억 안 나?
00:10:20야, 너 기억 안 나야 돼?
00:10:21또 시작이네.
00:10:21아이고, 아이고, 아이고.
00:10:26아이고, 아이고, 아이고.
00:10:27아이고, 아이고.
00:10:34왜, 왜, 왜?
00:10:36왜, 왜, 왜, 왜.
00:10:37No!
00:10:37You're dating a lot.
00:10:37Oh, honey!
00:10:37Oh!
00:10:37Oh!
00:10:37Oh, honey!
00:10:38Hi!
00:10:39Here you are!
00:10:40Oh!
00:10:41Oh, honey!
00:10:41Oh, honey!
00:10:45Hi!
00:10:48Hi!
00:10:53Hi!
00:11:07No, I'm not... I'm not... I'm not a guy.
00:11:09You're a guy? Who?
00:11:11There's...
00:11:12It's... You're a guy.
00:11:13After I've seen you look forward, you're a guy.
00:11:16You're a guy. Okay?
00:11:17I'm gonna go with a guy.
00:11:18I'm gonna go with him.
00:11:18Yeah, here's your guy.
00:11:20You're a guy!
00:11:24Oh, really?
00:11:27Oh...
00:11:28You're a guy!
00:11:32Don't well just go there.
00:11:33If I will be here, I will go there.
00:11:38It's not.
00:11:40I'm going to get him alive.
00:11:45I love you.
00:11:46It's not, huh?
00:11:52I'm not sure.
00:11:55I want him to go there.
00:11:57I don't want him to go there.
00:11:59I'm not sure.
00:12:00THE THOUGHST YOU HIT THE PANDK.
00:12:05THE THOUGHST YOU HIT THE PANDK.
00:12:08OH, EACH HEART.
00:12:13SO, GAPZGY SAID IT?
00:12:20THE DARK FOR YOU.
00:12:21I CANNOT I.
00:12:24TOO.
00:12:26Oh, no.
00:12:27Oh, no.
00:12:29Look, I can't go.
00:12:30I'm going to go to the camera.
00:12:32Look at the camera.
00:12:33I can't see the camera.
00:12:35I'm going to see the camera.
00:12:38Oh, no.
00:12:40Oh, no.
00:12:43I'm going to go.
00:12:45I'm going to get married.
00:12:47I'm going to get married.
00:12:48You can't get married.
00:12:49I'm going to get married.
00:12:50I want to get married.
00:12:51I'm going to go to the camera.
00:12:52I'm starting to go.
00:12:54Why are you trying to get married?
00:12:57I'm going to be a good man.
00:12:59I'm going to get married.
00:13:00I'm going to get married and do your homework.
00:13:02I don't know it.
00:13:03You're going to get married.
00:13:08I'm going to get married.
00:13:12I'm going to take care of her when she's done.
00:13:14I have to get married.
00:13:18Well, I don't see anything like this.
00:13:19I need to go.
00:13:23My girlfriend says this.
00:13:24I want to go.
00:13:26Yeah.
00:13:28Come on.
00:13:28I have a new date that you can meet in your daughter's house.
00:13:30Yes.
00:13:32Let's talk about this, too.
00:13:34You're the ones that you enjoy?
00:13:36I don't know.
00:13:42I don't want to get married.
00:13:44Do you want to get married?
00:13:47You don't want to get married.
00:13:49You don't want to get married.
00:13:50Let's go.
00:14:01Yes, you're with your mother.
00:14:05What is this guy?
00:14:08He's back.
00:14:10He's back.
00:14:14You don't want to get married.
00:14:16He's back.
00:14:24I'm sorry, I'm going to get married.
00:14:28No.
00:14:29No.
00:14:30Okay.
00:15:01아니, 근데 대체 결혼을 왜 안 하고 싶은 거야?
00:15:04어떡해, 나.
00:15:06나 못한다고요.
00:15:13내 손으로 가장 바탕 낸 사람의 결혼 모습.
00:15:30내 손으로 가장 바탕 낸 사람의 결혼.
00:15:58맥주의 알 네 병이요?
00:15:59역시.
00:16:00괜히 최은소 과장이 아니라니까.
00:16:03아니, 뭐 린진까지 하고 날리?
