Oynatıcıya atlaAna içeriğe atla
Aşk Çıkmazı Hint Dizisi 172. Bölüm | Uzun Versiyon
Aşk Çıkmazı Hint Dizisi 173. Bölüm | Uzun Versiyon👉

Aşk Çıkmazı Full Bölümler 👉https://www.youtube.com/watch?v=1dXR5yniZgs&list=PLBpUVLhIiVRZshA9JtidLRHrDScCLrapB&index=493

Ajanlık öyküsü ile başlayan bir aşk hikayesinin anlatıldığı Hindistan’ın sevilen dizisi Ishq Mein Marjawan , Aşk Çıkmazı adıyla ve Türkçe dublajıyla her gün yeni bölümleriyle Youtube kanalımızda!

Başrollerini Helly Shah, Rrahul Sudhir ve Vishal Vashishtha gibi başarılı oyuncuların üstlendiği Aşk Çıkmazı 2 dizisinde, Riddhim, Kabir ve Vansh etrafında geçen bir aşk üçgeni anlatılıyor. Riddhim, fizyoterapist genç bir kadındır. Yetim olmasından dolayı hayattaki tek varlığı nişanlısı Kabir’dir. Kabir ise, ülkesi için her şeyi yapmaya hazır bir müfettiştir. Babasının intikamını almak için beyaz yakalı bir mafya olan Vansh Raisinghania'ya karşı öfkeyle doludur. Vansh’ı yakalamak için gözü hiçbir şey görmeyen Kabir, Riddhim’den onun için ajanlık yapmasını ister. Kabir’e olan sevgisinden dolayı istediği her şeyi yapmaya hazır olan Riddhim, Kabir’in teklifini kabul eder. Vansh’ın gemi seyahatine parti düzenleyicisi olarak giden Riddhim hayatının alt üst olacağından habersizdir. Vansh’ın suçlarını kanıtlamak üzere başlayan bu ajanlık öyküsü Riddhim’in aşkla sınanmasına, Kabir ve Vansh’in ise geçmişlerinde sakladıkları karanlık sırların gün yüzüne çıkmasına neden olur.

Amacına ulaşmak için her şeyi göze alan Kabir, nişanlısının nefret ettiği bir adamla birlikte olmasına dayanabilecek mi? Riddhim, aşkı için her şeyi yapabilecek mi? Vansh, Riddhim’e karşı olan hislerini gizleyebilecek mi? Aşkın intikamla sınandığı Aşk Çıkmazı 2 heyecan dolu bölümleriyle her gün Youtube'da...

Yapımcı: Yash A Patnaik
Senaryo: Sameer Siddiqui, Koel Chaudhuri
Yönetmen: Kushal Zaveri, Akhilesh Bhagat
Başrolde: Arjun Bijlani, Aalisha Panwar, Nia Sharma, Shoaib Ibrahim, Sonarika Bhadoria
Menşei ülke: Hindistan
Orijinal dil: Hintçe

Aşk Çıkmazı - Ishq Mein Marjawan Hint Dizisi kanalına abone olmak için tıklayın: 👇
https://www.youtube.com/channel/UCv4kItv2u5Uzq0RDBH9Xl2w

Aşk Çıkmazı - Ishq Mein Marjawan Hint Dizisi facebook sayfası için: 👇
https://www.facebook.com/AskCikmaziDizisi

#IshqMeinMarjawan #AşkÇıkmazı #HintDizileri
Döküm
00:01GÜZÜLÜŞKÖMÜ MÜZÜLÜ
00:07Artık ağlama Ruhi.
00:09Gözyaşı dökme vakti değil.
00:11Hayatının en büyük meselesini hallettin.
00:14Ben seni tanıdığımdan beri intikamını almak için sürekli uğraştın.
00:19Ve artık Mamprit ya da Lavanya olmana gerek kalmadı.
00:23Çünkü Mamprit artık yaşamıyor.
00:26Ve Lavanya'nın yeri bilinmiyor.
00:31Artık kendi isminle yani Arohi olarak hür bir şekilde yaşayacaksın.
00:38Evet intikamı hedefimi gerçekleştirdim.
00:41Senin sayende oldum.
00:43Sen olmasaydın yapamazdım.
