Skip to playerSkip to main content
  • 20 hours ago
Western movies, trending series, and emotional journeys — all in one place: Bocaxa Channel.
Transcript
00:00:07This is my house.
00:00:08It's inútil.
00:00:09Take it, Lockett.
00:00:10This is me.
00:00:12This is my house.
00:00:21Happy birthday, love.
00:00:23You have to celebrate, right?
00:00:26Do you think you're a princess in the days?
00:00:30Por favor.
00:00:32Llevas mi apellido.
00:00:33Tuviste mi hijo.
00:00:34Ya no hay salida.
00:00:37Dios.
00:00:38¿Cómo quisiera volver el tiempo atrás?
00:00:40Nunca debería alejarme de mi familia por ti.
00:00:43Anda.
00:00:44Llama a tu papito millonario.
00:00:46A ver si quiere devuelta a su niñita rota.
00:01:00Mamá.
00:01:00Por favor, despierta.
00:01:01Es tu cumple.
00:01:02Aún no soplaste las venas.
00:01:06Pedazo de basura.
00:01:07¿Cómo te atreves a aparecerte aquí?
00:01:09Debí haberte sacado de mi vida hace años.
00:01:13Mamá, mamá.
00:01:14Por favor, despierta.
00:01:15Me está lastimando otra vez.
00:01:17Me está lastimando otra vez.
00:01:18Te he mantenido malagradecido por diez años.
00:01:21Suelta esa muerta o te encierro junto a ella.
00:01:24Te lo juro.
00:01:28Lenny, no.
00:01:33Annie.
00:01:35Annie.
00:01:36Despierta.
00:01:38Annie.
00:01:45Mamá.
00:01:46Annie.
00:01:48Sal de ahí.
00:01:50Annie.
00:01:52Tranquilo, amigo.
00:01:54Estás a salvo.
00:01:55Soy Charles Díaz, tu abuelo.
00:01:59¿Mi abuelo?
00:02:00Entonces puedes salvarlas.
00:02:02¿Cómo está mi mamá?
00:02:03¿Dónde está Annette?
00:02:06Evelyn, mi hija.
00:02:07Ella ya murió.
00:02:10Annie.
00:02:10Por favor, dime que está bien.
00:02:13Ella se lanzó para protegerme.
00:02:15Pero cuando los paramédicos te trajeron venías solo.
00:02:18No había ninguna niña contigo.
00:02:21Ese monstruo de Larry mató a mi hija.
00:02:23Pasará el resto de su miserable vida tras las rejas.
00:02:27Lo que significa que tú eres el único heredero de los días.
00:02:32Es hora de reclamar lo que te pertenece, hijo mío.
00:02:35Bienvenido a casa, Leonard Díaz.
00:02:40Annie.
00:02:41Han pasado 15 años.
00:02:44Abuelo dijo que si subía lo suficiente, te encontraría.
00:02:46¿Dónde estás?
00:02:48Señor Díaz.
00:02:49El pueblo está reservado.
00:02:52Sabe en 90 minutos.
00:02:53¿Y Annie?
00:02:55¿Alguna pista?
00:02:56Aún nada, señor.
00:02:58Solo tenemos esa pulsera.
00:03:00No es mucho con qué trabajar.
00:03:15Annie.
00:03:15¿Qué pasa?
00:03:17Leni.
00:03:18Dijeron que mi cicatriz se ve asquerosa cuando te toco.
00:03:21Te distrae mucho.
00:03:23Tal vez tienes razón.
00:03:25No les hagas caso.
00:03:26Para mí estás perfecta.
00:03:28Mira, si de verdad te molesta.
00:03:32Ahora, cuando toques, tendrás algo hermoso en que concentrarte.
00:03:36Y sin importar qué tan lejos estemos, esta pulsera siempre me traerá de vuelta a ti.
00:03:42Lo prometo.
00:03:47Sube la recompensa a 500 mil.
00:03:50Y seguiré buscando.
00:03:52Como diga, señor.
00:04:06Annie.
00:04:07No me queda mucho tiempo.
00:04:10Cumple el matrimonio por contrato con ese chico Díaz.
00:04:13Solo un año en su empresa.
00:04:15Y el negocio de la familia será tuyo.
00:04:18Tu madre hubiera querido eso.
00:04:20No dejes que todo lo que construimos muera conmigo.
00:04:24Buenos días.
00:04:25¿En qué puedo ayudarte?
00:04:27Soy Annette Turner.
00:04:28Vengo a ver a Leonard Díaz.
00:04:30Así que esta es la esposa por contrato de Leo.
00:04:33Qué ternura.
00:04:35Pobrecita.
00:04:36Solo hay espacio para una señora Díaz en esta historia.
00:04:39Y soy yo.
00:04:42Oh, señora CEO.
00:04:43Mira qué puntual.
00:04:45Leo está ahogado en reuniones, pero dijo que puedes esperarlo en su oficina.
00:04:50Qué amable.
00:04:51Muchas gracias.
00:04:58Aquí estamos, la oficina de Leo.
00:05:00Te dejo para que te acomodes.
00:05:18Han pasado 15 años desde que toqué un violín.
00:05:24Señor Turner, seré honesto con usted.
00:05:28La lesión es grave.
00:05:30Pero ella aún podrá tocar el violín, ¿verdad?
00:05:35El impacto destrozó su tímpano.
00:05:37Posible pérdida auditiva permanente.
00:05:53Nelly, ¿estás bien?
00:05:57¿Lobraste alejarte de ese monstruo de padre?
00:06:04No.
00:06:10No.
00:06:12No.
00:06:14No.
00:06:24No.
00:06:27No.
00:06:28Ni siquiera hubiera habido boda.
00:06:30Los Turner han sido socios confiables por décadas.
00:06:34No.
00:06:38No.
00:06:40No.
00:06:41No.
00:06:42No.
00:06:43No.
00:06:44No.
00:06:45No.
00:06:49No.
00:06:58No.
00:07:00No.
00:07:02No.
00:07:10No.
00:07:12No.
00:07:15No.
00:07:17No.
00:07:30No.
00:07:39No.
00:07:40No.
00:07:42No.
00:07:47No.
00:07:58Así que tú eres Anet la Chica Turner.
00:08:02And you are Leonard Díaz?
00:08:07A pleasure
00:08:15Who left her? Who left her to my office?
00:08:23Mr. Díaz, I knew that Ms. Annette started working today
00:08:28I thought I could wait in her office
00:08:32I'm sorry, it wasn't her
00:08:35Richard and Leo
00:08:37Everyone knows that your office is sacred territory
00:08:39And that violin is like an altar for you
00:08:43I couldn't avoid putting your dirty clothes
00:08:45You can't put my office more than anyone, Chloe
00:08:48Do you think someone else would let her go?
00:08:50It wasn't my intention
00:08:51And you will be suspended for a month
00:08:54Let's see if you learn what it means to act with professionalism
00:08:57But I just thought you wanted to see her after your trip
00:09:02She's your wife, right?
00:09:04That's why I didn't do it
00:09:05Your wife?
00:09:14This woman is not my wife
00:09:18My wife
00:09:19And never will
00:09:19I prefer to live alone
00:09:23Before calling my wife
00:09:24To a stardard
00:09:26No, I'm not going to talk to you
00:09:28It was bad
00:09:29But I'm your wife
00:09:32Legalmente
00:09:32Publicly
00:09:33And I came to this family
00:09:34For a valid marriage
00:09:36Do you really need to humiliate me
00:09:38Do you need to humiliate me
00:09:39Frente a todos
00:09:40Just to prove your point?
00:09:46Annette
00:09:47Annette
00:09:47Si no fuera por el estupido trato de mi abuelo con el señor Turner
00:09:50Ya estarías encerrada antes de acercarte siquiera
00:09:53¿Esa es la heredera Turner?
00:09:54Por dios, es una chica sorda
00:09:56Está casada con el señor Díaz
00:09:58Agarró su violín el primer día
00:10:01Sorda y sin vergüenza
00:10:02¿Y ahora qué se va a robar?
00:10:04¿A quién va a traicionar?
