- 2 days ago
Das Geiseldrama von GLADBECK - Teil 2
720p HD
Geisel, Drama, Krimi
2 GLADBECK 720p fmpg ready
Das Geiseldrama von GLADBECK - Teil 2
720p HD
720p HD
Geisel, Drama, Krimi
2 GLADBECK 720p fmpg ready
Das Geiseldrama von GLADBECK - Teil 2
720p HD
Category
📺
TVTranscript
00:00:13The American Army
00:00:14The American Army
00:00:15The American Army
00:00:15The American Army
00:00:16The American Army
00:00:16The American Army
00:00:16The American Army
00:00:19The American Army
00:00:20President Recklinghausen
00:00:21was about 8.22 am
00:00:22President of the United States
00:00:26Jürgen Hösner
00:00:2631, almost two years on the war.
00:00:30This other here, Dinkowski.
00:00:32IQ of 79.
00:00:35The H. Kirstein from Hamburg.
00:00:36They are the Geisler.
00:00:37They are the people with Geisler.
00:00:38You can just call them. That's amazing.
00:00:40Here is Hans Meiser, German TV.
00:00:42Who are you?
00:00:43Who are you?
00:00:44The Paco River.
00:00:44What?
00:00:45The Paco River.
00:00:50We can't let the Geisler go away.
00:00:52We are the tactics of the Täter.
00:00:54What are you doing?
00:00:54Sint-Wilk West-Bethoden!
00:00:55There is another woman in the auto.
00:00:57She knows the Täter.
00:00:58They are all together.
00:01:00I'm not going to risk the life of two sins.
00:01:03Only so the Täter will be one day.
00:01:06No.
00:01:15Stop!
00:01:24No.
00:01:38So, here are our Geisler.
00:01:40Be quiet.
00:01:41There's nothing.
00:01:45No.
00:01:47No.
00:01:47No.
00:01:49No.
00:01:50No.
00:01:51No.
00:01:52No.
00:01:52No.
00:01:52No.
00:01:53No.
00:01:54No.
00:01:54I can't see.
00:02:08I can't see.
00:02:08You're getting a message?
00:02:10What? No.
00:02:11They have the bus.
00:02:13Mr. Meisler?
00:02:20Mr. Meisler?
00:02:22Mr. Meisler?
00:02:23Mr. Meisler?
00:02:23Mr. Meisler?
00:02:24Mr. Meisler?
00:02:24Mr. Meisler?
00:02:28Mr. Meisler?
00:02:43Mr. Meisler?
00:02:44Mr. Meisler?
00:02:45Mr. Meisler?
00:02:46Mr. Meisler?
00:02:46Mr. Meisler?
00:02:47Mr. Meisler?
00:02:47Mr. Meisler?
00:02:47Mr. Meisler?
00:02:47Mr. Meisler?
00:02:48Mr. Meisler?
00:02:48Mr. Meisler?
00:02:49Mr. Meisler?
00:02:52Mr. Meisler?
00:02:52We found that they're on fire and they're going to go.
00:02:56Opa, they're going to go home.
00:02:58They're going to go home.
00:03:16Pause.
00:03:36I'll see you in the future.
00:03:37Thanks, guys.
00:03:38I never wanted to see you.
00:03:40Nice to meet you.
00:03:43And she would just go home?
00:03:44Here's my dinner.
00:03:47And I just can't wait.
00:03:49Yeah, dinner after that night.
00:03:50She can't go home.
00:03:50Also, it's too late.
00:03:50Well, you're saying we're going to take care in the weekend.
00:03:52We'll check it out.
00:03:52So, yes.
00:03:53There is no delay. There are lots of children around.
00:03:56There is a big game.
00:03:57We want to go so far as possible.
00:03:59The bus is stopped.
00:04:01Why don't you stop?
00:04:02You have so many opportunities, man.
00:04:06We don't have a call.
00:04:08Where is the captain?
00:04:09What?
00:04:10Where is the captain?
00:04:16I don't want to go anywhere.
00:04:26Come on, come on, come out.
00:04:39No one will be a big deal.
00:04:41Don't trust me.
00:05:12Hey!
00:05:45Oh no!
00:05:46Okay!
00:05:50What's going on?
00:06:02Don't era, don't get the hands up. Come over!
00:06:13We're going to have a break in the area of Huckel-Ride.
00:06:16We're going to bring the Täter into a geist-like isolation.
00:06:21And what's with the group?
00:06:25The group will then take over.
00:06:27We've got a building from the office, where the bus is covered.
00:06:31The Regie can do it.
00:06:33It was about 20 to 7.
00:06:36It was about 20 to 7.
00:06:37It's not so important.
00:06:39We can see that there is an open door of the bus.
00:06:43The man in the T-Shirt, right in the picture,
00:06:47is one of the Geiselnehmer.
00:06:49Of course, we asked ourselves,
00:06:51what are these people doing?
00:06:53Roland, for the 7-2-2-1.
00:06:567-2-2-1, sir?
00:06:57I think the stop is standing.
00:06:59That's the chaos there.
00:07:01Here are two Scheibenwagens, nothing.
00:07:03I ordered for half an hour, the place to set up.
00:07:06That's not happening.
00:07:07What's with the police?
00:07:09It's on the way.
00:07:10On the way?
00:07:10How long?
00:07:11Half an hour.
00:07:15What's going on?
00:07:17What's going on?
00:07:17What's going on?
00:07:22What's going on?
00:07:32I'll tell you that we can do it.
00:07:33And then for they will be prepared,
00:07:34which is a police officer puedan with the other hand
00:07:39with another police officer.
00:07:40And the other hand will be prepared for another other Geisel
00:07:40to be prepared.
00:07:42For the other Geisel to be prepared.
00:07:45And then you will be prepared for this?
00:07:46Yes.
00:07:47And then they will be prepared?
00:07:47And then they will be prepared for acake.
00:07:50Just a bit easier, it's not just so easy.
00:07:58But just a couple of people in the whole time.
00:08:01Here are just so few.
00:08:02And so many people,
00:08:03Yeah, so long they stay, so long they don't do anything.
00:08:05Okay.
00:08:06I'll do it.
00:08:32Okay.
00:08:49Yeah, that's right here the Scheine from the Kassierababrux.
00:08:54But you could also use so many Bands to use.
00:09:00So that we can get rid of it.
00:09:04So that we can't get rid of it.
00:09:14So that we can't get rid of it.
00:09:29That's the price, right?
00:09:36Can I get out?
00:09:38Can I get out?
00:09:39Go ahead.
00:09:43Two men and one hour now.
00:09:45Eliya, my first daughter.
00:09:48But she's a baby.
00:09:50And then Nicole.
00:09:51And then Pierre.
00:09:53And that's the youngest one.
00:09:55That's the youngest one.
00:09:56And this is my last tip here.
00:10:10I can't get out of here.