00:16:04그렇게 안 해도 어차피 독일은 장 과장인데.
00:16:07독일이요?
00:16:08세연 씨 못 들었구나.
00:16:09회사에서 3년 한 번씩 고가랑 실점점수 높은 직원을 뽑아서 독일로 예약을 보내주는데.
00:16:14근데 요새는 그 경쟁률이 어마무시하다 보니까 그 창의 점수도 본다는 소문이 돌더라고요.
00:16:18그래, 봤자.
00:16:19장 과장 누가 이겨?
00:16:21나는 신제품 개발에 그렇게 물보랑 가리고 덤비는 사람.
00:16:23나는 처음 봤다니까.
00:16:25어디서 의약품, 화장품에 쓰이는 광물이 있다는 이야기 듣고 와서.
00:16:28맥주에 쓸 광물도 있지 않더냐고 온 광산을 뒤집고 다니냐고.
00:16:31그뿐이야?
00:16:32희귀가일로 한 두 번 맥주를 기획한답시고.
00:16:34이 정보를 누리고 다니질 않나?
00:16:36아니, 그 정도면 그 타잔 아니에요?
00:16:38얼마 전에는 히말라야 도지대에 촉수음으로 활용한답시고.
00:16:41피백을 막 오를.
00:16:42남이남 과장님.
00:16:44저 또 타잔 만들었죠?
00:16:45과장님 때문에 자꾸 이상한 소문만 나잖아요.
00:16:48아니, 뭐 내가 뭐 없는 말 했나?
00:16:50아니, 과상 조금 보탠 거야.
00:16:52지금 뭐 한 70%?
00:16:56대들이.
00:16:57그만큼 우리 장 과장님이 저희 신제품 개발팀의 독보적인 존재라는 소리죠.
00:17:00바로 에이스.
00:17:02맞아요.
00:17:03완전 제 롤모델.
00:17:06야.
00:17:09뭐야?
00:17:09왜 다들 웃다 말아?
00:17:11회실로.
00:17:12이렇게도 의견들이 없단 말이야?
00:17:14거기 인턴.
00:17:16네?
00:17:16좀 빛나는 아이템 없어?
00:17:18요즘 MZ들은 아이디원도 신박하고 그렇다던데 다 그런 건 아닌가 봐.
00:17:25한 달 동안 배운 게 있을 거 아니야.
00:17:27사숙아.
00:17:28그런 것도 안 가르치든?
00:17:29그냥 저를 혼내시죠.
00:17:31저한테 하시고 싶은 말 같은데.
00:17:32그래.
00:17:33너 말 한 번 참.
00:17:34잘했다.
00:17:35그럼 어디 한 번 보여 봐봐.
00:17:37선배로서의 모버.
00:17:40이제 독일 거의 확정된 것 같으니까 조용히 숨만 쉬면 될 것 같아.
00:17:44하긴 뭐.
00:17:44괜히 나서다가 점수 깎일 바야 그 편이 낫긴 하지.
00:17:52다음 회의 때까지 가져오면 되는 거죠?
00:17:55맥주 매출이 책임질 빛나는 아이템.
00:18:01그래서 또 대리받았다고?
00:18:03누구 때문에 주말에도 일했는데 이제 내 새끼까지 건드리잖아.
00:18:07왜 맨날 나만 못 잡아먹어서 안달이냐고.
00:18:10자기보다 잘난 후배가 자꾸 본인 밖으로 뺏으려 드니까.
00:18:14작년에 승진 고꾸라진 것도 너 때문이라고 생각하신다며.
00:18:17아이 그거야.
00:18:18우리 팀이 밤새 일한 걸 자기 공으로만 돌리려고 하니까 그렇지.
00:18:21암튼 나도 아까는 홧김에 지르고 나오긴 했는데 대체 그런 아이템을 어디서 찾냐고.
00:18:28한참 찾았네.
00:18:33한참 찾았네.
00:18:35한참 찾았네.
00:18:35한참 찾았네.
00:18:37한참 찾았네.
00:19:01한참 찾았네.
00:19:04한참 찾았다, 그냥 이렇게iar.
00:19:06중학교 때나 지금이나 손 많이 가는 건 여전하네?
00:19:14What?
00:19:23I'm going to be a doctor that he has to forgive me.