00:10:06Yo no robé nada
00:10:08Basta
00:10:09Última advertencia
00:10:11Nadie entra a mi oficina sin mi permiso
00:10:13Si violas este espacio
00:10:14Te vas
00:10:16Punto
00:10:19Leo, sabía que nunca caerías por alguien como ella
00:10:22Déjame encargarme de este pequeño problema
00:10:24Leo tiene toda la razón
00:10:26No deberías tocar lo que no es tuyo
00:10:30Ahora arrodíllate y pide perdón
00:10:32Suéltame
00:10:34Maldita sorda y patética
00:10:35Estás invadiendo el espacio de Leo
00:10:38¡Te dije que te arrodilles!
00:10:50¡Ya basta!
00:10:51Todos fuera
00:10:52Ahora
00:10:53Y si alguien vuelve a tocar mi violín
00:10:55¡Se va a arrepentir!
00:10:58Lo siento
00:10:59No volverá a pasar
00:11:01¡Fuera!
00:11:08¡Fuera!
00:11:14¡Fuera!
00:11:15¡Fuera!
00:11:26¡Fuera!
00:11:36¡Fuera!
00:11:41No!
00:11:43¡Fuera!
00:11:45Do you think that a girl like you can play with my wife with my Leo?
00:11:49No in dreams
00:11:53If it wasn't for you, I would be the Mrs. Díaz
00:11:56No!
00:11:57Hold her
00:11:58No, no!
00:12:03What do you feel, eh?
00:12:04Where do you belong?
00:12:10Mi pulsera!
00:12:11Where is she?
00:12:12What are you looking for, princess?
00:12:15Last hour news
00:12:17Neither your own father wanted you close
00:12:19Tell me, someone would even notice
00:12:21If you disappear
00:12:24BASTA!
00:12:34Can you hear us?
00:12:35Oye, sordita
00:12:36Do you want to recover her?
00:12:38Jajaja
00:12:42Vámonos
00:12:42¿Qué haces?
00:12:45Detente
00:12:50¿Ves eso?
00:12:51Eso es exactamente lo que eres
00:12:56Una cualquiera barata
00:13:05No!
00:13:09No!
00:13:09Por favor!
00:13:09No.
00:13:11No.
00:13:24Agua sucia de trapeador.
00:13:27Perfecta para una sordita asquerosa como tú.
00:13:32Eso es.
00:13:33No puedes oírme un maldito sonido.
00:13:36¿Verdad?
00:14:06No, no, no, por favor, no, por favor, no, no, no, no
00:14:20Le robaste a Leo, sordita patética, ¿y esto? Apenas estamos empezando
00:14:32¿Qué fue eso?
00:14:35¿Por qué? ¿Por qué harías eso?
00:14:38¿Todavía sigues hablando?
00:14:42Te toca, chica
00:14:45A nadie le importa salvarte
00:14:48Hora de acabar con tu sufrimiento
00:15:02¿Quién está ahí?
00:15:04¡Abra!
00:15:06Dije que abran la maldita puerta
00:15:09¡Mierda!
00:15:11¿Aneth?
00:15:13¿Aneth?
00:15:14¿Estás ahí dentro?
00:15:16¿Quién está ahí?
00:15:20¡Abra!
00:15:27¿Quién está ahí? ¡Abra!
00:15:30Dije que abran la maldita puerta
00:15:31Si el señor Díaz ve esto
00:15:35Deberíamos salir
00:15:36¿Aneth?
00:15:40¿Quién miran?
00:15:41Ya van a mantenimiento del edificio, ya
00:15:47¿Aneth? ¿Estás ahí dentro?
00:15:50¿Quién está ahí?
00:15:53¿Quién está ahí?
00:15:53¡Abra!
00:15:56¡No lo voy a arrepentir!
00:15:59¡Por favor!
00:16:00Que alguien me ayude
00:16:05¡Muévete!
00:16:08¡A una!
00:16:29Señor Díaz, habla la detective Chen
00:16:31Creo que encontramos a la chinga
00:16:33Que ha estado buscando
00:16:34Está en Brooklyn ahora
00:16:35Tiene que ser Annie
00:16:39Voy para allá
00:16:43Así que
00:16:43Así es como termina todo
00:16:53Si alguien dice algo
00:16:54Sobre lo que pasó hoy aquí
00:16:58Lo va a lamentar
00:17:03Muy bien
00:17:04Si te metes conmigo
00:17:05Vas a desaparecer más rápido
00:17:06Que la chica de ahí adentro
00:17:07¿Qué está pasando aquí?
00:17:15¿Y si a la neta es Annie?
00:17:23El jefe me envió a hacer
00:17:24Una pequeña revisión
00:17:25De control de calidad
00:17:26¿Todo funciona bien, Chloe?
00:17:28Ya sabes
00:17:28Solo manteniendo
00:17:29A los inútiles bajo control
00:17:31Corta el teatro
00:17:33Escucha
00:17:33El señor Díaz
00:17:34Me mandó a buscar a su esposa
00:17:35He revisado este lugar
00:17:37De arriba abajo
00:17:37Buscándola
00:17:39¿Ya revisaste la cafetería
00:17:40Del segundo piso?
00:17:41Por favor, ayúdame
00:17:42¿Qué fue eso?
00:17:44No puedes entrar ahí
00:17:45¿Esa es la señora Díaz?
00:17:47La señora Díaz
00:17:48Solo es basura
00:17:49De la familia Turner
00:17:50Una chica sorda y rota
00:17:52Yo he estado con Leo en todo
00:17:55Yo merezco ese anillo
00:17:57No una perra patética
00:17:59Si a neta merece ser
00:18:00La señora Díaz
00:18:04Entonces, ¿qué te hace pensar
00:18:05Que tú sí?
00:18:06Leo, volviste temprano
00:18:08¿Jugando a ser reina
00:18:09En cuanto me voy?
00:18:09¿Yo?
00:18:10Jamás
00:18:10Déjame explicarte
00:18:11Quítate de mi camino
00:18:13No puedes entrar ahí
00:18:14Dije que te quites
00:18:27Yo sé
00:18:28Lo siento tanto
00:18:30Debería haber estado aquí
00:18:32Ya estás a salvo
00:18:3430 minutos
00:18:37¿Qué es Chloe?
00:18:38No se abrigo a hacerlo
00:18:40Te están mintiendo Leo
00:18:41Tú me conoces
00:18:42¿Qué demonios te pasa?
00:18:45Si lo merecía
00:18:46Es una sordida patética
00:18:49Cliff
00:18:51Enseñale lo que le pasa
00:18:52A quienes me mienten
00:18:59Leo, tú dijiste que le enseñara
00:19:00Cómo se hacen las cosas por aquí
00:19:02Voy a ser muy claro
00:19:03¡Nadie!
00:19:05¡Nadie!
00:19:06¡Toca a mi esposa!
00:19:08Leo
00:19:09Dices una palabra más
00:19:10Y te arranco la maldita lengua
00:19:12Cliff, publica sus informaciones
00:19:14Y asegúrate de que no trabajen nunca más en esta ciudad
00:19:17¡No!
00:19:18Por favor, señor Díaz
00:19:19Tengo hijos que alimentar
00:19:20Señor Díaz, mis hijos me necesitan
00:19:22¡La urgencia al diablo!
00:19:26¡Leo, por favor!
00:19:27Ella no vale nada
00:19:29Es solo una sordida patética
00:19:30¿Quién debió estar loca de encima?
00:19:32¡Por favor!
00:19:33¡Leo, suéltame!
00:19:35¡Por favor!
00:19:51Lo siento tanto
00:19:54Vamos al hospital
00:20:07Quizá papá tenía razón
00:20:08El matrimonio significa
00:20:10Tener a alguien que te atrape cuando caes
00:20:24Esta pusera
00:20:25Espera, ¿no es esta la que
00:20:26Le va a estar buscando?
00:20:30Es mía
00:20:31Gracias por el aventón, Chloe
00:20:34Cecilia
00:20:35¿Esto es tuyo?
00:20:37Mi hermano me la dio
00:20:38¿Conoces a Cliff, verdad?
