Skip to playerSkip to main content
  • 3 days ago
Barbarossa Season 02 - Episode 16 | Amr Sultan [ Urdu Dubbed ] | All Series 2024
Transcript
00:26To be continued...
00:58Transcription by CastingWords
01:18CastingWords
01:34CastingWords
01:45CastingWords
01:55CastingWords
02:04CastingWords
02:32We will be able to do that.
02:36foreign
03:06I've heard that if they're just so wrong, captain.
03:09I've heard that I've heard that I've heard 20 years.
03:11I've heard that I've heard that,
03:14but I've heard that I've heard that.
03:15And the title of his name is Lo Me Le Nuh.
03:20Do you know what I've heard?
03:46Oh
03:51Oh
03:52Oh
03:52Oh
03:54Oh
03:54Oh
03:54Oh
03:55Oh
03:55Oh
03:58Oh
03:58Oh
03:59Oh
03:59Oh
03:59Oh
03:59Oh
04:53یسے اب وہ اس منصوبے سے پیچھے ہٹ گئے
04:55but he's the three people to be with him
04:59and he's trying to make it in his own way
05:00and he's trying to make it in his own way
05:04What a deal is that you can't find?
05:07That's what I...
05:08...
05:09...
05:09...
05:09...
05:09...
05:09Russell, they lived in this house before, so they were asking me to ask me.
05:13And I didn't know that they left this house.
05:15One year ago, I talked to them about this house.
05:18I want to forgive you.
05:21Let's go.
05:42Florence, there are two men who want to ask you.
05:46They want to ask you to come here.
05:48Okay, let's go.
06:05Captain Mr. Rosie.
06:11You are not allowed to send me to the people.
06:12If you are not allowed to send me to the people,
06:14you are not allowed to send me.
06:16You are not allowed to send me.
06:17No, I didn't send you.
06:19But I will not send you to the people.
06:21I will send you to the commander's fault.
06:23If you are going to the Florence,
06:27we will not be able to send you to the shark lane.
06:29The Frenchman's army is doing their help.
06:34This is why you are waiting for them.
06:36You are better to wait for them.
06:37You are better to send us.
06:40You are the king of the island.
06:41Some of the people are watching us.
06:44You are the king of the island.
06:47You are the king of the island.
06:56You are the king of the island.
07:06We will do whatever we can do.
07:09Florencio has given your support to you.
07:27This is...
07:29This is our Aqai Yesu.
07:32We will do our plan.
07:38We will take care of our plans.
07:44We will do our plans.
07:47We will do our plans.
07:49We will do our plans.
07:50I understand.
07:51I will say that we will do our plans.
07:54And since you both are good at all,
07:58it's better that you go and tell us about it.
08:26Do you know how much is it?
08:28Yes, it is.
08:39Florence's difficult time in this difficult time,
08:41you are the one who has been with us with us.
08:47I want to say something I want to say.
08:50I want to say something I want to say.
08:51It's me too much. Thank you very much.
08:54But if I had to do this,
08:58then I will not be able to do that.
09:02After a while,
09:18one of the work was done.
09:24जरह देखें इसे
09:26कोई सोच भी नहीं सकता के इस चोटी सी चीज़ का काटना
09:29इनसान को मौत की नीन सुला देता है
09:32नस � innerf इसके काटने से बलके इसके जिसम पर मयजूद
09:36पिस्वों की वज़ा से भी ये खतरनाक ववाबा पहलती है माईकल
09:40इसी वज़ा से
09:41We will prepare our clothes for our own clothes.
09:47What is it?
09:49What is it?
09:51We have to prepare a challenge so that we can experience it.
09:55I have to put it in the panier and...
09:57...and put it in the way that we can get a good idea.
10:01Inshallah, we will eat it.
10:04How much time will it be?
10:07Not a while.
10:08I will open the door.
10:09Okay.
10:11It's going to be better.
10:29Come on quickly, eat it, eat it.
10:37Why didn't it eat it?
10:38I don't think this is a real life.
11:00Is it necessary to eat the whole thing?
11:02It will start a little bit.
11:11It's been a long time for me, but it's nothing to do with me.
11:15It's been a long time for me.