00:10:17There's an Aufriss here, right?
00:10:23Scheiße.
00:10:26I got to get out of here.
00:10:28Yeah, I got to get out of here.
00:10:32That's my turn.
00:10:34And that's my turn.
00:10:35Hört mal.
00:10:37Wenn die Bullen uns gleich einen von sich schicken, dann seid ihr alle frei.
00:10:41Dann könnt ihr alle sofort gehen.
00:10:57Don't worry about this.
00:11:00Don't worry about it.
00:11:01I'll ask you about it.
00:11:02The colleagues will be in charge of this.
00:11:06You're going to come out of this.
00:11:07He's always been thinking about it.
00:11:09He's going to do a big thing.
00:11:09to turn and take the gun with.
00:11:11What is this?
00:11:15We need something to do.
00:11:16We can't wait.
00:11:18We don't wait.
00:11:18There are almost 30 people in the bus.
00:11:20We're trying to take contact to the people in the bus.
00:11:23Yes?
00:11:24Yes?
00:11:25Yes, it works.
00:11:28And then we're going to put a flight in prepared.
00:11:32Now we're going to hope,
00:11:33we're going to go on and go on.
00:11:44Come on.
00:11:46Come on.
00:11:48Can we do an interview?
00:11:51This is Ollendorf from the radio Bremen.
00:11:53Tagesschau.
00:12:08Do you want to watch?
00:12:09How long will you do it?
00:12:12We have a few questions,
00:12:14and if we don't feel it, we will get started.
00:12:17Did you really see anything?
00:12:19Yes.
00:12:20We've already planned on a journey.
00:12:21And so...
00:12:22We will get started.
00:12:23We are completely determined,
00:12:23They are over 30 hours in the war, and they are the bulls.
00:12:29They are quite ready, the two bank assistants,
00:12:32and especially the women.
00:12:34They want to go home.
00:12:36That's not going to happen.
00:12:37Come, please.
00:12:57Do you think it's not better to go home?
00:13:00No, no.
00:13:03I can't tell you exactly how it goes.
00:13:06My brother is very dangerous.
00:13:11And then...
00:13:16I was about to go home.
00:13:18I was 11 years old, I was 13 years old.
00:13:20I was in the first place in the family.
00:13:25I was about to go home.
00:13:26I was about to go home.
00:13:27I was about to go home.
00:13:28But the other, the Unchuldigen?
00:13:34I have nothing to do with it.
00:13:35Do you think you're going home?
00:13:39I'm sure I'm going home.
00:13:41Either away or away.
00:13:46Two children have lost.
00:13:47They must be closed.
00:13:50It's nonsense.
00:13:52We need to go home with children.
00:13:53You can go home.
00:13:55You can go home.
00:13:56I'm going home.
00:14:01I'm going home.
00:14:08Was there a plan to go home, too much money?
00:14:14To go home, I can't go home.
00:14:18I'm good.
00:14:22We need to go home.
00:14:27We need to go home.
00:14:48I don't know what the hell is going on.
00:14:50I don't know what the hell is going on.
00:14:53I need a big car.
00:15:03I'm in Nekowski, but I don't have a shot.
00:15:06What's up?
00:15:0720 for 10?
00:15:0920, yeah.
00:15:09Have you seen it?
00:15:13We can go away, but you'll be able to get a shot.
00:15:15I understand.
00:15:16I'm going to repeat that.
00:15:17Only if we all three are at the same time.
00:15:20There's no danger to the Geiseln.
00:15:23Tell them that it's clear, but try to get it a little further.
00:15:27We need an Amin.
00:15:46We need an Amin.
00:15:48We need an Amin.
00:15:49We need an Amin.
00:15:51We need an Amin.
00:15:59We need an Amin.
00:16:10I'm going to go away.
00:16:15I'm going to go away.
00:16:41We can't do that.
00:16:43We can't do that.
00:16:45That's not our guards, they're from Niedersachsen.
00:16:48They can't do that now.
00:16:49They're not going to do that.
00:16:50They're not going to do that.
00:16:51They're 30 people.
00:16:53Is that all right?
00:16:56It's not a chance for now.
00:17:01According to the police system,
00:17:02they're only going to be used to be against people,
00:17:05to be attacks or attacks.
00:17:07We're going to be against them.
00:17:08We're going to be able to do that.
00:17:10The colleagues meet from 100 meters in Streichholz.
00:17:13We're going to shoot them in the arm or the bone,
00:17:14and then it's got it.
00:17:14It's...
00:17:15It's going to be passed.
00:17:16It's going to be passed.
00:17:17What is it now?
00:17:20They're not going to be so.
00:17:21They're going to debate.
00:17:23But the rule of the Bremer is clear.
00:17:24Final rescue,
00:17:25just to make a threat to life and life.
00:17:28It may not be legal,
00:17:29but it's legit.
00:17:30So we're hopefully from our history.
00:17:32A German state will never shoot
00:17:34on his citizens.
00:17:36Even if it's not about murderers.
00:17:39We're not going to be an order.
00:17:42We'll have to get the fire.
00:17:46We'll need that fire.
00:17:47We'll have to get the fire.
00:17:49We'll have to get the fire.
00:17:49We'll need that fire.
00:17:49That's not enough!
00:17:51There's no fire.
00:17:52But, yeah.
00:18:05Hello?
00:18:07Oh, hello.
00:18:16Is everything okay?
00:18:18I ragazzi non sono ancora tornati.
00:18:22No, eh.
00:18:24Che casino.
00:18:31Magari sono rimasti da amici, no?
00:18:34Emanuele magari sì.
00:18:36Ma Tatiana dov'è?
00:18:40Tatiana!
00:18:45Tatiana!
00:18:52Tatiana!
00:18:54Tatiana!
00:18:59Tatiana!
00:19:05Vedi, vedi!
00:19:06Hai, vai.
00:19:08Vedi.
00:19:10La mia città?
00:19:13Grazie!
00:19:28I'll do it later!
00:19:29Get up! Get up!
00:19:34Fuck you, everybody!
00:19:36I'm going to go down here!
00:19:37I'm going to go down here!
00:19:39...
00:19:39I'm going down here, down here!
00:19:42Where are you?
00:19:43Come on, stop.
00:19:45Oh, no way!
00:19:46Oh, no way!
00:19:50That's it!
00:19:53What's going on?
00:19:55Here he is!
00:20:08Get off the bus now!
00:20:11Now!
00:20:14Now!
00:20:15Now!
00:20:16Now!
00:20:17Now!
00:20:17What's in the light?
00:20:19Let's go!
00:20:26Hey!
00:20:26Get the light!
00:20:27Get the light!
00:20:27Get the light!
00:20:27Get the light!
00:20:28You better!
00:20:33Deggum!
00:20:35Deggum!
00:20:35Deggum!
00:20:35We're going to the next!
00:20:36Get up!
