- 10 saat önce
Amerikalı yazar Lady Winsley, Prens takımadalarının bir parçası olan Türk adası Şyükada’da öldürülür. Soruşturmayı yürütmek üzere Müfettiş Fergün İstanbul’dan adaya gider.
Kategori
🎥
Kısa filmDöküm
00:00:04MÜZİK
00:00:58MÜZİK
00:01:27MÜZİK
00:01:51MÜZİK
00:02:28MÜZİK
00:02:33MÜZİK
00:02:34MÜZİK
00:02:34MÜZİK
00:02:39MÜZİK
00:02:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:27İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:03:40Bulunan silah dokuz milimetre.
00:03:43Bereta doksan iki parabellum.
00:03:46Muhtemelen eski bir modelim.
00:03:48Nereden anladınız?
00:03:49Merminin üzerinde izler var.
00:03:51Bu izler silahının üretim hatasından kaynaklanıyor.
00:03:54Sadece birkaç ay salıp piyasadan kalmış bir şey.
00:04:00Tırnağının altında bir şey yok.
00:04:02Hematom var mı?
00:04:04Sürüklenmiş.
00:04:05Ceset bulunduğunda etrafta kendine ait saçlarlarına rastlam.
00:04:08Ve bir damla kan.
00:04:09Ölüm saati?
00:04:10Çift sıfır on beş.
00:04:13Darp var mı?
00:04:14Hiç iz yok.
00:04:15Şiddet gördüğüne dair bir buluntu yok.
00:04:18Tek el ateş edinmiş.
00:04:20Yani boğulma yok, hematom yok.
00:04:23Cinsel istisman.
00:04:26Tövbe estağfurullah.
00:04:28Hayır nereden bileyim beyefendi?
00:04:31Açıp bakmamı istemiyorsunuz herhalde.
00:04:34Adli tabip değil misiniz?
00:04:36Yok.
00:04:37Sağlık mı emriyim ben?
00:04:39Ve ölülerden nefret ederim.
00:04:41Ben de.
00:05:09Amir Bey.
00:05:09Amir Bey.
00:05:10Sizi bekliyordum.
00:05:11Ben yardımcısıyım.
00:05:13Ben yardımcısıyım.
00:05:53siz kimsiniz?
00:05:57Bırak Öztürk.
00:05:59Adı gazetesimi abireyim.
00:06:01Buraya girmez için size kim izin verdi?
00:06:04Nasılsın kartım?
00:06:06Başkomiser durumdan haberdar.
00:06:08Soruşturmadan ben sordum.
00:06:09Ve olay mahallinde gazeteciyi istemiyorum.
00:06:14Lady Bense'yi tanın mı?
00:06:16Burada herkes onu tanır.
00:06:18Ama siz gazetecisiniz.
00:06:19Bana hiçbir zaman röportaj vermedi.
00:06:23O kadar ısrar et bemer abim.
00:06:25Hiçbir şey söylemedi.
00:06:27Neyle ille hiçbir şey söylemedi?
00:06:28Meşhur Amerikalı bir kadının bütün kışları adada geçirmesiyle ilgili.
00:06:34Adamız için iyi reklam olurdu.
00:06:38Kasabasının selametine düşkün bir gazeteci.
00:06:42Vatanseverlik budur.
00:06:44Tabii ki vatanseverim amirim.
00:07:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:07:42Ne istemişseniz beyefendi?
00:07:44Ne istemişseniz beyefendi?
00:07:47Emniyet ameli Fergan.
00:07:49Ha şu gizimli Amerikanın dosyası.
00:07:54Başkomiser.
00:07:58Soruşturmanın başladığını bana bildiren olmadı.
00:08:00Sarıcı da şimdiden baskı yapmaya başladı.
00:08:02Amerikalılar sonuç bekliyor.
00:08:04Dört tane olası şubeli vardı.
00:08:05Onları sonra gelecektik.
00:08:09Maktul Lady Benseley.
00:08:17Bahçıvan.
00:08:20Bahçıvanın kardeşi Ayakçı Davut.
00:08:22Cesedi bulan bu.
00:08:23Ve zavallı maktüolojiye etkicesi en son gören kişi.
00:08:27Sercan Birol.
00:08:29Soruşturma sonuçları burada.