11:17It's been a long time for me.
11:19It's been a long time for me.
11:24No, it's wrong.
11:27I thought it would be a long time for me,
11:30but it will be a long time for me.
11:33But it's not our time for us.
11:36What are we going to do?
11:44What are we going to do?
11:48What are we going to do?
11:52What are we going to do?
11:58You'll be talking about Einatunde.
12:00What are we going to do with we are going to do?
12:01That's it?
12:02Because we're going to say,
12:02what does the security of each other stand we can do?
12:06it's just that we can speak first
12:08and don't even ask yourself
12:10but we will find the way to make a safe
12:16cat
12:24cat
12:27cat
12:28cat
12:28cat
12:28cat
12:28cat
12:28cat
12:28Do you want to give up your mind to your mind, Michael Angelou?
12:32I'm going to go to Baruch.
12:39I hope you will trust our friends in your mind.
12:44They will leave us alone.
13:03Commanders, we have to talk about some of our enemies.
13:07There are a lot of errors in our enemies.
13:38Barbarossa
13:40Christopher
13:43Christopher
14:02اگر سچ کہوں
14:03تو مجھے محل کے جاسوس کے بارے میں
14:06معلومات ملنے کی اتنی جل توقع نہیں تھی
14:08کپتان دوریا
14:09پنجرے کی تلاشی لینے کا تو
14:11میرے ذہن میں خیال کبھی نہ آتا
14:14لیکن آپ کو
14:16اس امیر البحر پر
14:18شک کیسے ہوا آخر
14:21دراصل آپ یہ کہہ سکتے ہیں کہ
14:23میں کافی عرصے سے اس معاملے کو حل کرنے کی کوشش میں تھا
14:26عزت ماب
14:28Barbarossa تک خبر پہنچانے والے شخص کا تعلق
14:30کبوترو سے ہی ہو سکتا ہے
14:32بس اسی سوچ کو مدد نظر رکھتے ہوئے
14:35میں نے اس معاملے کی تفتیش کی
14:40بہت خوب دوریا
14:42بہت شکریہ پاپ حضرت
14:44اور ہاں ایک اور بات
14:46ست روزی کے بھیجے ہوئے
14:48کماندار کرسٹوفر نے
14:50توپے حاصل کر لیے کیا شاکلین
14:52ابھی تک نہیں جناب لیکن شام تک حاصل کر لے گا
14:55آلہ بہت خوب
14:58پاپ حضرت
14:59اگر رودوش کے جنگجو موجود تھے
15:01تو پھر آپ نے لازر اور اس کے جنگجووں کو
15:06وہاں کیوں بھیجا ہے جناب
15:12وہ دراصل میرا بہت خاص آدمی ہے
15:15کپتان
15:19اگر جان کی آمان پاؤں تو کیا میں
15:21پوچھ سکتا ہوں کہ
15:23اس آدمی میں ایسی کیا خاص بات ہے
15:35بہتر یہی ہوگا کہ فیل وقت تم اس سے بے خبر رہو
15:40لیکن
15:41تم اگر مجھ سے
15:43کوئی حکمت والی بات سننا ہی چاہتے ہو تو
15:46میں بتا دوں
15:47کپتان
15:49جیسا کہ بائبل میں لکھا ہے
15:53کہ گھوڑے کو
15:54اپنی جنگ کے لیے
15:56تیار رکھو
15:58مگر
15:59فتح صرف اور صرف
16:03خدا کے ہاتھ میں ہے
