- 5 minutes ago
Welcome to ShowReel Central , where stories come alive! Enjoy the finest short dramas from the US, Europe, Korea, China, & more. From tear-jerking romance to edge-of-your-seat thrillers, we’ve got your next obsession. Subscribe & dive in!
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:07The end of the day is the end of the day.
00:00:08Ferrer inutil.
00:00:09Tomo loket.
00:00:10Se me da la gana.
00:00:12Esta es mi casa.
00:00:21Feliz cumpleaños amor.
00:00:23Ya que hay que celebrar no?
00:00:26Aún te crees una princesita de los días?
00:00:30Por favor.
00:00:32Llevas mi apellido.
00:00:33Tuviste mi hijo.
00:00:34Ya no hay salida.
00:00:37Dios.
00:00:38Como quisiera volver el tiempo atrás.
00:00:40Nunca debería alejarme de mi familia por ti.
00:00:44Anda.
00:00:44Llama a tu papito millonario.
00:00:46A ver si quiere devuelta a su niñita rota.
00:01:00Mamá.
00:01:00Por favor despierta.
00:01:01Es tu cumple.
00:01:02Aún no soplaste las venas.
00:01:06Pedazo de basura.
00:01:07¿Cómo te atreves a aparecerte aquí?
00:01:09Debí haberte sacado de mi vida hace años.
00:01:13Mamá.
00:01:14Mamá.
00:01:14Por favor despierta.
00:01:15Me estarás estimando otra vez.
00:01:17Te he mantenido mal agradecido por diez años.
00:01:21Suelta esa muerta o te entierro junto a ella.
00:01:24Te lo juro.
00:01:28Lleva.
00:01:29Lleva.
00:01:29Lleva.
00:01:32Lleva.
00:01:34Lleva.
00:01:36Despierta.
00:01:38Annie.
00:01:45Mamá.
00:01:46Annie.
00:01:48Sal de ahí.
00:01:49Annie.
00:01:52Tranquilo amigo, estás a salvo. Soy Charles Díaz, tu abuelo.
00:01:59¿Mi abuelo? Entonces puedes salvarlas. ¿Cómo está mi mamá? ¿Dónde está Annette?
00:02:05Evelyn, mi hija. Ella ya murió.
00:02:10Y Annie, por favor dime que está bien. Ella se lanzó para protegerme.
00:02:15Pero cuando los paramédicos te trajeron venías solo. No había ninguna niña contigo.
00:02:21Ese monstruo de Larry mató a mi hija. Pasará el resto de su miserable vida tras las rejas.
00:02:27Lo que significa que tú eres el único heredero de los días.
00:02:32Es hora de reclamar lo que te pertenece hijo mío. Bienvenido a casa, Leonard Díaz.
00:02:40Annie, han pasado 15 años. Abuelo dijo que si subía lo suficiente, te encontraría. ¿Dónde estás?
00:02:48Señor Díaz, el vuelo está reservado. Sabe en 90 minutos.
00:02:53¿Y Annie? ¿Alguna pista?
00:02:57Aún nada, señor. Solo tenemos esa pulsera. No es mucho con qué trabajar.
00:03:15Annie, ¿qué pasa?
00:03:17Lennie, dijeron que mi cicatriz se ve asquerosa cuando te toco. Te distrae mucho. Tal vez tienen razón.
00:03:25No les hagas caso. Para mí estás perfecta. Mira, si de verdad te molesta.
00:03:32Ahora, cuando toques, tendrás algo hermoso en que concentrarte.
00:03:36Y sin importar qué tan lejos estemos, esta pulsera siempre me traerá de vuelta a ti. Lo prometo.
00:03:48Sube la recompensa a 500.000. Y seguiré buscando. Como diga el señor.
00:04:06Annie, no me queda mucho tiempo. Cumple el matrimonio por contrato con ese chico Díaz.
00:04:13Solo un año en su empresa. Y el negocio de la familia será tuyo. Tu madre hubiera querido eso. No
00:04:21dejes que todo lo que construimos muera conmigo.
00:04:24Buenos días. ¿En qué puedo ayudarte? Soy Annette Turner. Vengo a ver a Leonard Díaz.
00:04:30Así que esta es la esposa por contrato de Leo. Qué ternura. Pobrecita. Solo hay espacio para una señora Díaz
00:04:38en esta historia. Y soy yo.
00:04:40Oh, señora Díaz. Mira qué puntual. Leo está ahogado en reuniones, pero dijo que puedes esperarlo en su oficina.
00:04:50Qué amable. Muchas gracias.
00:04:58Aquí estamos, la oficina de Leo. Te dejo para que te acomodes.
00:05:18Han pasado 15 años desde que toqué un violín.
00:05:24Señor Turner, seré honesto con usted. La lesión es grave.
00:05:30Pero ella aún podrá tocar el violín, ¿verdad?
00:05:35El impacto destrozó su tímpano. Posible pérdida auditiva permanente.
00:05:54Lely, ¿estás bien?
00:05:57¿Lobraste alejarte de ese monstruo de padre?
00:06:05Jefe, es el primer día de su esposa. ¿Quiere que organice algo para darle la bienvenida o...?
00:06:11Es una esposa por contrato, no una reina.
00:06:14El hecho de no mandarla a un sótano a llenar papeles ya es suficiente caridad para los Turner.
00:06:24Si el abuelo no me hubiera manipulado con culpa, ni siquiera hubiera habido boda.
00:06:30Los Turner han sido socios confiables por décadas.
00:06:33Si los tratamos como basura, podría volverse en nuestra contra.
00:06:39Noah Turner ya no está. Ahora su secretaria Sara manda todo.
00:06:43Ella va a heredar todo, no la mimada de Annette.
00:06:46Así que si juego a la casita con ella, da exactamente lo mismo.
00:06:49Pero señor...
00:06:59Leo, Dios, conté los días desde que te fuiste. Dime que me extrañaste.
00:07:11¿Quién demonios está tocando eso?
00:07:15Fui clarísimo.
00:07:18Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:07:22Así que pregunto de nuevo...
00:07:24¿Quién está ahí?
00:07:47¿Ani?
00:07:48¿Ani?
00:07:49¿Ani?
00:07:50¿Ani?
00:07:53¿Ani?
00:07:58Así que tú eres Annette, la chica Turner.
00:08:03¿Y tú eres Leonor Díaz?
00:08:08Un gusto.
00:08:16¿Quién te dejó entrar?
00:08:17¿Quién te dejó entrar?
00:08:18¿Quién la dejó entrar a mi oficina?
00:08:23Señor Díaz, sabía que la señorita Annette empezaba hoy a trabajar y pensé que podía esperarlo en su oficina.
00:08:32Lo siento mucho.
00:08:33No fue ella.
00:08:35Richard.
00:08:36Leo.
00:08:37Todos saben que tu oficina es territorio sagrado.
00:08:40Y ese violín es como un altar para ti.
00:08:43No pudo evitar meter sus manitas sucias.
00:08:45¿Y te metes a mi oficina más que nadie, Chloe?
00:08:48¿Crees que alguien más se atrevería a dejarla pasar?
00:08:50No fue mi intención.
00:08:52Una mentira más y estarás suspendida un mes.
00:08:54A ver si así aprendes lo que significa actuar con profesionalismo.
00:08:57Pero yo solo pensé que querías verla después de tu viaje.
00:09:02Es tu esposa, ¿no?
00:09:04Por eso lo hice.
00:09:05¿Esposa?
00:09:14Esta mujer no es mi esposa.
00:09:18Y nunca lo será.
00:09:21Prefiero morir solo antes que llamar esposa a una cazafortuna sorda.
00:09:26No debí tocar tus cosas.
00:09:28Estuvo mal, pero soy tu esposa.