00:20:40El hombre de confianza del señor Díaz
00:20:42Debió haberse decaído
00:20:44Cuando pasó por aquí más temprano
00:20:54Vaya, vaya
00:20:55Premio mayor
00:21:02Hola, hermanito
00:21:04Misión cumplida
00:21:05Debe tener una L grabada
00:21:08¿Ya revisaste?
00:21:11Definitivamente es esta
00:21:12Hazlo bien, hermana
00:21:14Y nosotros, los Lester
00:21:16Dejaremos de besar traseros para siempre
00:21:36¡Nenny!
00:21:44¡Nenny!
00:21:45Necesitas descansar
00:21:47El doctor dijo que debes ir con calma
00:21:51¿Entonces por qué me sacudas?
00:21:55Esto es mi culpa
00:21:57Soy tu esposo
00:21:59Debí
00:22:00Haber estado ahí
00:22:02Tal vez este matrimonio no sea una prisión
00:22:04Después de todo
00:22:14Necesito
00:22:15Lo siento
00:22:21Solo necesito un momento
00:22:23Descansa un poco
00:22:32Jefe
00:22:33Es ella
00:22:34Encontramos a Annie
00:22:35Está en Brooklyn
00:22:36¿Qué?
00:22:38¿Quién dijiste?
00:22:39La detective Chen me llamó directamente
00:22:41Encontraron a una chica en Brooklyn
00:22:42Edad exacta
00:22:43Una pulsera con vidrio checo
00:22:45Y cuentas de cristal
00:22:47Jefe
00:22:47¿Sigue ahí?
00:22:50Prepara el auto ya
00:22:51Pero señor
00:22:52Su esposo
00:22:53Sigue en el hospital
00:22:54Mi mayordomo puede encargarse
00:22:55Si de verdad fuera Annie
00:22:57Habría preguntado por esa pulsera
00:22:59En cuanto abrió los ojos
00:23:00Claro que no es mi Annie
00:23:10Annette Turner
00:23:13Quiero el divorcio
00:23:14¿Qué?
00:23:17¿Por qué?
00:23:19Es solo que
00:23:20Hay alguien más
00:23:21Siempre la hubo
00:23:23¿Chloe?
00:23:25No importa
00:23:27Recibirás un acuerdo
00:23:28Un no generoso
00:23:29Pero
00:23:31¿Y si no quiero tu dinero?
00:23:33Lo quieras o no
00:23:35Este matrimonio se acabó
00:23:38Una vez prometiste
00:23:39Que siempre me protegerías
00:23:43Lo siento Annette
00:23:48En esta vida
00:23:50Solo le pertenezco a Annie
00:23:58¿Cuándo se?
00:24:00Vamos
00:24:15Oye
00:24:16Vas a abrirte los puntos
00:24:17Una pulsera
00:24:19Cuentas de cristal checo
00:24:20Con una L
00:24:21¿Viste alguna?
00:24:22Probablemente la tiraron
00:24:23Con la ropa ensangrentada
00:24:26¿Estás tratando de matarte?
00:24:28Tengo que encontrarla
00:24:29¿Te vas a desangrar
00:24:31Por una estúpida joya?
00:24:42¿Te vas a desangrar?
00:24:45¿Te vas a desangrar?
00:24:49¿Te vas a desangrar?
00:24:51Lenny
00:24:52Lenny
00:24:52No importa
00:24:52No importa cuán lejos
00:24:53Colas
00:24:53Te voy a encontrar
00:24:57Mientras lleves
00:24:58Esto puesto
00:24:58Siempre te voy a encontrar
00:25:07Ya no está
00:25:09Lenny
00:25:10La pulsera que me diste
00:25:11La perdí
00:25:15Annette Turner
00:25:16Quiero el divorcio
00:25:18Si de verdad
00:25:19Nos vamos a divorciar
00:25:20Entonces
00:25:21¿Dónde pertenezco ahora?
00:25:39Brooklyn
00:25:42La casa de mamá
00:25:44También fue la casa de Lenny
00:25:46Después de tantos años
00:25:49¿Y si todavía está ahí?
00:26:36Señor Díaz
00:26:37Hemos llegado
00:26:38Brooklyn
00:26:38Annie lo espera en la cafetería
00:26:42¿Qué hace ella aquí?
00:26:45Mierda
00:26:46Annette descubrió
00:26:47¿Quién es Leonard?
00:26:48Su amigo de la infancia
00:26:53¿Leonard?
00:26:54¿Qué estás haciendo aquí?
00:27:09Hermana no arruines esto
00:27:10Mientras puedas convencer a Leonard
00:27:12De que eres la verdadera Annie
00:27:13Tenemos la vida resuelta
00:27:16Annette también está en Brooklyn
00:27:17Si Leonard descubre quién es
00:27:19En realidad
00:27:19Estamos perdidos
00:27:21Entonces
00:27:22Has salido con ella
00:27:23Es una maldita bomba de tiempo
00:27:44Eres tú
00:27:46Eres tú
00:27:46Eres realmente tú
00:27:49Annie por fin te encontré
00:27:51Todos estos años
00:27:53Todos estos años
00:27:53¿Tienes idea cuánto tiempo te he buscado?
00:27:58Leonard
00:27:59Te extrañé tanto
00:28:01Llámame Lenny
00:28:02Como solías hacerlo
00:28:03Voy a llevarte a casa
00:28:05Todo lo que hemos perdido
00:28:06Te lo compensaré
00:28:08Reparen la casa
00:28:09Reparen la casa en Azure Court
00:28:10Se la voy a dar a Annie
00:28:12Azure Court
00:28:13Pero esa propiedad vale más de mil millones
00:28:15Si ella no quiere autos
00:28:17Casas, diamantes
00:28:19Su sola luna
00:28:20Se lo conseguiré
00:28:21No puedo creer su obsesión con esa chica
00:28:41¿Qué quieren?
00:28:44Pregunta equivocada, Linda
00:28:45Deberías preguntarte
00:28:47¿A quién hiciste enojar?
00:28:51Suéltame
00:28:51Déjate de mí
00:28:52Cállate
00:28:53Qué cosita tan linda
00:29:02Piel como porcelana
00:29:04Dice que ocurra tocarme
00:29:10Perra arrogante
00:29:11Estás por morir
00:29:13Y aún así te haces la difícil
00:29:17Eres solo una niña indefensa
00:29:20Podría romperte el cuello en dos segundos
00:29:23Dios
00:29:23¿Dónde estuviste?
00:29:25Moví cielo y tierra buscándote
00:29:27Pero ya se acabó
00:29:29Cuando fui a verte al hospital
00:29:31Desapareciste
00:29:32¿Te lastimaste esa noche?
00:29:35No, no
00:29:37Estaba bien
00:29:38He estado bien todos estos años
00:29:40A veces
00:29:41Te extrañé
00:29:43Dime por favor que aún tocas el violín
00:29:48¿Violín?
00:29:49Vamos
00:29:50En serio
00:29:50Sobriás llevarme a ese arrullito cada mañana
00:29:53Solo para tocarle una canción
00:29:57Oh, eso ya pasó
00:29:59Pero ya sabes
00:30:00Cómo es la escuela
00:30:01Se volvió una locura
00:30:02No he tocado en años
00:30:04Estoy oxidadísima
00:30:06Qué pena
00:30:08Realmente esperaba
00:30:09Escuchar esa canción otra vez
00:30:13Solo una vez más
00:30:14Créeme
00:30:15No quieres escucharme
00:30:17Destrozarla ahora
00:30:18Probablemente
00:30:19Algún
00:30:19Vería una cuerda
00:30:21Annie
00:30:22¿Recuerdas?
00:30:22¿Por qué te di esa pulsera?
00:30:26Yo
00:30:32La verdad
00:30:33No lo recuerdo
00:30:38Tú no eres Annie
00:30:42Estás mintiendo
00:30:43No eres mi Annie
00:30:45¿De dónde sacaste esa pulsera?