16:08بے شک
16:19ہمارا مقابلہ نہ کر سکی تو تم
16:21توپوں کے ماہر بن گئے
16:22بار بارو سا
16:25پوپ کی غلامی کرنے سے تو کہیں بہتر ہے
16:37مطلب ایک دوسرے سے واقف ہیں آپ لوگ
16:40جی بلکل
16:41جو اپنے آپ کو بہت بڑا جنگ جو کہتا تھا تلمستان کی جنگ میں
16:45دم دبا کر بھاگ گیا تھا یہ
16:58کماندھر میں نے انہیں یہاں نہیں بلائے میرا یقین کے
17:00مو بند رکھو تم اپنا
17:03شارک لین کی مخالفت مہنگی بڑھے گی تمہیں
17:07لیکن اس سے پہلے گرفتار کرنا ہوگا انتونوں کو
17:11اور ان کی قسمت کا فیصلہ میں کروں گا
17:14اور ویسے بھی
17:15تلمستان کا ذکرہ ہے
17:16تو تمہیں یاد ہوگا کہ تمہارے آغا کو بھی
17:19وہیں قتل کیا گیا تھا
17:23اب توی ناپاک زبان سے میرے آغا کا نام
17:25مت لینا
17:29پکڑ لو انہیں
17:43پکڑ لو انہیں
17:44پکڑ لو انہیں
17:44پکڑ لو انہیں
17:44پکڑ لو انہیں
17:44پکڑ لو انہیں
17:44پکڑ لو انہیں
18:00پکڑ لو انہیں
18:13پکڑ لو انہیں
18:56پکڑ لو انہیں
19:18پکڑ لو انہیں
19:30پکڑ لو انہیں
19:48پکڑ لو انہیں
19:57پکڑ لو انہیں
20:25پکڑ لو انہیں
20:52پکڑ لو انہیں
21:11پکڑ لو انہیں
21:37پکڑ لو انہیں
22:02پکڑ لو انہیں
22:17پکڑ لو انہیں
22:57پکڑ لو انہیں
23:29شکریہ
23:42پکڑ لو انہیں
24:09پکڑ لو انہیں
24:39پکڑ لو انہیں
24:50پکڑ لو انہیں
25:13انہیں
25:39پکڑ لو انہیں
25:47پکڑ لو انہیں
26:12پکڑ لو انہیں
26:46راہے
27:16اس طرحانہ
27:46کیونکہ
28:11سطرحانہ
28:40اسلام علیکم
29:10جی بلکل
29:12بہتر ہے
29:50بہتر ہے
30:20برا حال ہے
30:21جی بہتر ہے
31:20السلام علیکم
32:30بہتر ہے
33:20نامہ
33:23بہتر ہے
34:20کہ انہیں
34:23بہتر ہے
34:27تو پکڑ لو انہیں
34:54بہتر ہے
35:24بہتر ہے
35:54بہتر ہے
36:26بہتر ہے
36:35بہتر ہے
36:51بہتر ہے
36:53بہتر ہے
37:18بہتر ہے
37:21بہتر ہے
37:50بہتر ہے
37:53بہتر ہے
37:57بہتر ہے
38:20بہتر ہے
38:34بہتر ہے
38:39بہتر ہے
38:40بہتر ہے
38:41بہتر ہے
38:44بہتر ہے
38:46بہتر ہے
38:51بہتر ہے
39:20بہتر ہے
39:22بہتر ہے
39:38بہتر ہے
39:41بہتر ہے
39:42بہتر ہے
39:42بہتر ہے
39:46بہتر ہے
39:47بہتر ہے
39:48بہتر ہے
39:52بہتر ہے
39:53بہتر ہے
40:30شہزادے
40:31مالا دیستہ
40:36بتاؤ کیا خبر لائے ہو
40:37اچھی خبر نہیں ہے شہزادے
40:40لگتا ہے کہ سلمان کے آدمی مزید پریشان کریں گے ہم لوگوں کو
40:44ایسا کیوں کہہ رہے ہو
40:46درویش نامی ایک شخص
40:49جہوں کو مارنے والا زہر بنانے میں کامیاب ہو گیا ہے
40:51اور وہ جلدی اس وبا سے جان چھوڑا لیں گے
40:56اور اس کے ساتھ ساتھ
40:57وہ باربروسہ یسو مسیح کا مقدس کفن لے کر
41:01کماندار اس تروزی کے پاس گیا ہے
41:04باربروسہ کہا تم نے
41:06جی بالکل سلمان کے آدمیوں کا سربراہ باربروسہ ہے
41:10اور تم مجھے یہ بات اب بتا رہے ہو
