13:49Je me remets!
13:51On perdus !
13:52Je suis fils dureallyant!
13:54Eh bien!
13:55N'en êtes-vous, on perdusuh своей chez toi?
13:58On perdus, ma repris vous.
36:00Papa, papa.
36:06Oum, je vais voir papa.
36:10Papa ne s'est pas passé.
36:21Maus, go speak.
36:26Mausen.
36:29Mausen.
36:31Mausen.
36:34Mausen.
36:41Mausen.
36:43Mausen.
36:46Mausen.
36:48Mausen.
37:02Mausen.
37:03You've been married?
37:06No, mausen.
37:13Ha-ha-ha.
37:19Mausen.
37:21Mausen.
37:23Mausen.
37:24Tico! Tico!
38:15Tico!
38:25Tico!
38:54Por favor.
38:58I channel Lexa, I опред� thee!
39:03Say dreams, Eve.
39:10Who is this?
39:11Up, up, up!
39:13According to my mother, we are back in the swamp.
39:16Without a path.
39:17She opened out from Tunos and назад, women fell out from here.,
39:21do you stop speaking from a house?
39:22C'est parti.
39:25C'est parti.
40:04C'est parti.
40:07C'est parti.
40:09C'est parti.
40:10C'est parti.
40:13C'est parti.
40:13C'est parti.
40:13C'est parti.
40:15C'est parti.
40:17C'est parti.
40:18C'est parti.
40:18C'est parti.
40:19C'est parti.
40:21C'est parti.
40:21C'est parti.
40:22Je veux dire.
41:01Sous-titrage Société Radio-Canada
41:22...
41:56...
41:57...
41:59...
42:00...
42:02...
42:08...
42:10...
42:40...
42:40...
42:41...
42:41...
43:12...
43:49...
43:50...
43:52...
43:56...
43:57...
43:57...
43:58...
44:00...
44:01...
44:04...
44:04...
44:04...
44:05...
44:11...
44:38...
44:39...
44:39...
44:40...
44:40...
44:41...
45:11...
45:12...
45:12...
45:13...
45:13...
45:14...
45:15...
45:15...
45:22...
45:23...
45:25...
45:55...
45:57...
46:31...
46:57...