00:45Her adımda yanımda olduğun için bugün istediğim şeyleri boşardım.
00:50Senin sayende.
00:51Çok teşekkür ederim.
01:21Senin sayende nasıl nefes tutacağımı öğrendim.
01:25Eğer zamanında gelmeseydin kim bilir ne olurdu?
01:29Biliyorum.
01:31Hislerini anlıyorum.
01:33Katile karşı böyle bir oyun oynamak zordur.
01:36Hem de çok zordur.
01:37Açıkçası ben bir ara çok korkmuştum.
01:40Planın yanlış olduğunu düşünmüştüm.
01:44Fakat ölmediğini, aslında ölü taklidi yaptığını öğrenince her şeyi anladım.
01:51Önce birisi oğlum deyip e saldırdı.
01:54Şimdi de biri Manfred'i öldürmüş.
02:12Oradan çıkıp polis arabasına geldim.
02:15Seni kurtarmıyor.
02:31Ve plan yaptığını hemen anladım.
02:34Bana söylememiştin.
02:36Benim bu plandan hiç haberim yoktu.
02:39Eğer isteseydim, dipi anında öldürebilirdim de.
02:43Ama hayır.
02:44Dip'in büyük acılar çekmesini, ölmek için yalvarmasını istedim.
02:49Zenginliği ve şöhretiyle sürekli gurur duyan o adamı,
02:52bugün tüm dünyanın önünde yerle bir etmeyi başardım.
02:56Şimdi hayatımda gurur duyduğu ne varsa,
03:00hepsini elinden alacağım.
03:02İçimde yanan bu ateş ancak ve ancak,
03:05Dip'in öldüğü gün sönecektir.
03:12Bay Dip.
03:13Cinayet hakkında bir şey diyecek misiniz?
03:15Kimseyi öldürmedim.
03:17Yani diyecek bir şeyim yok.
03:18Efendim bize cevap verin.
03:20Cevap vermelisiniz efendim.
03:21Hadi çekilin.
03:22Deep Rising, zaten hedehteydiniz.
03:24Birini öldürdüğünüz için de yargılanmanız lazımdı.
03:28Ama sonrasında kurtuldunuz.
03:30Çünkü kanıtlar lehinizeydi.
03:31Bugün yeniden suçlanıyorsunuz.
03:33Nasıl oluyor?
03:34Bütün itibarınız mahvoldu.
03:35Ne diyeceksiniz?
03:37Abi Mario, göreceksin.
03:39Dip'in bitmeyen o gururu şimdi paramparça olacak.
03:52Hey bebek surat.
03:54Ne dik dik bakıyorsun?
03:57Dinle.
03:58Çok zengin olduğunu duydum.
04:00Ama şimdi söyleyeceğim şeyi kalın kafana iyice soğuk.
04:04Eğer olur da bana yamuk yaparsan,
04:07seni tam buraya gömelim.
04:09Anladın mı?
04:14Anlıyorum.
04:15Sen de haddini bileceksin.
04:19Sen bana nasıl el kaldırırsın?
04:22Seni öldüreceğim.
04:36İsteğim bu.
04:39Ama parasını kullanarak kurtulmasından korkuyorum.
04:44Bu mümkün değil.
04:48Dip'in parası hiçbir işe yaramayacak.
04:50Çünkü tuzağıma çok fena düştü.
04:53Bundan kurtulması mümkün olmayacak.
04:56Efendim size bunu defalarca söyledim.
04:59Bay Dip'i kefaletle çıkaramayız.
05:02Cinayet davası.
05:03Bana yasaları öğretmeyin memur bey.
05:05Bu belgelere bir bakın.
05:09Benim vaktimi boşa harcamayın.
05:11Bu dava çok önemli.
05:13Bir şey yapamam.
05:14Yarın mahkemenin kararını beklemelisiniz.
05:25Dip.
05:26Şu an endişelenmen gereken bir şey yok.
05:30Çünkü burada o kadar uzun süre kalmayacaksın.
05:34Bu şehrin en ünlü avukatlarından birini
05:36senin için tuttum ve özgürlüğüne kavuşacaksın.
05:40Bayan Tara haklı Bay D.
05:42Endişelenmenize hiç gerek yok.