00:20:42The next day, bring the bus!
00:20:54It was not possible to build a direct connection to the BUSB on the BUSB.
00:20:59What does that mean?!
00:21:01Was it meant to be done with the Täter before?
00:21:02Do you have anything to do with this?
00:21:03I don't want to do that anymore.
00:21:05In Stirlschießler, there's someone!
00:21:10Give me the group in the Hoya-Straße.
00:21:13They're trying to build a Funk bridge to the bus.
00:21:15Yes?
00:21:18No one doesn't help.
00:21:24There's no one here.
00:21:26Maybe we'll try again.
00:21:27So, what do we do now?
00:21:30There's no one here.
00:21:33There's no one here.
00:21:34Go to the Hoya-Straße, please.
00:21:37What do you have to do now?
00:21:39Welcome to the 20th century.
00:21:42I want you to search the group immediately to the Täter.
00:21:51The same question.
00:21:53When the police were shot by the police,
00:21:55it's a criminal.
00:21:55It's a criminal, it's a criminal.
00:21:56It's a criminal.
00:22:02It's a criminal.
00:22:03It's not the case.
00:22:04It's a criminal.
00:22:07It's a criminal.
00:22:09You're in the bus.
00:22:10What are you talking about?
00:22:14You, you.
00:22:15You Kleine!
00:22:17Lass sie, lass sie los!
00:22:19Raus, raus, raus, raus!
00:22:21Raus!
00:22:24Jetzt die kleine Möpfe, klein sie weg!
00:22:28Sau!
00:22:45Was ist jetzt?
00:22:47Ihr kleckige Feige wurde die hier!
00:23:06Ihr feige Schweine!
00:23:16So ein 30, brauner Haar, 8 Jahre alt ist sie.
00:23:20Tatjana de Giorgi, so?
00:23:23Ja.
00:23:25Gab's da ein Verkehrsunfall, wo es schon was?
00:23:28Guten Abend, wenn Sie bitte kurz zuhören würden.
00:23:31Ich bin der Revierleiter.
00:23:34Bitte bewahren Sie sich.
00:23:35Sie sind hier, weil Sie nach Angehörigen suchen.
00:23:38Vielleicht gehen Sie da mal rüber.
00:23:40Danke schön.
00:23:44Am Busbahnhof Huchelriede ist heute Abend ein Bus entführt worden.
00:23:47Möglicherweise sind Angehörige von Ihnen in diesem Bus.
00:23:50Wir haben hier einen Mitschnitt vom Fernsehen zur Verfügung gestellt bekommen.
00:23:54Können Sie alle gut sehen?
00:23:56Also, wenn Sie auf diesem Filmmaterial eine Ihnen verwandte Person entdecken,
00:24:00dann sagen Sie bitte Stopp.
00:24:02Ich starte jetzt den Mitschnitt.
00:24:36Das ist meine Doktor Tatjana.
00:24:41Halten Sie das fest.
00:24:53Halten Sie das fest.
00:24:56Was?
00:25:08Vielleicht gehen Sie das fest.
00:25:16Die Lösung war Daniel.
00:25:26Herr Mayer kommt raus und kommt jetzt auf uns zu.
00:25:31Return to sender?
00:25:33Das mochte er nicht. Er will nur direkt mit euch reden.
00:25:40Tja. Und jetzt? Plan B?
00:25:45Gib ihm die Nummer von der Verhandlungsgruppe.
00:25:50Gut, wird die so aus.
00:26:10Wer geht da noch hin? Scheiße, das gibt's doch nicht.
00:26:18Lass sie da frei. Komm zu mir ins Auto.
00:26:23Kommt das doch Wahnsinn.
00:26:27Wurde ich mir gut überlegen. Da waren die Bullen dran.
00:26:38Keine Ahnung.
00:26:45Wo ist die Kiste an? Wir fahren weiter.
00:26:47Wo ist alle Aufsehen da hinten? Hoch!
00:26:49Alle hoch!
00:26:50Hoch! Hoch! Hoch! Hoch!
00:27:02Warum geht da keiner ran?
00:27:0581 statt 80.
00:27:12Ja, Herr Mayer, der Bus fährt weg.
00:27:15Warte aus!
00:27:17Das fliegt doch nicht!
00:27:19Also, viele Möglichkeiten haben Sie nicht.
00:27:20Die müssen hier irgendwo gewünschen.
00:27:22Ja.
00:27:28Scheint so, als würde der Kett ja nur uns vorüber gehen.
00:27:32Wir werden natürlich die Verfolgung aufrechterhalten.
00:27:36Was ist denn jetzt ein Abschließleiter vor Ort?
00:27:38Muss ich noch sehen.
00:27:39Das ist halt bestätigt worden.
00:27:40Aber die Steckkunde verlassen.
00:27:41Alles klar!
00:28:09Die Steckkunde verlassen.
00:28:15I don't know.
00:28:17I don't know.
00:28:33I don't know.
00:28:41I don't know.
00:29:15Wie kaltblütig die Geiselnehmer sind, zeigte sich vor gut drei Stunden.
00:29:19Einer der beiden Kidnapper verließ den Bus, ging auf meinen Kollegen Günther Ollendorf zu
00:29:24und gab in unglaublich zynischen Worten den Reportern Auspunft.
00:29:28Ein makabres Dokument.
00:29:30Die Entscheidung, dieses Interview auszustrahlen, ist uns nicht leicht gefallen.
00:29:35Doch wir halten es, wie gesagt, für ein Dokument.
00:29:38Sie meinen nicht, dass es nicht besser ist, aufzugeben?
00:29:40Aufgeben auf keinen Fall.
00:29:41Ja, da kann ich ganz konkret sagen, wie das dann abläuft.
00:29:46Da knallt jetzt auf einmal mein Kumpel, da ist es brandgefährlich.
00:29:51Und das Letzte ist dann...
00:29:56Diesen Jahr.
00:29:57Tja, ich war elfjährig, ich habe wirklich 13 gehabt.
00:30:00Ich war von Anfang an in Erziehungsheim, mit Auge und Scheiße und alles.
00:30:04Und ich scheiß auf mein Leben.
00:30:06Da mache ich ganz im Ernst.
00:30:07Und hier unglaublichen Zynismus.
00:30:15Schlimm, ne?
00:30:16Schlimm ist, dass die so was zeigen.
00:30:19Makabres Dokument, selber makaber.
00:30:21Ich rufe da morgen an und beschwere mich.
00:30:25Deutsch ist Fernsehen.
00:30:27Das habe ich gehört, ey.
00:30:29Ey, wir sind hier in Deutschland, wir kommen hier nicht in Kontakt.
00:30:32Wir müssen weiter, sag ich dir.
00:30:33Wir fahren nach Holland.
00:30:35Hä?
00:30:35Ja, das ist die Polizei Humana.
00:30:37Hä?