00:08:33Devam edenmesi soruşturmayı almaktan hoşlanma.
00:08:36Yani sağının kilitlenmesinden hoşlanma.
00:08:38Bir de gazetecilerden nefret ederim.
00:08:41Burak'tan mı bahsediyorsunuz?
00:08:43İyi çocuktur.
00:08:44İşinize yarayabilir.
00:08:45Bilmediği şey yoktur.
00:08:47Burası küçük bir gazetem amirim.
00:08:49Herkes herkesi tanır.
00:08:50Hatta herkes birbiriyle kabağa düştü.
00:08:52Sigara.
00:08:53Bırak.
00:09:00Lady Benseley kışın ortasında buraya ne yapmaya gelmiş?
00:09:04Bilmiyorum.
00:09:06Bu gizemi üstü yeteneklerinizle sizin çözecilerinize inanıyorum.
00:09:10Umarım dedikleri kadar vardır.
00:09:13Ne diyorlarmış?
00:09:16Biz buralarda komplemanlar inandırıcı olsun diye abartırız biraz.
00:09:20Yani daha önce kimse benden söz etmedin.
00:09:24Peki ya size amirim?
00:09:26Size benden bahseden oldum İstanbul'dan.
00:09:30Sizden ne bahsetsene herkala aşkına.
00:09:41Yine mi siz?
00:09:43Kızım buranın işlet meclisi benim.
00:09:46Görüşümde.
00:09:51Bana söylemek istediğin bir şey mi?
00:10:05Amir Bey.
00:10:08Kahvaltı sabah yedi buçukta.
00:10:10Sigara içmek kesinlikle yasak tabii ki.
00:10:13Odada da aşağıda da.
00:10:15Barımız saat 17'de açılıyor.
00:10:1920'de alkolle içki servisimiz bitiyor.
00:10:22Hani kafayı çekmek isterseniz kayalıkların orada The End Bar var.
00:10:25Oraya gidebilirsiniz ama palizlere dikkat edin.
00:10:30Bu arada siz istemediğiniz müddetçe çarşaflarınızı değiştirmiyorum.
00:10:34Yeni çarşaf 8 lira.
00:10:37Odada akşam yemeği 5 lira.
00:10:39Televizyon 3 lira.
00:10:40Günde bir saatten fazla izlerseniz 5 lira.
00:10:43Emniyet bu ekstraları ödemiyor.
00:10:44O yüzden hani hizmetlerimizin ücretsiz olmadığını bilin diye söylüyorum.
00:10:49Herhangi bir şeye ihtiyacınız olursa çekinmeyin lütfen.
00:10:53Ama televizyon yok.
00:10:57Azra ben.
00:10:59Fergan.
00:11:01Amir Fergan.
00:11:02Sağ ol.
00:11:33Havalarımı buldun mu?
00:11:34Yok.
00:11:35Acıkmadım.
00:11:35Çok değil.
00:11:36Geldiğim orası.
00:11:37Hayır anne.
00:11:38Korkmuyorum.
00:11:38Kalcımı görmeye gittim hatırlıyor musun Cihide mi?
00:11:40Anne.
00:11:41Yelene dikkat et.
00:11:42Anne tehlikede değilim anne.
00:11:44İçimde küresi izler oldu.
00:11:45Anne beni dinler misin?
00:11:47İstanbul'a ne zaman döneceğiz?
00:11:48Karanfili unutmuşsun.
00:11:53Zihir'de kare cinayeti, aşiret kavgaları, tüy tarihinden cinayetini istersen ne ararsan hikaye bulmuş.
00:12:01Ama bunların hepsi efsanayız.
00:12:03Beğerlerimizi çocuklarımıza aktardığımız efsanedir.
00:12:06Bu Lady Nestle'nin kesin bir karizi vardı bize.
00:12:10Lady Nestle'i.
00:12:11Lady Winsley.
00:12:12Her neyse işte.
00:12:14Yazan kadınlara dikkat etmek lazım.
00:12:16Bir gün kendisine de söyledim.
00:12:18Denize falan girin tabii.
00:12:20Ama bizi yoldan çıkartmayın dedim.
00:12:23Siz kendi işinize bakın demez mi?
00:12:26Birinin ona haddini bildirmesi gerekiyor.