05:44Bu dava yarın ilk duruşmada sonlanacak.
05:48Ve siz de kurtulacaksınız.
05:55Yarın
05:55Dip'in en kötü günü olacak Abimvay.
05:59Yarın cezasını bulacak.
06:01Cezasını aldığında
06:02Eski özgür günlerini Mum'la arayacak.
06:10Hey zengin çocuk.
06:12Neden yemeklerini yemiyorsun?
06:14Nasıl yesin Muna?
06:16Sence mümkün mü?
06:18Sonuçta bu yemeği yaparken tereyağı kullanmamışlar.
06:22O ayrıcalıklı.
06:25Hiç sorun değil.
06:27Ben tereyağı katarım şimdi merak etme.
06:32Hadi.
06:33Ye hadi.
06:34Akşam yemeğin böyle güzel oldu.
06:36Şimdi daha lezzetli oldu.
06:38Ye hadi.
06:38Yesene.
06:40Sağır mı bu?
06:41Ye şunu.
06:42Hadi.
06:44Ye şunu.
06:46Neden küçük bir kız gibi utangaçsın?
06:48Hadi.
06:49Hadi.
06:49Ye artık şunu.
06:50Hadi hadi.
06:51Yesene şunu.
06:52Yoksa zorla yedireceğim.
06:55Tekil şuradan.
06:57Yemek yedirmeye bu kadar meraklısın demek.
07:00Al.
07:00Ben de sana yedireyim.
07:02Hah.
07:02Nasıl?
07:05Bay Dip.
07:07Bu yemeklere en kısa sürede alışmanız sizin için çok iyi olur.
07:11Çünkü ileride de bunlardan yiyeceksiniz.
07:14Serbest kalmanız mümkün değil.
07:15Kanıtlar aleyhinize.
07:17Çok üzgünüm.
07:19Defalarca söyledim.
07:20Tekrar söylüyor.
07:21Bu cinayeti ben işlemedim.
07:23Masum.
07:23Ve yarın mahkemede de bunu kanıtlayacağım.
07:26Bugüne dek sizin gibi konuşan birçok suçluyla tanıştım ben.
07:31Ve birkaç saate kendilerine de geliyorlar genelde.
07:34Mahkemede de konuşmak istiyorsanız o zaman aç kalmayın.
07:38Yiyin.
07:39Bay Dip'e yeni bir tabak getir hemen.
07:42Size gelince bir daha böyle bir şey olursa o zaman size gününüzü gösteririm.
07:48Yemek yiyemez hale gelirsiniz.
07:55Buyurun.
07:56Yenisini getirdim.
07:58Yiyin.
08:09Neyim var?
08:11Olanlardan dolayı pişmanlık mı duyuyorsun yoksa?
08:15Hayır.
08:16Hayır Abimanyu.
08:17Yaptığım şeylerden pişman değilim.
08:21Hiçbir pişmanlığım yok.
08:24Deep yaptığı şeylerin bedelini ödüyor.
08:27Hak ettiği bu.
08:28Birçok masumu öldürdü o.
08:30Ben dahil birçok insana kötü davrandı.
08:33Deep bunu hak etmişti.
08:38Göz yaşlarımı sakın yanlış anlamayın.
08:41Artık ne yapacağımdan bile bir türlü emin olamıyorum.
08:50Kime yakınım diyeceğim.
08:54Ailem gitti.
08:55Annemle babamsa hayatta olmalarına rağmen benim hayatıma dahil olmayı bile istemiyor.
09:02Hayatlarını kurtarmak için göndermiştim onları.
09:06En büyük mutluluk sebebim taşıdığım çocuğum da gitti.
09:10Hiç kimsem kalmadı.
09:12Bu dünyada kendimi yapayalnız hissediyorum.
09:18Arohi.
09:19Kaybettiklerin telafi edilemez şeylerdi.
09:23Onların yerini doldurmak mümkün değil.
09:26Ama kaderimizi de değiştiremeyiz işte.
09:31Şunu sakın unutma Arohi.
09:34Sen yalnız değilsin.
09:36Biz yanındayız.
09:37Evet.
09:39Bilge anne haklı.
09:40Biz varken kendini yalnız hissetme lütfen.