00:09:32Legalmente, públicamente, y entré a esta familia por un matrimonio válido.
00:09:36¿De verdad necesitas humillarme frente a todos solo para probar tu punto?
00:09:46Anet, si no fuera por el estúpido trato de mi abuelo con el señor Turner, ya estarías encerrada antes de
00:09:52acercarte siquiera.
00:09:53¿Esa es la heredera Turner?
00:09:54Por Dios, es una chica sorda.
00:09:57Está casada con el señor Díaz.
00:09:58Agarró su violín el primer día.
00:10:01Sorda y sin vergüenza.
00:10:02¿Y ahora qué se va a robar?
00:10:04¿A quién va a traicionar?
00:10:06¡Yo no robé nada!
00:10:08¡Basta!
00:10:09Última advertencia.
00:10:11Nadie entra a mi oficina sin mi permiso.
00:10:13Si violas este espacio, te vas.
00:10:16¡Junto!
00:10:19Leo, sabía que nunca caerías por alguien como ella.
00:10:22Déjame encargarme de este pequeño problema.
00:10:25Leo tiene toda la razón.
00:10:27No deberías tocar lo que no es tuyo.
00:10:30Ahora arrodíllate y pide perdón.
00:10:32¡Suéltame!
00:10:34¡Maldita sorda y patética!
00:10:35¡Estás invadiendo el espacio de Leo!
00:10:37¡Te dije que te arrodilles!
00:10:50¡Ya basta!
00:10:51¡Todos fuera!
00:10:52¡Ahora!
00:10:53¡Y si alguien vuelve a tocar mi violín, se va a arrepentir!
00:10:58Lo siento.
00:10:59No volverá a pasar.
00:11:01¡Fuera!
00:11:25Tau.
00:11:29¡Fuera pero tú no es tuyo!
00:11:41No voy a poder ir por la señora de como a féra.
00:11:44Su exciaulación donde yo tenía que despediría como la deomea o de tunes,
00:11:46like you can play with my wife
00:11:48with my Leo
00:11:49or in dreams
00:11:53If it wasn't for you, I would be the Mrs. Díaz
00:11:56No!
00:11:57No!
00:11:58No!
00:11:59No! No!
00:12:03What do you feel, eh?
00:12:04Where do you belong?
00:12:10Mi pulsera!
00:12:11Where is it?
00:12:13What are you looking for, princess?
00:12:16Noticias de última hora
00:12:17Ni tu propio papá te quiso cerca
00:12:20Dime, ¿alguien siquiera notaría?
00:12:22Si desapareces
00:12:24¡Basta!
00:12:34¿Todavía nos puede oír?
00:12:35Oye, sordita
00:12:36¿Quieres recuperarla?
00:12:42Vámonos
00:12:42¿Qué haces?
00:12:45¡Detente!
00:12:50¿Ves eso?
00:12:52Eso es exactamente lo que eres
00:12:55Una cualquiera barata
00:12:59La TV
00:13:05No, no por favor
00:13:10No, no, no por favor
00:13:15Agua sucia de trapeador
00:13:24Agua sucia de trapeador
00:13:27Perfecta para unas sorditas que no sea como tú
00:13:33Eso es, no puedes
00:13:35Oírme un maldito sonido, ¿verdad?
00:13:49Quédate quietecita, preciosa
00:13:50No vas a necesitar esos oídos para lo que viene ahora
00:13:58No pudiste evitar meter tus manitas sucias en el violín de Leo, ¿eh?
00:14:02Es hora de asegurarnos de que esas manos no toquen nada bonito otra vez
00:14:06¡No, no, por favor, no! ¡Por favor, no, no, no!
00:14:20Le robaste a Leo, sordita patética
00:14:24¿Y esto?
00:14:26Apenas estamos empezando
00:14:32¿Qué fue eso?
00:14:35¿Por qué? ¿Por qué harías eso?
00:14:38¿Todavía sigues hablando?
00:14:42Te toca, chica
00:14:45A nadie le importa salvarte
00:14:49Hora de acabar con tu sufrimiento
00:15:02¿Quién está ahí?
00:15:04¡Abran!
00:15:07¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:09¡Mierda!
00:15:11¿Aneth?
00:15:13¿Aneth?
00:15:14¿Estás ahí dentro?
00:15:17¿Quién está ahí?
00:15:20¡Abran!
00:15:27¿Quién está ahí? ¡Abran!
00:15:29¡Dije que abran la maldita puerta!
00:15:31Si el señor Díaz ve esto
00:15:35Deberíamos salir
00:15:36¡Aneth!
00:15:40¿Qué miran?
00:15:42¡Llama al mantenimiento del edificio ya!
00:15:47¿Aneth? ¿Estás ahí dentro?
00:15:50¿Quién está ahí?
00:15:53¡Abran!
00:15:56¡No lo voy a arrepentir!
00:15:59¡Por favor!
00:16:00¡Que alguien me ayude!
00:16:06¡Muévanse!
00:16:08¡Aula!
00:16:15¡Aula!
00:16:29Señor Díaz
00:16:30Habla la detective Chen
00:16:31Creo que encontramos a la chinga
00:16:33Que ha estado buscando
00:16:34Está en Brooklyn ahora
00:16:35Tiene que ser Annie
00:16:39Voy para allá
00:16:43Así que
00:16:43Así es como termina todo
00:16:53Si alguien dice algo
00:16:55Sobre lo que pasó hoy aquí
00:16:58Lo va a lamentar
00:17:03Muy bien
00:17:04Si te metes conmigo
00:17:05Vas a desaparecer más rápido
00:17:06Que la chica de ahí adentro
00:17:07¿Qué está pasando aquí?
00:17:15Y si Aneth es Annie
00:17:23El jefe me envió a hacer una pequeña revisión de control de calidad
00:17:26¿Todo funciona bien, Chloe?
00:17:28Ya sabes
00:17:28Solo manteniendo a los inútiles bajo control
00:17:31Corta el teatro
00:17:33Escucha
00:17:33El señor Díaz me mandó a buscar a su esposa
00:17:36He revisado este lugar de arriba abajo
00:17:37Buscándola
00:17:39¿Ya revisaste la cafetería del segundo piso?
00:17:41Por favor, ayúdame
00:17:42¿Qué fue eso?
00:17:44No puedes entrar ahí
00:17:45¿Esa es la señora Díaz?
00:17:47¿La señora Díaz?
00:17:48Solo es basura de la familia Turner
00:17:50Una chica sorda y rota
00:17:53Yo he estado con Leo en todo
00:17:55Yo merezco ese anillo
00:17:57No una perra patética
00:17:59Si Aneth no merece ser la señora Díaz
00:18:04Entonces, ¿qué te hace pensar que tú sí?
00:18:06Leo, volviste temprano
00:18:08¿Jugando a ser reina en cuanto me voy?
00:18:09¿Yo?
00:18:10Jamás
00:18:10Déjame explicar
00:18:11Quítate de mi camino
00:18:13No puedes entrar ahí
00:18:14Dije que te quites
00:18:28Dios, lo siento tanto
00:18:30Debería haber estado aquí
00:18:32Ya estás a salvo
00:18:35Yo entiendo
00:18:35¿Qué es eso?
00:18:37¿Es Chloe?
00:18:38No se preocupa a hacerlo
00:18:40Te están mintiendo Leo
00:18:41Tú me conoces
00:18:42¿Qué demonios te pasa?
00:18:45¡Se lo mire bien!
00:18:46¡Es una sordita patética!
00:18:49Cliff
00:18:51Enséñale lo que le pasa a quienes me mienten
00:18:59Leo, tú dijiste que le enseñara cómo se hacen las cosas por aquí
00:19:02Voy a ser muy claro
00:19:03¡Nadie!
00:19:05¡Nadie!