00:30:46Y no me mientas
00:30:48Lenny
00:30:49Lo juro
00:30:49Esta pulsera es mía
00:30:51Es mía
00:30:52Yo
00:30:52Solo tengo que ver tu muñeca
00:30:54Y lo sabré
00:30:55¿Por qué me haces esto?
00:30:57¿Por qué me estás asustando?
00:30:59Señor Díaz
00:31:00Ha pasado mucho tiempo
00:31:02La gente olvida cosas
00:31:04Basta Cliff
00:31:05No voy a seguir perdiendo el tiempo
00:31:12¡Nenny!
00:31:17Lenny
00:31:18Soy Duany
00:31:21¡Lenny!
00:31:25Cecilia
00:31:27¿Tien que ser Annie
00:31:28Solo para robarme a mi hombre
00:31:29¿No?
00:31:32Leonas
00:31:32No me importa
00:31:34Mi hermano
00:31:35Y yo solo queremos
00:31:35El dinero de los días
00:31:37Eso es todo
00:31:39Perfecto
00:31:39Entonces
00:31:40Ayúdame a quedarme con Leo
00:31:41Y yo me aseguraré
00:31:42De que consigas tu dinero
00:31:43Pero primero
00:31:44Tenemos que deshacernos de Annette
00:31:50¿Viste eso?
00:31:51Estúpida
00:31:51¿Crees que va a lograr
00:31:53Mierda?
00:31:54¡Mierda!
00:31:54¡Vamos!
00:31:55¡Sácala de aquí!
00:31:57¡Mátenla!
00:31:58¡Mierda!
00:32:02¡Mierda!
00:32:17¡Ah!
00:32:19¿Annette?
00:32:28Voy a matar a esa bajita perra
00:32:33¿Qué miras estúpida?
00:32:35¿Crees que a un ricachón
00:32:36En su auto lujoso
00:32:37Le importas un carajo?
00:32:38Ahora eres nuestro juguetito
00:32:41¡Aaah!
00:32:43¡Aaah!
00:32:52¡Maldita perra!
00:32:53¡Me moleste!
00:32:54Lenny, lo siento
00:32:55No puedo
00:32:57Ya no puedo
00:32:58Seguir con esto
00:33:01¡Vaya!
00:33:07¡Aaah!
00:33:14¡Aaah!
00:33:16I don't know.
00:33:24Anage.
00:33:31Cielos.
00:33:34Leonard.
00:33:37You've already been able to put a hand on my wife.
00:33:42Are you going to pay for this?
00:33:44Oh, shit.
00:33:46You're Leonard Díaz.
00:33:50The multimillionaire of the company Díaz.
00:33:52It was just a misunderstanding.
00:33:54We were just joking with the girl.
00:33:56Nothing bad.
00:33:57How do you dare to touch the rodillas?
00:34:00The Leonardo Díaz?
00:34:01We didn't know. We didn't have any idea.
00:34:04We are just idiots.
00:34:06Please, Mr. Díaz.
00:34:07Have mercy.
00:34:25I met.
00:34:27What the hell did you do in Brooklyn?
00:34:38I met.
00:34:42You're my Annie.
00:34:51No, no, no.
00:34:53Hey, Annette.
00:34:54Está bien.
00:34:54Todo está bien.
00:34:55Estás a salvo ahora.
00:34:56Todo va a estar bien.
00:34:59Estoy aquí.
00:35:10¿Puedes decirme cómo te hiciste esa cicatriz?
00:35:14En la muñeca.
00:35:18Rompí un plato cuando era niña.
00:35:20Los pedazos me cortaron.
00:35:23¿Alguien te regaló una pulsera cuando eras pequeño?
00:35:26¿Cómo lo sabes?
00:35:30Había un niño.
00:35:34Él me dio una pulsera.
00:35:36Dijo.
00:35:38Que debía usarla para cubrir la cicatriz.
00:35:42¿Cómo se llamaba?
00:35:46Su nombre era...
00:35:50Es el Díaz.
00:35:54La Siona Hall de Industrias Turner no deja de llamar.
00:35:57Dile que se vaya al diablo.
00:35:59Está exigiendo hablar con usted sobre Annette.
00:36:01Dice que es importante.
00:36:03Jefe, de verdad tiene que encargarse de esto.
00:36:06Karakara.
00:36:10Solo ve.
00:36:11Aquí estaré cuando regreses.
00:36:15Está bien.
00:36:18Descansa un poco.
00:36:21No tardaré en volver.
00:36:35Annette Turner.
00:36:36Nada personal.
00:36:38Si quieres culpar a alguien.
00:36:40Culpa a tu mala suerte.
00:36:45¿Annette?
00:36:49Tu esposo preparó esto para ti.
00:36:52¿Quieres probarlo?
00:36:54Oh.
00:36:55Gracias.
00:36:56Lesslie.
00:37:13Aquí está.
00:37:26No hay ninguna duda.
00:37:26No hay ninguna duda.
00:37:26No hay ninguna duda.
00:37:37To be clear, I'm not going to let you know that that's a pathetic thing
00:37:41that you are going to be in the industry external.
00:37:47My wife is the real owner of the company.
00:37:50I will do what I need to help her to protect her.
00:37:53I took care of her for years.
00:37:56I saw how I was going to be in directives and acts of shame.
00:38:01I got the industry external with all the right.
00:38:05Shut the damn mouth.
00:38:13Industry external is the company that my parents built from scratch.
00:38:17What right do you have to claim it?
00:38:20Annette, what are you doing here? You should be in bed.
00:38:25I'm sorry, dear, but your father left me everything.
00:38:27With all the law.
00:38:29There is no way to choose you over me.
00:38:32My father promised to my mom that I always protect you.
00:38:35The people who change, Annette.
00:38:38All that money for your surgery.
00:38:40All that money thrown into you.
00:38:42And why?
00:38:43You're still a stupid deceit.
00:38:44Your father gave me a loss for years.
00:38:47You know what I told you once again?
00:38:49He told me that if you knew that you would never improve,
00:38:52that you would never be the perfect daughter that you wanted,
00:38:55so I had to leave you in the room in the hospital for all those years.
00:39:02So, you've never been her beloved daughter, right?
00:39:09You're right, Leonard.
00:39:12You've never seen me like nothing more than a change page.
00:39:16A commercial transaction.
00:39:18Just a young girl and broken to be used and broken.
00:39:22You're so biased, Anna.
00:39:23You've never seen her.
00:39:23You've never known her.
00:39:25You've never loved her.
00:39:25You would never leave a girl who would lead to the industry as Turner.
00:39:28Calm down.
00:39:33You're not a part of that game, Annette.
00:39:37You're not a part of that game, Annette.
00:39:38You're my wife.
00:39:40You're the Dias.
00:39:43Now you're family.
00:39:45You're the legitimate.
00:39:47You're the family Dias.
00:39:51Mientras yo siga respirando, nadie volverá a hacerte daño
00:39:57Ve con Cliff, ¿sí?
00:40:01Yo me encargo de esto
00:40:02Dame dos minutos
00:40:10Escucha, Sarah
00:40:11Anet es la heredera legal de Industria Externa
00:40:14Si intentas quitárselo, me encargaré de que te sepulten en demandas
00:40:31Esta es la anunciera que me dio Nenis
00:40:34No puedo perderla
00:40:37Devuélvela
00:40:39Ahora
00:40:50¿Por qué tienes una cicatriz en la muñeca?
00:40:55Hace 15 años, te dije que esta cicatriz era de cuando presioné sobre un tazón roto cuando era niña
00:41:04Lenny, ¿de verdad no lo recuerdas?
00:41:08Cuando te lo pregunté antes, tú
00:41:10El accidente me provocó un trauma cerebral
00:41:14Lenny, perdí partes de mi memoria
00:41:18Durante años no podía recordar tu rostro
00:41:23Lenny, pensé que te habías encontrado a otra y por eso me alejaste
00:41:32Todo fue mi culpa
00:41:33Todo fue mi culpa
00:41:35¿Por qué tuve que olvidarte?
00:41:38¿Por qué lo perdí todo?
00:41:41Ani, esto fue culpa mía, ¿de acuerdo?