00:30:38Das hat mir mal einer im Kloster zählt.
00:30:40Und wir da rausfahren.
00:30:41Wo geht denn das hier nach Holland?
00:30:43So, pass auf.
00:30:44Da sind ein paar, die müssen jetzt dringend mal auf Klo, ne?
00:30:48Wir sollen auf die Treppe machen.
00:30:50Ja, ich muss auch machen.
00:30:51Oh, es ist alles gut.
00:30:56Es ist alles gut.
00:30:58Es ist alles gut.
00:30:59Es ist alles gut.
00:31:21Ich habe jetzt hier gerade die Pels.
00:31:25Versuche mal näher, lang zu kommen.
00:31:34Der Reporter will jetzt jetzt hier zuziehen.
00:31:36Ja, es fehlen nur noch Sekt und Käsehäppchen, kann man sagen.
00:31:39Das ist hier ein Volksauflauf.
00:31:44Das kriegt hier das nicht stabilisiert.
00:31:47Wir sind schon so weit weg.
00:31:48Na, Prost, Mahlzeit.
00:31:50So we can't take the Führung. That's a Katastrophe.
00:31:54We don't know what's going on here.
00:31:57That's a case for Niedersachsen.
00:32:00They've already crossed the border.
00:32:03I'm calling the Lüneburg.
00:32:16That's Wolfgang Kemp from La BIL.
00:32:18Hello.
00:32:19Hello.
00:32:19Hello.
00:32:20Hello.
00:32:23Hello.
00:32:25Hello.
00:32:29You can go.
00:32:48Hello.
00:33:05Hello.
00:33:17Hello.
00:33:19Hello.
00:33:25Hello.
00:33:39Hello.
00:33:41Hello.
00:33:44Hello.
00:33:45Hello.
00:33:46Hello.
00:33:46Hello.
00:33:47Hello.
00:33:47Hello.
00:33:56Hello.
00:33:57Hello.
00:34:06Hello.
00:34:06Hello.
00:34:08Hello.
00:34:12Hello.
00:34:16Hello.
00:34:21Hello.
00:34:26Hello.
00:34:28Hello.
00:34:28Hello.
00:34:28Hello.
00:34:37Hello.
00:34:42Hello.
00:34:44Hello.
00:34:45Hello.
00:34:48Hello.
00:34:50Hello.
00:34:51Hello.
00:34:52Hello.
00:34:52Hello.
00:34:53Hello.
00:34:54Hello.
00:34:59Hello.
00:35:03Hello.
00:35:05Hello.
00:35:07Hello.
00:35:09Hello.
00:35:12Hello.
00:35:27Hello.
00:35:27Hello.
00:35:34Hello.
00:35:41Hello.
00:35:42Hey, die sind Sie bereit, Leute umzubringen zu?
00:35:44Ja, die sind Sie bereit, Leute umzubringen?
00:35:48Wie geht es Ihnen mit der Pistole am Hals?
00:35:51Naja, ich bin gut dafür.
00:35:53Mir ist alles gar nicht so bewusst.
00:35:55It's too young.
00:35:57Can you imagine that he's really looking at it?
00:35:59No.
00:36:00No?
00:36:01No.
00:36:20What was that was?
00:36:24Wo war der für ein Schrei?
00:36:46Scheiße.
00:36:47Ihr habt die Handschellen dabei.
00:36:48Warte.
00:36:49Warte.
00:36:59Warte.
00:37:00Frau Lüblich?
00:37:02Warte.
00:37:03Psst.
00:37:13Warte.
00:37:26Warte.
00:37:32Ah!
00:37:34Can you repeat that?
00:37:35A Teter is in danger.
00:37:37How are we going to do that?
00:37:38We're going to go to another boat.
00:37:42I'll come right back.
00:37:44There's a sign in the area of the Grundbergssees.
00:37:48We've heard from here.
00:37:56We've heard the possibility of a safe place.
00:37:58Peter.
00:37:59No, we don't have that.
00:38:00Peter.
00:38:01Now not.
00:38:03No, I hear you.
00:38:05Yes.
00:38:06Yes.
00:38:08Yes.
00:38:08Yes, it's good.
00:38:14She is still on the toilet.
00:38:16Where is she?
00:38:17I don't know.
00:38:18Is she there or is she not?
00:38:20Yes.
00:38:22I don't want to look into that.
00:38:23It's there in the Klo.
00:38:29Where is she now?
00:38:30I got it.
00:38:32He's supposed to be found in a way.
00:38:34I got it.
00:38:38No.
00:38:39Who's missed?
00:38:41Not at all.
00:38:42The see.
00:38:42Who's missed?
00:38:43The thief.
00:38:44Who's missed?
00:38:45Where's there?
00:38:46What's happened?
00:38:47The Fress are not held.
00:38:49If they are not held, they will be held.
00:38:50There are other people in the bus.
00:38:52All.
00:38:54Peter, we have the Führung before the bus.
00:38:57There is no freedom.
00:39:00There is no freedom.
00:39:02There is no freedom.
00:39:02So far.
00:39:02He will ask if she will back.
00:39:06The SEK will now be able to get back.
00:39:08The Meyer will come.
00:39:13I can't hold the bus anymore.
00:39:14The Lüblich must be free.
00:39:16Yes, yes.
00:39:16She is on the way.
00:39:18Here.
00:39:220411 Roland.
00:39:240414.
00:39:26You can still do the rest of the police,
00:39:28I have to check.
00:39:31When the employee is going to the police,
00:39:33She can be there.
00:39:34Okay.
00:39:35The franchise is dead.
00:39:44They have the Meyer.
00:39:45They are the homeless,
00:39:45but they are the Св 함,
00:39:45the the people from the police are taken
00:39:46But she'll come back again soon.
00:39:53Didda! Come in!
00:40:02That's crazy! How did you get out of here?
00:40:05What's going on?
00:40:09What's going on?
00:40:10I'm going to kill you!
00:40:11I don't want to kill you!
00:40:12I don't want to kill you!
00:40:13I don't want to kill you!
00:40:14I don't want to kill you!
00:40:17I don't want to kill you!
00:40:17If Mario doesn't come back, I'm going to kill you!
00:40:29Have you noticed that we took the woman's murderer?
00:40:32Yes, she wanted to go back to the soldiers.
00:40:34It was also planned to be able to hide others.
00:40:36Yes, it's good.
00:40:37The murderer is going to go back immediately.
00:40:39The murderer is trying to kill her with a small woman.
00:40:42No, no, no, no!
00:40:44No, no, no!
00:40:45It's been a long time.
00:40:46It was already in five minutes!
00:40:48No, 411, Roland!
00:40:50Here, Roland!
00:40:53Here, Roland, get invited!
00:40:54No, 411!
00:40:55Where is the M.I.K. with the suspect?
00:40:58I can hear there's the 25.
00:41:00What's there?