00:19:29I'm going to do it.
00:19:29I'm going to go.
00:19:53I don't know what to do, but I don't know what to do, but I don't know what to do.
00:20:04It's okay.
00:20:06It's okay.
00:20:09It's okay.
00:20:11It's okay.
00:20:32There are people eating wouldn'tonia.
00:20:33Like I see strengthening.
00:20:36You don't just take a step.
00:20:37I won't eat my epidemia on this.
00:20:39She didn't care that now that I didn't care,
00:20:44She didn't care.
00:20:45You didn't care.
00:20:47Mrs.
00:20:48No one doesn't care before the meeting but you were saying something new.
00:20:52Then you cannotoubt more as we get married.
00:20:52Doesn't that matter.
00:20:52I don't care because my parents are now.
00:20:58Is he the parent's marriage?
00:21:12So what the hell's wrong with him, James?
00:21:14Or you kind of got to marry him.
00:21:16He's going to marry him or not.
00:21:19Yeah, he's not good.
00:21:22You don't know how to marry him.
00:21:25But you know, when he's dating and dating, I don't know.
00:21:29What's a lie?
00:21:32I'll say something about him.
00:21:34I thought I was going to marry him.
00:21:35Oh.
00:21:41And..
00:21:42Go about that.
00:21:42Oh..
00:21:43Have a dû worry.
00:21:43What?
00:21:44Once again, 고민.
00:21:46Wow.
00:21:49I don't have any problem.
00:21:50You are too guilty.
00:21:52It's not a place to get there.
00:21:56Yeah.
00:21:57Then, you have to go to the restaurant.
00:21:59I'm going to go.
00:22:01Yeah!
00:22:12Who's because of you?
00:22:26What's your problem?
00:22:29Here, let's go.
00:22:31I'm going to go with you, and you're going to go with him?
00:22:33I'm going to meet you.
00:22:34I'm going to meet you.
00:22:41Sorry, but I'll go with you.
00:22:42I'll go with you.
00:22:46Ah...
00:22:47Ah!
00:22:48Ah!
00:22:49I've been talking about the business building, which I wanted to do with you.
00:22:55I was going to go with you.
00:22:56I was going to tell you that I was going to tell you.
00:22:58I was going to say that there was a lack of interest in the resort.
00:22:59But it was a resort business 2nd year of the life of the year.
00:23:04If you're a manager, I will go back to the manager.
00:23:07What are you doing?
00:23:09Well, the team will be done with the job.
00:23:29No, no, no, no, no, no, no, no.
00:23:42그렇지, 그렇지.
00:23:45그래, 그래.
00:23:49아, 왔냐?
00:23:51회사에서도 지금?
00:23:52질문이 틀렸다.
00:23:53회사에서만 할 수 있어.
00:23:55네 엄마가 보면 등장 맞을 거야.
00:23:58그렇지, 그렇지.
00:23:59엄마는 아직도 화만이 나셨고요?
00:24:01엄마야 뭐 하루 이틀도 아니고.
00:24:04그렇지, 1등으로 돌아왔다.
00:24:08스트레스 풀리기 정말 좋은 게임.
00:24:12하, 요새도 바쁘냐?
00:24:14응?
00:24:15아주 전투적으로 일한다는 소문이 있어?
00:24:17해야 될 일을 하는 것뿐인데요, 뭐.
00:24:26그 악수는...
00:24:29응, 아니다.
00:24:30아, 두진이 너 이사회 인정부터 좀 받아야겠다.
00:24:33그 무형이가 이번 건으로 이사회를 좀 흔들려는 모양인데.
00:24:36이제 그 물산 쪽 일은 나한테 넘겨라.
00:24:39아, 뭐지?
00:24:39대신 앞으로 너는 태안주류로 출근해.
00:24:44상무 말고 사장으로.
00:24:52아, 맥고 기름진 음식에 라거 계열은 맥주의 맛과 향이 전혀 안 느껴지는데.
00:24:58차라리 향 강한 거 드세요.
00:25:00스타우트도 좋고 IPA도 괜찮아요.
00:25:02라고 말해주고 싶다.
00:25:04참아야겠지?
00:25:09아는 분이세요?
00:25:11어?
