- 2 hours ago
Category
📺
TVTranscript
00:06¿Ya estás aquí esperándome?
00:08Kate
00:10Oh Dios mío, vaya sorpresa
00:12¿Mis padres te invitaron?
00:14¡Sinvergüenza!
00:15¿Has estado fuera del país durante cuatro años y lo primero que haces es volver aquí y arrebatarme a mi
00:20hombre?
00:21¿Tu futuro cuñado?
00:25¿Tu hombre?
00:27Sí
00:27Tu hermana e Ethan están comprometidos
00:30¿Qué? ¿Cuándo?
00:33Hace alrededor de un mes, tú no fuiste invitada
00:36Por lo que le has estado diciendo a todo el mundo a nuestras espaldas
00:40¿Qué?
00:41Ethan nos contó todo
00:42Tu nombre ha sido eliminado del fideicomiso familiar
00:47Has perdido tus derechos a heredar Cox Arquitectos
00:51Puedes irte
00:53¿Qué? ¡Papá! ¡Qué carajos Ethan!
01:02Te dije que el idiota de Ethan era una mierda
01:05¿Sabes con exactitud lo que le dijo a tus padres?
01:08No, no lo sé
01:09Y los que pueden saber lo que realmente pasó no responden mis llamadas
01:13No pasa nada
01:15Quédate conmigo esta noche
01:17Vamos a descansar y lo resolveremos mañana
01:26¿Quieres...
01:27¿Quieres divertirte y vengarte de Ethan un poco?
01:31¿Algo como cogerte a su tío?
01:36¿De qué hablas?
01:39Mira
01:41Ese es el tío de Ethan
01:44Oh, Dios mío
01:47Digo, la verdad no estoy de humor, pero se ve...
01:51Yummy
01:53Ay, espera, ¿cómo sabes que es el tío de Ethan?
01:55Digo, yo estuve con él durante toda la escuela y nunca conocía a ese tío
02:00No muchos lo conocen
02:01Él estaba a cargo de la división en Europa, en Bruselas
02:04Acaba de volver
02:06Mi hermano lo conoció en un coctel la semana pasada
02:08Me mostró una foto
02:11Muy... muy guapo
02:13Mi hermano dice que es muy magistral
02:16Incluso el padre de Ethan está a su merced
02:20Oh, así que es poderoso en su familia
02:23Ajá
02:25De acuerdo
02:33Disculpe, señor
02:34¿De casualidad sabe qué hora es?
02:37Es la hora de nuestro primer encuentro y el comienzo de nuestra felicidad
02:41¿Qué estás haciendo?
02:43Estoy por convertirme en la tía de Ethan
02:52¿Qué estás haciendo?
02:53Ya te lo dije
02:55Comenzando al principio de nuestra vida
02:57Bueno
02:57No soy ninguna clase de doctor
02:59No puedo darte tratamiento
03:03¿Qué?
03:04Estás loca, ¿verdad?
03:07Bueno, en realidad estoy enferma
03:09Pero no estoy loca
03:11Solo... enferma de amor
03:13Bien
03:14Me enamoré en el momento en el que te vi por aquí
03:17Dicen que...
03:18Cuando conoces el amor de tu vida
03:20Te sientes muy feliz
03:21Y eso exactamente es lo que siento ahora mismo
03:24De acuerdo
03:25Ya he oído suficiente
03:26Puedes seguir con tu camino ahora
03:27Chico guapo
03:28¿Por qué no me das tu número?
03:31¿Por qué no me dices tu nombre?
03:34Te ves tan irresistible con esos ojos tuyos
03:37¿Qué demonios quieres conmigo?
03:39¡Quiero casarme contigo!
03:42Y...
03:42Si realmente no quisiera
03:44Entonces todo lo que acabo de decir
03:46Me convertiré en una perdedora
03:48Pero...
03:49La verdad soy un buen partido
03:50Me he ganado de la universidad
03:53Tengo 22 años
03:54Y...
03:55Gano mi propio dinero
03:58Sería...
03:59Una buena esposa
04:00Y...
04:01Estoy muy sana
04:02Y tengo buenos hábitos
04:04Y...
04:05Sobre todo...
04:06No soy un amante egoísta
04:09Te juro ahora
04:10Que te trataré bien y...
04:13Cállate
04:15Nos vemos mañana en el ayuntamiento
04:17Trae identificación a las 10 am
04:29Espera, espera
04:30¿Qué estás haciendo?
04:31Esta es mi casa
04:35Aquí estás
04:38¿Cómo te va?
04:41Lo siento Kate
04:43Pero...
04:44Rebeca tiene más capital
04:46Tengo que casarme con una rica heredera
04:48Para poder heredar la empresa de mi padre
04:50Sabes que él siempre piensa
04:51Que ese bastardo suyo
04:53Es más capaz que yo
04:55Ahora con mi tío en la ciudad
04:56Está siendo más estresante e insistente
04:59¿Rebeca sabe esto?
05:00No, Kate
05:02Rebeca y yo solo somos temporal
05:04Mi corazón es todo tuyo
05:08Después de obtener la compañía de mi padre
05:10Y las acciones de Rebeca
05:11Podemos estar juntos de nuevo
05:14Podemos tenerlo todo
05:15¿Como muerte en el Nilo?
05:18Bueno, no es que vayamos a matarla
05:20Abriste una brecha entre mi familia y yo
05:24Bueno...
05:25No estoy orgulloso de ello
05:27Pero tenía que asegurarme
05:29Que Rebeca consiguiera la mayoría de las acciones
05:30Bueno, gracias por decirlo
05:32Puedes irte a la mierda
05:33Kate
05:34No seas así
05:35¿Sabes?
05:36Siempre supe que eras un poco mercenario
05:38Pero nunca pensé que fueras tan cobarde
05:49¿A qué hora es?
05:52Como las 9.40
05:56Espera, ¿qué estás haciendo?
05:59Voy a casarme
06:07Ya estás aquí
06:09A diferencia de ti, soy puntual
06:11Una pareja muy encantadora
06:13Felicidades por su matrimonio
06:15Van a tener unos hijos muy bonitos
06:19No vamos a tener hijos
06:31Podrían acercarse un poco más y verse más dulces
06:34Señor, ¿podría por favor sonreír?
06:36Mi marido tiene daño en los nervios
06:38Lo cual causa parálisis facial
06:39Así que...
06:40Déjalo ser
06:49Felicitaciones a ambos
06:53Están oficialmente casados
06:59¿Tu apellido es Lions?
07:09¿Ya estás aquí?
07:11A diferencia de ti, soy puntual
07:13Una pareja muy encantadora
07:14Felicidades por su matrimonio
07:16Van a tener unos hijos muy bonitos
07:20No vamos a tener hijos
07:33¿Podrían acercarse un poco más y verse más dulces?
07:35Señor, ¿podría por favor sonreír?