00:19:06¡Toca a mi esposa!
00:19:08Leo
00:19:09Tienes una palabra más
00:19:10Y te arranco la maldita lengua
00:19:12Cliff
00:19:13Publica sus informaciones
00:19:14Y asegúrate de que no trabajen nunca más en esta ciudad
00:19:17¡No!
00:19:18Por favor, señor Díaz
00:19:19Tengo hijos que alimentar
00:19:20Señor Díaz, mis hijos me necesitan
00:19:22¡Lárgense al diablo!
00:19:26¡Leo, por favor!
00:19:28¡Ella no vale nada!
00:19:29¡Es solo una sordita patética!
00:19:30¡¿Quiénes mío está loca de encima?!
00:19:32¡Hora de irse!
00:19:33¡Leo, suéltame!
00:19:35¡Por favor!
00:19:36¡No!
00:19:37¡Ah!
00:19:51Lo siento tanto
00:19:54Vamos al hospital
00:20:07Quizá papá tenía razón
00:20:08El matrimonio significa tener a alguien que te atrape cuando caes
00:20:24Esta pesera
00:20:25Espera, ¿no es esta la que el
00:20:26Le va a estar buscando?
00:20:30Es mía
00:20:32Gracias por el aventón, Floyd
00:20:34Cecilia
00:20:35¿Esto es tuyo?
00:20:37Mi hermano me la dio
00:20:38Conoces a Cliff, ¿verdad?
00:20:40El hombre de confianza del señor Díaz
00:20:42Debió haberse decaído
00:20:44Cuando pasó por aquí más temprano
00:20:54¡Vaya! ¡Vaya!
00:20:55¡Premio mayor!
00:21:02¡Hola, hermanito!
00:21:04Misión cumplida
00:21:06Debe tener una L grabada
00:21:08¿Ya revisaste?
00:21:11Definitivamente es esta
00:21:12Hazlo bien, hermana
00:21:14Y nosotros, los Lester
00:21:16Dejaremos de besar traseros para siempre
00:21:36¡Nani!
00:21:44¡Ey!
00:21:45Despacio
00:21:46Necesitas descansar
00:21:47El doctor dijo que debes ir con calma
00:21:51¿Entonces por qué me sacó y vas?
00:21:55Esto es mi culpa
00:21:57Soy tu esposo
00:21:59Debí
00:22:01Haber estado ahí
00:22:02Tal vez este matrimonio no sea una prisión
00:22:04Después de todo
00:22:14Necesito
00:22:20Lo siento
00:22:21Lo siento
00:22:22Solo necesito un momento
00:22:24Descansa un poco
00:22:32Jefe
00:22:33Jefe
00:22:33Es ella
00:22:34Encontramos a Annie
00:22:35Está en Brooklyn
00:22:36¿Qué?
00:22:38¿Qué dijiste?
00:22:39La detective Chen me llamó directamente
00:22:41Encontraron a una chica en Brooklyn
00:22:42Edad exacta
00:22:44Una pulsera con vidrio checo
00:22:45Y cuentas de cristal
00:22:47Jefe
00:22:48¿Sigue ahí?
00:22:50Prepara el auto ya
00:22:51Pero señor
00:22:52Su esposa
00:22:53Sigue en el hospital
00:22:54Mi mayordomo puede encargarse
00:22:55Si de verdad fuera Annie
00:22:57Habría preguntado por esa pulsera
00:22:59En cuanto abrió los ojos
00:23:00Claro que no es mi Annie
00:23:10Annette Turner
00:23:12Quiero el divorcio
00:23:14¿Qué?
00:23:17¿Por qué?
00:23:19Es solo que
00:23:20Hay alguien más
00:23:21Siempre la hubo
00:23:23¿Chloe?
00:23:25No importa
00:23:27Recibirás un acuerdo
00:23:28Un oje de gozo
00:23:29Pero
00:23:31¿Y si no quiero tu dinero?
00:23:33Lo quieras o no
00:23:36Este matrimonio se acabó
00:23:38Una vez prometiste
00:23:39Que siempre me protegerías
00:23:43Lo siento Annette
00:23:48En esta vida
00:23:50Solo le pertenezco a Annie
00:23:58¿Cuándo sea?
00:24:00Vamos
00:24:15Oye
00:24:16Vas a abrirte los puntos
00:24:18Una pulsera
00:24:19Cuentas de cristal checo
00:24:20Con una L
00:24:21¿Viste alguna?
00:24:22Probablemente la tiraron
00:24:23Con la ropa ensangrentada
00:24:26¿Estás tratando de matarte?
00:24:28Tengo que encontrarla
00:24:29¿Te vas a desangrar
00:24:31Por una estúpida joya?
00:24:51Lenny
00:24:52No importa cuán lejos
00:24:53Colas
00:24:54Te voy a encontrar
00:24:57Mientras lleves esto puesto
00:24:58Siempre te voy a encontrar
00:25:07Ya no está
00:25:09Lenny
00:25:10La pulsera que me diste
00:25:12La perdí
00:25:15Annette Turner
00:25:17Quiero el divorcio
00:25:18Quiero el divorcio
00:25:19Si de verdad
00:25:19Nos vamos a divorciar
00:25:20Entonces
00:25:21Doña
00:25:22No me atlemezco
00:25:22Ahora
00:25:39Brooklyn
00:25:40Brooklyn
00:25:42La casa de mamá
00:25:44También fue la casa de Lenny
00:25:46Después de tantos años
00:25:49¿Y si todavía está ahí?
00:25:51¿Ha
00:25:54Proverbio
00:25:56NAS
00:25:57¿ ellas están lágrimas?
00:25:58¿Ha
00:25:59Oye
00:25:59¿Qué
00:26:01¿Qué
00:26:01¿Porko?
00:26:03¿Porko?
00:26:04¿Porko?
00:26:07¿Porko?
00:26:08¿پor
00:26:09Oye
00:26:10¿Porko?
00:26:11¿Porko?
00:26:13¿Porko...?
00:26:17¿Porko?
00:26:36Mr. Dias, we have arrived. Brooklyn. Annie is waiting in the cafeteria.
00:26:43What is she doing here?
00:26:45Mr. Dias, Annette discovered who is Leonard, his childhood friend.
00:26:50Mr. Dias, what are you doing here?
00:26:55Mr. Dias, how are you doing here?
00:27:08Mr. Dias...Armada,
00:27:10no marines esto. Mientras puedas convence a Leonard de que eres la verdadera Annie, tenemos la vida resuelta. Annette también
00:27:16está en Brooklyn. Porque Leonard descubre quién es en realidad, estamos perdidos.
00:27:21So you have to go with her, it's a hell of a time bomb.
00:27:44Are you. Are you really you.
00:27:49Ani, por fin te encontré. Todos estos años.
00:27:54¿Tienes idea cuánto tiempo te he buscado?
00:27:58Leonard, te extrañé tanto.
00:28:01Llámame Lenny. Como solías hacerlo, voy a llevarte a casa.
00:28:05Todo lo que hemos perdido, te lo compensaré.
00:28:08Preparen la casa en Azure Court.
00:28:10Se la voy a dar a Ani.
00:28:12Azure Court?
00:28:13Pero esa propiedad vale más de mil millones.
00:28:15Si ella no quiere autos, casas, diamantes...
00:28:19Su hizo la luna, se lo conseguiré.
00:28:21No puedo creer su obsesión con esa chica.
00:28:41¿Qué quieren?
00:28:44Pregunta equivocada, Linda.
00:28:46Deberías preguntarte a quién hiciste enojar.
00:28:50¿Qué?
00:28:51Suéltame no, déjate de mí.
00:28:53Cállate, perra.
00:29:00Qué cosita tan linda.
00:29:03Piel como porcelana.
00:29:04Dice que te ocurra tocarme.