00:25:12아, 아니야.
00:25:13그, 아무것도.
00:25:14남친?
00:25:15아휴, 아주 볼이 빨개져서.
00:25:18나이가 좀 많긴 한데 완전 사랑꾼이에요.
00:25:20근데 뭐 이거 3개월짜리인지 30년짜리인지는 같이 살아봐야겠지만.
00:25:24같이 살아?
00:25:26동거요.
00:25:27전 결혼 전 동거는 무조건 해봐야 된다는 주의라.
00:25:30아니, 뭐 그렇지.
00:25:31그, 이혼보다는 텀이 낫다니까?
00:25:33과장님 남친 있으시죠?
00:25:36아, 이렇게 완벽하신데 없을 리가 없는데.
00:25:39저 완전 궁금해요.
00:25:40과장님 남친은 어떤 유니콘일지.
00:25:42유니콘?
00:25:43맞지?
00:25:45본 적이 없으니까.
00:25:48마시자, 마셔.
00:25:49어.
00:25:50자.
00:25:51짠!
00:26:02퇴근했어?
00:26:04밥은?
00:26:14저 완전 궁금해요.
00:26:16과장님 남친은 어떤 유니콘일지.
00:26:18잘 맞는 사람끼리 만나면 안싸고 평생 갈 수도 있어.
00:26:22또 그러면 나중에 진짜 사랑하는 사람 만나도 결혼 안 할 거야?
00:26:26그래.
00:26:28민우기 정도요.
00:26:29내가 지금 무슨 생각을 하는 거야?
00:26:31미쳤어, 미쳤어.
00:26:47지금 좀 퇴근했을 텐데.
00:26:50바로 뻗었나?
00:26:59민우기가 좋아하는 단골집에서 떡볶이도 샀는데 연락도 안 받고.
00:27:05황미란만 개탔네.
00:27:10쟤는 왜 나와 있어?
00:27:16차민우?
00:27:40손을 잡아준 그댄
00:27:57Oh, that's not my favorite song.
00:28:05I am sure you love it.
00:28:05But it's too.
00:28:05You gotta be a girl.
00:28:08I'm...
00:28:08I like him.
00:28:10Who?
00:28:24I'll tell you what's going on.
00:28:26You're a hot boy, and you're like,
00:28:27He said,
00:28:28I can't be here.
00:28:30I'm so sorry about that.
00:28:37I'm so sorry.
00:28:41Seriously, why are you doing this?
00:29:14What?
00:29:16What?
00:29:26There's no way to go.
00:29:27I can't think!
00:29:27Just come out!
00:29:28How could I tell you?
00:29:31How could I tell you?
00:29:32I'm not sure how to tell you!
00:29:35Why do you tell me?
00:29:37What is it telling you?
00:29:41Oh, that's not fair enough.
00:29:44Sorry about the score.
00:29:46I'm sorry about the score.
00:29:47I'm sorry about the score.
00:30:01Sorry about the score.
00:30:03Look, look!
00:30:05Look!
00:30:06Where are you?
00:30:07What is this?
00:30:09I'm so sorry.
00:30:12What is this?
00:30:14There I'm going.
00:30:22I'm so sorry about that.
00:30:23Where is that?
00:30:24What a freak!
00:30:26Where is that?
00:30:26Oh, I see.
00:30:30Where is that?
00:30:32The only thing I'd like to have is you?
00:30:32You're supposed to have stuff.
00:30:35I'll take it over.
00:30:38I'll take it over to you again...
00:30:39No, I'll try it again.
00:30:42Oh, what do you mean?
00:30:42Mandy told me it was after beer.
00:30:45Now?
00:30:46What am I doing today?
00:30:48They're not going to were too late now.
00:30:49I'm scared.
00:30:51But, I feel tired.
00:30:53Already you have to go in before?
00:30:57What do you think?
00:30:58So what am I wrong with?
00:30:59It wasn't?
00:31:00It's time to go to your house.
00:31:04You're gonna go outside your house, huh?
00:31:07What are you going to do to have you going to do this job for?
00:31:07Actually, did you give a break?
00:31:14No.
00:31:14What did you do to have him to do this job?
00:31:18Just what I'm going to do?
00:31:20Why?
00:31:20I'm not a dream, especially what happened to him.