07:37Mi marido tiene daño en los nervios
07:39Lo cual causa parálisis facial
07:40Así que...
07:41Déjalo ser
07:50Felicitaciones a ambos
07:55Están oficialmente casados
08:00¿Tu apellido es Lions?
08:05¿Tu apellido es Lions?
08:08Sí, decidí tomar el apellido de soltera de mi madre
08:16Este es mi número
08:17Estoy ocupado hoy, así que me voy
08:19Espera
08:20¿Sí?
08:20Estamos casados ahora
08:21¿No crees que deberíamos vivir juntos?
08:23No me gusta vivir con otras personas
08:25No soy otra persona
08:26Soy tu esposa
08:27Y...
08:28Mi familia me desprecia ahora
08:29No tengo donde quedarme
08:31Entonces encuentro un lugar para alquilar
08:32Y yo lo pagaré
08:33Amor
08:34Por favor, no me dejes
08:35No tengo a nadie ahora
08:36Solo a ti
08:39Bien
08:39Te enviaré la dirección
08:41Te quedarás en la habitación de invitados
08:42Mi habitación está fuera de los límites
08:44Está bien
08:53¿No te dije que mantuvieras un perfil bajo esta vez?
08:59Este es el coche más barato, señor
09:00¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
09:03¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
09:06No
09:06Me aseguré que nadie lo hiciera
09:08Con provechos antecedentes
09:10Está limpia
09:14Así que solo es una coincidencia
09:20Así que tengo una reunión mañana con varios inversionistas
09:23He estado en contacto con ellos antes de la universidad
09:26Y me dijeron que les gusta mucho mi trabajo
09:28Así que espero poder presentarles mi sueño
09:30Y eso sería el primer paso para mí
09:33Para conseguir mi propia firma de arquitectura
09:35¡Suerte!
09:36Sé que puedes lograr todo eso
09:38Y oye
09:40Felicidades por convertirte en la señora de un hombre tan sexy
09:43Y la tía Kate para Ethan
09:46¿Deberíamos decirle a Ethan y Rebecca?
09:49¿Avergonzarlos un poco?
09:51Ni lo pensiones
09:52Ni siquiera soy su verdadera esposa
09:54No me deja entrar ni a su habitación
09:55¿Qué estás planeando hacer?
09:58Bueno
09:58Voy a hacer que les sea imposible resistirse a mí
10:15Estaré ocupado estos días
10:16Cuida bien de Mia
10:17¿Mia?
10:18¿Quién es Mia?
10:19Mi hija
10:21¿Tiene una hija?
10:25Por favor déjame entrar
10:27Mia ha vuelto
10:28¿Mia ya volvió?
10:29¿Quién es?
10:30Soy John
10:31Paseador de perros
10:33O quien quiera que vive en esta casa
10:35¿Mia es un perro?
10:37Sí
10:37Mia es un perro
10:39¿Quién eres?
10:40¿Un ladrón?
10:43Mia es un perro
10:56¿Sí?
10:57Amorcito, soy Kate
10:58Estoy en el trabajo
10:59No tengo tiempo para hablar
11:00¿Qué pasa?
11:01Amorcito, ¿estarás en la casa para la cena?
11:03No
11:04Y no me llames así
11:06¿Puedo llamarte papi entonces?
11:08Por supuesto que no
11:09Bien
11:10Te llamaré Shawnee
11:11Shawnee que se besara
11:13Besito, besito
11:14Mucho
11:15Detente
11:15De acuerdo
11:16Solo vuelve a casa temprano
11:18Mia y yo estamos esperando
11:19Además tengo una sorpresa para ti
11:21Ajá
11:42Shani
11:42¿Ya estás en casa?
11:44Dejé que te mudaras
11:46No te dejé convertir mi casa en esto
11:48¿No se ve bonito?
11:49Tu casa era tan lúgubre
11:51No parecía un hogar
11:52Incluso me corté la mano moviendo los adornos
11:59Bueno, parece que te lo merecías
12:01Y ponte algo que hace frío por la noche
12:10Shani
12:11¿Estás despierto?
12:13Sí
12:13Hice waffles y panquecitos
12:15¿Quieres un poco?
12:17No, no me gusta comer cosas dulces en el desayuno
12:22¿Seguro que no quieres probar un poco?
12:25No
12:26Pero
12:27Está tan rico
12:35Sí, claro
12:36Si está tan rico le daré un mordisco
12:41Oh
12:42No aprovechas el momento
12:43Tal vez mañana
12:56Shani
12:57¿Estás despierto?
12:59Sí
12:59Hice waffles y panquecitos
13:01¿Quieres un poco?
13:03No
13:04No me gusta comer cosas dulces en el desayuno
13:08¿Seguro que no quieres probar un poco?
13:11No
13:13Pero
13:13Está tan rico
13:21Sí, claro
13:22Si está tan rico le daré un mordisco
13:27Oh
13:28No aprovechas el momento
13:29Tal vez mañana
13:39Oh, Shani
13:40¿Podrías darme un aventón?
13:43Solo si dejas de llamarme así
13:45¿Puedo parar por hoy?
13:46¿A dónde vas?
13:48A construir mi carrera
13:51La dirección
13:52Necesito una dirección
13:53Oh, lo siento
13:54Archie Square, por favor
13:55Ah, entra
14:10Gracias
14:10Gracias, Shani
14:11Te veo más tarde en la noche
14:12Oh, lo siento
14:13Supongo que el romance es difícil de ocultar
14:26Necesito saber lo que está planeando hacer y con quién está tratando
14:34¿Sí?
14:35Sean
14:36Sean
14:36Es mía
14:37Lo siento mucho
14:38¿Dónde estás?
14:40¿Qué?
14:40¿Dónde estás?
14:47Sean
14:48¿Dónde está mía?
14:49La llevaron adentro y me dijeron que esperara
14:51¿Le diste los suplementos en lugar de la comida para perros?
14:53¿Cómo pudo pasar eso, Kate?
14:54Ah
14:54No, no, no
14:56Para, para
14:56Necesito que me digas honesta y claramente lo que ocurrió desde el principio
14:59Bien
15:00Estaba en el trabajo
15:01Llegué a casa
15:02Estaba agotada
15:02Los inversores fueron muy duros conmigo
15:05Y fui a darle comida
15:06No estaba prestando atención
15:09Me distraje
15:10Y luego fui a ducharme
15:11Cuando salí
15:11Ella estaba acostada vomitando
15:13Y
15:14Sean
15:14Lo siento mucho
15:15No quería hacerle daño
15:16No puedo creer que te deje entrar a mi casa
15:18Y que cuidaras de mía
15:20Sean
15:21Me preocupo por mía
15:22Y haré cualquier cosa
15:23No
15:23Es demasiado tarde
15:24Tienes que mudarte
15:26Sean
15:27Por favor
15:27No
15:27Hola
15:31¿Cómo va?
