Skip to playerSkip to main content
  • 7 hours ago
Transcript
00:27Gagetti!
00:28I won! I won! I won! I won!
00:32I won! I won!
00:37Amor, I bring a raridad.
00:39Good news.
00:40A special sauce, a saucepan, a egg, a steak, and a egg.
00:44Oh, good!
00:46You're good.
00:49But your father, do you think he's okay?
00:51Your father? What do you do?
00:52Are you nervous?
00:54Yeah.
00:54Now, the André is with him.
00:55I can't do anything anymore.
00:57I'm the father, the grandfather.
01:00And when I step up, everything goes down.
01:03Look!
01:06Wow!
01:07Excuse me.
01:08I had a very important meeting.
01:10This is a rhetorical question, isn't it?
01:13Are you with the same clothes?
01:16I think it was more prudence to be in a hotel.
01:20Because...
01:20Melanie!
01:22Fala baixo!
01:22Fala baixo!
01:23Fala baixo!
01:24E tu me podes falar baixo?
01:25Eu sei, é um bocado estranho não ter redes sociais.
01:28Como é que ela vai mostrar o que faz sem redes sociais?
01:30Como é que ela vai ter público?
01:31Vai cantar para quem?
01:32Para os bombinhos?
01:32Vou aceito para os peitinhos.
01:34Não, não, não.
01:40O que é que foi?
01:41Muito fixe.
01:42Boa, parabéns.
01:44Cris!
01:45A família do puto, não te quero...
01:46Olha, Alice quer saber de mim.
01:48Daqui para a frente as coisas vão ser diferentes.
01:50Ah, sim?
01:51Trouxeste a diferença na mala?
01:53Cris!
01:54Grande Máquina!
Comments

Recommended