Skip to playerSkip to main content
  • 8 hours ago
Transcript
00:00I
00:00I
00:00I
00:02I
00:02I
00:03I
00:03I
00:05I
00:07I
00:08I
00:08I
00:09I
00:16I
00:17I
00:18I
00:18I
00:20I
00:21I
00:21I
00:22I
00:22I
00:23I
00:24I
00:29I
00:34I
00:36I
00:37I
00:38I
00:39I
00:39I
00:39I
00:42I
00:44I
00:44I
00:46I
00:46I
00:49I
00:51I
00:51I
00:57I
00:58I
01:00I
01:02I
01:02I
01:03I
01:12I
01:14I
01:15I
01:16I
01:17I
01:18I
01:18I
01:19I
01:19I
01:20I
01:22I
01:25I
01:29I
01:30I
01:45I
01:46I
01:46I
01:46I
01:48I
01:49I
01:49I
01:49He's always locked in the room.
01:53The Lord...
01:55The Lord...
01:57The Lord...
01:59What did he do?
01:59What did he do?
02:01The Lord...
02:02The Lord...
02:02The Lord...
02:02The Lord...
02:03He didn't let me...
02:04No...
02:07If you don't tell me,
02:08I'll go to find her.
02:10Wait...
02:13It's not that he did anything,
02:15it's that he didn't do anything.
02:17I'm a man.
02:18He's a Chrome One!
02:19He's always marked for the king of the king of the Lord,
02:21he became...
02:22he was wounded at the final place where he brought us.
02:24Our master...
02:25but he's not...
02:26He's a secret as hell...
02:28The Lord...
02:29The Lord...
02:29He's explained to you,
02:31he said to me...
02:32He was not as if he was a man...
02:33He was almost the one who gives up his heart.
02:37He was like,
02:37And he gave up his heart for the Lord...
02:39He got his head.
02:39The Lord...
02:42The Lord...
02:43And he got into his feet.
02:44That wasn't it!
02:45It's real crazy.
02:48Let's go.
02:49Here, let's go.
02:54There's a more strange thing.
02:56That孙若帅, for a while to talk to me.
02:58He said that the少君 is me.
03:01He said that he was me.
03:02That's why he was so good.
03:03He just put his face on his face.
03:09I can't believe that he was a good one.
03:12But our少主, he just put his face on his face.
03:23But, it's the only time that the少君 is so good.
03:25The少君 is so good.
03:26He is so good.
03:28He is like a woman.
03:31He is so good.
03:33That's why our少君 is the少主.
03:41I'm a lawyer.
03:43We're talking about the truth.
03:45You can't breathe.
03:46It's true.
03:48I'm a real person.
03:50You don't have to lie to me.
03:52I'm watching the news.
03:54You're looking at your hair.
03:55It's a bit too far.
04:02I'm not saying this.
04:04I'm not saying this.
04:10You're good.
04:11You're good.
04:11The woman's relationship is very different.
04:14She's a good person.
04:16I don't care.
04:18She's a good person.
04:19She's a good person.
04:31I don't know.
04:33The room is quite unique.
04:36I don't know how many times I'm going to go.
04:39I think it's really good for you.
04:42I don't know how many times I haven't seen her.
04:45Your wife.
05:19I'm going to drink.
05:31I'll drink water.
05:33You are all alone.
05:36I heard you are a good boy.
05:39You are a good boy.
05:41You are a good boy.
05:42You are a good boy.
05:42But I'm very curious.
05:45何必要求她?
05:48莫非,
05:50叶儿与你们北城六派之间
05:53有什么不为人知的关系?
05:55关系吗?
05:57没有,
05:59但我随我姑姑
06:01醉喜路见不平,
06:02行侠仗义,
06:05尤其见不得那些被自己亲娘欺负的。
06:09夫人还是喝茶吧?
06:18请蔡姑娘,
06:21与我同饮慈悲。
06:33夫人到底是来干嘛的?
06:36如今聂哲和沐清燕胜逢未分,
06:37谁来掌管离教尚未可知?
06:41夫人如此之早就压榜,
06:43未免也太心急了吧,
06:46蔡姑娘为何这样误会我?
06:48我是一片真心想帮燕儿的,
06:50你们这样猜起,
06:53可真是伤了我的心。
06:57还真是失礼了。
06:58蔡姑娘,
07:00既然对我有诸多猜测,
07:01我也不便再次讨扰。
07:03日清,
07:05自会见得深心。
07:25迷啊。,
07:29眼纪差还幼稚。
07:31得亏沐清燕不随她。
07:33Oh my god.
07:35How did your mother come from here?