15:32Su perra está embarazada
15:34¿Qué?
15:35No parecen contentos con la noticia
15:37¿Debería ser algo?
15:40No
15:41¿El embarazo de una perra es igual al de un humano?
15:43¿Es por eso que está vomitando?
15:44A veces sí
15:45Depende de la condición de cada perro
15:47Algunas personas no lo saben
15:48Pensarían que su perro tiene problemas digestivos
15:51¿Así que no la maté?
15:52Oh, no
15:52Los nutrientes son inofensivos
15:56De acuerdo
15:57Gracias
15:58¿Qué deberíamos hacer para que mía esté cómoda
16:00Mientras está embarazada?
16:01Nada en especial
16:02Pero sería mejor si alguien pudiera dedicar
16:04Tiempo cuidándola y cocinando para ella
16:06Bien
16:07Bueno
16:11Dijiste que harías cualquier cosa para compensarlo
16:17¿Cuidarás de mía?
16:18¿De verdad?
16:19¿Eso significa que no tengo que mudarme?
16:22Ah, sí
16:25Gracias
16:26Gracias
16:30Lo siento señorita
16:32Sus nombres han sido vetados
16:33¿Qué?
16:34¿Por quién?
16:35Déjame revisar
16:37Fue por un accionista de la junta llamado Rebecca Cox
16:41Dios, supongo que mi familia debe haber invertido en el grupo que posee este bar
16:45Solo vámonos
16:46No, no nos iremos a ninguna parte
16:48Escucha, será mejor que nos dejes entrar amigo
16:50Si hago una llamada a mi hermano, podré comprar sus traseros ahora mismo
16:55Señoritas, vamos
16:56¡Ey, no!
16:56¿Qué estás haciendo?
16:57¡Ey, suéltala!
16:58¡Ey, ey, suéltala!
16:59¿Cómo te atreves a agarrar a una mujer así?
17:01Lo siento señor Lions
17:03Estoy haciendo mi trabajo de acuerdo con las reglas
17:05¿De acuerdo con las reglas?
17:06Bueno, parece que tu amigo aquí está en un viaje de poder
17:08Y tiene cero consideración con ellas
17:10Y si dejas que algo así ocurra, no deberías de ser el gerente
17:12Lo siento señor Lions
17:13Solo no lo entiendo, ¿por qué respalda a esta chica don nadie?
17:16¿Chica don nadie?
17:17Soy el marido de esta chica don nadie
17:19¿Qué?
17:20Señor Harrison, debe ayudarme
17:22Realmente no conozco a estas dos damas
17:24Creo que seguramente me entiende
17:25No sé mucho sobre la dama de Rosa
17:28Pero he oído hablar de Kate Cox
17:30He oído que la señorita Cox destaca entre el grupo de jóvenes ricas de la ciudad
17:34Con su hermosa apariencia y habilidad
17:36Entró en una universidad de élite en Estados Unidos a los 16
17:39Y está creando un extraordinario portafolio profesional
17:44Antes de graduarse
17:46No es igual a las mariposas sociales a las que solo les gustan las fiestas y los banquetes
17:51¡Hey! ¡Hey! ¡Suéltala!
17:52¿Cómo te atreves a agarrar a una mujer así?
17:54Lo siento señor Lions
17:56Estoy haciendo mi trabajo de acuerdo con las reglas
17:58¿De acuerdo con las reglas?
17:59Bueno, parece que tu amigo aquí está en un viaje de poder
18:01Y tiene cero consideración con ellas
18:03Y si dejas que algo así ocurra, no deberías de ser el gerente
18:05Lo siento señor Lions
18:06Solo no lo entiendo, ¿por qué respalda a esta chica don nadie?
18:09¿Chica don nadie?
18:10Soy el marido de esta chica don nadie
18:12¿Qué?
18:13Señor Harrison, debe ayudarme
18:15Realmente no conozco a estas dos damas
18:17Creo que seguramente me entiende
18:19No sé mucho sobre la dama de Rosa
18:21Pero he oído hablar de Kate Cox
18:23He oído que la señorita Cox destaca entre el grupo de jóvenes ricas de la ciudad
18:27Con su hermosa apariencia y habilidad
18:29Entró en una universidad de élite en Estados Unidos a los 16
18:33Y está creando un extraordinario portafolio profesional
18:37Antes de graduarse
18:39No es igual a las mariposas sociales
18:41A las que solo les gustan las fiestas y los banquetes
18:44Muchas gracias por ayudarme señor
18:46Harrison
18:47Chase
18:48Harrison
18:49Puedes llamarme Chase
18:50Soy el amigo de tu pequeño chuny
18:52¿Oí que lo llamas así?
18:54Es tan dulce
18:55Déjame decirte
18:56No te dejes confundir por su cara tan seria
18:58En realidad está muy obsesionado contigo
19:00De acuerdo, bien, suficiente
19:02Vamos
19:06Wow, wow, wow
19:07¿Estás bien?
19:08Sí
19:10Nunca he estado tan cerca de ti, Sean
19:12Tu abrazo es muy cálido
19:14¿Qué estás haciendo?
19:17Bueno
19:17Tu incomodidad borra la frialdad de tu cara
19:20En realidad es muy lindo
19:24Cool
19:25Adelante
19:31Hola
19:31Kate, soy Joan
19:33¿Recuerdas que preguntaste sobre la inversión?
19:35Tengo una noticia increíble para ti
19:37¿Qué pasó, Joan?
19:38Dime
19:39Hay un misterioso inversor que está absolutamente enamorado con tus diseños arquitectónicos
19:43Quieren invertir en ti, Kate
19:44Para ayudarte a empezar tu propia firma arquitectónica
19:47Joan, ¿hablas en serio?
19:49Este es mi sueño hecho realidad
19:51¿Sabes cuánto he querido empezar mi propia firma?
19:54Sabía que estarías encantada
19:55Así que te estaré llamando tan pronto lo confirme con ellos
19:59Entonces, ¿quién es ese inversor?
20:01Me encantaría tener sus contactos para poder dar las gracias
20:04No, es cierto, Kate
20:05El inversor no quiere conocerte aún
20:07Creen que el momento adecuado llegará cuando tenga que llegar
20:11¿Por qué no querría conocerme?
20:13Me encantaría tener la oportunidad de expresar mi gratitud y mostrarles directamente mi visión
20:17Kate, el inversor insistió en que no hay prisa
20:20Tienen plena fe en tu talento y quieren que tu éxito se desarrolle de forma natural
20:24Paciencia, amiga mía
20:26¿Por qué no?
20:36No
20:45Oh, my God.
21:04Oh, my God.
21:36Deslumbrantes luces de estrellas.
21:38El boceto se titula Ojo Cósmico.