00:12:28Ama bu başına gelenler olsun istemezdim asla.
00:12:33Ama size güveniyoruz Amir.
00:12:36Fergan.
00:12:36Ha, Pergan.
00:12:38Musa.
00:12:39Eray.
00:12:41İsmail.
00:12:42Burhan.
00:12:43Kasım.
00:12:44Ahmet.
00:12:45Ha bu da Hikmet.
00:12:46Sizin Amerikanlı'nın bahçıvanı.
00:12:50Bu kim?
00:12:53Ha.
00:12:55O mu?
00:13:00Bu Birol.
00:13:02Kendisi büyük ve asil bir veterinerdi.
00:13:06Kasabaya çok ayrı bir kutu.
00:13:07Babalarımız kusurendi.
00:13:40Bu Doğut.
00:13:42Kardeşim.
00:13:43Lady Nise'ye her sabah süt, ekmek, yiyecek şeyler getiren buydu.
00:13:50İngilizcen var mı?
00:13:52Hayır ama öğreniyordum.
00:13:54Çünkü onunla konuşabilmek istiyordum.
00:13:56Ne diyordun ona?
00:13:59İşte.
00:14:01Büyük adayı seviyor musunuz?
00:14:03Balık sever misiniz?
00:14:06O da anlamazdı böyle.
00:14:08What love, what love derdi.
00:14:10Ben de ona.
00:14:12Love.
00:14:14Love, love, love you büyük adı derdim.
00:14:17Odadan da derdik işte.
00:14:18Yes, yes.
00:14:19I love büyük adı derdi gülümserdi.
00:14:21Çok güzel bir kadın.
00:14:23Girmiş Şubat sıbaha.
00:14:25Tesetip olduğunda.
00:14:27Kara kış cıbalarında herhangi birini arasadın mı?
00:14:31Yok, hayır.
00:14:34Bildiğim her şeyi söyledim.
00:14:48Abimi gördüm.
00:14:50Abimin oğlunu.
00:14:51Ondan sonra hizmetçiyle
00:14:53Kasım'ın oğlu Fuat'ı.
00:14:55Ondan sonra
00:14:56Tevfik, Abdullah, Macit, Sadık, Emin
00:14:59bir de senin Feyyaz'ı gördüm.
00:15:03Oldu.
00:15:05Eyvallah.
00:15:07Melihimiz Distan akşam yemeğini burada yiydi.
00:15:10Şuraya oturdum.
00:15:12Önce bir tek işti.
00:15:14Zaten bizim buralarda içen tek kadın oydu.
00:15:17Anlıyor musun?
00:15:19Hayatı sevenlerden dileydi Melihimiz Distan.
00:15:21Ondan hoşlanıyor muydunuz?
00:15:25Bizden geçti o işler.
00:15:27Hem ben Amerikalıları sevdim.
00:15:30Çok kontrol meraklısı oldular.
00:15:31Rahatsız olur.
00:15:33Ama ne yalan söyleyeyim.
00:15:34Bütün erkekler abayı ona yakmıştı.
00:15:38Anlıyor musun?
00:15:40İnsanlarla sohbet ederdi.
00:15:41Bilgi edinirdi.
00:15:42Bilgi toplardı.
00:15:43Çok fazla soru sorardı.
00:15:45Anlıyor musun?
00:15:47Anlıyorum.
00:15:48Evet, anlıyorum.
00:15:49Kant'ı anlıyorum.
00:15:50Kikigart'ta anlıyorum.
00:15:51Gibine Haldun'u anlıyorum.
00:15:53Friedrich Engelsi'i anlıyorum.
00:15:54Zazu'yu anlıyorum.
00:15:55Lufih, Josef, Johan, Wittgenstein'i de anlıyorum.
00:15:58Wittgenstein'le karşı tanıyalım.
00:15:59Hepsini anlıyorum.
00:16:01Sizin ne anlamıyım?
00:16:03Ne konuda?
00:16:06Siz o akşam ne gördünüz?
00:16:08Sercan'la beraber bir yere çıktılar buradan.
00:16:11Zaten Sercan'ın kısa bir süre sonra tek başına geri döndü.
00:16:13Ben anlıyor musun?
00:16:19Ben bir şey yapmadım.
00:16:21Olay gelişsin mahtarını son olarak görmem.