08:12What are you doing here?
08:14I can't sleep.
08:15I can't sleep.
08:17I can't sleep.
08:18I can't sleep.
08:18I can't sleep.
08:20What are you doing here?
08:24I can't sleep.
08:25I want to talk to you.
08:27But I don't want to talk to you.
08:28I'm sorry to interrupt you.
08:30I'm just going to sleep at your side.
08:32I'll wake up.
08:34You're the sort of human-like.
08:36You're the same.
08:37You're the same.
08:37I'm sorry to live at my sister's hands.
08:40Those are all the men who are married.
08:46Have you seen so many paintings?
08:49You said that those men who are married,
08:52who are married in a girl's house
08:53would be like me.
08:56You can't do anything.
08:59Do you want me to take care of you?
09:08Do you want me to take care of you?
09:11Yes.
09:12This is more likely to prove me
09:14that I'm not going to be here for you.
09:16I can see you.
09:17If you really want to be here for you,
09:20you can take care of me.
09:22If you want to take care of me,
09:23I'm afraid that you don't have any sense.
09:26You don't have any sense.
09:29You don't have any sense.
09:29What do you want?
09:30I'll go.
09:32I'm not sure what you said.
09:35I'll tell you what you said.
09:37I was going to meet you.
09:40What did you say?
09:42He wants to send me some things.
09:44I want to send him some things.
09:48What kind of things?
09:49He sent me a milk.
09:50I sent him a milk.
09:54He looks like the nurse.
09:55In the process of my work,
09:55I know you will work with him.
09:58For example,
09:59he is so effective.
10:01He loves me for that.
10:09He likes to tune in the lake.
10:10He is a husband of my daughter.
10:12He is a woman of mnie.
10:13He introduced him to him.
10:14He knows he's left his father.
10:18He got his wife.
10:19His wife will be immediately.
10:21It's even a good person.
10:22He's also a good one.
10:23He is living for five or six years.
10:26He's a good person.
10:31He has never been heard.
10:35He's been a good person.
10:35Five or six years?
10:37He is also a lot of courage.
10:40He's good to know.
10:42He wants to do a thing.
10:45It will have ten years.
10:47Twenty years of thought.
10:50He was a dream to live.
10:52He was afraid of being touched by a lady.
10:54The daughter of the room had been taken carelessly.
10:58He was a hero.
11:00He was a real man.
11:03He turned out to be a child.
11:06He was a child for my family.
11:07Let them be in the end.
11:09He was a kid.
11:10He was a kid to come.
11:12Then he was a child.
11:14He was a child.
11:15He was a father.
11:15I had to die with my father.
11:20I'm not a good friend.
11:22He had a blood and blood.
11:25But this life...
11:28He was not left at the high school of my family.
11:41The woman is dead.
11:47It's time to end.
11:49It's time to end.
11:53It's time to end.
11:55I'm sorry.
12:00I'm sorry.
12:00You won't have a problem.
12:02We can't do it.
12:04Don't talk to me.
12:07Yair.
12:09Yair.
12:11Yair.
12:12Yair.
12:18Why are you so angry?
12:20This is your fault.
12:23I'm still asking you.
12:24Why are you fighting for the game?
12:27You're so angry.
12:29You're so angry.
12:32Why are you angry?
12:34Why are you angry?
12:34Why are you angry?
12:35Why are you angry?
12:36Why are you angry?
12:37Why are you angry?
12:39I've been angry for several months.
12:41I want to kill her.
12:43I'm so angry.
12:45Why are you angry?
12:46Why are you angry?
12:48Why are you angry?
12:49Why are you angry?
13:02Why are you angry?
13:03You're angry.
13:08Why are you angry?
13:09You're angry.
13:10You're angry.
13:11You're angry.
13:11I'm angry.
13:13You're angry.
13:15You're angry.
13:15I'm going to get the king's fighting.
13:15Let's go.
13:18Let's go.
13:18The lord.
13:20Let's go.
13:24I'll be sure to keep it.
13:25The card is the card for the world.
13:30He is in it.
13:38He was in it.
13:39He was in it.
13:41He was in it.
13:44He was in it.
13:48I'm not sure how to do this.
13:49My father's hand is in love.
13:50He knows that I'm very interested in my father.
13:55But it's all right.
13:57I can use my power to keep my power.
14:02He is also in love with me.
14:03He is also in love with me.
14:04I'm sorry.
14:14I'm sorry.
14:15You want to...
14:18... know me?
14:28This...
14:29... is my five years ago.
14:32... is my six years ago.
14:36Just before I got dead.