21:41Mira, ¿no crees que las innumerables nebulosas parecen un par de ojos brillantes?
21:45Sí.
21:47Creo que el objetivo principal de nuestra futura expedición se encuentra en el universo.
21:52Por aquí está el mundo de la cuarta dimensión, diseñado usando estilo Escher.
21:57¿Mmm?
21:59Estoy impresionado.
22:01No pensé que una niña que creció en cuna de oro sabría tanto sobre diseño.
22:06Dime, ¿qué piensas?
22:09Satisfactorio.
22:11¿Solo una palabra?
22:12¿Crees que tengo alguna posibilidad?
22:14No, no estés tan orgullosa de ti misma.
22:17Siempre hay alguien allá afuera con más talento.
22:20No estés celoso de mi talento.
22:22¿Tienes miedo de que te opaquen nuestro matrimonio o algo así?
22:25No eres competencia para mí.
22:37Señorita Cox, su espacio será después de Arquitectos Cox.
22:43¿De verdad?
22:44¿Qué coincidencia?
22:53Esta es la cuarta dimensión.
22:55¡Este es mi diseño!
22:56Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante más de un mes por días y noches.
23:00¿Cómo llego a tus manos?
23:03Es un misterioso mundo por descubrir.
23:07Señorita, ¿podría sentarse?
23:09Nos tapas la vista.
23:11Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante.
23:15Nada mal.
23:16He oído que ella es la hija de James Cox, la señorita de Arquitectos Cox.
23:21De verdad.
23:21Es muy talentosa y conocedora.
23:24Sin duda tiene un futuro brillante por delante.
23:27¡Tonterías!
23:28¡Ella es una ladrona!
23:30¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico y 20.000 leguas de viaje submarino?
23:34Así como las áreas de investigación académica y espacios de intercambio artístico utilizando avanzadas tecnologías como los muros fotoeléctricos y
23:40sistemas de iluminación LED.
23:43¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
23:45Esta es la cuarta dimensión.
23:47¡Este es mi diseño!
23:48Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante más de un mes por días y noches.
23:53¿Cómo llego a tus manos?
23:55Es un misterioso mundo por descubrir...
23:59Señorita, ¿podrías sentarse?
24:01Nos tapas la vista.
24:04Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante.
24:07Nada mal.
24:08He oído que ella es la hija de James Cox, la señorita de arquitectos Cox.
24:13¿De verdad?
24:14Es muy talentosa y conocedora.
24:16Sin duda tiene un futuro brillante por delante.
24:19¡Tonterías! ¡Ella es una ladrona!
24:22¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico y 20.000 leguas de viaje submarino?
24:26Así como las áreas de investigación académica y espacios de intercambio artístico utilizando avanzadas tecnologías como los muros fotoeléctricos y
24:33sistemas de iluminación LED.
24:35¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
24:38¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
24:41Porque eres una ladrona.
24:42Este es mi diseño.
24:45¿Por qué dices eso?
24:46Yo lo diseñé durante casi un mes.
24:49¿Cómo te atreves?
24:50Has robado literalmente cada detalle de mi trabajo.
24:53¿Es así como las grandes corporaciones como Cox llegan a la cima?
24:56¿Robando ideas de otras personas?
24:57¿La estás acusando de robar tu concepto?
25:00Sí.
25:01Cada detalle.
25:02Y por suerte, tengo pruebas en mi portátil.
25:04Tengo borradores y modelos en 3D.
25:05Puedo mostrarles.
25:07Muéstrame.
25:15¿Qué cara?
25:20¿Qué cara?
25:25Eres tan buena en conspiraciones como siempre, ¿eh?
25:28¿De qué estás hablando, Katie?
25:30Pido disculpas ante todos por mi hermana pequeña.
25:33Claramente ha habido algunos problemas personales.
25:36Ya que no está actuando como ella misma por el momento.
25:40Lo siento, señor Sawyer.
25:42No tengo ninguna prueba.
25:46Bueno.
25:56¡Kate!
26:00Muchas gracias.
26:02Tu diseño me ganó el derecho al proyecto.
26:04Realmente tienes talento.
26:07No tan talentosa como tú.
26:09Pero debes saber que vas directo al infierno.
26:13Verás, en las competencias, Katie.
26:16Realmente debes hacer todo lo posible para ganar.
26:19Pero no estés tan enojada, hermana.
26:21Este proyecto iba a ser mío con o sin tu diseño.
26:24Ethan ya había movido los hilos por mí.
26:27Realmente te perdiste en buen ayudante.
26:51Hola, preciosa.
26:53¿Puedo invitarte un trago?
26:57No, gracias.
27:00Y yo creo que me voy.
27:04¡Oh, oh, oh!
27:05Cielos.
27:06Estoy bien, estoy bien.
27:11Arquitectura Cox oficialmente consiguió el proyecto de licitación de hoy.
27:14He oído que Rebecca Cox causó una muy buena impresión hoy.
27:18Y ella está saliendo con Ethan Low.
27:21¿Quién era ese?
27:22Es el responsable del centro tecnológico.
27:25¿Ethan Low, de Corporación Low?
27:27He oído que salía con Kate.
27:30¿Quieres parar?
27:31Escucha.
27:32Creo que hay algo extraño con ellos.
27:36¿Piensas que los Cox están jugando sucio?
27:40Bueno, no te pedí que aseguraras que fuera justo.
27:43Le había dicho al señor Sawyer que le diera a Diseño Imperial una oportunidad y llevar a cabo el concurso
27:48de manera justa.
27:50Quizás el señor Sawyer asumió que solo permití que la empresa pequeña participara en la licitación para ganar popularidad.
27:56Él no era consciente de mis intenciones de cuidar a Kate.
28:00Así que por eso eliminaron sus diseños.
28:04Llama a Hadley.
28:05Que compruebe lo que pasó.
28:10Oh Dios, es Kate.
28:11¿Qué?
28:12¿Dónde es eso?
28:13No estoy seguro. Probablemente en algún hotel.
28:16Maldición, aquí arriba dice que habrá un video en vivo a las 7.30.
28:19Llama a la policía, ¿quieres?
28:40Deja de luchar.
28:43¿Eres Sam Larson?
28:45Ah, así es. Así que me reconoces. Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces, ¿no es así?
28:53He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte. Personalmente.
28:58Oh, no, no, no, no. No seas tan feroz, nena. Hay gente mirándonos.
29:04¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡No te salvas con la tuya con esto!
29:09¡Tubrecita! ¿Realmente piensas que la gente se preocupa por ti, no es así?
29:13Incluso tus padres te han abandonado.
29:15¡Ayuda!
29:20Ah, deja de luchar.
29:34¿Eres Sam Larson?
29:36Ah, así es. Así que me reconoces. Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces, ¿no es así?
29:44He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte. Personalmente.
29:49Oh, no, no, no, no. No seas tan feroz, nena. Hay gente mirándonos.