09:43Biliyorum.
09:45Yeterli değil.
09:46Ama biz çok iyi dost olmadık mı?
09:50Bak Arohi.
09:51Sen çok fazla şey kaybettin.
09:54Ama onların yanında bizim dostluğumuzu da kazandın.
09:59Hep yanında olacağız.
10:02Lütfen.
10:04Artık ağlama.
10:06Çünkü daha Deep'in yıkılışını izleyeceğiz.
10:32Deep, sana bir söz vermiştim.
10:36Sana acı çektireceğimi söylemiştim.
10:39Ve sözümü yerine getirdim.
10:42Bu turu kazanmış olabilirsin.
10:45Ama bu oyun daha bitmedi.
10:48Bu oyunu bitiren ben olacağım.
11:19Efendim.
11:24Net bir şekilde belli.
11:26Net bir şekilde belli.
11:26Efendim sizden talepim.
11:28Onu en ağır şekilde cezalandırmanız.
11:30Teşekkür ederim.
11:38Bay Deep'in aile üyelerini sorgulamak için çağırmak istiyorum.
11:43Özellikle Bay Virat Rayçant'ı çağıracağım.
11:46Tabii ki.
11:47çağırabilirsin.
11:58Deep'in aile üyelerini sorgulamak için çağıracağım.
12:03Deep'in aile üyelerini sorgulamak için çağırır.
12:29Doğru söylemişler, hiçbir suç cezasız kalamaz.
12:33Şimdi sıra sana geldi.
12:35Tüm günahlarının bedelini tek tek ödeyeceksin deyip...
12:39Bay Deep'in aleyhine kanıtları görünce ve tüm tanıkları da dinledikten sonra,
12:44mahkeme Deep Rising için şu sonuca varıyor.
12:47Fizyoterapist Bayan Mempred Koru, kendi evinde öldüren kişi Bay Deep.
12:56Ve Deep Rising ne aksini kanıtlayacak tanık gösterdi ne de bir kanıt.
13:11Ve mahkememiz Deep Rising'i...
13:15Bir dakika Sayın Hakim, kararınızı bildirmeden önce masum bir insana ceza verdiğinizi hatırlatmak isterim.
13:23Müvekkilim bu şehrin en tanınan iş adamlarından ve saygın bir insan.
13:27Burada birçok fabrikası var, binlerce insana istihdam sağlıyor.
13:33Eğer ceza alırsa bütün bu insanlar işsiz kalır.
13:37Ayrıca müvekkilimi kurtarma ihtimali bulunan otopsi raporu da kayıp.
13:42Ceset otopsi yapılmak için giderken bir kazada yandı.
13:46Sayın Hakim, sizden talebim müvekkilimin masumiyetini ispatlayabilmesi adına zaman vermeniz.
13:53Efendim, bir duruşma daha gerekiyor.
14:01Mahkeme Deep Rising'e masumiyetine dair kanıt ve tanık bulması için zaman tanıyacak.
14:09Ama eğer bir sonraki duruşmada zanlı masumiyetini kanıtlayamazsa ne kadar saygın bir insan olursa olsun, mahkeme cezaya hükmedecektir.
14:24Mahkeme sonraki duruşmaya kadar ertelenmiştir.
14:38Bu kadar erken sevinme Deep, zaman kazandın ancak ne bir kanıt bulacaksın ne de tanık.
14:46Senin kaderin çoktan çizildi Deep.
15:06Masum olduğumu kanıtlayabilmem için buradan kaçmak zorundayım.
15:12Ama nasıl yapacağım?
15:14Nasıl?
15:20Senin adın ne demiştin?
15:24Buna patan mı?
15:26Ne kadar aptal birisin.
15:28Ne bakıyorsun?
15:32Senin gibi aptal ve paçavra insanların ayakkabım kadar değeri yok.
15:38Anladın mı?
15:41Bakmaya devam edersen, senin o gözlerini oyup, şu arkadaşının cebine koyarım.
15:50Bu ne cüret?
15:51Sen benimle öyle konuşamazsın.
15:54Bir de gözlerime oyacakmış.
15:56Önce ben senin kemiklerini kırayım da gör sen.
15:59Dur.