00:29:10Perra arrogante.
00:29:12Estás por morir.
00:29:14Y aún así te haces la difícil.
00:29:17Eres solo una niña indefensa.
00:29:20Podría romperte el cuello en dos segundos.
00:29:23Dios, ¿dónde estuviste?
00:29:25Moví cielo y tierra buscándote.
00:29:27Pero ya se acabó.
00:29:29Cuando fui a verte al hospital, desapareciste.
00:29:33¿Te lastimaste esa noche?
00:29:35No, no.
00:29:37Estaba bien.
00:29:38He estado bien todos estos años.
00:29:41A veces...
00:29:42Te extrañé.
00:29:43Dime, por favor, que aún tocas el violín.
00:29:48¿Violín?
00:29:49Vamos, en serio.
00:29:51Solirías llevarme a ese arrullito cada mañana.
00:29:53Solo para tocarle una canción.
00:29:57Oh, eso ya pasó.
00:29:59Pero ya sabes cómo es la escuela se volvió una locura.
00:30:02No he tocado en años.
00:30:05Estoy oxidadísima.
00:30:07Qué pena.
00:30:08Realmente esperaba...
00:30:10Escuchar esa canción otra vez.
00:30:13Solo una vez más.
00:30:15Créeme.
00:30:16No quieres escucharme destrozarla ahora.
00:30:19Probablemente rompería una cuerda.
00:30:21Dani, ¿recuerdas por qué te di esa pulsera?
00:30:27Yo.
00:30:32La verdad no lo recuerdo.
00:30:38Tú no eres Annie.
00:30:42Estás mintiendo.
00:30:43No eres mi Annie.
00:30:45¿De dónde sacaste esa pulsera?
00:30:47Y no me mientas.
00:30:48Lenny, lo juro.
00:30:49Esta pulsera es mía.
00:30:51Es mía.
00:30:52Yo...
00:30:52Solo tengo que ver tu muñeca y lo sabré.
00:30:55¿Por qué me haces esto?
00:30:58¿Por qué me estás asustando?
00:30:59Señor Díaz.
00:31:01Ha pasado mucho tiempo.
00:31:02La gente olvida cosas.
00:31:04Do hasta Cliff.
00:31:06No voy a seguir perdiendo el tiempo.
00:31:12¡Lenny!
00:31:18¡Lenny!
00:31:19Soy Duany.
00:31:21¡Lenny!
00:31:25¿Cecilia?
00:31:27¿Cecilia?
00:31:27¿Cinche será Annie solo para robarme a mi hombre, no?
00:31:32De verdad, no me importa.
00:31:34Mi hermano y yo solo queremos el dinero de los días.
00:31:37Eso es todo.
00:31:38Perfecto.
00:31:40Entonces ayúdame a quedarme con Leo y yo me aseguraré de que consigas tu dinero.
00:31:43Pero primero, tenemos que deshacernos de Annette.
00:31:49¿Viste eso?
00:31:51Estúpida perra.
00:31:52¿Crees que va a lograr?
00:31:53Mierda.
00:31:54Mierda, vamos.
00:31:55Sácala de aquí.
00:31:57Mátenla.
00:31:58Mierda.
00:32:00¡Ah!
00:32:19¿Annette?
00:32:28Voy a matar a esa maquita perra.
00:32:33¿Qué miras estúpida?
00:32:35¿Crees que a un ricachón en su auto lujoso le importas un carajo?
00:32:38Ahora eres nuestro juguetito.
00:32:40Ah
00:32:52Maldita perra, me moleste
00:32:54Lenny, lo siento, no puedo
00:32:57Ya no puedo seguir con esto
00:33:02Vaya
00:33:10Everything that once was
00:33:14Now I'm all out of love
00:33:24Annette
00:33:30Cielos
00:33:34Leona
00:33:37Te atreviste a ponerle una mano encima a mi mujer
00:33:42Vas a pagar por esto
00:33:44Oh mierda
00:33:46Tu eres Leonard Dias
00:33:50El multimillonario de empresas Dias
00:33:52Fue solo un malentendido
00:33:54Solo estabamos bromeando con la chica, nada grave
00:33:57Como se atreven a tocar a las rodillas
00:34:00La señora Dias?
00:34:01No lo sabiamos, no teniamos idea
00:34:03Solo somos matones a sueldo
00:34:05Por favor señor Dias
00:34:07Tenga piedad
00:34:26Amet
00:34:27Que demonios estabas haciendo en Brooklyn?
00:34:39No
00:34:40¿Nonique?
00:34:43Eres mi Annie
00:34:51No, no, no
00:34:53Ay Annette
00:34:53Está bien
00:34:54Todo está bien
00:34:55Estas a salvo ahora
00:34:57Todo va a estar bien
00:34:59Estoy aquí
00:35:11Can you tell me how you did that cicatriz in the muñeca?
00:35:18I broke a plate when I was a kid.
00:35:21I cut my pieces.
00:35:22Someone gave me a pulse when you were little.
00:35:26How do you know?
00:35:30There was a child.
00:35:34He gave me a pulse.
00:35:36He said that I had to use it to cover the cicatriz.
00:35:42How did he call it?
00:35:46His name was...
00:35:50Seven days.
00:35:54The Jonah Hall of Industries Turner doesn't stop calling.
00:35:57Tell him to go to the devil.
00:35:59He said that he's going to talk to you about the net.
00:36:01He said that it's important.
00:36:03He said that he has to take care of this.
00:36:07It's all about it.
00:36:10Just be...
00:36:11Here I will be when I return.
00:36:15Okay.
00:36:16He said that he's going to be when I return.
00:36:35He said that he doesn't pour time.
00:36:38He said that he's going to go to the net.
00:36:45Annette?
00:36:50Your husband prepared this for you. Do you want to try it?
00:36:55Oh, thank you.
00:37:37To make it clear, Leonard, I will not let you know that pathetic thing
00:37:47My husband is the real owner of the company
00:37:50and I will do what is necessary to help her protect her
00:37:54I took care of her for years
00:37:56I saw how she fell in directives and acts of shame
00:38:01I earned the industry with all the right
00:38:13My husband is the company that my parents built from scratch
00:38:17What right do you have to claim it?
00:38:20Annette, what do you do here? You should be in bed
00:38:25I'm sorry, dear, but your father left me everything with all of the law
00:38:29There is no way to choose you over me
00:38:32My dad promised to mom that she would always protect me
00:38:35The people change, Annette
00:38:38All that money for your surgery, all that money
00:38:41all that money put in the repair
00:38:42And why? You are still being a stupid deceit
00:38:44Your father gave me a loss for years
00:38:47You know what he told me once?
00:38:50He told me that if you knew that you would never improve
00:38:53That you would never be the perfect daughter that always wanted
00:38:55So, I had to leave you in the hospital room for all those years
00:39:03So, I never was her beloved daughter, right?
00:39:09You are right, Leonardo
00:39:12You never saw me like nothing more than a change
00:39:16A commercial transaction
00:39:18Just a young girl to be used to be used
00:39:22You are finally understanding
00:39:23Your father never loved you
00:39:25How would you let a girl live in the industry?
00:39:28Calm down
00:39:33You are not only a piece in your game, Annette
00:39:37You are my wife
00:39:40You are the Radias
00:39:43Now you are family
00:39:45You are the legitimate
00:39:46You are the family Dias
00:39:51While you keep breathing
00:39:52No one will come back
00:39:54No one will come back
00:39:58You are the one with Cliff, okay?
00:40:01I'm going to take care of this
00:40:03Give me two minutes
00:40:10Listen, Sarah
00:40:12Annette is the legal of the industry external
00:40:14Well, if you try to remove it
00:40:16I will take care of you
00:40:17I will take care of you
00:40:19I will take care of you
00:40:31I will take care of you
00:40:33I will take care of you
00:40:34I am going to take care of you
00:40:38I will take care of you
00:40:39I will take care of you
00:40:43This is the $%&&&&&&&&&!