00:16:23Biraz dikkatimi çekiyor.
00:16:32Sevgilisi miydin?
00:16:35Ben onu sadece evine bırakmak istedim.
00:16:37Şurada önümde durdu, bana saati sordu.
00:16:40Saatına baktığımda on bir buçuktu.
00:16:42Sonra yolun sonakları ona eşlik ettim.
00:16:44Hızlıca geri döndüm.
00:16:46Yani onu evine kadar bırakmayayım mı?
00:16:48Hayır.
00:16:49Neden?
00:16:49İstemezdi.
00:16:51Leyli Wins erkekleri baştan çıkardı ama ona yaklaşmadan sonra izin vermezdi.
00:16:57Onu ben öldürmedim.
00:17:00İyi akşamlar.
00:17:16Ne yapıyorsun?
00:17:21Şırıngam kalmadı.
00:17:24Tükürkle de DNA testi yapılabiliyor.
00:17:32Bizden daha istediğiniz başka bir şey var mı?
00:17:35Ne bileyim siz?
00:17:50Çeviri ve Altyazı M.K.
00:18:10Bu ad değil mi?
00:18:11Evet amirim.
00:18:13Yani herkesin dinde bu olay malum.
00:18:15Korkunç.
00:18:16O zaman tanışıyordunuz mu?
00:18:18Yok hayır.
00:18:19Tamamını duyardık sadece.
00:18:2219 Şubat akşama.
00:18:24Nerede olduğunu öğrenmek istedim.
00:18:26Hangi gündü?
00:18:27Pazar günü.
00:18:29Buraya geldim bu iskeleye ama son vapırı kaçırmıştım.
00:18:32O yüzden amcamın evine gittim uyumaya.
00:18:34Amcam kim?
00:18:35Bırak Öztürk.
00:18:38Yaralandın mı?
00:18:39Ha antrenman da oldu.
00:18:42Geçiyor.
00:18:43Teşekkür ederim.
00:18:45Peki.
00:18:58Leyli'nin sencesini bir kez daha göndermez.
00:19:01Dün gece Amerikalılar gelip götürdü onu.
00:19:15Hala kızgın mısınız?
00:19:18Sizi bırakmamı ister misiniz?
00:19:21Kelle paça yedim biraz hazmeten lazım.
00:19:24Nereden geliyorsunuz?
00:19:27Benden de meraklısınız anerim.
00:19:29Olay mahalline bir daha ayak basmamanızı bilir.
00:19:34Söz açılmışken...
00:19:37...Karakış'a varmanız tam 27 dakika sürecek.
00:19:48...Karakış'a varmanız.
00:19:49Bu ne?
00:19:51Tövbe.
00:19:53Tövbe.
00:19:56Tövbe.
00:20:00Tövbe.
00:20:03Tövbe.
00:20:04Tövbe.
00:20:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:03İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:33İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:54İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:21:56İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:38İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:22:54Karanfil satıyor musunuz?
00:23:09İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:23:48İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:24:02İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:00İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:01İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:25:30İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:17İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:26:17''Clark Bey mi?
00:26:20Babam.
00:27:05İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:07İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:10İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:18İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:28İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:29İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:35İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:39İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:51İzlediğiniz için teşekkür ederim.
00:27:58Azra Hanım, ays krim var mı?
00:28:02Dondurma mı?
00:28:04Evet, dondurma.
00:28:06Ays krim.
00:28:08Ays krim.
00:28:15Birkaç yıl önce buralarda bir cinayet işlemler.
00:28:17Ölmüş müydünüz?
00:28:18Cinayet ne zaman?
00:28:20İki bin lira.
00:28:21Genç bir adam öldü.
00:28:23Yani çok uzun zaman öncedi, hatırlamıyorum aslında.
00:28:27Siz, neydenizliği cinayetini araştırmıyor musunuz?
00:28:29Niye bunu sordunuz?
00:28:31Nasıl bir çalışma yönteminiz var?
00:28:34Hiçbir yöntemim yok.
00:28:36Yalnız, içgüdülerimi güveniyorum.
00:28:39Tamam, peki.
00:28:40O zaman içgüdüleriniz ne diyor bu cinayetle ilgili?
00:28:43Bunu niye soruyorsunuz?