16:00Kurnaz bir adama benziyor.
16:03Seni kışkırtıyor.
16:04Seninle kavga çıkarıp, kaçmanın yolunu arıyor.
16:08Evet, haklısın.
16:10Zengin çocuk.
16:11Sen bu yollara giderken, biz dönüyorduk.
16:14Daha önce biz de defalarca kaçmayı denedik.
16:17Sessizce otur, kurnazlık yapma.
16:30Sen delirdin mi?
16:32Sana ne dedim ben?
16:33Mura, ona sonra dersini vereceğiz.
16:36Bana bak, canını şimdilik bağışlıyorum.
16:39Ama sonra kurtulamayacaksın.
16:43Bir daha dalga geçersen, o zaman seni şikayet ederim, tamam mı?
16:48Öyle mi Müdür Bey?
16:51Şikayet mi edeceksin?
16:54Pislik herif.
16:56Okul mu burası?
17:00Çekil, çekilin.
17:05Sen göreceksin ama.
17:07Yaptığının bedelini.
17:09Çok fena ödeyeceksin.
17:11Geri sayıma şimdiden başla bence.
17:14Çek!
17:14Bu ne cüret böyle?
17:35Seni uyardım.
17:37Ne yapıyorsunuz?
17:38Çıkın!
17:39İnin hadi!
17:41Bırakın onu!
17:42Hadi!
17:44Geç hadi!
17:46Burada ne oluyor?
17:48Konuş!
17:49Amacınız ne sizin?
17:55Çekilin!
17:57Çöz şunu!
17:58Yoksa seni vururum.
18:00Çöz şunu!
18:11Bırak onu hemen!
18:13Ne patan!
18:13Geç şuraya!
18:15Bırak onu!
18:17Onu bırak hemen!
18:19Bırak onu!
18:20Hemen indirin silahlarınızı!
18:26Durma öyle!
18:27Destek iste!
18:28Matre!
18:28Şu ikisini al!
18:31Deep Rising kaçma!
18:40Merkez!
18:41Cevap verin!
18:42Deep Rising polisin elinden kaçtı!
18:44Tüm yolları kapatın!
18:45Tüm yolları kapatın!
18:46Yakalamamız gerekiyor!
18:51Kapatın!
19:12Tüm yolları kapatın!
19:42İzlediğiniz için teşekkür ederim.
19:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
20:14Bu arada bir gün parmaklıklar arkasında kaldıktan sonra nefes olabilmek halika değil mi?
20:19Umarım artık bundan sonraki günlerini hapiste geçirirsin.
20:26Bunların hepsini senin yaptığının farkındayım.
20:30Bu iğrenç oyunu sen başlattın.
20:42Tebrik ederim.
20:44Her şeyi biliyorsun.
20:46Tabii ki nasıl unutabilirim?
20:48Sen Deeprash Sinks'in.
20:50Harika adamsın.
20:52Akıllı, yetenekli adam.
20:54Her şeyi bilen sensin.
20:56Bana o gün ne demiştin?
20:59Kimsenin seni yenemeyeceğini.
21:01Ama bugün zavallı duruma düştün.
21:06Ölüm kovalıyor ve sen kaçmaya çalışıyorsun.
21:10Çok gururluydun.
21:12Parana itibarına gücüne karşı oldukça büyük bir inancın vardı.
21:15Ama unutuyorsun değil mi?
21:19Özgüven iyidir.
21:20Ama bu özgüven kibire dönüşürse seni ölüme sürükler.
21:25Şu an tüm dünyaya, tüm gücümle haykırmak istiyorum.
21:29Sıradan bir kıza karşı kötü bir oyun oynadın sen.
21:33Bugün o kız sana her şeyini kaybettirdi.
21:37Nereye kaçacaksın?
21:38Galiba gücümün hiç farkında değilsin Aroni.
21:42Bunun gibi birçok fırtınadan sağa çıktım ben.
21:45Bu oyunun hiçbir şeyini.
21:50Bana çok büyük bir iftira attı.
21:54Ve yakında intikamımı alacağım.
22:06Tabii ki alabilirsin deyip.
22:08Ama önce polisten kurtul.
22:14Koş deyip.
22:16Koş.
22:17Böyle her şeyi daha da eğlenceli yapıyorsun.