29:55¡Suéltame! ¡Suéltame! ¡No te salvas con la tuya con esto!
29:59¡Suéltame! ¿Realmente piensas que la gente se preocupa por ti, no es así?
30:04Incluso tus padres te han abandonado.
30:06¡Ayuda!
30:07Solo serás mi juguetito en la cama.
30:11¡Ayuda!
30:12Ya que nadie vendrá por ti, creo que tomaré mi primera mordida.
30:18¡Ayuda! ¡Alguien, ayúdame!
30:20Nadie vendrá por ti. No, no, no.
30:24¿Quién eres?
30:27¡Kate, aguanta! Estoy aquí.
30:30¡Hey, hey, hey! ¿Cómo estás?
30:32Sean...
30:32Sí, sí, sí. Así es. Es tu Shoney.
30:35Todo va a estar bien ahora. Todo bien. ¿De acuerdo?
30:43De acuerdo. Vamos. ¿Estás bien? Aquí vamos.
30:49Averigua qué pasó esta noche.
31:09¿Dónde estoy?
31:10Kate, Kate.
31:11Oye.
31:13Estás en el hospital.
31:15Acabo de hablar con los médicos y me aseguraron que todo va a ir bien.
31:19Oye, oye, oye, oye.
31:20Solo relájate.
31:24Necesitas descansar para que puedas recuperarte.
31:29Gracias por cuidarte a mí, Sean.
31:33Realmente no sé qué es lo que hubiera yo sin ti.
31:44Significa su mundo para mí, Kate.
31:47Y...
31:48Verte herida, sí.
31:51Me rompió.
31:54Yo...
31:54Estaré contigo a partir de ahora.
31:57Pase lo que pase.
32:24¿Qué harás este fin de semana?
32:26Tengo una reunión con un cliente nuevo.
32:28Oh.
32:28Quiere que yo diseñe su villa.
32:30Oh.
32:31Pero, aparte de eso, nada.
32:32¿Por qué preguntas?
32:34Oh.
32:35El abuelo de Chase cumple 80 años.
32:37Puedo llevar un acompañante.
32:38Quería ver si quieres venir.
32:41O...
32:41Si no quieres venir...
32:43Puedo simplemente preguntarle a otra persona.
32:48¿Presentarás como tú, Katie Baby?
32:56No, no, no.
32:57Olvídalo.
32:58Ir de todas formas.
33:00En la arena del amor dicen que...
33:02El primero que cae...
33:04Es el que pierde.
33:06Y...
33:06Estoy condenada a perder mi corazón por ti.
33:11Bien.
33:29Señor Love.
33:31¿Sí?
33:32Oh, tú debes ser la arquitecta.
33:35Eres más joven de lo que esperaba.
33:44Katherine Cox.
33:46Tu nombre me suena.
33:48Pues...
33:49Tu apellido también me suena.
33:52Cuéntame más.
33:54No son buenos recuerdos,
33:56pero estoy segura de que no eres nada como el Love que conozco.
33:59Claro.
34:00Es un apellido común.
34:02Bueno, señor Love,
34:04si le gustaría compartir conmigo sus ideas mientras recorremos la villa.
34:08Claro.
34:10Quería tener un ambiente clásico,
34:12pero también necesito un gimnasio,
34:14un teatro,
34:15una cancha de baloncesto y...
34:18piscina cubierta.
34:20De acuerdo.
34:20Podemos hacerlo.
34:22Ah, bueno.
34:23Creo tener una idea general de lo que estás buscando.
34:25Déjame mostrarle.
34:26Claro.
34:31No encuentro nada en lo que pueda quejarme.
34:35Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto.
34:40Señorita Cox,
34:42Eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido.
34:46Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador.
34:50Se verá aún mejor después del renderizado.
34:53Bueno,
34:54¿cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
34:56Dos semanas debería ser suficiente.
34:58Quiero asegurarme de que todo esté perfecto.
35:00Bien,
35:01tenemos un trato.
35:18Tío Wesley.
35:19Hola.
35:21¿Planea hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
35:28No encuentro nada en lo que pueda quejarme.
35:32Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto.
35:37Señorita Cox,
35:38Eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido.
35:43Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador.
35:47Se verá aún mejor después del renderizado.
35:50Bueno,
35:51¿cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
35:53Dos semanas debería ser suficiente.
35:55Quiero asegurarme de que todo esté perfecto.
35:57Bien,
35:58tenemos un trato.
36:00Gracias.
36:15Tío Wesley.
36:16Hola.
36:18¿Planea hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
36:21¿Cuándo vas a tener tiempo para eso con tu agenda tan apretada?
36:24¿Deberías dejar que Arquitectos Cox se encargue de eso por ti?
36:27Rebeca es una gran diseñadora.
36:30Dale una oportunidad.
36:32Ethan,
36:33sé un par de cosas sobre los Cox.
36:36Su estilo de diseño parece lujoso,
36:38pero son demasiado tradicional y reservado para mis gustos.
36:41Bueno,
36:42¿puedes expresar tus deseos con Cox y ellos se encargarán por ti?
36:46Verás,
36:47su reputación ha recibido un pequeño golpe últimamente.
36:51Les vendría muy bien tu negocio.
36:53¿Qué dices,
36:54Tío?
36:55¿Lo harías por mí?
36:56No.
36:58He conocido a Rebeca antes.
37:00Ella no tiene la experiencia y no sabe nada sobre los últimos materiales y aparatos de alta tecnología.
37:19Estoy abajo esperándote en el coche.
37:21¿Puedes bajar ahora?
37:22¿Cuál es la prisa?
37:23¿Tus labios se sienten solos y los miedos en ellos?
37:27¡Vaya!
37:27No sabía que era así como ella le hablaba a su pequeño Shony.
37:31¡Espera!
37:32¿Estoy en altavoz?
37:37¿Qué estás haciendo?
37:39Parada y mirando.
37:41¿Qué?
37:42¿Estás sorda?
37:43Sean,
37:44tengo la sensación de que tu mujer está teniendo algunos pensamientos traviesos y probablemente eres el sujeto.
37:50Mira,
37:51ella no es como tú,
37:52¿bien?
37:52Honestamente,
37:53cuanto más veo a mi cuñada,
37:56la encuentro linda.
37:58Vivimos en la misma ciudad,
38:00pero te la has ganado de alguna manera.
38:01Oye,
38:02te lo advierto,
38:03no hables así de ella.
38:04No hay que tomárselo a la ligera.
38:07¿Kate?
38:11¿Kate?
38:13¿Estás bien?
38:16¡Wow!
38:19Te asusté.
38:22¿En verdad te asusté?
38:25No,
38:26solo estaba perdida en mis pensamientos antes.
38:33¿Quieres entrar al coche?
38:40Hola,
38:40Kate.