00:28:44Merak ettim sadece.
00:28:47En az anladınız kadar merak etsiniz.
00:28:53İdek.
00:28:55İdek.
00:28:59İdek.
00:29:00Çeviri ve Altyazı M.K.
00:29:59Çeviri ve Altyazı M.K.
00:30:28Çeviri ve Altyazı M.K.
00:30:53Çeviri ve Altyazı M.K.
00:31:22Çeviri ve Altyazı M.K.
00:31:44Çeviri ve Altyazı M.K.
00:38:24M.K.
00:39:05M.K.
00:39:06M.K.
00:39:57M.K.
00:40:06M.K.
00:40:36M.K.
00:40:37M.K.
00:41:30M.K.
00:41:42M.K.
00:42:10M.K.
00:43:04M.K.
00:43:07M.K.
00:43:08M.K.
00:43:13M.K.
00:43:14M.K.
00:43:19M.K.
00:43:20M.K.
00:43:23M.K.
00:43:24M.K.
00:43:26M.K.
00:43:26M.K.
00:43:27M.K.
00:43:28M.K.
00:43:29M.K.
00:43:29M.K.
00:43:30M.K.
00:43:35M.K.
00:43:36M.K.
00:43:37M.K.
00:43:51M.K.
00:43:56Bu soruşturmayı
00:43:58Derhal askıya almanız lazım
00:44:00Kaç kuşaktır burada
00:44:03Huzur içinde yaşıyoruz Amir Bey
00:44:04Burası sakin bir yerdir
00:44:06Polisimizle de hül gibi geçiniyoruz
00:44:09Onların kuralları
00:44:10Bizim kurallarımız
00:44:11Ama sizin tavrınızdan hiç hoşnut değiliz
00:44:14Sizin yüzünüzden
00:44:16Bir akrabamızı kaybettik
00:44:19O yüzden
00:44:20Bu işi bir an önce bitirip buradan gitmenizi istiyoruz
00:44:23Emin olun
00:44:24Evimden geleni yapıyorum
00:44:26Eyvallah
00:44:27Amir Bey
00:44:28Bu yaptığınız gerçekten hiç doğru değil
00:44:33Siz de Nazlı Hanım
00:44:34Evet çünkü ben de kadınım
00:44:36O zaman bırak da erkek erkeğe konuşalım
00:44:39Öyle mi?
00:44:40Çıkın dışarıda konuşur o zaman
00:44:41Dışarı çıkın hepiniz
00:44:44Size diyorum dışarı çıkın
00:44:46Çıkın
00:44:59Amirimizin ve ailesinin geçmişini araştırdım
00:45:08Amirimiz Kürt
00:45:13Yani
00:45:16Yer bakırlı
00:45:19Hayvancılık yapan bir aileden geliyor
00:45:22Eee yani Burak
00:45:25Yani meşhur bir Amerikalı kadın yazarla
00:45:27Fergan'ın babasının koyunlarının ne alakası var?
00:45:29Ulan hiç mi etkilemedi sizi?
00:45:30Yo
00:45:31Acaba benim umurumda da değil bu adamın Türk olmaması
00:45:33İşimde gayet başarılı
00:45:36Türk olmaması benim de umurumda değil
00:45:38Ama Kürt
00:45:39Anlamıyor musunuz?
00:45:43Sen ne düşünüyorsun Minnet?
00:45:45Benim demokrat olduğumu biliyorsunuz
00:45:46Ve her zaman sonunda sonuna oy verdiğimi
00:45:50Ama vatanı kirleten bazı fareler var
00:45:52Bu insanın ülkemiz için çok tehlikeli
00:46:00İyi günler Kasım Bey
00:46:05Müsaade ederseniz
00:46:06Karınıza bir sorun alayım
00:46:10Soruları bana soracaksınız
00:46:13Karınızın DNA testi elinize geçmedi
00:46:16Ne demek istiyorsunuz?
00:46:20Benim şerefimden
00:46:22Kuşkunuz mu var?
00:46:23Kusura bakmayın
00:46:24Meramımı anlatmadım
00:46:25Karınızın testi elinize kaybolmuştu
00:47:02Oğlunuz 19 Şubat akışınla
00:47:05Ne yapıyordu?