00:41:44Debería haberte reconocido antes
00:41:46Después de todos estos años
00:41:50Por fin te encontré
00:41:55Una pequeña cicatriz me dio todo lo que le pertenece a Anet
00:41:59Una vida de lujos
00:42:01Vale totalmente unas gotas de sangre
00:42:19¿Qué?
00:42:22Leo, acompáñame a mi habitación
00:42:26Estoy absolutamente agotado
00:42:28Por supuesto
00:42:44¿Quién es esa chica?
00:42:48Se encontraron a la verdadera Ani
00:42:50Esa cicatriz en la muñeca de Anet
00:42:53Solo fue una coincidencia
00:42:54No es asunto tuyo
00:42:57Soy tu esposa legal
00:43:00Estás detrás de otra mujer
00:43:01Y se supone que yo solo...
00:43:03¿Qué?
00:43:03Finja que no está pasando
00:43:05¿Quieres hablar de secretos, Anet?
00:43:07¿Y qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:43:12Citando al mismísimo hombre
00:43:14Eso ya no es maldito asunto suyo
00:43:16Señor Díaz
00:43:19Bien
00:43:22Entonces déjame ser claro
00:43:23Toda esa basura protectora que dije antes
00:43:27No fue real
00:43:29Tu propio padre te desechó como basura
00:43:31¿Qué te hace pensar que un esposo por contrato te trataría mejor?
00:43:34Tienes toda la razón
00:43:37¿Quieres el divorcio?
00:43:39Hazlo rápido
00:43:40Ahora lárgate de aquí
00:43:42Mañana empacas tus basuras y...
00:43:45Te vas de mi casa
00:44:05¿Qué haces aquí?
00:44:07Tranquila
00:44:07Solo vengo a ofrecer una pequeña asociación
00:44:21Bienvenido a casa señor Díaz
00:44:34Leon
00:44:35Estoy agotada
00:44:37¿Podrías llevarme a la cama?
00:44:38Por supuesto
00:44:45Leonard
00:44:46Leonard
00:44:47Ni siquiera estamos divorciados aún
00:44:49¿De verdad necesitas exhibirla así frente a todos?
00:44:52No es asunto tuyo
00:44:53Mierda
00:45:02¡Claro!
00:45:12¡Claro!
00:45:24¡Gracias, Sisi!
00:45:48¿Por qué estoy tan mareado?
00:45:52Leo
00:45:54Leo
00:45:54Debes estar exhausto
00:45:56Vamos
00:45:57Te llevaré a la cama
00:46:26Leo
00:46:27Por fin puedo tenerte
00:46:32¡Claro de mierda!
00:46:34¿Qué haces aquí?
00:46:36Te ves terrible ahora
00:46:37No
00:46:39Déjame cuidarte
00:46:41No
00:46:43Lárgate
00:46:44No, Leo
00:46:45No luches contra esto
00:46:46No
00:46:47¿Lo necesitas?
00:46:49¡No!
00:46:50Leo
00:46:52Por favor
00:47:04Leonard
00:47:05¿Qué haces aquí?
00:47:11¡Detente!
00:47:12Algo no está bien
00:47:13Sus ojos
00:47:15¿Está drogado?
00:47:17¿Tienes un impulso?
00:47:18Ve a buscar a la mujer que te trajiste a casa
00:47:22Pero tú eres mi esposa
00:47:35Eres mi esposa
00:47:46Euni, you're mine.
00:47:50You've always been mine.
00:48:26Euni, no me dejes.
00:48:29¿Qué?
00:48:32¿Qué acabas de decir?
00:48:34¿Quieres hablar de secretos, Zaneth?
00:48:36¿Qué hay del chico que te dio la pulsera?
00:48:39Leni, después de todos estos años, por fin te encontré.
00:48:51Leni, despierta.
00:48:55Despierta, soy yo, Euni.
00:49:07¿Qué están haciendo?
00:49:13Eres una perra.
00:49:16¿Estás tan celosa de que Leo me ama que lo drogaste solo para acostarte con él?
00:49:20Yo no drogué a nadie.
00:49:22Entonces, ¿cómo explicas que Leo está en tu cama?
00:49:24No te ha tocado ni una sola vez desde la boda.
00:49:27¿Por qué lo haré ahora?
00:49:29A menos que lo hayas seducido.
00:49:31Leonard, te juro por la tumba de mi madre que no hice nada.
00:49:34Por favor.
00:49:36Seguro piensas que si te lo llevas a la cama va a tener que quedarse contigo.
00:49:41O quizás hasta puedas embarazarte para que nadie pueda obligar al divorcio.
00:49:46¡No es verdad!
00:49:47¡Basta!
00:49:52Anette, solo porque nos acostamos anoche, no significa que te acepte como mi esposa.
00:50:01Esto no cambia nada.
00:50:03De una forma u otra, este matrimonio termina.
00:50:07¿Así que prefieres creerle a ella que a mí?
00:50:09Si hubiera querido seducirte, ¿por qué esperar hasta ahora?
00:50:12¿No es eso lo que haces?
00:50:15Buscas a un hombre que pueda darte lo que quieres y te le pegas.
00:50:19¿Eso es lo que piensas de mí?
00:50:23Con tu historial en Brooklyn, Anette, probablemente ni siquiera fue tu primera vez.
00:50:29¡Deja de decir mentira!
00:50:31¡Anny!
00:50:34Intente ser decente con todo esto.
00:50:37Darte tiempo va a ser más fácil el divorcio.
00:50:40Ahora veo que solo te estaba dando libertad para jugar tus jueguitos patéticos.
00:50:48Después de estos años, ¿cómo es que te volviste así?
00:50:53¿Qué quieres decir con eso?
00:50:55¿Me conoces?
00:50:57¡Oh, Dios! ¿Ella no sabe?
00:50:59Anette sabe que Leonard es un niño.
00:51:05¿Sabes por qué perdí la audición, Leonard?
00:51:08¿Por qué ya no puedo tocar el violín?
00:51:10¡Tú deberías saberlo mejor que nadie!
00:51:12¡Lea!
00:51:13¡Leo!
00:51:14¡No le hagas caso!
00:51:16¡Ella solo intenta manipularte!
00:51:18¿De verdad ella es tan importante para ti?
00:51:21¿Tan importante que ni siquiera puedes escuchar una sola verdad?
00:51:31Tú eres...
00:51:32Leo, me duele mucho la cabeza.
00:51:35Ella me está estresando.
00:51:37¿Podemos subir a descansar?
00:51:42Además, imaginé que la persona que busqué durante 15 años resultaría ser así.
00:51:48Probablemente ni siquiera sea culpa de mí.
00:51:51Si es así, tal vez el pasado ya no signifique nada.
00:52:01Cecilia, ¿qué quieres?
00:52:03Has estado buscando esto, ¿verdad?
00:52:07¡Esa es mi pulsera!
00:52:09¡Qué pena!
00:52:10Ahora es mía.
00:52:13¡Devuélvemela!
00:52:14¡Devuélvemela!
00:52:16¿Sabes por qué Leonard se preocupa tanto por mí?
00:52:19No es asunto mío.
00:52:21Es todo por tu culpa.
00:52:23Annie.
00:52:24¿Qué quieres decir?
00:52:26¿Ves?
00:52:28La única persona que a Leo le ha importado es su Annie.
00:52:31¿Por qué tienes esa cicatriz?
00:52:36He sabido quién eres desde hace mucho.
00:52:38Y sabía que Leo movería cielo y tierra para encontrarte.
00:52:41¡Devuélvemela!
00:52:43¿Recuerdas tu primer día en la empresa?
00:52:45La razón por la que se volvió loco fue porque tocaste el violín que él compró para Annie
00:52:50y también llevabas el anillo que compró para ella.
00:52:53Entonces Lenny nunca me olvidó.
00:52:56Nunca olvidó a su Annie.
00:52:58¡Devuélveme mi pulsera!
00:53:06Voy a contarle todo a Lenny.
00:53:08Nada mentira que dijiste.
00:53:09¿Ah, sí?
00:53:10A ver a quién le cree.
00:53:12¿A mí o a una sordita?
00:53:18¡Por favor!