00:41:00The suspect is going to come back to the bus.
00:41:04That's what I did with the suspect.
00:41:05From whom is that?
00:41:06From Roland.
00:41:08It's been written for us.
00:41:19Scheiß 1!
00:41:19Stop it!
00:41:21Stop it, don't let me know.
00:41:23Stop it!
00:41:39Stop it, don't let me know.
00:41:42Stop it, don't let me know.
00:41:43If Marion is not in five minutes,
00:41:45he'll be the guy.
00:41:59Stop it, don't let me know.
00:42:01Stop it.
00:42:02Stop it.
00:42:06Stop it.
00:42:06Stop it.
00:42:07Stop it.
00:42:09Stop it.
00:42:10Stop it.
00:42:10No, 215.
00:42:11The Tater have made a ultimatum.
00:42:12Where are the woman?
00:42:14I just said, come back.
00:42:15Please?
00:42:16She's coming back.
00:42:17Yes, she's tired.
00:42:28I need the key for the hand.
00:42:30Which one?
00:42:31No, no, no, the one from the colleagues.
00:42:34They have to go there.
00:42:35They have to go there.
00:42:36I need the key for the hand.
00:42:43Which one?
00:42:45Ready?
00:42:48No, he looks like our pastor.
00:43:10Calm down.
00:43:12Calm down.
00:43:13Calm down.
00:43:14Calm down.
00:43:17Calm down.
00:43:19Calm down.
00:43:20Calm down, take a moment.
00:43:45You couldn't disappoint him! I didn't give her that Dirt!
00:43:48No. I let her!
00:43:50Don't call this Dirt!
00:43:52Oh!
00:43:53A ya, paper!
00:44:04They're winding down!
00:44:06So you're stuck in the trail!
00:44:08What is with the Juga?
00:44:12Halt her!
00:44:13Get off!
00:44:14I'm not gonna lose!
00:44:15I can not lose!
00:44:18I can't lose!
00:44:19I can't lose!
00:44:19I can't lose!
00:44:20Now!
00:44:21It's not so late.
00:44:24Get out here!
00:44:25Get out here!
00:44:40Stop it!
00:44:41I'm sorry, I'm sorry.
00:45:11We need to go.
00:45:13We need to go.
00:45:14We need to go.
00:45:15We need to go.
00:45:17We need to go.
00:45:18We need to go.
00:45:20Hey!
00:45:20He's already taken.
00:45:22I'm sure he's coming.
00:45:23I'm not sure.
00:45:31I don't know.
00:46:04Why is there not a hospital for today?
00:46:11It was not brought to you.
00:46:15How long does it take?
00:46:21Mr. Jürgen, verblute uns doch!
00:46:28Er ist jetzt unterwegs.
00:46:37Manuel, nehmen einen Stück zurück, bitte einen Stück zurück, ja?
00:46:41Wie war es?
00:46:46Ja?
00:46:47Oh, das ist gut.
00:46:48Ich bin gleich da.
00:46:48Ich bin gleich da.
00:46:52Ich frage es.
00:48:41Dieter, jetzt will ich schon wieder an der Toilette.
00:48:44Ich soll auf die Treppe machen.
00:48:46Auf die Treppe machen.
00:48:49Jedenfalls habe ich den dann beim Seitensprung gewischt, ne? Mit der besten Freude.
00:48:59Und der zweite, der war auch nie besser, ne? Gut, aber das war im Endeffekt, war das auch
00:49:05eher so eine Art Fleckbündnis, die ganze Geschichte, ne? Und dann kam der Ralf und der hat halt
00:49:11Schuhen gemacht bis oben hin, ne? Und gesoffen hatte, ja. Und wie ein Loch?
00:49:17Bist du kalt?
00:49:24Schenk ich dir.
00:49:30Ich meine, im Endeffekt ist das natürlich auch eine Frage vom Glück, ne? Hast du Glück,
00:49:34hast du keins.
00:49:37Ich bin jetzt.
00:49:51Ich bin jetzt.
00:49:54Ich bin jetzt.
00:50:00You are the police officer?
00:50:02Yes.
00:50:04A moment.
00:50:11Your husband.
00:50:12Claudio.
00:50:14Claudio?
00:50:15Yes, I am.
00:50:17I am Emanuel.
00:50:28It's not possible.
00:50:30But how are you now?
00:50:32I don't know.
00:50:33He's in hospital.
00:51:27Well, this is a relief.
00:51:27It's like this.
00:52:18I'll tell you, the Prime Minister is very clear that our special forces are on German, on the border.
00:52:27I understand.
00:52:30Good.
00:52:31Good night.
00:52:33The Hark weigert sich.
00:52:34What does that mean?
00:52:36That means that the Täter will continue to pass the Landesgrenze
00:52:38to the UNMEA 3rd time again unbehelligt.
00:52:43That means that we will continue to see
00:52:47as these besties, unschuldige women,
00:52:49children,
00:52:51and traumatizing.
00:52:53That means,
00:52:55that we are completely,
00:52:56completely,
00:52:56completely,
00:52:57that is
00:52:59shit.
00:53:01The Hollands are very clear.
00:53:02How are you now?
00:53:24There's no place.
00:53:27There's no place.
00:53:28There's no place.
00:53:33There's no place.
00:53:33Come on, Pflatze.
00:53:34Okay?
00:53:36Deutsche Polizei,
00:53:37Polizia.
00:53:38I can't do anything.
00:53:39I can't do anything.
00:53:40I can't do anything.
00:53:43I can't do anything.
00:53:43I can't do anything.
00:53:44Okay, good.
00:53:44Thank you, Herr Verzins.
00:53:46Hey!
00:53:48Come on!
00:53:48Come here, come on!
00:53:49This is a funny joke, man.
00:54:07BELL RINGS
00:54:20Come on, Tati?
00:54:21You've been watching this.
00:54:24I'm going to wait for you.
00:54:25Come on, Tati?
00:54:26Come on, Tati?
00:54:27Come on, Tati?
00:54:28Look at that.
00:54:28We're not going to learn anything.
00:54:29No, we're not going to know what happened.
00:54:32No.
00:54:43How are you, Emanuele?
00:54:49He's gone.
00:54:52No, no, Emanuele, no!
00:54:55No, Emanuele, no!
00:54:57No, Emanuele, no!
00:54:59No, Emanuele, no!
00:55:02Emanuele, no!
00:55:03No, Emanuele, no!
00:55:07No, Emanuele, no!
00:55:09Emanuele, no!
00:55:12No!
00:55:13No!
00:55:16Dobbiamo essere coraggiosi.
00:55:19Tatiana sta ancora sull'autobus.
00:55:23No, no, no!
00:55:38Come on!
00:55:59Emanuele?
00:56:01children and children first as a goodwill action and at 5 o'clock a big BMW is there.
00:56:12If I say something, that is risky. They shot the children.