00:47:0719 Şubat
00:47:08Pazar akışınla
00:47:09Birliğine katılmak üzere
00:47:12Son vapura geldi
00:47:13Her zamanki
00:47:17Oğlunuzun yanağında bir yara var mıydı?
00:47:19Hayır
00:47:23Teşekkür ederim
00:47:38M.K.
00:47:54Bir Türk ve bir Kürt aynı günü idama mahkum edilmiş.
00:47:58İdamdan hemen önce Kürt'e son arzusunu sormuşlar.
00:48:01Annesini görmek istediğini söylemiş.
00:48:04Türkiye'de aynı soruyu sormuşlar.
00:48:07O da Kürt'ün annesini görmemesine arzusu ettiğini söylemiş.
00:48:19Kürt diye bir şey yok.
00:48:25Bak şimdi.
00:48:33İçme suyu projesi yolsuzluğuyla ilgili yazdıkların müthişti.
00:48:37Gizli genel ile ilgili yazdıkların da öyle.
00:48:41Su sahte içki meselesi de.
00:48:43Gayet iyi yazılardı.
00:48:46Ama bu.
00:48:47Bununla hiçbir şeye hizmet etmiyorsun.
00:48:55Devletimiz 80 senedir bu insanlara kimliklerini unuturmak için elinden geleni yaptı.
00:48:59Uyuyan yılanı uyandıracaksın.
00:49:01Kürt diye bir şey yok.
00:49:04Karda yürürken çıkan sesler onları.
00:49:06Bak.
00:49:06Kürt.
00:49:08Kürt.
00:49:12Kürt.
00:49:19Kürt.
00:49:20Kürt.
00:49:21Kürt.
00:49:22Kürt.
00:49:23Kürt.
00:49:23Kürt.
00:49:23Kürt.
00:49:24Emniyet amiri Fergan'ın Kürt kimliği nihayet ortaya çıktı.
00:49:28Sıkmışım Kürt.
00:49:29Diyordum.
00:49:30Nasıl sakın?
00:49:31Sayıda'nın seyir cinayetinde emniyet amiri Fergan'ın adada suçlu bir Türk bulmak için ortaya koyduğu dayanıksız azim...
00:49:40...başvurduğu rezil yöntemler.
00:49:48Kendi ülkesine duyduğu nefret ve Amerikalılara olan hayranlığının...
00:49:54...gördün mü amirini?
00:49:59Merhaba.
00:58:43M.K.
00:59:13M.K.
01:00:06M.K.
01:00:33M.K.
01:01:04M.K.
01:01:06M.K.
01:01:08M.K.
01:01:10M.K.
01:01:40M.K.
01:02:10M.K.
01:02:10M.K.
01:02:12M.K.
01:02:18M.K.
01:02:21M.K.
01:02:24M.K.
01:02:37M.K.
01:02:37M.K.
01:02:38M.K.
01:02:39M.K.
01:02:43M.K.
01:02:44M.K.
01:02:44M.K.
01:02:50M.K.
01:02:53M.K.
01:02:53M.K.
01:02:54M.K.
01:02:55M.K.
01:02:55M.K.
01:02:55M.K.
01:03:05M.K.
01:03:05M.K.
01:03:10M.K.
01:03:14M.K.
01:03:15M.K.
01:03:16M.K.
01:03:24M.K.
01:03:31M.K.
01:03:32M.K.
01:03:33M.K.
01:03:35M.K.
01:04:28Oğlunuz bu soruşturmada bir şüpheli.
01:04:31Benim oğlum Lady Winsley'i öldürmedi.
01:04:34Belki. Ama şunu bilmenizi isterim.
01:04:37Kendisi önemli bir şüpheli.
01:04:39Ve cinayetin olduğu akşam birliğine dönmemiş.
01:04:42DNA testi Lady Winsley'in gözündeki bulunan kanla bir de bir tutuyor.
01:04:48Bana güvenmeniz lazım.
01:04:51Lady Winsley'i öldüren silah bundan 17 sene evvel yani 2000 yılında genç bir adamı öldüren silahla aynı.
01:04:57Oğlumun birliği dışında silah taşıma ruhsatı yok.
01:05:01Silahı yok hiç olmadı.
01:05:03Biliyorum.
01:05:04Zaten 2000 yılında oğlunuz daha gençti.