14:37A few years ago, I was born in the old city.
14:43I was born in the old school, my son was spared.
14:48... and established the whole town system,
14:49... the name of the holy son was given to me.
14:50... which had to be killed in my blood.
14:50... allowing me to dry my blood.
14:53...
15:00...
15:05I'm not sure that you're dead.
15:08I'm not sure that you're dead.
15:09The children are dead.
15:10The children are dead.
15:13They will be dead.
15:15They won't be dead.
15:26For five years,
15:28I was buried in this place
15:30I was buried in the middle of the day
15:34I was like a witcher
15:35I was buried in the middle of the night
15:59Look at this, there's a lot of young men who are young.
16:03You know what I mean?
16:05He's a young man.
16:06He's a young man.
16:08He's a young man.
16:08He's a young man.
16:10He's a young man.
16:30Then what happened?
16:38After that, my father returned to me.
16:40He was here.
16:41He returned to me.
22:33父君
22:43小公子有药 教主去夫人那儿了
22:49她也配叫夫人 夫人饶命
23:10夫人 夫人少主只是偶感风寒
23:15教主无需挂心定是那日去源自 吹了风
23:31恩儿以后要掌管离教 不能总呆在屋里念书还需要多出去走动走动夫君这么快就回来了
23:50心不辱命刚进门就听说恩儿身体不适我心里放不下赶紧过来看看有什么能帮得上忙的姐姐不必在此惺惺作态思恩可当不起你的关系
23:59你你夫君既然恩儿没事我们先回去吧
24:00不止您您您您您您您您您您
24:27Thank you very much for having me.
24:29此番如此順利,全倚仗夫人之力。
24:34父君言重了,偉人妻子,能為你分憂解難是弱水的本分。
24:39只要父君高興,弱水便心滿意足了。
24:46謹師,儘快收復青龍玄武兩探。
24:50吉樂宮的防衛就交給鳳哥吧。
24:53若霞明白。
24:54聂哲得知消息後,定會派出于慧英去收復青龍玄武兩探。
25:01屆時吉樂宮的防守,只能交給胡鳳哥。
25:04就是上次那個抓我的紅衣女子。
25:08胡鳳哥是聂恆成收入天鋼地煞營的孤兒之一。
25:10以悟性其高,手段狠辣出場。
25:12這謀大戰後,聂恆成的黨羽死傷無數,
25:16胡鳳哥就被提拔做了護法長老。
25:18胡鳳哥速來對聂哲忠信不二,對于慧英更是死心塌地。
25:24之前剩下的天鋼地煞精銳皆是由他管想。
25:25若與他正面撞上必定會有場苦戰。
25:28難保聂哲不會趁機開流。
25:31一旦聂哲離開吉樂宮,再想找到他可就難了。
25:34那就斷他後路,將他盯死在吉樂宮。
25:39聖官,你到時候和宋公子一起,帶人去妖獵關,
25:43給我們開闊復戈。
25:51我和昭昭一起,從吉樂宮的後山上去。
25:54玄武壇內還有不少受傷的教中村民,敵我懸殊。
25:57若與輝英功來,如何應付?
26:00放心,少軍早有對策。
26:02稍郁老今年有要多,
26:10我現在還是討 во大家的 kyk mantle。
26:26那ît美元可以的輝權借著隊伍,你怎麼會不是?
26:30juga office去了。潛在沒有故作證明。
27:00I don't want to be afraid of him.
27:03The end of the day, I will let my father look for him.
27:39Let's go.
28:06玄武然,可不是你想尽就尽得来的。
28:36你进来了?不对。太人。在。赶紧通知极乐宫
28:49,让他们小心地方。是。夫人此番鞠躬至尾
28:53,当得上教主夫人之位。待解救完牧师余念
28:54,便举行册封大典。
29:07多谢教主。其实
29:08,我只要能一直陪在教主身边,我便心满意足了。不早了
29:24,安儿要歇息了。妹妹怎么看起来不高兴?
29:29同门相斗,有什么可高兴的?妹妹
29:38,可是对教主有什么不满之处啊?
29:39我只是想起义父还在的时候,我们常在这殿内饮酒。陆师兄和韩师兄五见助性。目证明少主若来
29:50,也会奏乐相合。
29:51那会儿离教新生,大伙都在,没有反叛镇压,更没有寡帘闲耻,不顾伦长。
30:09妹妹此言诧异,难道你是说,教主不如仙教主吗?
30:14仙教主过世后,离教险些四分五裂,若不是教主力挽狂澜平定乾坤,离教怎会有今日的繁荣与稳定?