00:31:20After all, he did something to do.
00:31:23I'm not sure you've got to do a race.
00:31:25Then we can't print on him because he tried to do something.
00:31:26Let's go.
00:31:28Okay.
00:31:29I'm sorry, he's not staying in a house.
00:31:35The next time he comes to see you here, he must do something.
00:31:35I'm sorry.
00:31:36I love you.
00:32:13Oh
00:32:14Oh
00:32:14Oh
00:32:14I'm gonna be a little bit
00:32:21I've been to a party for the first time
00:32:24I've been to a party
00:32:26It's a place to be a place to be a place
00:32:30I've been to a place to be a place to get a place
00:32:36I've been to a place to get a place
00:32:56I'm sorry.
00:32:58I got a drink.
00:33:03It's been done.
00:33:05How is it going to be done?
00:33:06I think it's fine, but I don't...
00:33:09You can't do it.
00:33:12I'll just go to the bathroom.
00:33:15You can't drink it.
00:33:25Just kidding.
00:33:27Is that you going to do it?
00:33:28It's that you just don't know.
00:33:30I'm going to go first.
00:33:32Tina, I'm here.
00:33:33I don't want to go.
00:33:34I don't want to go.
00:33:35Not even though I'm here yet.
00:33:36So, I don't want to go over the workplace.
00:33:41Oh-
00:33:42No, I'm not going to be the same age.
00:33:46I will see you.
00:33:47Oh-
00:33:47Well, I am not going to be the same age.
00:33:48You are not going to the same age.
00:33:49I won't even go...
00:33:52Come on.
00:33:53I don't want to go.
00:33:53I don't want to go on the same age.
00:33:55Oh, my God.
00:33:56What?
00:33:57Oh, my God.
00:34:00Oh, my God.
00:34:04Oh, my God.
00:34:20Wait a minute.
00:34:21Wait a minute.
00:34:26That's what I'm saying.
00:34:28Oh, it's okay.
00:34:30Oh!
00:34:31It's all right.
00:34:32What's that?
00:34:33What's that?
00:34:34What's that?
00:34:34What's that?
00:34:35What's that?
00:34:36What's that?
00:34:37What's that?
00:34:37What do we know?
00:34:41I don't know.
00:34:42I don't know.
00:34:42It's just not just...
00:34:43What do you need?
00:34:44I don't know.
00:34:57You know a little bit.
00:35:01I'll try to keep it in the same way.
00:35:02I'll try to keep it in the same way as well.
00:35:03I'm going to drink it together.
00:35:35The final part is the caramel pot.
00:35:39The first one will help the taste of the caramel pot.
00:35:54How about it?
00:36:01Then, there's a lot of information.
00:36:04Is it going to be a beer expert?
00:36:07Yes?
00:36:09I want to know.
00:36:43I don't know.
00:36:44근데 제가 추천해 준 거 어땠어요?
00:36:45제 별명이 맥주 마스터.
00:36:48아니, 아니, 아니, 아니.
00:36:49맥주 레전드.
00:36:52레전드까지는 잘 모르겠고.
00:36:58아니, 근데 이거 너무 많이 먹은 거 아닙니까?
00:37:00에이, 이 정도는 기본이죠.
00:37:10자, 지금 최고 기록 340점.
00:37:16자, 농구 게임에 또 참여할 참가자분 계십니까?
00:37:20자, 상품으로 준비된 게 무려 프리미엄 수제 맥주 제조기와 러빈 인형입니다.
00:37:26여기 계시네.
00:37:27나오세요, 나오세요.
00:37:28진짜 맥주 제조기.
00:37:29나 지금 완전 갖고 싶었던 건데.
00:37:31아, 사줘요?
00:37:32아유, 됐어요.
00:37:34사주기는 뭘.
00:37:36아, 그럼 나가보는 거 어때요?
00:37:40나가요.
00:37:41아니.
00:37:42아니, 손을 꺼서 농구도 잘하겠구나.
00:37:44아, 손을 왜 이렇게...
00:37:48아, 손을, buffet.
00:37:54다행이라...
00:38:01으이!
00:38:02잠깐만요!
00:38:03왜 이렇게 그냥 죽이고...
00:38:053, 2, 1!