00:40:50Why do you have a cicatriz in my muñeca?
00:40:55Hace 15 years ago, I told you that this cicatriz was when I pressed on a broken tooth when I
00:41:01was young.
00:41:04Lenny, do you remember that?
00:41:08When I asked you before, you...
00:41:10The accident caused a cerebral trauma.
00:41:14Lenny, I had part of my memory.
00:41:18During years, I couldn't remember your face.
00:41:23Lenny, I thought you had found another one and that's why you left me.
00:41:32It was my fault!
00:41:34It was my fault!
00:41:36Why did I forget you?
00:41:39Why did I lose everything?
00:41:41Lenny, this was my fault, right?
00:41:44I should have recognized you before.
00:41:47After all these years, I finally found you.
00:41:55One small cicatriz gave me everything that belonged to Annette.
00:41:59It was a luxury life.
00:42:01It was totally worth it.
00:42:02It was a lot of blood.
00:42:03It was a lot of blood that was lost to me.
00:42:24It was a lot of blood that was lost to me.
00:42:28For sure.
00:42:32It was a lot of blood that was lost to me.
00:42:44who is that
00:42:46chica
00:42:49encontraron a la verdadera Annie
00:42:50esa cicatriz en la muñeca de Annette
00:42:53solo fue una coincidencia
00:42:54no es asunto tuyo
00:42:56soy tu esposa legal
00:43:00estás detrás de otra mujer
00:43:01y se supone que yo solo
00:43:03¿qué?
00:43:04finja que no está pasando
00:43:05¿quieres hablar de secretos Annette?
00:43:07¿y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:43:12citando al mismísimo hombre
00:43:14eso ya no es maldito asunto suyo
00:43:16señor Díaz
00:43:19bien
00:43:22entonces déjame ser claro
00:43:23toda esa basura protectora que dije antes
00:43:27no fue real
00:43:29tu propio padre te desechó como basura
00:43:31¿qué te hace pensar que un esposo por contrato te trataría mejor?
00:43:34tienes toda la razón
00:43:37¿quieres el divorcio?
00:43:39hazlo rápido
00:43:40ahora lárgate de aquí
00:43:42mañana empacas tus basuras y
00:43:45te vas de mi casa
00:44:05¿qué haces aquí?
00:44:07tranquila
00:44:08solo vengo a ofrecer una pequeña asociación
00:44:21bienvenido a casa señor Díaz
00:44:34Leon
00:44:35estoy agotada
00:44:37¿podrías llevarme a la cama?
00:44:39por supuesto
00:44:45Leonard
00:44:46ni siquiera estamos divorciados aún
00:44:49¿de verdad necesitas exhibirla así frente a todos?
00:44:52no es asunto tuyo
00:44:53mierda
00:45:02claro
00:45:24gracias sissy
00:45:48¿por qué estoy tan mareado?
00:45:52Leo
00:45:54Leo
00:45:55debes estar exhausto
00:45:57vamos
00:45:57te llevaré a la cama
00:46:26leo
00:46:27por fin puedo tenerte
00:46:32lo de mierda
00:46:34¿qué haces aquí?
00:46:36te ves terrible ahora
00:46:37no
00:46:39déjame cuidarte
00:46:41no
00:46:43lárgate
00:46:44no
00:46:44Leo
00:46:45no luches contra esto
00:46:47lo necesitas
00:46:50Leo
00:46:52por favor
00:47:04leonard
00:47:05¿qué haces aquí?
00:47:11detente
00:47:12algo no está bien
00:47:13sus ojos
00:47:15¿está drogado?
00:47:17¿tienes un impulso?
00:47:18ve a buscar a la mujer que trajiste a casa
00:47:23pero tú eres mi esposa
00:47:47You are mine, you have always been mine.
00:48:26Annie, no me dejes.
00:48:29¿Qué?
00:48:32¿Qué acabas de decir?
00:48:35¿Quieres hablar de secretos, Anet?
00:48:36¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:48:40Lenny.
00:48:43Después de todos estos años, por fin te encontré.
00:48:51Lenny.
00:48:53Despierta.
00:48:56Despierta.
00:48:57Soy yo.
00:48:59Annie.
00:49:06¿Qué están haciendo?
00:49:12Eres una perra.
00:49:16¿Estás tan celosa de que Leo me ama que lo drogaste solo para acostarte con él?
00:49:21Yo no drogué a nadie.
00:49:22Entonces, ¿cómo explicas que Leo está en tu cama?
00:49:24No te ha tocado ni una sola vez desde la boda.
00:49:27¿Por qué lo haré ahora?
00:49:29A menos que lo hayas seducido.
00:49:31Leonard, te juro por la tumba de mi madre que no hice nada.
00:49:34Por favor.
00:49:36Seguro piensas que si te lo llevas a la cama va a tener que quedarse contigo.
00:49:41O quizás hasta puedas embarazarte para que nadie pueda obligar al divorcio.
00:49:46No es verdad.
00:49:47Basta.
00:49:52Annette, solo porque nos acostamos anoche no significa que te acepte como mi esposa.
00:50:01Esto no cambia nada.
00:50:03De una forma u otra, este matrimonio termina.
00:50:07¿Así que prefieres creerle a ella que a mí?
00:50:09Si hubiera querido seducirte, ¿por qué esperar hasta ahora?
00:50:12No es eso lo que haces.
00:50:15Buscas a un hombre que pueda darte lo que quieres y te le pegas.
00:50:19¿Eso es lo que piensas de mí?
00:50:23Con tu historial en Brooklyn, Annette, probablemente ni siquiera fue tu primera vez.
00:50:29¡Deja de decir mentira!
00:50:31Annie.
00:50:34Intenté ser decente con todo esto.
00:50:37Darte tiempo va a ser más fácil el divorcio.
00:50:40Ahora veo que solo te estaba dando libertad para fugar tus jueguitos patéticos.
00:50:48Después de estos años, ¿cómo es que te volviste así?
00:50:53¿Qué quieres decir con eso?
00:50:55¿Me conoces?
00:50:57Oh, Dios.
00:50:58¿Ella lo sabe?
00:50:59¿Ale sabe que Leonard es un niño?
00:51:05¿Sabes por qué perdí la audición, Leonard?
00:51:08¿Por qué ya no puedo tocar el violín?
00:51:10Tú deberías saberlo mejor que nadie.
00:51:13¡Leon!
00:51:14No le hagas caso.
00:51:16Ella solo intenta manipularte.
00:51:18¿De verdad ella es tan importante para ti?
00:51:21¿Tan importante que ni siquiera puedes escuchar una sola verdad?
00:51:28¿Tú eres?
00:51:44¿Tú eres?
00:51:47¿Leo?
00:51:49Probablemente ni siquiera se acuerda de mí.
00:51:51Si es así, tal vez el pasado ya no signifique nada.
00:52:00Cecilia, ¿qué quieres?
00:52:14¿Qué quieres?
00:52:17¿Sabes por qué Leonard se preocupa tanto por mí?
00:52:19No es asunto mío.
00:52:20Es todo por tu culpa.
00:52:23Annie.
00:52:24¿Qué quieres decir?
00:52:26¿Tú eres?
00:52:28¿Tú eres?
00:52:28La única persona que a Leo le ha importado es su Annie.
00:52:31¿Por qué tienes esa cicatriz?
00:52:36He sabido quién eres desde hace mucho.
00:52:38Y sabía que Leo movería cielo y tierra para encontrarte.
00:52:41¡Devuélveme acá!
00:52:43¿Recuerdas tu primer día en la empresa?