22:36Polislerden kaçarak bay deyip işleri iyice karıştırdı.
22:40Daha öncesinde bile bundan kurtulması zordu.
22:44Ve şimdi yaptığı şey bunu imkansız hale getirdi.
22:48Kötü oldu.
22:53Aman tanrım neler oluyor böyle.
22:57Tanrım lütfen onu kurtar.
23:00Sen ne yaptın deyip.
23:04Seni nerede bulacağım ben?
23:07Bundan sonra seni nasıl kurtaracağım acaba merak ediyorum.
23:14Bu numara kim bu?
23:17Alo?
23:18Alo Tara.
23:20Dinle.
23:21Senin yardımına ihtiyacım var.
23:23Bütün polisler peşimde.
23:25Bana bir şekilde yardım etmelisin.
23:27Mahalledeki mabedin oralardayım.
23:29Sen hiç endişelenme.
23:31Sana yardım edeceğim.
23:32Şimdi yanına geliyorum.
23:34Bekle.
23:41Merhaba abim.
23:43Ne yapacaksın?
23:45Kaçacak mısın?
23:46Hala yorulmadın mı?
23:48Polisten kaçarak daha büyük bir sorun yarattın.
23:51Ama garanti veriyorum kaçamayacaksın.
23:56Seni böyle kovalamak çok sevgili.
23:58Şu haline baksana.
24:00Çok bitkidim ve aç görünüyorsun.
24:03Çok bitkidim ve aç görünüyorsun.
24:03Bence gidip teslim ol artık.
24:07Yoksa hayatından olabilirsin.
24:19İstersem tam olarak şu anda canını alabilirim seni.
24:24Bunu yapmamı engelleyemezsin de benim mahvoluşumu kutlamaya meraklısın değil mi?
24:31Ne yapacaksın?
24:34Tavsiye veriyordun.
24:36Acaba seni tam burada öldürsem mi?
24:38Ya da polislere mi teslim etsem?
24:41Şu anda benim elimdesin.
24:43Ne yapacaksın?
24:50İmdat!
24:55Ses şuradan geldi.
24:57Koşun.
25:11Halimize bak.
25:12Edeb falan kalmamış ki.
25:14Efendim bence vaktimizi boşa harcıyoruz.
25:16Burada onlardan başka kimse yok.
25:19Gidelim.
25:36Şey.
25:37Ey, bayım.
25:52Diyip daha ne kadar böyle kaçmaya devam edeceksin?
25:58Hadi bin.
26:01Hadi.
26:09Abi Mayum çabuk ol.
26:11Bu sefer kaçırmamalıyız.
26:24İzlediğiniz için teşekkür ederim.
26:46Yakıtta bitecek zamanı buldu.
26:58Bugün şans yanında değilmiş.
27:02Yakıtı bitmek üzere olan bir arabayı aldın.
27:05Ne yapacaksın?
27:20Sürpriz.
27:21Polisler seni almaya geldi.
27:23Şimdi nereye kaçacaksın?
27:27Şu an iki tarafta çıkmaz sokak.
27:30Ne yapacaksın?
27:54Çeviri ve Altyazı M.K.
28:14Söylenmiştim deyip, ben yanılıyken sana hiçbir şey olmaz.
28:19Senin hayatını kurtarmaya çalışırken hayatımı riske attım.
28:23Seni kurtarmak için bir polis aracını çaldım.
28:26Yoksa Arohi seni öyle bir tuzağa düşürecekti ki, kaçman mümkün olmayacaktı.
28:32Arohi kendini çok zeki sanıyor.
28:35Benimle uğraşmanın sonuçlarına ne olduğunu yakında göstereceğim ona.
28:40Oyunu ne kadar kirli olursa olsun, bana yaptığı şeylerin bedelini ödeteceğim.
28:49Birdenbire neden durdun?
28:51Baksana!
29:20Polisten kaçtınız. Bu yüzden en ağır cezayı alacaksınız Bay D.
29:28İyi de, bizim bu yolu kullandığımızı nereden öğrendiler?
29:54Cebine bir telefon koymuştum.
30:01Bir telefonun konumunu izlemek ne kadar zor olabilir ki?
30:07Tutuklayın!