38:41¿En qué estabas pensando hace un momento?
38:43¿No has oído el honk honk?
38:45Basándome en tu expresión,
38:46podría decir que probablemente tenías a Sean en tu mente.
38:49En realidad,
38:50estaba pensando en Chris Evans.
38:52Ah,
38:52buena esa.
38:53No te creo.
38:55No debía haber hecho esa pregunta,
38:57¿eh?
38:58Es un poco humillante ser testigo de tus pequeños momentos amorosos.
39:02De cualquier manera,
39:03Sean no es particularmente agradable con su personalidad o su buen carácter.
39:08Ah,
39:09entonces,
39:09¿qué es lo que ves en él?
39:12Bueno,
39:13ahora que estoy enamorada de él,
39:15veo todas sus debilidades y fortalezas.
39:17Y,
39:18sorprendentemente,
39:19esos hombres gentiles y comprensivos me hacen sentir un poco insegura.
39:25Así que,
39:26me gustan mucho todas sus cualidades.
39:31Ah,
39:31creo que no debí venir hoy,
39:34¿eh?
39:34No,
39:34no.
39:35Tienes humor.
39:38Joven Master Harrison.
39:41En realidad,
39:42me siento más relajada contigo aquí.
39:44Entonces,
39:44¿estás diciendo
39:45que no estás relajada cuando estás conmigo?
39:48Es algo que tendría que pasar.
39:50Cuando
39:50te llevas bien con alguien que te gusta,
39:53puede hacer que tu corazón se acelere y
39:55hacer que te sientas un poco
39:56perdido.
40:04¡Oh!
40:07Ah,
40:08ah,
40:11¿Puedo explicarlo?
40:13Es solo un anuncio
40:15emergente
40:15de una página web.
40:18Está bien.
40:19Normalmente los ve en casa
40:21en secreto.
40:21Estoy sorprendido
40:22que tenemos el mismo pasatiempo.
40:32¿Qué te parece?
40:36¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
40:43¿Qué estás mirando?
40:47¿Qué te parece?
40:48Ve a cambiarte.
40:49¿Por qué?
40:51Porque ese vestido es demasiado revelador
40:53y no me gusta.
40:54Ah,
40:55¿puedo explicarlo?
40:57¿Es solo un anuncio
40:59emergente
41:00de una página web?
41:02Está bien.
41:04Está bien.
41:04Normalmente los ve en casa
41:05en secreto.
41:06Estoy sorprendido
41:06que tenemos el mismo pasatiempo.
41:16¿Qué te parece?
41:21¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
41:27¿Qué estás mirando?
41:31Ve a cambiarte.
41:33¿Por qué?
41:35Porque ese vestido
41:36es demasiado revelador
41:37y no me gusta.
41:44¿Señorita Cox?
41:46¿El señor Lyons
41:48realmente se preocupa por usted?
41:50¿A qué te refieres?
41:51Se preocupa
41:53cuando un hombre
41:54se preocupa por una mujer
41:55se vuelve posesivo.
41:56Él no querría
41:58que ella se vistiera
41:58provocativamente
41:59y solo él
42:00querría verla así.
42:01Después de haber
42:02trabajado en este negocio
42:04durante tantos años
42:05me he encontrado
42:06con numerosos hombres
42:07y bueno,
42:09sé juzgar muy bien
42:09el carácter.
42:14Y creo que si viene
42:15la próxima semana
42:16con esos números
42:16que mostraste
42:17debería ser un trato fácil.
42:19Perfecto.
42:20Sí,
42:21digo,
42:21tiene mucha investigación
42:22así que
42:23creo que debería
42:24de ser fácil.
42:28¿Has manchado
42:29la reputación
42:30de Rebeca
42:31acusándola
42:31falsamente
42:32de plagiar su trabajo?
42:34Tienes que hacer
42:35las pases ahora.
42:36Estoy ocupada
42:37trabajando en construir
42:38mi propia carrera.
42:39No tengo tiempo
42:40para tu patético show.
42:42¿Qué?
42:43¿Finalmente
42:44te arrepientes
42:44de tus elecciones?
42:45¿Sabes?
42:46Tal vez si fueras
42:46un poco más
42:47como solía ser,
42:48podría haberte
42:49proporcionado
42:50algunos recursos
42:50también.
42:51Tus palabras
42:52no tienen valor
42:53en comparación.
42:55Tus modales
42:55son horribles.
42:56Claro.
42:57¿Por qué no le
42:58preguntas a tu padre
42:59a ver si te hace
43:00heredero
43:01y ver cómo
43:02te responde?
43:03¿Te has vuelto
43:03loca?
43:05No es de extrañar
43:06que tus padres
43:06te hayan desheredado.
43:08Te lo mereces.
43:10¿Y tú
43:11te estás escuchando?
43:12¿Estoy equivocado?
43:14Tú le dijiste
43:15a los periodistas
43:16que la familia Cox
43:16te encarceló
43:17y torturó.
43:19Sin embargo,
43:20te ves perfectamente
43:21sana y llena
43:21de energía.
43:22No ha sido más
43:24que una molestia
43:24para la familia Cox.
43:26Te das cuenta
43:27de que tus acusaciones
43:28han dañado
43:30su reputación
43:31y desplomado
43:32los precios
43:32de las acciones.
43:33De la noche
43:34a la mañana
43:34su valor de mercado
43:35se redujo
43:36en dos mil millones
43:36de dólares.
43:38¿Entiendes
43:38siquiera eso?
43:39La única desgracia
43:40aquí es que realmente
43:41me había enamorado
43:42de ti.
43:43¿A dónde vas?
43:45Es tu responsabilidad
43:47arreglar esto ahora.
43:49Necesitas arreglar
43:50la reputación
43:50de la familia Cox.
43:52Vete a la mierda
43:53y sal de mi camino.
43:56Espero que Cox
43:57quiebre.
44:02¿Con quién
44:03estabas hablando?
44:04Bueno, bueno.
44:05Veo que has hecho
44:06las paces con Ethan,
44:07¿eh?
44:09¿Estabas hablando
44:09con Ethan?
44:10Ah.
44:11Kate, por favor
44:12ven conmigo.
44:12Me gustaría hablar
44:13un momento.
44:17Sean, ¿qué sucede?
44:19Sean, no fue nada.
44:20Solo estábamos
44:21poniéndonos al día.
44:21¿Ponerte al día
44:22con él después
44:22de todo lo que te ha
44:23hecho?
44:25No tienes nada
44:26de qué preocuparte.
44:27Yo te elegí,
44:27recuerda.
44:28Te amo.
44:29Lo sé, Kate.
44:32Nuestro amor
44:33es más fuerte
44:33que cualquier error
44:34del pasado.
44:35Concentrémonos
44:36en el futuro.
44:37Kate,
44:38necesito decirte algo.
