Skip to playerSkip to main content
  • 3 hours ago
Transcript
00:06¿Estás aquí esperándome?
00:08Kate
00:10Oh Dios mío, vaya sorpresa
00:12¿Mis padres te invitaron?
00:14¡Sinvergüenza!
00:15Has estado fuera del país durante cuatro años
00:18y lo primero que haces es volver aquí y arrebatarme a mi hombre
00:20¿Tu futuro cuñado?
00:24¿Tu hombre?
00:27
00:27Tu hermana e Ethan están comprometidos
00:31¿Qué?
00:32¿Cuándo?
00:33Hace alrededor de un mes, tú no fuiste invitada
00:36por lo que le has estado diciendo a todo el mundo a nuestras espaldas
00:40¿Qué?
00:41Ethan nos contó todo
00:42Tu nombre ha sido eliminado del fideicomiso familiar
00:47Has perdido tus derechos a heredar Cox Arquitectos
00:51Puedes irte
00:53¿Qué?
00:54¡Papá!
00:55¡Qué carajo, Ethan!
01:02Te dije que el idiota de Ethan era una mierda
01:05¿Sabes con exactitud lo que le dijo a tus padres?
01:08No, no lo sé
01:09Y los que pueden saber lo que realmente pasó no responden mis llamadas
01:13No pasa nada
01:15Quédate conmigo esta noche
01:17Vamos a descansar y lo resolveremos mañana
01:26¿Quieres...
01:27¿Quieres divertirte y vengarte de Ethan un poco?
01:31¿Algo como...
01:33Cogerte a su tío?
01:36¿De qué hablas?
01:39Mira
01:41Ese es el tío de Ethan
01:42Ese es el tío de Ethan
01:44Oh, Dios mío
01:47Digo, la verdad no estoy de humor
01:49Pero se ve...
01:51Yummy
01:51Ay, espera
01:53¿Cómo sabes que es el tío de Ethan?
01:55Digo, yo estuve con él durante toda la escuela y nunca conocía a ese tío
02:00No muchos lo conocen
02:01Él estaba a cargo de la división en Europa, en Bruselas
02:04Acaba de volver
02:06Mi hermano lo conoció en un coctel la semana pasada
02:09Me mostró una foto
02:11Muy...
02:11Muy guapo
02:13Mi hermano dice que es muy magistral
02:16Incluso el padre de Ethan está a su merced
02:20Oh, así que es poderoso en su familia
02:22De acuerdo
02:33Disculpe, señor
02:34¿De casualidad sabe qué hora es?
02:37Es la hora de nuestro primer encuentro
02:39Y el comienzo de nuestra felicidad
02:41¿Qué estás haciendo?
02:43Estoy por convertirme en la tía de Ethan
02:52¿Qué estás haciendo?
02:53Ya te lo dije
02:55Comenzando el principio de nuestra vida
02:57Bueno
02:58No soy ninguna clase de doctor
03:00No puedo darte tratamiento
03:03¿Qué?
03:04Estás loca, ¿verdad?
03:07Bueno, en realidad estoy enferma
03:09Pero no estoy loca
03:11Solo...
03:12¿Enferma de amor?
03:13Bien
03:14Me enamoré en el momento en el que te vi por aquí
03:17Dicen que...
03:18Cuando conoces el amor de tu vida
03:20Te sientes muy feliz
03:21Y eso exactamente es lo que siento ahora mismo
03:24De acuerdo
03:25Ya he oído suficiente
03:26Puedes seguir con tu camino ahora
03:27Chico guapo
03:28¿Por qué no me das tu número?
03:31¿Por qué no me dices tu nombre?
03:34Te ves tan irresistible con esos ojos tuyos
03:37¿Qué demonios quieres conmigo?
03:39¡Quiero casarme contigo!