00:52:45La razón por la que se volvió loco fue...
00:52:47...porque tocaste el violín que él compró para Annie.
00:52:50Y también llevabas el anillo que compró para ella.
00:52:53Entonces Lenny nunca me olvidó.
00:52:56Nunca olvidó a su Annie.
00:52:58¡Devuélveme mi pulsera!
00:53:01¡Ah! ¡Ah! ¡Ah!
00:53:06Voy a contarle todo a Lenny.
00:53:08Cada mentira que dijiste.
00:53:09¿Ah, sí?
00:53:10A ver a quién le cree.
00:53:12¿A mí o a una sordita?
00:53:18¡Por favor!
00:53:19¡Alguien, ayúdeme!
00:53:20¡Por favor!
00:53:21¡Leo, por favor!
00:53:22¿Qué estás haciendo?
00:53:25¡Ayuda!
00:53:26¡Emergencia!
00:53:27¡Alea se está atacando a las herritas, Emilia!
00:53:31¡Ah!
00:53:33La sorda ya se ha perdido completamente la cabeza.
00:53:36O sea, los celos son una cosa, pero...
00:53:39¿Intentabas asesinarla?
00:53:40¡Exacto!
00:53:41Una chica sorda como esa nunca fue lo suficientemente buena para el señor Díaz de todos modos.
00:53:46¿Y ahora quiere matar a su verdadero amor?
00:53:47Eso ya es enfermizo.
00:53:51Muchas gracias.
00:53:53Si no hubieras llegado cuando lo hiciste, yo estaría muerta.
00:53:58Anet, lo entiendo.
00:53:59No te agrado.
00:54:00Pero jamás pensé que realmente intentarías matarla.
00:54:06Yo nunca intenté hacerte daño.
00:54:07Tú misma te pusiste el cuchillo en el cuello.
00:54:09¿Y los ritos?
00:54:20Leo, ¿por fin estás sin casa?
00:54:25Está bien.
00:54:26Ya estoy aquí.
00:54:31Mientras tú trabajabas, Anet intentó matarme.
00:54:35¿Así que destruiste mi audífono solo para inventar la historia que quieras?
00:54:39¿Decirle a Leonard que intenté asesinarte?
00:54:41Puede que no se escuche perfecto en este momento, pero no soy estúpida.
00:54:44¡Ya basta, Anet!
00:54:51Dime qué fue lo que realmente pasó.
00:54:56Intentó robarme la pulsera.
00:54:58Cuando me negué, sacó un cuchillo.
00:55:01Diciendo que prefería verme muerta antes que sin ella.
00:55:04Si las sirvientas no lo hubieran visto, habría clavado esa hoja directamente en mí.
00:55:12Al menos, no se la llevó.
00:55:18¿Qué crees que estás haciendo?
00:55:21¡Esa es mi pulsera!
00:55:23¿De qué hablas?
00:55:26Ella no es la Annie que has estado buscando.
00:55:35¿Qué clase de estupidez estás inventando ahora?
00:55:38¿No te acuerdas, Leonard?
00:55:39Hace 15 años.
00:55:42En Blue Clean.
00:55:45¿Annie?
00:55:47Lenny, no le creas sus mentiras.
00:55:50Esta es la pulsera que tú miriste.
00:55:53Dijiste que cubriría la cicatriz en mi muñeca.
00:55:56¿Lo olvidaste?
00:55:58Cierto.
00:55:59La pulsera.
00:56:01Una pulsera se puede quitar, pero las cicatrices las recuerda el tiempo.
00:56:10Mi cicatriz ya ha estado aquí por décadas.
00:56:14La de ella es nueva.
00:56:16Cualquier médico podría decir cuál es vieja y cuál es reciente.
00:56:23¿Y si él no descubre?
00:56:25¿Y si ve la verdad?
00:56:29Esa es la pulsera que te dije que perdí.
00:56:32Tengo una cicatriz en la muñeca izquierda, Leonard.
00:56:36Me preguntaste por ella, ¿recuerdas?
00:56:41¿Annie?
00:56:42Dios mío.
00:56:44Eres mi Annie.
00:56:48Lenny, han pasado 15 años.
00:56:50¿Has estado bien?
00:56:52¿Dónde has estado todo este tiempo?
00:56:57Leo, ella te está mintiendo.
00:57:00Es la hebedera de la familia Turner.
00:57:03¿Cómo podría haber conocido a alguien como tú en un lugar destartalado como Brooklyn?
00:57:07Esa es la casa de mi abuela.
00:57:09Pasaba todos los veranos en Brooklyn.
00:57:11¿No lo recuerdas?
00:57:15¿Dónde está la prueba?
00:57:17Deja de intentar cosas.
00:57:19Esa pulsera que llevas,
00:57:22la perdí en mi primer día en Empresas Díaz.
00:57:25Tú la encontraste, ¿verdad?
00:57:27Yo nunca puse en pie en ese edificio.
00:57:32Leo, tienes que creerme.
00:57:35Si estuvo o no en Empresas Díaz,
00:57:38es fácil de comprobar.
00:57:41Solo revisen las cámaras de seguridad de ese día.
00:57:44¿Qué hago?
00:57:46¿Qué hago?
00:57:46Please.
00:57:48Revisa las grabaciones del primer día de Annette.
00:57:51Así sabremos la verdad de una vez por todas.
00:58:02Aquí termina todo.
00:58:04Las mentiras se acabaron.
00:58:06Por fin va a conocer la verdad.
00:58:15¿Tienes las grabaciones?
00:58:16Me temo que el departamento de propiedad está en medio de una migración de sistema.
00:58:20Los servidores están fuera de línea.
00:58:22No hay acceso por el momento.
00:58:24Qué conveniente.
00:58:25Pero señor Díaz, si me permite.
00:58:27La política de la empresa prohíbe el ingreso de personas ajenas sin acompañamiento.
00:58:32Cecilia no es empleada.
00:58:34Habría sido imposible que entrara.
00:58:39Así que, haya o no grabación, la conclusión sigue siendo la misma.
00:58:46Annette, siempre pensé que eras tan dulce y delicada.
00:58:50¿Cómo pudiste inventar una mentira tan asquerosa solo para herirme?
00:58:54¡Eso es imposible!
00:58:57Cecilia, ¿cómo conseguiste una pulsera idéntica a la mía?
00:59:01¿De dónde más?
00:59:02De ti, por supuesto.
00:59:04¿No has causado ya suficiente escándalo?
00:59:06Pídele disculpas a Ceci.
00:59:08Ya.
00:59:09¡Esa era mi pulsera desde el principio!
00:59:12¿Por qué debería disculparme por decir la verdad?
00:59:14¿Por qué no puedes simplemente creerme?
00:59:16Esa mirada en sus ojos.
00:59:18Y si estoy equivocado.
00:59:19Y si estoy equivocado en todo.
00:59:23Todo este drama por una estúpida pulsera.
00:59:26¿Dónde está la prueba de que era tuya?
00:59:29¿O es solo otro patético y tanto desesperado por salvar el matrimonio?
00:59:35¿Sabes que Leo nunca podría dejarme?
00:59:37Así que pensaste que...
00:59:38¿Qué?
00:59:40¿Robarme la vida y fingir que eres yo?
00:59:44No puedo creer que sigues metiéndome en la cara.
00:59:47¡Esa es mi pulsera!
00:59:48¡Ella va a admitir que la robó!
00:59:50Entonces, pruébalo.
00:59:52Pobre a Leo.
00:59:55¿Tendrías que me subiendo hacia una ciudad de feria o una sola patata?
01:00:01Renu, ¿para qué malgastar el aliento con ella?
01:00:04Solo deshazte de ella.
01:00:06Sácala de esta casa y de nuestras vidas.
01:00:11¡Ella no es Annie!