00:38:10Oh!
00:38:12What are you doing?
00:38:13It's okay!
00:38:15Is there any other challenge?
00:38:18Oh!
00:38:20Our last challenge is 340.
00:38:24I don't know.
00:38:25What do you think?
00:38:28I don't know.
00:38:29I don't know.
00:38:31What do you think?
00:38:32I don't know.
00:38:33It's great.
00:38:35I think we are playing a lot of fun.
00:38:37We are playing a lot of fun.
00:38:40Let's see.
00:38:41We have a lot of fun.
00:38:41We're playing a lot of fun.
00:38:43Let's see.
00:38:46Let's see.
00:38:48Let's see.
00:38:49Let's see.
00:38:50Let's see.
00:38:52Let's see.
00:38:55I'm very uncomfortable.
00:38:55We're very uncomfortable.
00:38:57We're very uncomfortable.
00:38:59I'm not a game, but just...
00:39:02I'm uncomfortable.
00:39:04We're not much uncomfortable.
00:39:05It's okay.
00:39:09Nice!
00:39:13Come on, come on!
00:39:23What?
00:39:53177, I got 7, while I was going.
00:39:59Oh!
00:40:014!
00:40:023!
00:40:032!
00:40:053!
00:40:06Oh!
00:40:08Oh, no, no, no!
00:40:11Oh, no!
00:40:11I just got it!
00:40:13Wait a minute.
00:40:13I can't do it.
00:40:13I just ran off of my eyes.
00:40:14It's fine, man.
00:40:14You're using my eyes and my eyes.
00:40:15What are you doing here?
00:40:17What's your face?
00:40:18who is my vision also?
00:40:19Oh! That was a spin!
00:40:21It's a fraud problem!
00:40:22No, no, no, not that...
00:40:23You don't have any one bear yet?
00:40:26No, you can't pick him up either then!
00:40:29It's not possible for me, right?
00:40:30No!
00:40:31If it's a too bad person to come home or stay!
00:40:34S 했어?
00:40:41Darもん、ねば...だぜ?
00:40:42Of course,
00:40:43it was the whole time coming home!
00:40:48One, two, three.
00:40:50Oh, that's it!
00:40:56Let's go.
00:41:24Let's go.
00:41:48Let's go.
00:41:53더 이상 못 뛰겠어요.
00:41:54이제 안 쫓아오네요.
00:41:58아니, 그런데 어떻게 상품을 누구 출신가 그래요?
00:42:01아니, 원래가 될 겁니다.
00:42:02훔친 건 저쪽이라고요.
00:42:05그런데 이거 맥주 제주기가 왜 이렇게 가볍지?
00:42:08뭐야, 이거?
00:42:16아니, 보기와 달리 호당이 씨네.
00:42:19됐어요.
00:42:20노력이 가상에서 봐줬다.
00:42:23목 안 말라요?
00:42:32암튼 여행에서 돌아와서 계속 그 맛을 찾아다녔던 것 같아요.
00:42:36그러다 맘먹었죠.
00:42:38이 다음에 꼭 독일로 유학 가야지.
00:42:41가서 외국인들이 입맛 다 올릴 나만의 맥주를 만들어야지.
00:42:44그게 내 꿈이에요.
00:42:47술도 좋아하고 하고 싶은 것도 망고.
00:42:50열정이 넘치는 타입이시네.
00:42:53열정은 넘치는데 늘 용기가 없어서 술의 힘을 빌린달까요?
00:42:58그쪽은요?
00:42:59꿈이 뭐예요?
00:43:01뭐 없는데요, 그런 거?
00:43:03하고 싶은 게 없어요?
00:43:05꼭 있어야 됩니까?
00:43:06책임질 일만 해도 버거운다.
00:43:09빡빡하게 사신다.
00:43:11완벽주의자 뭐 그런 거예요?
00:43:13글쎄요.
00:43:14사람이 느슨해져 봐야 실수밖에 더 압니까.
00:43:17그런 사람이 술은 어떻게 마신대?
00:43:20그래서 원래는 잘 안 마십니다.
00:43:22이게 산소통인 거 모르시나?
00:43:27그거 알아요?
00:43:28역사상 가장 사랑받는 맥주 중 일부는 우연이나 실수에 의해서 만들어졌던.