00:53:19¡Alguien ayúdeme!
00:53:20¡Por favor!
00:53:21¡Leo, por favor!
00:53:22¿Qué estás haciendo?
00:53:25¡Ayuda!
00:53:26¡Qué emergencia!
00:53:27¡Alguien te está atacando a la sordita Cecilia!
00:53:33¿La sorda ya se ha perdido completamente la cabeza?
00:53:36O sea, los celos son una cosa pero...
00:53:39¿Intentabas asesinarla?
00:53:40¡Exacto!
00:53:41Una chica sorda como esa nunca fue lo suficientemente buena para el señor Díaz de todos modos.
00:53:46¿Y ahora quiere matar a su verdadero amor?
00:53:47Eso ya es enfermizo.
00:53:50Muchas gracias.
00:53:53Si no hubieras llegado cuando lo hiciste,
00:53:55yo estaría muerta.
00:53:56¡Jejejeje!
00:53:58¡Anette!
00:53:58Lo entiendo.
00:53:59No te agrado.
00:54:00Pero jamás pensé que realmente intentarías matarlo.
00:54:06Yo nunca intenté hacerte daño.
00:54:07Tú misma te pusiste el cuchillo en el cuello.
00:54:09¿Y los gritos?
00:54:20Leo, por fin estás sin casa.
00:54:25Está bien.
00:54:27Ya estoy aquí.
00:54:31Mientras tú trabajabas,
00:54:32Anette intentó matarme.
00:54:35¿Así que destruiste mi audífono solo para inventar la historia que quieras?
00:54:39¿Decirle a Leonard que intenté asesinarte?
00:54:41Puede que no escuche perfecto en este momento, pero no soy estúpida.
00:54:44¡Ya basta, Anette!
00:54:51Dime qué fue lo que realmente pasó.
00:54:56Intentó robarme la pulsera.
00:54:58Cuando me negué, sacó un cuchillo.
00:55:01Diciendo que prefería verme muerta antes que sin ella.
00:55:04Si las sirvientas no lo hubieran visto,
00:55:07habría clavado esa hoja directamente en mí.
00:55:12Al menos, no se la llevó.
00:55:18¿Qué crees que estás haciendo?
00:55:21¡Esa es mi pulsera!
00:55:23¿De qué hablas?
00:55:26Ella no es la Annie que has estado buscando.
00:55:35¿Qué clase de estupidez estás inventando ahora?
00:55:38¿No te acuerdas, Leonard?
00:55:40Hace 15 años.
00:55:42En Brooklyn.
00:55:45¿Annie?
00:55:48Lenny, no le creas sus mentiras.
00:55:50Esta es la pulsera que tú miraste.
00:55:52Dijiste que cubriría la cicatriz en mi muñeca.
00:55:56¿Lo olvidaste?
00:55:58Cierto.
00:55:59La pulsera.
00:56:01Una pulsera se puede quitar.
00:56:03Pero las cicatrices...
00:56:06...las recuerda el tiempo.
00:56:10Mi cicatriz...
00:56:11...ha estado aquí por décadas.
00:56:14La de ella es nueva.
00:56:15Cualquier médico podría...
00:56:17...decir cuál es vieja y cuál es reciente.
00:56:23¿Y si él no descubre?
00:56:25¿Y si de la verdad...?
00:56:29Esa es la pulsera que te dije que perdí.
00:56:32Tengo una cicatriz en la muñeca izquierda, Leonard.
00:56:35Tú me preguntaste por ella, ¿recuerdas?
00:56:41¿Annie?
00:56:42Dios mío.
00:56:44Eres mi Annie.
00:56:48Lenny, han pasado 15 años.
00:56:50¿Has estado bien?
00:56:52¿Dónde has estado todo este tiempo?
00:56:57¡Leo!
00:56:58¡Ella te está mintiendo!
00:57:00¡Es la heredera de la familia Turner!
00:57:02¿Cómo podría haber conocido a alguien como tú...
00:57:05...en un lugar destartalado como Brooklyn?
00:57:06Esa es la casa de mi abuela.
00:57:09Pasaba todos los veranos en Brooklyn.
00:57:11¿No lo recuerdas?
00:57:15¿Dónde está la prueba?
00:57:17Deja de inventar cosas.
00:57:19Esa pulsera que llevas...
00:57:21...la perdí en mi primer día.
00:57:23...en Empresas Díaz.
00:57:25Tú la encontraste, ¿verdad?
00:57:27Yo nunca puse un pie en ese edificio.
00:57:32Leo, tienes que creerme.
00:57:35Si estuvo o no en Empresas Díaz, es fácil de comprobar.
00:57:40Solo revisen las cámaras de seguridad de ese día.
00:57:44¿Qué hago? ¿Qué hago?
00:57:46Please.
00:57:48Revisa las grabaciones del primer día de Annette.
00:57:51Así sabremos la verdad de una vez por todas.
00:58:02Aquí termina todo.
00:58:04Las mentiras se acabaron.
00:58:06Por fin va a conocer la verdad.
00:58:15¿Tienes las grabaciones?
00:58:16Me temo que el departamento de propiedad está en medio de una migración de sistema.
00:58:20Los servidores están fuera de línea.
00:58:22No hay acceso por el momento.
00:58:24¡Qué conveniente!
00:58:25Pero señor Díaz, si me permite.
00:58:27La política de la empresa prohíbe el ingreso de personas ajenas sin acompañamiento.
00:58:32Cecilia no es empleada.
00:58:34Habría sido imposible que entrara.
00:58:39Así que, haya o no grabación, la conclusión sigue siendo la misma.
00:58:46Annette, siempre pensé que eras tan dulce y delicada. ¿Cómo pudiste inventar una mentira tan asquerosa solo para herirme?
00:58:55¡Eso es imposible!
00:58:57Cecilia, ¿cómo conseguiste una pulsera idéntica a la mía?
00:59:01¿De dónde más? De ti, por supuesto.
00:59:04¿No has causado ya suficiente escándalo? Pídele disculpas a Ceci.
00:59:08¡Ya!
00:59:08¡Esa era mi pulsera desde el principio!
00:59:12¿Por qué debería disculparme por decir la verdad? ¿Por qué no puedes simplemente creerme?
00:59:16Esa mirada en sus ojos y si estoy equivocado.
00:59:19Y si estoy equivocado en todo.
00:59:22Todo este drama por una estúpida pulsera.
00:59:26¿Dónde está la prueba de que era tuya?
00:59:29¿O es solo otro patético y tanto desesperado por salvar el matrimonio?
00:59:34Sabes que Leo nunca podría dejarme, así que pensaste que...
00:59:38¿Qué?
00:59:40¿Robarme la vida y fingir que eres yo?
00:59:43No puedo creer que sigues metiéndome en la cara.
00:59:47¡Esa es mi pulsera!
00:59:48¡Ella va a admitir que la robó!
00:59:50¡Entonces, pruébalo!
00:59:52¡Pobre Ana!
00:59:55¿Podrías ir sin el sueño hacia una situación que creía una sola patria?
01:00:01¡Lenio! ¿Para qué malgastar el aliento con ella?
01:00:04Solo deshazte de ella. Sácala de esta casa y de nuestras vidas.
01:00:10¡Ella no es Annie!
01:00:12¡Yo no soy!
01:00:14¡Yo soy la que pasó todos los veranos en Brooklyn contigo!
01:00:18¡Soy la que tocaba el violín junto al arroyo para ti!
01:00:22¡Siempre fui yo!
01:00:26¿Violín?
01:00:28En el cumpleaños de tu mamá, cuando tu papá llegó a casa y empezó a golpearla,
01:00:33tú intentaste protegerla.
01:00:35Yo me lancé frente a ti cuando él agarró la botella.
01:00:40Por eso se me agarró el timpano. Por eso nunca volví a tocar el violín.
01:00:48¡Annie! ¡Despierta!
01:00:57¿Estás mintiendo?
01:00:59El accidente no me quitó el oído. Me quitó la memoria. Y te investigué, Annette.
01:01:06Tu pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble.
01:01:10Fue por un tumor cerebral.