01:00:13¡Yo no soy!
01:00:14¡Yo soy la que pasó todos los veranos en Brooklyn contigo!
01:00:18¡Soy la que tocaba el violín junto al arroyo para ti!
01:00:22¡Siempre fui yo!
01:00:26¿Violín?
01:00:28En el cumpleaños de tu mamá, cuando tu papá llegó a casa y empezó a golpearla, tú intentaste protegerla.
01:00:35Yo me lancé frente a ti cuando él agarró la botella.
01:00:40Por eso se me jodió entre el pímpano.
01:00:42Por eso nunca volví a tocar el violín.
01:00:48¡Annie!
01:00:49¡Despierta!
01:00:57¡Estás mintiendo!
01:00:59El accidente no me quitó el oído.
01:01:01Me quitó la memoria.
01:01:02Y te investigué, Annette.
01:01:06Tu pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble.
01:01:11Fue por un tumor cerebral.
01:01:13¿Un tumor?
01:01:15Leo, mira.
01:01:16Este es el informe médico.
01:01:19Y dice aquí mismo que un tumor cerebral causó daño en sus tímpanos.
01:01:24¡Eso es imposible!
01:01:27He pasado por docenas de cirugías.
01:01:29He visto a muchísimos especialistas.
01:01:31Ellos no sabrían.
01:01:33Mi audición fue dañada por un trauma, no por un tumor.
01:01:39Tienes que confiar en mí.
01:01:41¡Suéltame!
01:01:44Y ya no es Annie.
01:01:46¿No es Annie?
01:01:48¿Y tú sí?
01:01:49Annette, ¿te estás escuchando?
01:01:51¡Hablas como si hubieras perdido la cabeza!
01:01:59¿Por qué?
01:02:00¿Por qué nadie me cree?
01:02:03¿Por qué toda persona que amo termina dejándome?
01:02:07Leo por fin me cree.
01:02:09Pero ¿por cuánto tiempo?
01:02:11Tenemos que sacar a esa sorda de esa casa.
01:02:14Para siempre.
01:02:27¡Susora Díaz!
01:02:28Esto llegó para usted.
01:02:33Es un aparato auditivo, hecho a medida en una de las mejores clínicas de Suiza.
01:02:38El señor Díaz lo encargó para usted, especialmente.
01:02:42¿De verdad lo pidió para mí?
01:02:44Así es.
01:02:46Déjeme ayudar, para probarlo.
01:02:55Dulces sueños, Annette.
01:02:58Dudo mucho que sobrevivas a esta.
01:02:59¿Qué pasa?
01:03:19Él solo trataría bien a Cecilia porque cree que es Annie.
01:03:23Pero ¿cómo puedo probar que miente?
01:03:25¿Cómo hago que él recuerde?
01:03:27Las fotos, mis fotos de infancia en Brooklyn.
01:03:30Él tendrá que creerme cuando las vea.
01:03:52¿Por qué estoy sangrando?
01:03:56¡No!
01:04:00¿Uriste tú un mil distrés tú?
01:04:06Annette, este es finalmente el fin de tu patética historia.
01:04:11Terminemos con esto. ¿Lo trajiste?
01:04:19¿Qué me vas a hacer ahora?
01:04:20Déjame ir. Suéltame.
01:04:24Sé buena chica y traga.
01:04:35Todavía respira.
01:04:37Observaríamos muchos problemas si no lo hiciera.
01:04:40Esa cosa que le dije, digamos que no está aprobada por la FDA.
01:04:44Y aunque llegara a sobrevivir, quedara sola con una piedra.
01:04:49Se acabaron sus historias de víctima llorona.
01:04:53¡Annette!
01:04:54¡Dios mío!
01:04:56¡Annette!
01:04:56¡No!
01:05:24¡No!
01:05:26¡No!
01:05:26Fue por un sacrificio noble.
01:05:29Fue por un tumor cerebral.
01:05:32Doctor, su pérdida auditiva.
01:05:35¿Podría decir que la causó?
01:05:38¿Pudo haber sido un tumor cerebral?
01:05:41¿Qué pregunta tan extraña?
01:05:43Tenemos los expedientes aquí.
01:05:45No hay nada sobre un tumor.
01:05:46Nada en los archivos.
01:05:47Nada.
01:05:48Cecilia estaba mintiendo.
01:05:55¿Aún sigues en pie?
01:05:57¿Aún sigues en pie?
01:05:57¿Todavía peleando?
01:06:00No será por mucho tiempo.
01:06:03¿Cómo demonios no vimos esto?
01:06:06Lo teníamos frente a los ojos.
01:06:10Realmente es un tumor.
01:06:12Perfecto.
01:06:20Bienvenido a casa, jefe.
01:06:23Parece que te vendrían bien buenas noticias.
01:06:27Leo.
01:06:28He estado esperando por ti.
01:06:31No podía esperar ni un segundo más.
01:06:34Cecilia, ¿qué es todo esto?
01:06:35¿Te casarías conmigo?
01:06:38¿Te casarías con tu Annie?
01:06:46Sí.
01:06:48Lo haré.
01:06:50Me casaré contigo.
01:06:53Entonces divórciate de Annette y cásate conmigo.
01:07:07Entonces divórciate de Annette y cásate conmigo.
01:07:21¿Por qué no puedo?
01:07:23Sus cuerdas vocales están dañadas.
01:07:25El doctor dice que volverán.
01:07:27Por lo largo del tiempo.
01:07:29¡Suéltame!
01:07:32Sé buena chica y traga.
01:07:34¡Fueron ellas!
01:07:35No es Cecilia.
01:07:36Me envenenaron.
01:07:38Espera, tranquila.
01:07:39No entiendo bien lo que intentas decirme.
01:07:41¡La foto!
01:07:42¡Mi foto de la infancia!
01:07:43Si no dejes sabrón que no soy su Annie.
01:07:46¡Va a entender todo!
01:07:49Annette, necesitas descansar.
01:07:58Quiero el divorcio.
01:08:03Me voy a casar con mi Annie.
01:08:06Espera, ¿estás tratando de mostrarme algo?
01:08:12Ya que importa.
01:08:14Si quedaba algo de confianza entre nosotros, ya nos habrías salvado.
01:08:33Aunque...
01:08:34no sea tu Annie...
01:08:38Una vez...
01:08:41Aunque no me fuera una vez, me amaste de verdad...
01:08:50Ani is my whole world.
01:08:56Sorry, Annette.
01:09:07The CEO of the Empresas Díaz, Leonard Díaz, is officially committed.
01:09:11After presenting the demand of divorce against the founder of Industries Turner, Annette Turner.
01:09:19Good evening. How are you feeling today?
01:09:23Will your husband come back later?
01:09:26In fact, I have a news that I could help you.
01:09:34Are you pregnant, Annette?
01:09:37Approximately 6 weeks.
01:09:38It's very soon, but this little boy is a fighter.
01:09:42Like his mother.
01:09:43How are you pregnant?
01:09:45I'm pregnant.
01:09:46I'm waiting for a baby to be honored.
01:09:50Just when I thought I was completely dead in this world.
01:09:53Be a эпicë chef.
01:10:01Oh, wait!
01:10:02My little sweetheart, I can't see you too.
01:10:04Lindsay?
01:10:05Oh!
01:10:05You are doing a horror movie today?
01:10:08I still grandmother.
01:10:10But not for a long time
01:10:13Let's go of her
01:10:14No, I don't want to move
01:10:18It's okay, it's okay
01:10:19No, I'm not moving
01:10:20Let's just talk about this
01:10:23I've been around for a year
01:10:25And you're like this for a sordid
01:10:27You know, you've been around for months
01:10:29Do you want to go with me?