00:56:16I heard it.
00:56:18That was your disaster.
00:56:20We do it differently, ok?
00:56:30The Lord is doing a prayer.
00:56:32Ave Maria.
00:56:33Ave Maria, full of grace.
00:56:36Thank you, Lord.
00:56:38Thank you, Lord.
00:56:39Thank you, Lord.
00:56:39How can you do that?
00:56:44It is, according to my opinion,
00:56:46as far as we can,
00:56:48there is no relationship between the young dead
00:56:51and the confirmation of this conflict.
00:56:52Why did you not let them go immediately?
00:56:54It was so,
00:56:55that the two police were immediately in danger
00:56:58because we know how dangerous the three victims were.
00:57:02And later, we found out that the pistol was loaded
00:57:04and the gun was locked up.
00:57:06So, it would be very comfortable
00:57:08not only these two,
00:57:09but also even further away
00:57:10the police officers could shoot.
00:57:12Ok, let's do that.
00:57:13So, we'll be sure we'll be dealing with each other.
00:57:19Yes?
00:57:20Eddie Georgie?
00:57:22Yes, yes.
00:57:22My name is De Vries,
00:57:24from the Niederländische Staatspolizei.
00:57:26You are the father of Tatjana?
00:57:29Yes?
00:57:31Yes?
00:57:32A moment.
00:57:34Papa?
00:57:37Tatjana!
00:57:39Tatjana!
00:57:41Tatjana!
00:57:42Tatjana!
00:57:43Tatjana!
00:57:43Stai male!
00:57:43Sei ferita!
00:57:45No,
00:57:46ma,
00:57:47tutto a posto.
00:57:49Oh, Tatjana!
00:57:51Oh, Dio mio!
00:57:52Figlia mia!
00:57:55Papà?
00:57:57Papà?
00:57:57Sì, sì, sì.
00:57:59Come sei, Emanuele?
00:58:04In ospedale?
00:58:12Papà?
00:58:15Sì, è ancora in ospedale, cara.
00:58:18E tu come stai?
00:58:19Dove sei?
00:58:20Fa freddo, fa freddo.
00:58:22Torna a casa, Dio.
00:58:23Sì, dai.
00:58:24Torna a casa da noi.
00:58:26Torna in fretta, angelo mio.
00:58:44Torna a casa!
00:58:53Torna a casa,
00:59:11Maxim!
00:59:15Yeah, it looks so like that the Dieter is in a Not-Zuge.
00:59:17They are running off the boat.
00:59:19Hör auf, Dieter!
00:59:20Hör auf!
00:59:21You wilder Mann!
00:59:26Run, Dieter!
00:59:27Run!
00:59:27Run!
00:59:27Run!
00:59:28Run!
00:59:28Get out of here!
00:59:29Get out of here!
00:59:29Get out of here!
00:59:30Get out of here!
00:59:32If you don't get to our demands, you will be able to get the boat.
00:59:37Why are you not at all?
00:59:39You want to see something?
00:59:39Is there not going to happen?
00:59:41Have you killed the police?
00:59:42No!
00:59:43Okay, but I have to be warned.
00:59:44Keep your control.
00:59:46Get out of here!
00:59:46Get out of here!
01:00:01Get out of here!
01:00:05Yeah.
01:00:11I'm gonna do a little bit, but we'll see who's in here.
01:00:14Who's there?
01:00:15I'm gonna do something.
01:00:27I'll go with you.
01:00:29I'll let you go away.
01:00:58I'm sorry, Dad.
01:01:12I don't know.
01:01:44I don't know.
01:02:16I don't know.
01:02:36Umstandslos und bedenkenlos wird ein 16-jähriger Junge im Bus in den Kopf geschossen.
01:02:41Er hat es nicht überlebt. Ein Rettungswagen war nicht in der Nähe. Er kam nach 20 Minuten.
01:02:47Haben Sie schon?
01:02:48Ja, ja.
01:02:50Das ist ja ein irres Ding, Herr Klappig.
01:02:52Ja, die stehen da unten.
01:02:56Sie, die steht da unten.
01:02:58Ja, die steht da unten.
01:03:34Den Führungsstab habe ich vor zwei Stunden bereits eingerichtet. Die Situation in Köln entwickelt sich gerade außerordentlich problematisch.
01:03:40Ich halte es deshalb für geboten, dass ich die Einsatzleitung übernehme, weil die konkreten Umstände vor Ort aus meiner Sicht
01:03:45eine ausnahe Führung erfordern.
01:03:47Damit Sie zunächst mal die Sprache mit dem Innenministerium halten. Das werden Sie verstehen.
01:03:50Klären Sie das ruhig. Der Innenminister weiß ja um meine Fähigkeiten.
01:03:53Ich weiß. Also, Sie kriegen immer ein gutes Licht.
01:03:56Gut. Wenn es so geht, umse besser.
01:04:21Und?
01:04:27Herr Klappig.
01:04:44Herr Klappig.
01:04:56How would you react, if the police would die off and would die?
01:05:01The guy would die sofort erschossen.
01:05:05Will they continue?
01:05:06Will they deal with the police?
01:05:11The police don't have any fear.
01:05:14The police don't have any fear anymore.
01:05:16I'm going to speak to the media and make the police a return.
01:05:24I can see if they make a return or not.
01:05:31Why don't you take this all off?
01:05:33It's dangerous for you.
01:05:38It's not like that.
01:05:44Good. Thank you.
01:05:48Can I ask you something?
01:05:50What do you do in Köln?
01:05:52To visit Kölner Don.
01:05:55How do you do it here?
01:05:58How do we do it?
01:06:00Can we do something for you?
01:06:02Yes, I already said.
01:06:04I want to inform the police.
01:06:07They don't have anything to do.
01:06:10They're dead.
01:06:11They're dead.
01:06:12They're so safe as the army in the church.
01:06:15Do you want a coffee?
01:06:16Do you want to go to the house?
01:06:18Yes.
01:06:19Yes.
01:06:22All right?
01:06:23Other side.
01:06:24I need to go.
01:06:29I'm going to go.
01:06:31I'm going to go.
01:06:32I'm going to go.
01:06:34I'm going to go.
01:06:35I'm going to go.
01:06:35But just a little bit.
01:06:36No.
01:06:38How do you get your chances?
01:06:40You get my life?
01:06:41You get my life?
01:06:43You said that?
01:06:44You get my life?
01:06:47I'm going to go.
01:06:49I'm going to go.
01:06:49You can't just do the life of the game.
01:06:52I'm interested in it.
01:06:54I'm going to go.
01:06:57How do you do it?
01:07:00I'm afraid of the police.
01:07:03How do you do it?
01:07:05I'm afraid of the police.
01:07:08What's going to do it?
01:07:12What would you do it?
01:07:13Do you want to do it?
01:07:13Yes.
01:07:14To do it, what they want.