30:25Virat abi!
30:30Bunu hepinize ödeteceğim ve özellikle de sonu.
30:42Abimaya bir şey anlayamıyorum.
30:45Neden bütün bunlara, Virat'ı da dahil ettin?
30:49Virat piyon sadece.
30:51İleride işimize yarar.
30:54Böyle birini kaçırmamalıyız.
30:56Anladın mı beni?
31:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:25Artık acı çekmeye başlıyorum.
31:28Boşunu koyduğu yastıklar kayaya dönüşecek.
31:58İzlediğiniz için teşekkür ederim.
31:58Kale!
31:59Evet?
32:00Götürün!
32:01Tabii.
32:02Yürü, hücrene!
32:23Her gün çeşit çeşit yemek yerken bundan sonra hapishanenin berbat yemeklerini yiyecek.
32:30Onca masum insanı işkence etmenin sonucunun ne olduğunu anlayacak.
32:35Deep'in en karanlık günleri başladı.
32:37Deep benim yaşadığım aynı korkuyla yüzleşmek zorunda.
32:45Hey sen, çekil önümden!
32:54Beni hapishaneye attırdığın o gün benim mücadelen başladı deyip...
32:59Sonra da benim yüzümü değiştirdin.
33:09Deep sen bugüne kadar bana ne büyük acılar yaşattıysan...
33:13...hep seni şimdi sende yaşayacaksın.
33:16Çünkü ödeşmemizin tek yolu bu.
33:47Ne oldu?
33:48Ne bakıyorsun?
33:50Usulca ye hadi.
33:52Buraya ne zaman yeni biri gelse...
33:54...burada hepimiz bu şekilde karşılıyoruz.
33:57Hiç merak etme.
33:58Seni daha görkemli karşılarız elbet.
34:02Sana tavsiyem hemen yeni bir hobi edinmen.
34:05Sonuçta burada daha çok zamanın var.
34:09Buraya bir cinayet suçlamasıyla geldiğini duydun.
34:12Ve eğer bizim dediklerimizi dinlemezsen...
34:16...buradaki uzun zamanını...
34:19...hemen yarıda kesip seni öbür dünyaya erken gönderirim.
34:22Tamam mı?
34:25Hadi.
34:26Şimdi uslu çocuk ol ve...
34:30...önündeki biberleri ye.
34:31Sana...
34:32...taze biber sipariş ettim.
34:34Hadi korkma.
34:36Bak sana özel suda aldık.
34:43Görünüşe göre...
34:45...yeme konusunda tereddütleri var.
34:48Saniyedir.
35:00Babalarının karşısında dururken...
35:02...çocukların çok şımarmaması gerekiyor.
35:05Çok kibirli birisin belli bu.
35:07Ama sana nasıl boyun eğdireceğimizi iyi biliyoruz.
35:10Ha?
35:24Kavgaya iyi alıştınız.
35:26Şimdi beni dikkatlice dinleyin.
35:28Burası babanızın çiftliği değil.
35:30Ona göre.
35:31Size kötü haberlerim var.
35:33Yeni bir gardiyan geldi.
35:35Ve her anda buraya gelebilir.
35:37Çok sert biri o.
35:38Eğer bunları yapmaya devam ederseniz...
35:41...gününüzü gösterir.
35:42Ona göre.
35:45İşte.
35:46Geliyor.
36:13Virat.
36:17Hatırlıyor musun?
36:18Polisliğe dönmek için bize ne söz vermiştin sen?
36:22Ya Tara'yı tutuklayacaksın...
36:24...ya da Deep'i hapse atacaksın.
36:27Ona göre.
36:28Ben ne yapacağımı çok iyi biliyorum.
36:31Ve sana yardım edeceğim.
36:33Deep'i hapse atacaksın.
36:34Deep'i hapse atacaksın.
36:35Deep'i hapse atacaksın.
36:37Deep'i hapse atacaksın.
36:43Deep'i hapse atacaksın.
36:45Deep'i hapse atacaksın.
36:48Sahtekarlıkla elde ettiğin servetle gurur duyuyordun değil mi?
36:52Bak bugün ne haldesin.
36:55Ne hallere düştün.
36:58Beni her zaman aşağılıyordun.