44:39Algo que he estado
44:40guardando durante
44:41mucho tiempo.
44:42¿Qué, Sean?
44:43Puedes decir
44:43una de cualquier cosa.
44:45Cada momento
44:46a tu lado
44:47ha sido una tortura.
44:48Y tú,
44:49tú, tu presencia
44:50me consume.
44:53Esto me está matando
44:54y ya no puedo
44:55reprimirlo más.
44:59Sean,
45:01nunca esperé...
45:02Kate,
45:02me vuelves loco.
45:05Digo,
45:06tu belleza,
45:07tu espíritu,
45:08todo en ti
45:08me cautiva.
45:10Simplemente,
45:12simplemente
45:13quiero tenerte.
45:14Solo quiero,
45:15solo quiero probar
45:16tus labios.
45:18Solo quiero
45:19perderme en ti.
45:21En ningún momento
45:22me di cuenta
45:23que te sentías así.
45:24Pero,
45:25tenemos que tener cuidado.
45:26Hay tantas
45:27consecuencias
45:28y riesgos.
45:28He pensado
45:29en las consecuencias
45:30y riesgos.
45:31No podemos negarnos
45:32a esto que sentimos.
45:33La atracción
45:34entre nosotros
45:34es demasiado fuerte.
45:35Me refiero,
45:37no podemos ir
45:38por la vida
45:38sin experimentar esto.
45:40Sean,
45:41he estado
45:42intentando luchar
45:43contra esta atracción,
45:44pero se está
45:45volviendo imposible.
45:47Pero,
45:48tenemos que tener cuidado
45:50con todos los implicados.
45:52Sean,
45:53nunca esperé...
45:55Kate,
45:55me vuelves loco.
45:58Digo,
45:59tu belleza,
46:00tu espíritu,
46:01todo en ti
46:01me cautiva.
46:04Simplemente,
46:05simplemente
46:06quiero tenerte.
46:07Solo quiero,
46:08solo quiero probar
46:09tus labios.
46:11Solo quiero
46:12perderme en ti.
46:14En ningún momento
46:15me di cuenta
46:16que te sentías así.
46:17Pero,
46:18tenemos que tener cuidado.
46:19Hay tantas
46:20consecuencias
46:21y riesgos.
46:22He pensado
46:22en las consecuencias
46:23y riesgos.
46:24No podemos
46:25negarnos
46:26a esto que sentimos.
46:26La atracción
46:27entre nosotros
46:27es demasiado fuerte.
46:29Me refiero,
46:30no podemos ir
46:31por la vida
46:31sin experimentar esto.
46:34Sean,
46:34he estado
46:35intentando luchar
46:36contra esta atracción,
46:37pero se está
46:38volviendo imposible.
46:41Pero,
46:41tenemos que tener cuidado
46:43con todos los implicados.
46:47Y prometo
46:48que haré todo
46:49lo posible
46:50para protegerte.
46:52Pero,
46:53no nos dejemos
46:54la oportunidad
46:54de experimentar
46:56esta intoxicada
46:58conexión,
47:00ya sea por un momento
47:02que robamos
47:02al tiempo.
47:04Sean,
47:06no sé
47:06si estamos
47:07haciendo
47:07la elección
47:08correcta,
47:08pero,
47:09en este momento,
47:10te deseo
47:11a ti
47:12completo.
47:24Muy bien,
47:26ahí estás.
47:27Permíteme
47:28presentarte
47:28a mi sobrino
47:29Ethan.
47:32Así que,
47:33tú eres
47:34el tío
47:34de Ethan.
47:36Sí,
47:37Ethan y yo
47:37somos familia,
47:38así que parece
47:39que el destino
47:40tiene sus maneras
47:41de entrelazar
47:41nuestras vidas,
47:42¿eh?
47:44Entonces,
47:45¿quién eres tú?
47:47¿Quién soy?
47:48¿Quién soy?
47:52Oh.
47:53¿Así que te casaste
47:54conmigo,
47:55bajo la falsa suposición
47:56que yo era
47:57el tío de Ethan?
47:58Para poder
47:59vengarte
48:00de tu ex,
48:00¿verdad?
48:02Sean,
48:03no se suponía
48:04que fuera así,
48:05pensé que...
48:06Así que,
48:07no era más que
48:07solo un peón
48:08en tu juego,
48:09solo una herramienta
48:10para tu venganza,
48:10¿cierto?
48:11Sean,
48:12no se suponía
48:12que fuera así,
48:13yo,
48:13yo pensé...
48:14¿Pensaste
48:15que podrías usarme
48:16para llegar a él?
48:19Tengo otros invitados
48:20que atender,
48:21disfruten del resto
48:21de su velada,
48:22¿ok?
48:25Sean,
48:26cometí un error,
48:27¿de acuerdo?
48:28Fue un malentendido.
48:29Un error que destrozó
48:29mi confianza en ti,
48:30Kate.
48:32¿Cómo seguimos
48:33adelante con esto?
48:35Te amo,
48:35Sean,
48:36por favor,
48:37dame otra oportunidad.
48:38No,
48:39el amor no puede
48:40construirse
48:40sobre mentiras
48:41y venganza.
48:42Pensé que lo que teníamos
48:43era real,
48:44Kate,
48:44y ahora ni siquiera
48:46puedo creer nada
48:46de lo que digas.
48:48Yo cometí un error,
48:50lo siento,
48:51te amo,
48:52de verdad,
48:52te amo.
48:53Si me das otra oportunidad,
48:54te lo compensaré,
48:55pasaré el resto
48:56de mi vida
48:56compensándote.
48:57No puedes compensarme,
48:59con algo así
49:00necesito tiempo
49:01y curarme.
49:04Y ahora necesito
49:05alejarme de ti.
49:07Adiós.
49:13Dos meses después
49:20Señoras y señores,
49:22después de la votación,
49:23ahora estamos
49:24en la competencia final.
49:26Ahora,
49:27el plan ganador
49:28para el nuevo
49:28Museo de Arte
49:29de la Ciudad
49:30será
49:31el diseño
49:31de Rebecca Cox
49:34de Cox
49:34Arquitectos
49:35o
49:37Katherine Cox
49:38de Estudio CC.
49:40Pero por ahora
49:41tendremos
49:42un breve descanso.
49:43Sí,
49:44la competencia final
49:45comenzará
49:46en 20 minutos.
49:51Seguro lo conseguirás,
49:52Kate.
49:53Muchas gracias.
49:54Todo por lo que he trabajado
49:55se resume a este momento.
49:57He comprobado
49:57tres veces mi diseño
49:58para asegurarme
49:59de que es seguro.
50:00No hay forma
50:00de que alguien
50:01pueda robarlo otra vez.
50:09Carajo.
50:12Kate, ¿no?
50:14No pude evitar
50:16escuchar tu angustia.
50:17¿Hay algo
50:18que pueda hacer
50:18para ayudar?