01:05:08Ya o silahla Lady Winsley'i öldürmesini istediler.
01:05:13Ya katil o değil.
01:05:19Bana yardım etmelisiniz.
01:05:28Bir oğul babayla ilişki yaşadım.
01:05:33Sadece bir kere.
01:05:35Uzun zaman oluyor.
01:05:37Biliyorum.
01:05:43Korkuyorum.
01:05:48Size söz veriyorum.
01:05:51Kocanız hiçbir şey verenmeyecek.
01:05:54Bunu...
01:05:56...oğlumun odasında buldum.
01:06:01...oğlumun odasında buldum.
01:06:05Sus pek numar bir.
01:06:10Yalnız sizden rica ediyorum.
01:06:13Oğluma ve onuruma dokunmayın.
01:06:26Genç şairin ismi Azat'tır.
01:06:30Yetenekliydi.
01:06:31Fakat...
01:06:33...şiirleri kışkırtıcıydı.
01:06:36Çünkü...
01:06:37...yasak olan bir dilde yazıyordu.
01:06:40Kürtçe dilinde.
01:06:46Tüm çocukluğunda özenle muhafaza ettiği...
01:06:49...ve sakladığı bir Kürtçe...
01:06:51...şiir kitabının...
01:06:53...itaf bölümü tek...
01:06:55...yazma umuduydu.
01:06:57Onun...
01:07:00...kimliği katledildiğinden beri...
01:07:02...ruhunu...
01:07:04...mahveden o kelimeler ve imgeler...
01:07:07...arasındaki tek bağ.
01:07:10Yıllar sonra...
01:07:12...şiir kitabını gizlice...
01:07:14...yayınladıktan sonra...
01:07:16...gizli kimliğiyle...
01:07:18...sükunet içinde...
01:07:19...Büyükada'ya adalet ve özgürlük arayışıyla yerleşti.
01:07:22Fakat...
01:07:23...karanlığın kurtları kimliğini keşfetti.
01:07:26Alıca karanlıkta biri kapısını çaldı.
01:07:29Azat kapıyı açtı.
01:07:32Karşısındaki adamı tanımakta gecikmedi.
01:07:36Tahrik eden bakışlarıyla...
01:07:38...kocaman gözleriyle...
01:07:40...onu süzüyordu.
01:07:42Ona dedi ki...
01:07:44...ben Türk'üm.
01:07:47Şiirleri beni rahatsız ediyor.
01:07:49Özgürlük düşleri hakkında yazıyorsun.
01:07:52Ben vatan severim.
01:07:53Canını alan bir el tabancaydı.
01:08:00Vergan...
01:08:00...ikimin yılında...
01:08:03...bu çocuğun...
01:08:04...Kürt olduğunu herkes biliyormuş.
01:08:06Biliyorum.
01:08:09Devam eder misin?
01:08:11Zaman ilerledi.
01:08:13Soruşturma kapandı.
01:08:14Kimselerin umurunda değildi.
01:08:18Ford'ın itiraf ettiği hikayeye inanmıyorum.
01:08:20Diyor ki...
01:08:22...Lady Winsley...
01:08:23...ona saldırmış.
01:08:24O da onu itmiş...
01:08:25...sonra silah patlamış.
01:08:27Bence Lady Winsley'in gözüne...
01:08:28...kan dalması girdiğinde zaten ölmüştü.
01:08:33Lady Winsley'i öldürüldüğünde...
01:08:35...sanırım oda da başka biri daha var.
01:08:37Fuat neden onu koruyor bilmiyorum.
01:08:42Kadın aniden odaya girdiğinde...
01:08:44...Roman tasları...
01:08:44...Fuat'ın elindeydi.
01:08:46Lady Winsley tasları...
01:08:47...Fuat'tan almaya çalıştı...
01:08:48...ve o sırada ikindi bir kişi onu vurdu.
01:08:56Fuat diğer kişinin üzerine atıldı...
01:08:57...ve bir arbede yaşandı.
01:08:59Bu arbede sırasında...
01:09:00...Fuat'un yüzü çizildi...
01:09:01...ve kanı kurban cesedinin...
01:09:03...üzerine damladı.
01:09:06Soruşturmaları karıştırmadığına emin misin?
01:09:09Sonuçlar...