01:07:15And not to do it.
01:07:18I'm afraid of it.
01:07:21Are you afraid of the police?
01:07:23Yes.
01:07:25It's kind of a sense.
01:07:27Yes?
01:07:29Yes.
01:07:34Can I have a photo?
01:07:37Yes.
01:07:48Our attention are very complicated.
01:07:50There's a lot of attention to our agents who are fisting.
01:07:52There are thousands of reports of witnesses.
01:07:52We're in the office.
01:07:54We'll do it in cases.
01:07:56It's possible to be the eye-to-f�-south Folies.
01:07:58That's going to be done!
01:07:59We're going to do it!
01:08:00It's going to work.
01:08:00Both of these officers have the finger at the point of the Friends.
01:08:03The Ghoski is the mostiest see in the direction Silke Bischoff.
01:08:07So, a coincidence, does Täter have a trick.
01:08:09It's not used to keep this.
01:08:12So then?
01:08:13I'm going to give the Waffe of the Waffe.
01:08:19So, final Rettungsschuss is closed.
01:08:21And the life risk for the Geiseln?
01:08:23Is to take it.
01:08:25We have to bring it all over the Kölner Boden.
01:08:27The Fehler in Gladbeck and Bremen will not be repeated here.
01:08:34The first row goes without Waffen.
01:08:37Three colleagues from the press and take them back.
01:08:40Drei from the second row tauschen their clothes with the press
01:08:43and then they go back to the same position as the reporter.
01:08:48Jochen, you go to the Rösner.
01:08:52Peter, you on the Digowski.
01:08:53And Kalle, you on the Loeblich.
01:08:55The commandment of the attack comes from me.
01:08:57Okay?
01:09:00Peter, you ready?
01:09:01Run from there.
01:09:02Runter, bitte.
01:09:03Runter, bitte.
01:09:04Runter, bitte.
01:09:05Bitte, runter.
01:09:07Haben Sie den Eindruck, dass mittlerweile Ihre beiden Geiseln
01:09:10mit den Nerven völlig runter sind?
01:09:11Nein.
01:09:12Die sind ...
01:09:13Also, sie ist zwar sehr müde,
01:09:15aber sie scheint mir sehr fit zu sein.
01:09:18Nein, es geht ihnen gut.
01:09:20Wir tun ihnen nichts.
01:09:21Das wollen wir auch nicht mehr.
01:09:22Aber das Missgeschick, was gestern passiert ist,
01:09:24das wäre eben nicht passiert,
01:09:26wenn die Polizisten ihn festgenommen hätten.
01:09:27Hör mal!
01:09:28Halt doch mal die Mädchen noch mal die Pistole an den Korb!
01:09:31Vorsicht, äh ...
01:09:31Vorsicht!
01:09:33Lass mich mit dem Stoß zu.
01:09:39Nächster Mach,
01:09:41würdet ihr den in irgendeiner Austauschkaisel akzeptieren?
01:09:44Wen denn?
01:09:46Wie ist das spontan, der Bischof Hingsbach eingefallen?
01:09:48Ich hatte schon mal eine Führung vermittelt.
01:09:50Ich würde euch auch Handschellen für eure Geiseln besorgen.
01:09:53Komm mit, lass das mal!
01:09:59Entschuldigung.
01:10:00Entschuldigung.
01:10:01Einmal kurz zu.
01:10:02Gibt es noch zusätzliche Geldforderungen?
01:10:05Nein!
01:10:06Das wollen wir aus einem ganz einfachen Grunde nicht haben.
01:10:08Und wenn ihr noch bestusster,
01:10:10wenn wir immer heißer in uns her,
01:10:12obwohl ich schon einen umgelegt habe.
01:10:15Ja.
01:10:15Wie kam es zu der Idee,
01:10:16hier mitten in die Innenstadt von Köln zu fahren?
01:10:18Ja, das habe ich ja schon gesagt.
01:10:20Fragen Sie doch die anderen da,
01:10:22die können ihnen das weiterhelfen.
01:10:24Die muss jetzt voll konzentriert sein.
01:10:25In der Bildzeitung steht ja so alles drin, aber.
01:10:27Ja, das kann sein, du Hermann.
01:10:29Wir sind jetzt die ganze Nacht unterwegs.
01:10:31Keine Zeit mehr zu lesen hier.
01:10:33Sag mal, hast du Kinder?
01:10:34Darüber möchte ich nicht reden über die Familie.
01:10:36Bitte?
01:10:37Darüber möchte ich nicht reden.
01:10:38Das gehört hier nicht her.
01:10:42Komm.
01:10:55Entschuldigung, Polizei.
01:10:55Darf ich mal bitte durch?
01:10:57Einmal durch.
01:10:57Das ist alles in jedem Fall.
01:10:59du hast dich nicht zufrieden.
01:11:00Ich habe die Buhl,
01:11:01ich habe mal Schuldrahmladen.
01:11:02Was haben Sie davon?
01:11:04Die beiden sind die Gegend.
01:11:05Warum nicht das?
01:11:05Durchschließen.
01:11:06Bitte durchschließen.
01:11:08Sie können sich nur
01:11:10und er auch nicht.
01:11:11Aber sind wirklich zu Katastrophen hängen?
01:11:13Da hätten Sie mit rechnen müssen, ne?
01:11:16Quatsch!
01:11:17Alle nach Plan.
01:11:18Bis zum Schluss hat der Junge nicht geglaubt,
01:11:20dass er von mir erschossen ist.
01:11:20You're getting cheated on the other one!
01:11:23So, Anna! So, Anna!
01:11:24You're getting the same as everyone else!
01:11:28Can I see your Dienstabwehr?
01:11:32Hey!
01:11:33Hey!
01:11:34Hey!
01:11:35Hey!
01:11:36Hey!
01:11:37Hey!
01:11:38Hey!
01:11:42Hey!
01:11:45Hey!
01:11:48Hey!
01:11:49Warum haben Sie zugemacht?
01:11:50Ist die Polizei da?
01:11:51Kann ich hier ausschließen, ne?
01:11:58Wer heißen Sie?
01:11:58Silke Böscher.
01:11:59Und wie alt sind Sie?
01:12:0018.
01:12:02Dann ist sie kein Geistfreit der Hertha!
01:12:03Das sag ich euch!
01:12:11Ab hoch, ab hoch, ab hoch!
01:12:12Die wollen jetzt mal nach hinten weggehen!
01:12:14Die hauen ab der Matto Scheiß hier!
01:12:15Wo wollen die jetzt hin?
01:12:19Forward Dresen!
01:12:19Sagen Sie sie nicht!
01:12:22Eines!
01:12:23Lass uns mal freimachen!
01:12:24Die Leute sollen mal alle weiter zurückgehen!
01:12:27Los!
01:12:28Hier der hinten auch!
01:12:28Alle ein, zwei Meter zurück!