00:43:34이 라곤은요, 차가운 동굴에서 맥주를 숙성하다 실수로 만들어진 맥주고요.
00:43:40너무 치열하게 살다 보면 가끔 찾아보는 의외의 순간들을 놓치기 쉽더라고요.
00:43:48꿈이 뭐 별건가?
00:43:49실수에 의원한 사람이 되는 것도 꿈이라면 꿈이죠.
00:43:55꿈이 뭐 별건가?
00:44:12이것도 실수입니까, 그러면?
00:44:17응.
00:44:20어?
00:48:42Oh, my God.
00:48:59Why are you waiting for this?
00:49:02Why did you get to know her?
00:49:03Because she's coming to her.
00:49:04Can you see her?
00:49:09She's a good writer.
00:49:12It's a great writer.
00:49:12She's a great writer.
00:49:14She's a great writer.
00:49:15She's a great writer.
00:49:16I don't know if I can't do it.
00:49:18I can't do it.
00:49:21I can't do it.
00:49:39I can't do it.
00:49:41I can't do it.
00:49:49You're just going to get a better idea.
00:49:50Yes, that's right.
00:49:51Hey, that's what...
00:49:51Well, I've been proud of you.
00:49:56I'm proud to be here.
00:49:58I'm proud of you.
00:50:01You've been a character now.
00:50:03You're a fan of me.
00:50:05You're not going to be a...
00:50:05I'm not good at all.
00:50:08I'm not going to pay for you,
00:50:09but I'm not going to give you a difference.
00:50:11I'm going to give you an extra name.
00:50:17You're not paying for your money.
00:50:18You're not paying for your money.
00:50:19No, no.
00:50:31You're not paying for your money.
00:50:45What is this?
00:50:50It's a lie.
00:50:52It's a lie.
00:50:57It's a lie.
00:51:01It's a lie.
00:51:02It's a lie.
00:51:13Who knows?
00:51:16It's a lie.
00:51:16What if you had a lie?
00:51:18What's this?
00:51:19What's this?
00:51:20What's this?
00:51:20What's this?
00:51:24What do you think?
00:51:25Like a Natürlich, you should not put in a row yet.
00:51:41You should not let me, then?
00:51:43You should not let him, then.
00:51:46You should not let me.
00:51:49Be that when I'm drunk.
00:51:51You would have been let him just say what he said when he was drunk.
00:51:51He was just an opera man, I told him that, at least they'd be there.
00:51:55What do you think about it?
00:51:59What do you think about it?
00:52:01I don't think about it anymore.
00:52:05Okay?
00:52:11You're not sure about it?
00:52:17What do you think about it?
00:52:24You're not sure about it.
00:52:25You're not sure about it.
00:52:28You're not sure about it.
00:52:29You're not a little bit.
00:52:33How are you?
00:52:35How are you?
00:52:36How are you?
00:52:52How are you?
00:53:21I'm so sorry.
00:53:26I know.
00:53:30It's just...
00:53:51It's all about her thing.
00:53:53He had a budget agreement.
00:53:55It was a big deal, but it wasn't a company.
00:53:56Even the logo is going to be a good job.
00:53:59He managed to make a lot of the logo goods.
00:54:01He has a lot of expertise.
00:54:04He has the bag to make it a lot.
00:54:07But it's a lot of...
00:54:09We only建 đang have a viable product.
00:54:10He has the company that I put,
00:54:11but he's a small group.
00:54:12and he would offer it to me.
00:54:16He would get further equipment from growing ava,
00:54:19and also πlxp to get to the company's development.
00:54:21Then we'll put the beer on the side.
00:54:24We'll put it over here.
00:54:29Thank you so much.
00:54:39We'll go to the side.
00:54:41I'll go to the side and go to the side.
00:54:44I'll go to the side and make my own love.
00:54:47That's my dream.
00:54:48It's time to go.
00:54:55It's time to go.
00:55:23I don't know how much it is, but I don't know how much it is.
00:55:29I don't know how much it is.
00:55:30I'm not sure how much it is.
00:55:31Try.
00:55:33Try! Try! Try!
00:55:37Try!
00:55:39The project manager's role is how it is?
00:55:43It's the project manager for the team.