37:01Ve şimdi bana yaptıklarının intikamını alacağım.
37:06Sana öyle şeyler yapacağım ki...
37:08...her gece yatağında korkudan uyuyamayacaksın.
37:23Deep'e mi gidiyorsun?
37:34Evet.
37:36Ve de her ne yaparsan yap...
37:39...Dip'le görüşmeme engel olamayacaksın.
37:43Bununla da kalmayacağım.
37:46Deep'i hapisten kurtarmak için elimden gelini yapacağım.
37:51Ona bir şey olmasına izin veremem.
37:54Asla.
37:58Ayrıca...
37:59...Virat abi...
38:00...eğer hapishanede Deep'in boşuna en ufak bir şey gelecek olursa...
38:05...unutma.
38:06Ben senin kız kardeşinim.
38:09Umarım kardeşini tanıyorsundur.
38:17Umarım sen de benim kim olduğumu biliyorsundur değil mi?
38:23Bak Tara.
38:26Uzun zaman sonra eski mesleğime tekrar kavuştum.
38:29Bu yüzden de görevimi dürüstlükle yerine getireceğim.
38:34Her suçlu düşmanımdır.
38:36Her suçlu düşmanımdır.
38:37Bu suçlu Deep bile olsa...
38:39...cezasını çekecek.
38:42Deep cezasını çekmeden önce...
38:44...ne yapıp edip onu hapishaneden kurtaracağım.
38:48Sakın unutma.
38:50Hadi bakalım.
39:05Gayet güzel oynadın Arohi.
39:07Herkes bana düşman.
39:09Manpirit'in eve gelmesiyle...
39:11...her gün onlarca sorunla yüzleşmeye başladım.
39:14Yoksa Manpirit'te Arohi ile mi birlikteydi?
39:18Önümüzdeki duruşmadan önce...
39:20...bu Manpirit meselesini çözmem gerekiyor.
39:23Eğer Manpirit'in Arohi ile ilişkisini...
39:25...net bir şekilde ortaya koyabilecek bir kanıt bulabilirsen...
39:29...o zaman masumiyetimi kanıtlayabilirim.
39:34Deep Rising...
39:35...bir ziyaretçin var.
39:51Kimsin?
39:53Cevap ver.
40:04Sen?
40:05Bu mümkün değil.
40:08Bu nasıl olabilir?
40:36Hayattasın...
40:37...beni sahte bir cinayet suçu ile mi hapse attırdın?
40:42Kim olduğunu söyle.
40:44Kim için çalışıyorsun?
40:46Arohi ile bir ilişkin var mı?
40:48Söyle yoksa buradan çıktığım gibi...
40:50...ilk iş seni öldüreceğim.
40:54Söyle.
40:55Arohi'yi tanıyor musun?
40:57Onunla nasıl bir alakan var?
40:59Söyle yoksa seni burada boğarım.
41:01Cevap ver.
41:07Bekle!
41:08Arohi ile bir alakan var.
41:10Arohi ile bir alakan var.
41:12Arohi ile bir alakan var.
41:29Siz aklınızı mı kaçırdınız görmüyor musunuz?
41:32Orada duruyor işte.
41:35O mu?
41:36Oradaki mi?
41:37Sen aklını mı kaçırdın?
41:39O seninle görüşmeye geldi.
41:41Ne?
41:42Vakti.
41:44Birçok insan hapiste kabus görür.
41:46Ölülerin yaşadığını düşünür.
41:48Siz şimdi görüşün.
41:50Hayal görmeyi de bırak.
41:52Tamam mı?
42:06Nasıl mümkün olabilir?
42:08Mumplit biraz önce karşımda duruyordu.
42:11Arohi nereden çıktı?
42:12Ne oldu deyip?
42:14Kendini akıllı sanıyordun.
42:16Ne oldu?
42:17Beni tanıyamadın bile.
42:19Her şey her zaman göründüğü gibi olmuyor.
42:22Hayat böyledir.
42:26Mumplit ile Arohi'nin ilişkisi ne mi?
43:06Daha fazla video izlemek için kanalımıza abone olabilir, ilk izleyen olmak isterseniz bildirimleri açabilirsiniz.
Yorumlar

Önerilen