01:01:13¿Un tumor?
01:01:15Leo, mira. Este es el informe médico.
01:01:18Y dice aquí mismo que un tumor cerebral causó daño en sus tímpanos.
01:01:24¡Eso es imposible!
01:01:27He pasado por docenas de cirugías.
01:01:29He visto a muchísimos especialistas. Ellos no sabrían.
01:01:33Mi audición fue dañada por un trauma, no por un tumor.
01:01:39Tienes que confiar en mí.
01:01:41¡Suéltame!
01:01:44Ella no es... Tani.
01:01:46¿No es Tani?
01:01:48Y tú sí, Annette. ¿Te estás escuchando?
01:01:51Hablas como si hubieras perdido la cabeza.
01:01:59¿Por qué? ¿Por qué nadie me cree?
01:02:03¿Por qué toda persona que amo termina dejándome?
01:02:07Leo por fin me cree.
01:02:09¿Pero por cuánto tiempo?
01:02:11Tenemos que sacar a esa sorda de esa casa.
01:02:15Para siempre.
01:02:27Soraya, esto llegó para usted.
01:02:33Es un aparato auditivo, hecho a medida en una de las mejores clínicas de Suiza.
01:02:38El señor Díaz lo encargó para usted, especialmente.
01:02:42¿De verdad lo pidió para mí?
01:02:44Así es.
01:02:46Déjeme ayudar, para probarlo.
01:02:55Dulces sueños, Annette.
01:02:57Dudo mucho que sobrevivas a esta.
01:03:22Dudo mucho que sobrevivas a esta.
01:03:27Las fotos.
01:03:28Mis fotos de infancia en Brooklyn.
01:03:30Él tendrá que creerme cuando las vea.
01:03:51¿Por qué estoy sangrando?
01:03:59¿Fuiste tú un mil distres?
01:04:01¿Tú?
01:04:05Annette.
01:04:07Este es finalmente el fin de tu patética historia.
01:04:11Terminemos con esto.
01:04:12¿Lo trajiste?
01:04:18¿Qué me vas a hacer ahora?
01:04:20Déjame ir.
01:04:22Suéltame.
01:04:24Sé buena chica y traga.
01:04:35¿Todavía respira?
01:04:37Por favor, habríamos muchos problemas si no lo hiciera.
01:04:40Esa cosa que me dijo, digamos que no está aprobada por la FDA.
01:04:44Y aunque llegara a sobrevivir, quedara sola como una piedra.
01:04:49Se acabaron sus historias de víctima llorona.
01:04:53¡Annette!
01:04:54¡Dios mío! ¡Annette!
01:05:00Doctor, ¿cómo está ella?
01:05:03Tuvo una infección grave en el oído que le provocó una lesión anormal.
01:05:07Creemos que su audífono posiblemente estaba contaminado.
01:05:10Está en el laboratorio para análisis.
01:05:12¿Está diciendo que su audífono causó esto?
01:05:14También encontramos un compuesto silenciador en su ropa.
01:05:17Normalmente provoca daño en las cuerdas vocales.
01:05:19Por ahora está estable, pero puede que le cueste hablar por un tiempo.
01:05:22¿Compuesto silenciador?
01:05:23Sí.
01:05:25Su pérdida auditiva no fue por un sacrificio noble.
01:05:29Fue por un tumor cerebral.
01:05:32Doctor, su pérdida auditiva...
01:05:35¿Podría decir que la causó?
01:05:37¿Pudo haber sido un tumor cerebral?
01:05:41¿Qué pregunta tan extraña?
01:05:43Tenemos dos expedientes aquí.
01:05:45No hay nada sobre un tumor.
01:05:46Nada en los archivos.
01:05:47Nada.
01:05:48Cecilia estaba mintiendo.
01:05:55¿Aún sigues en piel?
01:05:57¿Todavía peleando?
01:06:00No será por mucho tiempo.
01:06:03¿Cómo demonios no vimos esto?
01:06:06Lo teníamos frente a los ojos.
01:06:10Claramente es un tumor.
01:06:11Perfecto.
01:06:20Bienvenido a casa, jefe.
01:06:23Parece que te vendrían bien buenas noticias.
01:06:27Leo.
01:06:28He estado esperando por ti.
01:06:30No podía esperar ni un segundo más.
01:06:33Cecilia, ¿qué es todo esto?
01:06:35¿Te casarías conmigo?
01:06:38¿Te casarías con tu Annie?
01:06:46Sí.
01:06:48Lo haré.
01:06:49Annie, yo...
01:06:50me casaré contigo.
01:06:54Entonces divórciate de Annette y cásate conmigo.
01:07:07Entonces divórciate de Annette y cásate conmigo.
01:07:21¿Por qué no puedo?
01:07:23Sus fuerzas vocales están dañadas.
01:07:25El doctor dice que volverán.
01:07:27Por lo largo del tiempo.
01:07:29¡Suéltame!
01:07:32Sé buena chica y traga.
01:07:34¡Fueron ellas!
01:07:35¡No hay Cecilia!
01:07:36¡Me envenenaron!
01:07:38Espera, tranquila.
01:07:38No entiendo bien lo que intentas decirme.
01:07:41¡La foto!
01:07:42¡Mi foto de la infancia!
01:07:44Si la ves, sabrá que yo soy su Annie.
01:07:46Va a entender todo.
01:07:49Annette, necesitas descansar.
01:07:58Quiero el divorcio.
01:08:03Me voy a casar con mi Annie.
01:08:07Espera, ¿estás tratando de mostrarme algo?
01:08:12Ya que importa.
01:08:14Si quedaba algo de confianza entre nosotros, ya nos habría salvado.
01:08:34Aunque no sea tu Annie,
01:08:38una vez,
01:08:41aunque te fuese a una vez,
01:08:44me amaste de verdad.
01:08:50Annie es mi mundo entero.
01:08:56Lo siento, Annette.
01:09:07El CEO de Empresas Díaz,
01:09:09Leonard Díaz,
01:09:09está oficialmente comprometido
01:09:11tras presentar la demanda de divorcio
01:09:13contra la heredera de Industrias Turner,
01:09:15Annette Turner.
01:09:19Buenas noches.
01:09:20¿Cómo te sientes hoy?
01:09:22¿Tu esposo vendrá más tarde?
01:09:26De hecho,
01:09:27tengo una noticia que podría animarte.
01:09:34Estás embarazada, Annette.
01:09:36Aproximadamente seis semanas.
01:09:38Es muy pronto,
01:09:39pero este pequeñito es un luchador.
01:09:41Como su mamá.
01:09:44¿Embarazado?
01:09:45Estoy esperando un bebé de Leonard.
01:09:50Justo cuando pensé que estaba completamente
01:09:52suave en este mundo.
01:10:00Vaya, vaya.
01:10:02La pequeña cucaracha todavía no se tira.
01:10:04¿Qué estás haciendo?
01:10:06¿Aún puedes hablar?
01:10:08Qué tierno.
01:10:10Pero no por mucho tiempo.
01:10:13¡Aléjate de ella!
01:10:17¿Y se te ocurre de moverte?
01:10:18Está bien, está bien.
01:10:20No me estoy moviendo.
01:10:21Vamos,
01:10:22solo hablemos de esto.
01:10:23He amado por años
01:10:25y me desechas así
01:10:26por una sordita
01:10:27que te conoces hace meses.
01:10:29¿Quieres que la suelte?
01:10:32Entonces,
01:10:32cásate conmigo.
01:10:33Aquí mismo.
01:10:35Ahora mismo.
01:10:36¡Lio!
01:10:40¡Maldita traidora!
01:10:41¿Cómo te atreves
01:10:42a proponerle matrimonio a Leo?
01:10:43Teníamos un trato
01:10:44y te quedabas con el dinero
01:10:46y yo con el hombre.
01:10:56¡Suéltame!
01:10:57¡Leo!
01:10:58Te han estado engañando.
01:11:00¡Son hermanos!
01:11:01Todo ha sido una farsa
01:11:02desde el primer día.
01:11:07¡Hermanos!
01:11:10¡A ti la mentirosa!