00:55:45I'm your own right now.
00:55:45Can't we stick with the company?
00:55:46This one doesn't mean to me.
00:55:47It's a lot more important one.
00:55:50You can still get the company?
00:55:53D-do you?
00:55:54You can see this brand.
00:55:54D-do you?
00:55:55We have a market.
00:55:58You can buy it outside.
00:56:01And we are selling it real called.
00:56:02You wanna buy it real?
00:56:04I want to buy it real.
00:56:06I want to buy it real.
00:56:06You can buy it real.
00:56:06It's what I wanted to buy.
00:56:07I can buy it real.
00:56:09I can buy it real.
00:56:15Mr. Chairman?
00:56:18The coffee set will be available for you.
00:56:22It's okay.
00:56:23We'll have a couple of days.
00:56:25We'll have a couple of days a week.
00:56:26Then we'll have a couple of days.
00:56:27Then we'll have a couple of days.
00:56:34I'll have a couple of days.
00:56:59We'll have a couple of days a while.
00:57:03She's trying to make me a little bit better.
00:57:04Let me see you.
00:57:07It's just a little bit deeper than what it looks like.
00:57:08It's just a little bit deeper than what it looks like.
01:00:01Oh!
01:00:04I'm hungry already!
01:00:05Oh!
01:00:05I'm hungry.
01:00:06I'm hungry.
01:00:06Not a bit?
01:00:06No, wait.
01:00:07Don't worry about...
01:00:11Oh!
01:00:12Just get up and...
01:00:13Oh, Mary, what?
01:00:13It doesn't happen to me!
01:00:14Well, that's so...
01:00:17That's so cool!
01:00:18I don't know how it happened...
01:00:18I don't have any love for you!
01:00:21I don't know if that's what they've done!
01:00:22Maybe?
01:00:24Why?
01:00:24You guys are not dobre.
01:00:26Why did you get up?
01:00:27Forget it.
01:00:28Why are you gonna get up?
01:00:30I don't know.
01:00:31No, I don't know.
01:00:32But I don't know.
01:00:37I don't know.
01:00:42It's been a long time to get me started.
01:00:48It's been a long time to get me back.
01:00:51It's been a long time to get me back.
01:00:53It's been a long time to get me back, but you can probably get me back.
01:00:58So, next day I'll get you back.
01:01:09What?
01:01:15What's up?
01:01:20I'm sorry.
01:01:21But I don't know what to do.
01:01:22Why I don't know what to do.
01:01:22Why are you going to be a man who sees you?
01:01:26Why are you going to be a dad?
01:01:27Why are you going to be a kid?
01:01:34I don't have to say anything you've ever looked at.
01:01:35I've seen a lot that you've looked at.
01:01:42I'll show you what he looks like.
01:01:45He looked like a lot, but he's a busy place.
01:01:55Oh, my friend!
01:01:58Oh, my friend!
01:01:59You're a guy?
01:02:05Wait a minute.
01:02:08That hat...
01:02:08...the hat...
01:02:09...the hat...
01:02:10...the hat...
01:02:11...the hat...
01:02:12...the hat...
01:02:19...the hat...
01:02:32...the hat...
01:02:32...세연 씨...
01:02:33...what do you mean?
01:02:33...세연 씨가 말한 그 자식이 이 자식이야?
01:02:35...가장님!
01:02:37...당신 뭐야?
01:02:39당신이 지금 무슨 짓을 하는 줄 알아?
01:02:40...가장님 이분 저희 선촌이에요!
01:02:42그날 이후 내 머릿속을 헤집어놓은 그 여자...
01:02:45장혜원님!
01:02:46아기 초음파 사진 두고 가셨어요!
01:02:51I can't wait to see you anymore.
01:02:54I can't wait to see you anymore.
01:03:10I can't wait to see you anymore.
01:03:21I can't wait to see you anymore.
01:03:34I can't wait to see you anymore.
01:03:42I can't wait to see you anymore.
01:03:54I can't wait to see you anymore.
01:04:01I can't wait to see you anymore.
01:04:04I can't wait to see you anymore.
01:04:31I can't wait to see you anymore.
01:04:37I can't wait to see you anymore.
01:04:37I can't wait to see you anymore.
Comments