01:12:30Können Sie bitte aus Menschen, liebe Zwei,
01:12:32vielleicht irgendwie zurückleben?
01:12:34Wir können alles so weggehen,
01:12:35Wir wollen mal freimachen!
01:12:36Wir können alles versorgen!
01:12:37You're going to get a little bit of a mess.
01:12:39You're going to get a little bit of a mess.
01:12:43You're going to get a little bit of a mess.
01:12:46Hey!
01:12:47Hey, my friend, hey!
01:12:48Hey, where's the reporter or the journalist or what that was?
01:13:10Where's the car?
01:13:112, 3.
01:13:13Can you bring us back?
01:13:16Let's check out some of them.
01:13:26Who is he?
01:13:28Udo Röbel.
01:13:29What?
01:13:31Udo Röbel.
01:13:32Thank you, it's not here.
01:13:53Layla-san.
01:14:06Get some coffeeting.
01:14:06I'll mix it up.
01:14:07All right.
01:14:07.
01:14:08.
01:14:08.
01:14:08.
01:14:08.
01:14:08.
01:14:18.
01:14:18.
01:14:30Don't you know?
01:14:31Don't you know, Dad?
01:14:32Don't you know.
01:14:42Don't you know?
01:14:43Don't you know?
01:14:43What kind of thing?
01:14:47Toller.
01:15:00Then?
01:15:03What should I take?
01:15:13What should I take?
01:15:34Guten Tag meine Damen und Herren.
01:15:36Das Geiselbrammer von Gladbeck hält an.
01:15:40Gegen 11 Uhr erreichten die Gangster die Kölner Innenstadt.
01:15:43They carried out with drinks and had to take care of themselves.
01:15:47On board of the car, the two Geiselnehmer, the friend and the two left.
01:15:53It's about the 18-year-old Hans-Jürgen Roesner and the one-year-old Dieter Degonger.
01:16:01She's coming back. She's like you. She's taping.
01:16:04Ha, ha, ha, ha!
01:16:15There's a telephone call from the police inspector.
01:16:24Metslar?
01:16:25Yes, sir.
01:16:26For our Minister, it's a breach that the Geiselnehmer stop again by the bus.
01:16:31He has decided that they will be successful in Köln.
01:16:35That's not to answer.
01:16:37I want you to close the situation now.
01:16:40See you soon.
01:16:58See you soon.
01:16:59I said 30.000, if we're doing this exclusive.
01:17:01As soon as you're in the security, you're looking at me.
01:17:03How do we do this?
01:17:03So do we do this.
01:17:10Give me my Visiten.
01:17:12I mean, for the fall of the failure.
01:17:14So.
01:17:17Get out of the world!
01:17:21Get out of there!
01:17:23Hey, hey, hey!
01:17:27Why do you do this?
01:17:29Where are you going now?
01:17:30Why don't you go there?
01:17:31Why don't you go there?
01:17:36I'm not going through this.
01:17:38That's insane!
01:17:42Let's go down the gun.
01:17:44Shut the fuck up!
01:17:45Shut the fuck up!
01:18:04Shut the fuck up!
01:18:11Shut the fuck up!
01:18:24What's the fuck up?
01:18:27What the fuck?
01:18:29I'm sựinks in front of the chain of other things
01:18:52I'm going to take a look at the tank, yeah?
01:18:56Yeah, that's good, yeah?
01:19:27Hanush, I think they will let us go.
01:19:35It's really bad that we took you with us.
01:19:38You're too young, right?
01:19:41We couldn't do anything for you.
01:19:49We just did it to the police.
01:19:53We don't think so.
01:19:55It should just be a threat from outside.
01:20:01We leave you free.
01:20:04Tonight.
01:20:06If the police won't be afraid.
01:20:09Anywhere on the border.
01:20:21You've lost it.
01:20:23On your left.
01:20:24On your left.
01:20:28On your left.
01:20:29On your left.
01:20:499025 for the 0610.
01:20:519025 heard.
01:20:52It's possible.
01:20:54It's possible.
01:20:55It's possible.
01:21:009025 is then coming.
01:21:03I'm going to demonstrate.
01:21:05Please repeat.
01:21:06I'm going to demonstrate this.
01:21:07That's too risky.
01:21:09There's a danger for the police.
01:21:11That's a serious risk.
01:21:14Don't try to avoid anything.
01:21:15Try to avoid any damage, but carry the search still through.
01:21:17The risk is done.
01:21:20I've taken it.
01:21:21I've taken it.
01:21:28I've taken it.
01:21:33I've taken it.
01:21:40What are these?
01:21:42Bull.
01:22:2006-10 für den 70-96, 06-10 hört, Zielfahrzeug steht bei Kilometer 37,5, kurz hinter der Bergkurve, Verstand,
01:22:28Spur, Verstand, 90-25 für den 07-10, 90-25 hört.
01:22:34Zugriffversuch, nicht mehr anfahren lassen.
01:22:36Verstanden.
01:22:37Häuser für Sperber?
01:22:38Häuser, ja.
01:22:39Habt ihr die Zündunterbrecher für Zielfahrzeug an Bord?
01:22:42Nein, der hat die Mankeys, aber die sind viel weiter hinten.
01:22:48Wir müssen das Zielfahrzeug im Stand treffen. Ich will einen sauberen Stoß auf die Fahrradtür. Die Schockwirkung auf den Fahrer
01:22:54muss gegeben sein.
01:23:15Die Schockwirkung auf den Fahrradtürkern.
01:23:16Das ist ein Prisze, Heini.
01:23:18Das ist ein Prisze.
01:23:18Das ist ein Prisze.
01:23:19Das ist ein Prisze.
01:23:19Die Schockwirkung auf den Fahrradtürkern.
01:23:56Die Waffe!
01:23:57Das ist ein Prisze.
01:23:59Die Schockwirkung!
01:24:10Die Schockwirkung ist왕 von der Zugang.
01:24:12Das ist ein Prisze!
01:24:14Hörer, Sprengang!
01:24:17Run!
01:24:18You stay!
01:24:20Run!
01:24:25Run!
01:24:30Get off!
01:24:31Get the gun out!
01:24:33Get out of the car!
01:24:34You stupid bullshit!
01:24:46Fire free!
01:24:54Get the weapons out!
01:24:55Get out of the car!
01:24:56Get out of the car!
01:25:20Get out of the car!
01:25:45Get out of your car!
01:25:45Get out of the car!
01:25:45Yeah, go and try and take the poison out!
01:25:51Get out of the car!
01:25:55Do want to be called intoCheTech!chte
01:27:05Good.
01:27:34Good.
01:28:04Good.
01:28:34Good.
01:28:37Good.
01:28:48Good.
01:29:01Good.
01:29:03Good.
01:29:04Good.
01:29:05Good.
01:29:05Good.
01:29:07Good.
Comments