01:09:09...Hediye Winsley'i soruşturması bu.
01:09:12İki bin cinayetin zanlı sınav olmuş.
01:09:15Bence...
01:09:15...onu aynı adam öldürmüş olmalı.
01:09:28Suçlu Fuat olamaz.
01:09:30Çünkü iki bin yılın katiliyle...
01:09:32...Lady Winsley'in katili aynı kişi.
01:09:36İki kurban da aynı silahla öldürülmüş.
01:09:43Fuat o zaman daha çocuktu.
01:09:45Katil o değil.
01:09:46Onu serbest bırakmamız lazım.
01:09:55Bunu yapamam.
01:09:57Tüm zanları serbest bırakırsan...
01:09:59...bana ne derler sonra?
01:10:03Amerikalılar beni ciddiye almıyor.
01:10:05Devletlerime başkasını göndermek üzere.
01:10:07Eğer onu serbest bırakırsan...
01:10:09...bu benim kariyerim sonu olur.
01:10:10Masum bir adana ömür boyu...
01:10:12...makum mu etmek istiyorsunuz?
01:10:15Bak masum değil ki.
01:10:16Bunu siz de biliyorsunuz.
01:10:21Ama o Leyde Winsley'i öldürmedi.
01:10:24Peki katili bulabildiniz mi?
01:10:26Bir fikrim var.
01:10:40Görünüm hemen de sandılar seni.
01:10:43Hikayeme inandılar.
01:10:47Hangi hikaye?
01:10:49Kafalarını karıştırmam.
01:10:54Ne yaptı da demiştim mi?
01:10:56Ne yaptı da demiştim mi?
01:10:56Bir gün sonraki.
01:11:07Başka bir önceki çıkma...
01:11:13...inyi bir araç...
01:11:14...i daha sikrolunu yapmak...
01:11:15...i dondunca...
01:11:15...i videolarını yakın.
01:11:21...i videolarını yakın.
01:11:23...dunca...
01:11:24...i de...
01:11:40Ben seni ihbar falan etmedim.
01:11:42Böyle bir şey asla yapmam ben.
01:11:45Yani sonuçta polis de bir an evvel bu dosyayı kapatmak istiyor.
01:11:55İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:12:36İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:11İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:19İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:13:44Teşekkür ederim.
01:13:56Güle güle aderim.
01:14:09Teşekkür ederim.
01:14:31Teşekkür ederim.
01:14:52Teşekkür ederim.
01:15:14İzlediğiniz için teşekkür ederim.
01:15:15Teşekkür ederim.
01:15:18Teşekkür ederim.
01:15:39Teşekkür ederim.
01:15:47Teşekkür ederim.
01:16:00Teşekkür ederim.
01:16:17Teşekkür ederim.
01:16:30Teşekkür ederim.
01:16:42Teşekkür ederim.
01:16:47Teşekkür ederim.
01:16:56Teşekkür ederim.
01:17:01Teşekkür ederim.
01:17:02Teşekkür ederim.
01:17:04Teşekkür ederim.
01:17:08Teşekkür ederim.
01:17:17Teşekkür ederim.
01:17:17Teşekkür ederim.
01:17:19Teşekkür ederim.
01:17:23Teşekkür ederim.
01:17:24Teşekkür ederim.
01:17:29Teşekkür ederim.
01:17:33Teşekkür ederim.
01:17:34Teşekkür ederim.
01:17:36Teşekkür ederim.
01:17:47Teşekkür ederim.
01:17:47Teşekkür ederim.
01:17:50Teşekkür ederim.
01:17:52Teşekkür ederim.
01:17:56Teşekkür ederim.
01:18:01Teşekkür ederim.
01:18:03Teşekkür ederim.
01:18:10Teşekkür ederim.
01:18:11Teşekkür ederim.
01:18:20Teşekkür ederim.
01:18:48Teşekkür ederim.
01:18:49Teşekkür ederim.
01:18:54Teşekkür ederim.
01:19:02Teşekkür ederim.
01:19:20Teşekkür ederim.
01:19:21Teşekkür ederim.
01:19:22Teşekkür ederim.
01:19:24Teşekkür ederim.
01:19:26Teşekkür ederim.
01:19:26Teşekkür ederim.
Yorumlar