30:27你有什么资格在这儿说,仙教主?义父若还在
30:35,其容得下你这等背心弃义之人!够了!如馨师妹
30:40,既然恩而困了
30:42,便带她回去休息吧!走!
30:59走!教主
31:03!你看如馨妹妹她
31:04!来人,把这些都给撤了吧
31:08!是!教主!教主!
31:31教主!教主
31:33!你没死
31:36?聂叔父
31:37!燕儿!夫人
31:42,答应不杀你的人可不是我
31:44!我劝夫人,还是谨言慎行
31:47,不要多管闲事!
31:49慕青燕,你这是何意?离教官与能者举止
31:58,我想与聂叔父再对决一次!你忘了,两年前你就已经输了
32:03!两天前吃过饭,今天就不允许吃了
32:06!且不说你们上次给别人下毒,赢得根本就不够累落!
32:10就算你真凭实力赢了,难道就不允许别人再二次挑战了?慕青燕
32:15,你伙同外人潜入极乐宫,任凭着北辰妖女在这胡言乱语,难道你要背叛离教吗
32:23?离教本就信慕,何谈背叛?
32:26怎么,你也叔父怕了?相官
32:43,你这个叛徒,你是开阳与遥光长老收留的孤儿!二位长老对仙教主忠心耿耿
32:49,你却改嫌异扯,背叛离教!
32:52胡长老说的不对吧?我自始至终效忠的都是慕少君
32:56,从来没有变过,哪来的改嫌异扯?当年两位长辈死心塌地地投了聂恒城
33:02,虽死无悔,今日我也属死
33:05!你一直都是慕青燕的细组,该死!赵机灵
33:10,其乐宫出事!这,什么情况?
33:20麻魂散!六派自询
33:23,名门正派,也玩这种小伎俩!世纪从全,君子不拒小劫
33:32!江湖不论处处,处处不按套路
33:35!薛大王!
33:51我看你死了!我看你死了!
33:54Oh, no!
33:56Oh!
33:57Oh!
33:59Oh!
34:00Oh!
34:00Oh!
34:02Oh!
34:09Your功力 has been so smart.
34:11What kind of功 did you do?
34:13I will give you a gift.
34:14Let me go.
34:16Let me.
34:29Fire.
34:29When there was an antivisu seventh,
34:33I could .
34:38My 추천 rung into the secret of it is 素子香.
34:42Using it.
34:48What kind of show is that?
34:50Give me some water.
34:50The secret of the Chairman.
34:52In spite of its weeklymax trash,
34:54这毒奶我毒长所知,没想到,真正致命的暗毒竟然是,哼,是又如何,你小子鬼精鬼精的,寻常毒药哪里瞒得过你,这素子香无色无味,本想无声无息的将你熬死,如今与千寻目混在一处,变成了巨毒,天下根本无解。
35:24沐青燕,你赢了又如何,连你亲生母亲都要你的命,生母要杀你,生父拜你所赐也死于非命,你还有什么颜面活在这世上?
35:45我父亲,到底是怎么死的?
35:55被素子香熬了那么多年,功散毒发尔王。
36:18我父亲真是陪你。
36:41别听他们的。别听他们的。
36:47此龙乃精玄铁锁,这是看不断的。这世上以后
36:52,就再无目视了。你也觉得你这个臭乎要脸的
37:01,打不过我们就完英打。你们别做无味的挣扎了,很快你都会变成一堆白骨。
37:22是古天野?是齐文杂记中记载的。子母一鼓。此鼓岂是血肉。繁殖速度极快。越来越近了。有内力。
37:28别费力气了。都死了。一球
37:36!子虫必须赶紧到牧场
37:37,才能接受到声音。驱使十股天野的人
37:50,一定在这附近。就这个时候了。阁下还不出来吗?不能亲眼看见我们惨死。岂不白费了你一片苦心?
37:53你知道幕后之人是谁?受识算了。没想到聂恒城的四大几次
38:02,还有一人上寸一世。如果我没猜错的话
38:07,他应该是韩仪肃,韩长老啊。
38:44我没有猜的故事。他也有空护
38:46!我没有猜。他也有空护
38:48!Hu!我
38:49!黄金
38:50!我哭愁。五千辛金
38:53,牛街!一 Prepare!甚至乎一困
38:59快已昼夜光备 天地间自幽浪回
39:12我的清风醉 我这星空睡
39:22夜色尽如水 汽去世世飞飞
39:32我般清风醉 我报明月归
39:42天地任我飞 我只要你相随
40:11拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉拉
40:19爱情从明月归, 天地又莫非, 我只要你相随。
Comments

Recommended