01:10:32Then you're going to go with me
01:10:33Here right now
01:10:35Now right now
01:10:36Leo
01:10:40Maldita traidora
01:10:41¿Cómo te atreves a proponerle matrimonio a Leo?
01:10:43Teníamos un trato
01:10:44Y te quedabas con el dinero
01:10:46Y yo con el hombre
01:10:56Suéltame
01:10:56Leo
01:10:57Te han estado engañando
01:10:59Son hermanos
01:11:01Todo ha sido una farsa desde el primer día
01:11:07¿Hermanos?
01:11:10¡Maldita mentirosa!
01:11:14Muitos hermanos van a arder en el infierno por esto
01:11:16¿Qué sé?
01:11:17Está delirando
01:11:18Déjame sacarla
01:11:20Espera
01:11:23¿Qué de qué son hermanos?
01:11:26¿Ves esa pulsera?
01:11:28Yo se la di
01:11:29Y esa cicatriz en su muñeca
01:11:31Ella misma se la hizo
01:11:34Cecilia y tu asistente te han estafado, Leo
01:11:36Ella no es Annie
01:11:39Ella sí lo es
01:11:45Me drogaron
01:11:46Me arrojaron por las escaderas como basura
01:11:50Es cierto esto, Cecilia
01:11:55Leo
01:11:56Gracias a Dios
01:11:58Mira esto
01:12:01He estado intentando pedir ayuda por culpa de COVID desde hace meses
01:12:05Ella está clínicamente loca
01:12:07Eso es falso, Leo
01:12:09¿No ves que te está manipulando?
01:12:11Solo quítala de mi vista
01:12:12Con gusto, jefe
01:12:14¡Ah!
01:12:14¡Yo no soy la loca aquí!
01:12:17Con suerte, siempre voy tres pasos adelante
01:12:19De lo contrario, esa punta
01:12:21Y hubiera adivinado un poco de verdad
01:12:23Cecilia no es Annie
01:12:24Nunca lo fue
01:12:25Ese diagnóstico de tumor cerebral
01:12:28Ella lo falsificó hace meses
01:12:30Pedí la audición porque...
01:12:32Entonces explica esto
01:12:40¡Esto lo puede ser!
01:12:43Anette, yo...
01:12:45Dios, quiero creerse
01:12:46Pero ¿cómo se supone que disputa contra pruebas médicas?
01:12:50¡Dios mío!
01:12:52¡Anette!
01:12:53¿Estás embarazada?
01:12:55¿Así que estuviste engañando a Leo todo este tiempo
01:12:57Esperando el hijo de otro hombre?
01:13:01¡Deja de envenenar todo!
01:13:04¿De quién es este hijo?
01:13:06¿De verdad crees en sus mentiras?
01:13:08Solo responde, Anette
01:13:09¿De quién es el bebé?
01:13:15¡Este bebé es!
01:13:17Obviamente...
01:13:17Leo, vámonos
01:13:18¿Para qué?
01:13:20Si él quisiera confiar en mí
01:13:22Ya lo habría hecho
01:13:25¿Quién es el padre?
01:13:27Ya no es problema tuyo
01:13:28Estamos divorciados
01:13:30¿Recuerdas?
01:13:31¿No tienen ustedes una boda a la que ir?
01:13:34Leo
01:13:35No hagamos esperar a nuestra propia boda
01:14:05Lo siento, bebé
01:14:08Mamá simplemente no es lo suficientemente fuerte
01:14:11Para darte la vida que mereces
01:14:12Pero será rápido
01:14:14Lo prometo
01:14:16Y luego iremos
01:14:19Juntas a ver a la abuela
01:14:30Leona
01:14:31¿Aceptas a Cecilia como tu legítima esposa?
01:14:37Yo
01:14:40Señor Díaz
01:14:42Señor Díaz
01:14:44Señor Díaz
01:14:44Es Anette
01:14:45Está en el techo del hospital
01:14:47Está a punto de saltar
01:14:49Leo
01:14:50No puedes dejarme plantada frente a todos
01:14:53Tengo que ir con ella
01:14:55Es todo un teatro
01:14:56Montó este intento de suicidio
01:14:59Solo para arruinar nuestra boda
01:15:01Señor Díaz, por favor
01:15:03Tiene que salvarla
01:15:04Anette nunca le hizo daño a nadie
01:15:07Yo lo vi todo
01:15:09Cecilia y esa mujer loca
01:15:11Empujaron a Anette por las escaleras
01:15:15Le envenenaron la garganta para robarle la voz
01:15:18Han intentado matarla
01:15:32Jefe
01:15:32No escuches los cuantos de hadas de esas porras
01:15:35No escuches a esas idiotas
01:15:45Para mí, ¿qué ves perfecta?
01:15:46Ella no es Anny
01:15:49Yo lo soy
01:15:50Ella no es Anny
01:15:52¿Y tú sí?
01:15:54Anette, ¿te oyes?
01:15:55Hablas como si hubieras perdido completamente la cabeza
01:15:58Tu padre se rindió contigo hace años
01:16:00¿Sabes?
01:16:01Una vez me dijo
01:16:02Dijo que si sabía que nunca ibas a morir
01:16:05Que nunca serías la hija perfecta que siempre quiso
01:16:08Entonces venía a dejarte morir en esa cama de hospital hace años
01:16:13Tal vez
01:16:14Tal vez debía haber muerto en los sentencias
01:16:25¡Anette!
01:16:30¡Anette!
01:16:33¡Anette!
01:16:34¡No te hagas esto!
01:16:38Prometiste que siempre protegerías a Anny
01:16:41Y ella esperó durante 15 años
01:16:43Elegiste creer solo lo que podías ver
01:16:45Y yo fui demasiado ciega para ver en quién te habías convertido
01:16:50¡Reon!
01:16:51¡No te vayas!
01:16:53¡Anette!
01:16:54¡Anette!
01:16:56Anette
01:16:56Por favor
01:16:58Si hay algo que necesitas decir
01:17:00Solo vuelve
01:17:01Lo hablaremos
01:17:02¡Aléjate!
01:17:03¡No te acerques más!
01:17:07¡Anny!
01:17:08¡Por favor!
01:17:09¡No saltes!
01:17:10¡No saltes!
01:17:11¡Por favor!
01:17:12Sé que todo esto es culpa mía
01:17:14Y no espero que me perdones
01:17:16Solo no arruines tu vida así
01:17:18Seas Anette
01:17:19O seas Anny
01:17:20Nunca quise hacerte daño
01:17:23¡Me amo!
01:17:25Ya no te creo
01:17:33¡Anny!
01:17:35¡No me sueltes!
01:17:36Solo empújate hacia arriba
01:17:37Solo suéltate
01:17:39Ya no queda nada por salvar
01:17:41¡No!
01:17:42¡He estado soltando por 15 malditos años!
01:17:45Esta vez yo juro por Dios que no te voy a soltar
01:17:47Te salvé una vez hace 15 años
01:17:50Tú también me salvaste
01:17:52Estamos a mano ahora
01:17:53Pero ya no puedo volver a confiar en ti
01:17:56¡No!
01:17:57¡No nos hagas esto!
01:17:58¡No lo hagas!
01:18:01¡No!
01:18:02¡No!
01:18:03¡Ey!
01:18:06¡Ey!
01:18:16¡Ey!
01:18:22¡Ey!
01:18:28¡Ey!
01:18:29¡Ey!
01:18:33¡Ey!
01:18:39¡Ey!
01:18:42¡Ey!
01:18:43¡Ey!
01:18:44¡Ey!
01:18:45¡Ey!
01:18:45¡Ey!
01:18:50¡Ey!
01:18:50¡Ey!
01:18:51¡Ey!
01:18:52¡Ey!
01:18:53¡Ey!
01:18:53¡Ey!
01:18:53You
Comments