01:11:14¡Y tu hermano
01:11:15va a arder en el infierno
01:11:16por esto!
01:11:16¡Qué sé!
01:11:17¡Está delirando!
01:11:19¡Déjame sacarla!
01:11:20Espera.
01:11:23¿Qué de qué son hermanos?
01:11:26¿Ves esa pulsera?
01:11:28Yo se la di.
01:11:29Y esa cicatriz
01:11:31en su muñeca
01:11:31ella misma se la hizo.
01:11:33Cecilia y tu asistente
01:11:35te han estafado, Leo.
01:11:37Ella no es Annie.
01:11:39Ella sí lo es.
01:11:45¡Me drogaron!
01:11:47¡Me anujaron por las escaderas
01:11:48como basura!
01:11:50Es cierto,
01:11:51esto es Cecilia.
01:11:55Leo,
01:11:57gracias a Dios,
01:11:58mira esto.
01:12:01He estado intentando
01:12:03pedir ayuda
01:12:03por culpa de Chloe
01:12:04desde hace meses.
01:12:05Ella está clínicamente loca.
01:12:07¡Eso es falso, Leo!
01:12:09¿No ves que te está manipulando?
01:12:11Solo quítala de mi vista.
01:12:12Con gusto, jefe.
01:12:14¡Yo no soy la loca aquí!
01:12:17Un siente
01:12:18siente vueltas pasos adelante.
01:12:20De lo contrario,
01:12:21esa misma
01:12:21hubiera eliminado
01:12:22todo el retal.
01:12:23Cecilia no es Annie.
01:12:25Nunca lo fue.
01:12:26Ese diagnóstico
01:12:27de tumor cerebral
01:12:28ella lo falsificó
01:12:29hace meses.
01:12:31Pedí la audición
01:12:32porque...
01:12:32Entonces explica esto.
01:12:40Esto lo puede ser.
01:12:44Annette, yo...
01:12:45Dios, quiero creerse.
01:12:46Pero ¿cómo se supone
01:12:48que disputa
01:12:48contra pruebas médicas?
01:12:50¡Dios mío!
01:12:52¡Annette!
01:12:53¿Estás embarazada?
01:12:55¿Así que estuviste
01:12:56engañando a Leo
01:12:57todo este tiempo
01:12:57esperando el hijo
01:12:58de otro hombre?
01:13:01¡Deja de envenenar todo!
01:13:04¿De quién es este hijo?
01:13:06¿De verdad crees
01:13:07en sus mentiras?
01:13:08Solo responde.
01:13:09¿Annette?
01:13:10¿De quién es el bebé?
01:13:15¡Este bebé es...
01:13:16Obviamente...
01:13:17Leo, vámonos.
01:13:19¿Para qué?
01:13:20Si él quisiera
01:13:21confiar en mí,
01:13:23ya lo habría hecho.
01:13:25¿Quién es el padre?
01:13:27Ya no es problema tuyo.
01:13:29Estamos divorciados,
01:13:30¿recuerdas?
01:13:31¿No tienen ustedes
01:13:32una boda a la que ir?
01:13:34Leo,
01:13:36no hagamos esperar
01:13:37a nuestra propia boda.
01:14:06Lo siento, bebé.
01:14:08Mamá simplemente
01:14:09no es lo suficientemente
01:14:10fuerte para darte
01:14:11la vida que mereces.
01:14:12Pero será rápido.
01:14:14Lo prometo.
01:14:16Y luego iremos
01:14:19juntas a ver
01:14:19a la abuela.
01:14:30Leonardo,
01:14:32¿aceptas a Cecilia
01:14:33como tu legítima esposa?
01:14:37Yo...
01:14:40¿Señor Díaz?
01:14:43¡Señor Díaz!
01:14:44¡Es Annette!
01:14:45Está en el techo
01:14:46del hospital.
01:14:47Está a punto de saltar.
01:14:49Leo,
01:14:50no puedes dejarme
01:14:52plantada frente a todos.
01:14:53Tengo que ir con ella.
01:14:55¡Es todo un teatro!
01:14:57¡Montó este intento
01:14:58de suicidio
01:14:58solo para arruinar
01:15:00nuestra boda!
01:15:01¡Señor Díaz,
01:15:03por favor!
01:15:03¡Tiene que salvarla!
01:15:05Annette nunca le hizo
01:15:06daño a nadie.
01:15:07¡Yo lo vi todo!
01:15:09Cecilia y esa mujer loca
01:15:11empujaron a Annette
01:15:12por las escaleras.
01:15:15Le envenenaron la garganta
01:15:16para robarle la voz.
01:15:18¡Han intentado
01:15:19matarla!
01:15:32¡Jefe!
01:15:33No escuché los cuentos
01:15:34de hadas
01:15:34de esas porras!
01:15:43No escuches
01:15:44a esos idiotas.
01:15:45Para mí,
01:15:45que ves perfecta.
01:15:47Ella no es Annie.
01:15:49Yo lo soy.
01:15:50Ella no es Annie.
01:15:52¿Y tú sí?
01:15:54¡Annette!
01:15:54¿Te oyes?
01:15:55Hablas como si me hubieras
01:15:56perdido completamente
01:15:57la cabeza.
01:15:58Tu padre se rindió
01:15:59contigo hace años.
01:16:00¿Sabes?
01:16:01Una vez me dijo
01:16:02que sí sabía
01:16:03que nunca ibas a enterrar.
01:16:05Que nunca serías
01:16:06la hija perfecta
01:16:07que siempre quiso.
01:16:08Entonces debió
01:16:09dejar de morir
01:16:10en esa cama
01:16:11de hospital hacia antes.
01:16:13Tal vez...
01:16:14Tal vez debería haber muerto
01:16:16en los sentencias.
01:16:25¡Annette!
01:16:30¡Annette!
01:16:32¡Annette!
01:16:34¡No te hagas esto!
01:16:38Prometiste que siempre
01:16:39protegerías a Annie
01:16:40y ella esperó
01:16:42durante 15 años.
01:16:43Y me hiciste creer
01:16:44solo lo que podías ver
01:16:45y yo fui demasiado ciega
01:16:47para ver
01:16:47en quién
01:16:48te habías convertido.
01:16:50¡Rion!
01:16:51¡No te vayas!
01:16:53¡Annette!
01:16:54¡Annette!
01:16:56¡Annette!
01:16:57Por favor,
01:16:58si hay algo
01:16:59que necesitas decir,
01:17:00solo vuelve.
01:17:01Lo hablaremos.
01:17:02¡Aléjate!
01:17:03¡No te acerques más!
01:17:06¡Annette!
01:17:08¡Por favor!
01:17:09¡No saltes!
01:17:10¡No saltes!
01:17:11¡Por favor!
01:17:12Sé que todo esto
01:17:13es culpa mía
01:17:14y no espero
01:17:15que me perdones.
01:17:16Solo no arruines
01:17:17tu vida así.
01:17:18Seas Annette
01:17:19o seas Annie.
01:17:21Nunca quise hacerte daño.
01:17:24¡Me amo!
01:17:25Ya no te creo.
01:17:33¡Annie!
01:17:35¡No me sueltes!
01:17:36¡Sólo empújate hacia arriba!
01:17:38¡Ahora suéltate!
01:17:39Ya no queda nada
01:17:40por salvar.
01:17:41¡No!
01:17:42¡He estado soltando
01:17:43por quince malditos años!
01:17:45¡Esta vez yo juro
01:17:46por Dios
01:17:46que no te voy a soltar!
01:17:48Te salvé una vez
01:17:49hace quince años.
01:17:51Tú también me salvaste.
01:17:52Estamos a mano ahora.
01:17:54Pero ya no puedo
01:17:54volver a confiar en ti.
01:17:56¡No!
01:17:57¡No nos hagas esto!
01:17:58¡No lo hagas!
01:18:01¡No!
01:18:02¡No!
01:18:03¡Ey!
01:18:04¡Ey!
01:18:11¡Ey!
01:18:22¡Ey!
01:18:29¡Ey!
01:18:32¡Ey!
01:18:33¡Ey!
Comments

Recommended