50:19Doctor Addison,
50:20no puedo creer
50:21que esté aquí.
50:22Mi modelo se dañó.
50:23No sé cómo ocurrió.
50:25Echemos un vistazo.
50:29No te preocupes, Kate.
50:30Puedo arreglar esto.
50:32Su diseño merece
50:33ser presentado
50:34en todo su esplendor.
50:36No tiene idea
50:38de cuánto preció esto.
50:39Tienes talento, Kate.
50:43Eso es notable.
50:45Tu diseño refleja
50:46ingenio,
50:47elegancia
50:48y un profundo
50:51conocimiento
50:51de los conceptos
50:52arquitectónicos.
50:55Realmente
50:56estoy impresionado.
50:57Doctor Addison,
50:58sus palabras de elogio
51:00significan mucho
51:00para mí.
51:01Y esta competencia
51:03es dura,
51:03pero realmente
51:05creo en mi diseño.
51:06Bueno, Kate,
51:08yo veo
51:08un inmenso potencial
51:09en ti.
51:10Y
51:11estaría dispuesto
51:13a recomendar
51:13personalmente
51:14su trabajo
51:15al comité.
51:16Tu talento
51:18merece
51:18reconocimiento
51:19y la oportunidad
51:20de prosperar.
51:22Kate, ¿no?
51:25No pude evitar
51:26escuchar tu angustia.
51:28¿Hay algo
51:28que pueda hacer
51:29para ayudar?
51:29Doctor Addison,
51:30no puedo creer
51:31que esté aquí.
51:32Mi modelo
51:33se dañó.
51:34No sé cómo ocurrió.
51:35Echemos un vistazo.
51:39No te preocupes, Kate.
51:41Puedo arreglar esto.
51:42Su diseño
51:43merece ser presentado
51:44en todo su esplendor.
51:46No tiene idea
51:48de cuánto preció esto.
51:49Tienes talento, Kate.
51:53Eso es notable.
51:55Tu diseño
51:56refleja ingenio,
51:58elegancia
51:58y un
51:59profundo conocimiento
52:01de los conceptos
52:03arquitectónicos.
52:05Realmente
52:06estoy impresionado.
52:07Doctor Addison,
52:09sus palabras
52:09de elogio
52:10significan mucho
52:11para mí.
52:12Y esta competencia
52:13es dura,
52:14pero realmente
52:15creo en mi diseño.
52:16Bueno, Kate,
52:18yo veo
52:18un inmenso potencial
52:20en ti
52:20y estaría dispuesto
52:23a recomendar
52:23personalmente
52:25su trabajo
52:25al comité.
52:26Tu talento
52:28merece reconocimiento
52:29y la oportunidad
52:30de prosperar.
52:32Ni siquiera
52:33sé qué decir.
52:34Gracias,
52:35muchas gracias.
52:37Ahora adelante,
52:38el escenario
52:38es tuyo.
52:43Hola a todos,
52:44muchas gracias
52:45por venir hoy.
52:46Mi nombre es
52:46Katherine Cox
52:47y hoy
52:48voy a presentar
52:49mi proyecto
52:49titulado
52:50Ojo Cósmico.
52:54Y muchas gracias
52:55a todos por venir.
52:56Espero que tengan
52:57una noche increíble.
53:04Muchas gracias
53:05a todos.
53:06No podría haberlo
53:07hecho sin ti.
53:07Bueno,
53:08en realidad
53:08hay una persona
53:09más a la que
53:10le tienes que agradecer
53:11y él es el misterioso
53:12inversor
53:13que ha estado
53:13respaldando
53:14tu empresa
53:14de arquitectura.
53:16Se puso
53:17en contacto
53:18conmigo
53:18y me hizo
53:18venir aquí
53:19para asegurar
53:20que tu trabajo
53:20recibiera un trato justo.
53:22¿Quién es
53:23este inversor?
53:24Bueno,
53:24estás a punto
53:25de descubrirlo,
53:26Kate.
53:26El inversor
53:27siente
53:27que es el momento
53:29de que se reúnan.
53:32Felicitaciones
53:33de nuevo.
53:40Sean,
53:43¿tú eres
53:44el inversor?
53:45Sí,
53:46fui yo
53:47todo el tiempo.
53:49Siéntate.
53:51Siento
53:51que te debo
53:52una explicación.
53:56Verás
53:57en el papel
53:57mi nombre
53:58es Sean Lyons.
53:59Tener el apellido
54:00de mi madre
54:01facilitaba
54:01mi privacidad.
54:03Pero normalmente
54:04la gente
54:05me conoce
54:05como Sean Álvarez.
54:08¿Pedro Álvarez?
54:09Mi padre,
54:10sí.
54:11Soy el heredero
54:12de la familia Álvarez
54:13y vine a la costa oeste
54:14para ejecutar
54:15una nueva aventura
54:16empresarial.
54:19¿Por qué
54:20te casaste
54:20conmigo?
54:22¿Honestamente?
54:24Para escapar
54:25del matrimonio
54:26concertado
54:26que mi padre
54:27me impuso.
54:29Y por supuesto
54:30te hiciste
54:30muy difícil
54:31de ignorar
54:31cuando nos conocimos.
54:33Lo cual
54:33no me disgustó.
54:36¿Así que
54:38todo ese tiempo
54:39nuestro matrimonio
54:40fue
54:41solo un engaño?
54:42¿Un engaño
54:43para ti
54:43y para mí?
54:44¿No crees?
54:49Y ahora
54:49que el negocio
54:50se llevó a cabo
54:51necesito volver
54:51a la costa
54:52a este inmediatamente.
54:53Así que
54:55pensé
54:55que debería
54:56haber un tipo
54:57de cierre
54:57entre nosotros.
55:00Aquí está
55:00el acuerdo
55:01de divorcio.
55:02Míralo.
55:04¿No había
55:05nada sincero
55:06entre tú y yo?
55:07No.
55:15¿Por qué
55:15invertiste en mí?
55:18Porque cuidaste
55:20de mí
55:20cuando fallaste
55:21la reunión
55:22de inversores
55:22e intentaste
55:23envenenar a mi perro.
55:33¡Ah!
55:35¡Ah!
55:37¡Ah!
55:39¡Ah!
55:41¡Ah!
55:46Todas mis posesiones
55:48te pertenecen
55:49a ti
55:51K-Cox
55:52me perteneces.
56:00¿Realmente pensaste
56:01que te dejaría ir?
56:04¿Por qué
56:05hiciste esto?
56:08Después de todas
56:09las bromas
56:09que me has hecho
56:10pensé que una
56:10sería inofensiva.
56:12Katie.
56:13¡Shun!
56:19¡Oh, Shunny!
56:22Encontraste
56:23una manera
56:23brillante
56:23de callarme.
56:26¡Oh, Shunny!
Comments