41:13احمق
41:14اب وہ بدبخت
41:16توپے نہ بھیجنے کے عوض کفن کو رشوت کے طور پر پیش کرے گا
41:33اب کیسے ہیں یہ
41:35بخار کافی حد تک کم ہو گیا ہے
41:39تمہارے کہنے کے مطابق
41:40میں نے تمہارے آدمیوں کو پیغام بھیجوا دیا ہے
41:42امید ہے کہ اب تم مجھ سے تعاون کروگے
41:45کرسٹوفر دیکھنا چاہتا ہے توپوں کو
41:47اور اس نے دیکھ لیا
41:48تو میرا جھوٹ بے نکاب ہو جائے گا
41:50کیا ساری توپے نہیں ہیں
41:52نہیں
41:53کچھ پرانی بھی ہیں
42:00اب غور سے سنو میری بات
42:03اگر ہمارا قسمت نے ساتھ دیا
42:05تو ہم کرسٹوفر کو بے وکوف بنا لیں گے
42:12حضرات
42:13جہاں تک میرا خیال ہے
42:15کہ قلعے کے اس اس
42:18اور اس برج کو
42:21ستارے کی شکل میں ڈھالنا لازمی ہے
42:26اس کی موجودہ شکل میں
42:28رد و بدل کرنا کے زیادہ بہتر نہیں ہوگا درویش
42:30میں میکل اینجولو کی بات سے متفق ہوں
42:32کیونکہ اس سبدیلی میں
42:34کافی وقت درکار ہوگا درویش
42:36ایسا ہی ہے
42:38یقیناً اس میں کافی وقت لگے گا
42:40لیکن
42:42فصیلوں کے ان کونوں پر
42:43توپے نصب کرنے کی صورت میں
42:46تمام سمتوں سے
42:48آگے بڑھنے والے دشمنوں کو
42:49آپ آسانی سے نشانہ بنا سکیں گے
42:51اور اس طرح دشمن
42:52قلعے کے قریب آنے سے پہلے ہی کمزور پڑ جائے گا
42:58بلکل اچھا سوچا ہے آپ نے
43:05بدقسمتی سے سیانہ سے پوری خبر ہے
43:08استروزی نے توپے دے دی ہے کیا
43:10فی الحال
43:11نہیں
43:13مگر آئیدن رئیس
43:17کیا ہوا اسے
43:23بتاؤ مجھے کیا ہوا اسے
43:26وبا
43:39تاجر نے یہ سب کچھ بتانے کے بعد
43:42باربروسہ اور آئیدن کے زندہ ہونے کی خبر سے لاعلمی کا اظہار کیا
43:46خدا نہ کرے لیکن لگتا ہے کہ
43:49وہ دونوں اب اس دنیا میں موجود نہیں ہیں
43:51میں ان کے لئے بہت فکر مند ہوں لونا خاتون
43:55تم نے ایک معمولی تاجر پر یقین کر لیا
43:59مجھے پورا یقین ہے کہ اس نے جو بھی کہا وہ درست نہیں
44:03اور ویسے بھی باربروسہ اور آئیدن سیانہ نہیں بدکہ فلورنس کہے تھے
44:07جی مگر وہ وہاں کس مشکل میں تھے ہمیں معلوم نہیں
44:11ایسا بھی تو ممکن ہے کہ وہ کسی مجبوری کے تحت سے آنا چلے گئے ہوں گے
44:16درست کہہ رہی ہیں یہ
44:20لونا خاتون
44:22اجازت دے کے وہاں جا کے معلوم کر سکوں میں
44:25ترکوں سے تم اتنی محبت کرتی ہو انداز سے نہیں تھا
44:31میں
44:32میں تو بس یہ
44:34تمہیں کہیں جانے کی ضرورت نہیں
44:36اجازت نہیں دوں گی میں
44:37یہی رکھ کر انتظار کرو تم
44:41کیونکہ سیانہ میں جاؤں گی کماندار اس تیروزی کی مدد سے
44:46برگش
44:47تیاری کرو چلنے کی
44:49سیانہ جائیں گے ہم لوگ
44:50جو آپ کو حکم لونا خاتون
44:57موسیقی
44:58موسیقی
45:05موسیقی
45:08موسیقی
45:09Oh, my God.
45:39Oh, my God.
46:09Oh, my God.
Comments

Recommended