03:42Y si realmente no quisiera
03:44Entonces todo lo que acabo de decir
03:46Me convertiré en una perdedora
03:48Pero la verdad soy un buen partido
03:51Me he llegado de la universidad
03:53Tengo 22 años
03:54Y gano mi propio dinero
03:57Sería una buena esposa
04:00Y estoy muy sana
04:02Y tengo buenos hábitos
04:03Y sobre todo
04:05No soy un amante egoísta
04:08Y...
04:09Te juro ahora
04:10Que te trataré bien y...
04:13¡Cállate!
04:15Nos vemos mañana en el ayuntamiento
04:17Trae identificación a las 10 am
04:29Espera, espera
04:30¿Qué estás haciendo?
04:31Esta es mi casa
04:35Aquí estás
04:38¿Cómo te va?
04:42Lo siento Kate
04:44Pero...
04:44Rebeca tiene más capital
04:46Tengo que casarme con una rica heredera
04:48Para poder heredar la empresa de mi padre
04:50Sabes que él siempre piensa
04:52Que ese bastardo suyo
04:53Es más capaz que yo
04:55Ahora con mi tío en la ciudad
04:56Está siendo más estresante e insistente
04:59¿Rebeca sabe esto?
05:01No, Kate
05:02Rebeca y yo solo somos temporal
05:04Mi corazón es todo tuyo
05:08Después de obtener la compañía de mi padre
05:10Y las acciones de Rebeca
05:11Podemos estar juntos de nuevo
05:14Podemos tenerlo todo
05:16¿Como muerte en el Nilo?
05:17Bueno
05:18No es que vayamos a matarla
05:20Abriste una brecha entre mi familia y yo
05:24Bueno
05:25No estoy orgulloso de ello
05:27Pero tenía que asegurarme
05:29Que Rebeca consiguiera la mayoría de las acciones
05:30Bueno
05:31Gracias por decirlo
05:32Puedes irte a la mierda
05:33Kate
05:34No seas así
05:35¿Sabes?
05:36Siempre supe que eras un poco mercenario
05:38Pero nunca pensé que fueras tan cobarde
05:49¿A qué hora es?
05:51Como las 9.40
05:56Espera
05:57¿Qué estás haciendo?
05:58Voy a casarme
06:08Ya estás aquí
06:09A diferencia de ti
06:11Soy puntual
06:11Una pareja muy encantadora
06:13Felicidades por su matrimonio
06:15Van a tener unos hijos muy bonitos
06:19No vamos a tener hijos
06:31Podrían acercarse un poco más y verse más dulces
06:34Señor
06:34¿Podría por favor sonreír?
06:35Mi marido tiene daño en los nervios
06:38Lo cual causa parálisis facial
06:39Así que
06:40Déjalo hacer
06:49Felicitaciones a ambos
06:54Están oficialmente casados
06:59¿Tu apellido es Lions?
07:04¿Tu apellido es Lions?
07:08
07:08Decidí tomar el apellido de soltera de mi madre
07:15Este es mi número
07:15Estoy ocupado hoy así que me voy
07:18Espera
07:18¿Sí?
07:19Estamos casados ahora
07:20¿No crees que deberíamos vivir juntos?
07:22No me gusta vivir con otras personas
07:24No soy otra persona
07:25Soy tu esposa
07:26Y mi familia me desprecia ahora
07:28No tengo donde quedarme
07:29Entonces encuentro un lugar para alquilar
07:31Y yo lo pagaré
07:32Amor
07:32Por favor no me dejes
07:34No tengo a nadie ahora
07:35Solo a ti
07:38Bien
07:38Te enviaré la dirección
07:39Te quedarás en la habitación de invitados
07:41Mi habitación está fuera de los límites
07:43Está bien
07:52¿No te dije que mantuvieras un perfil bajo esta vez?
07:57Este es el coche más barato señor
07:59¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
08:02¿Alguien en la ciudad conoce mi verdadera identidad?
08:04No
08:05Me aseguré que nadie lo hiciera
08:07Comprobe sus antecedentes
08:09Está limpia
08:13Así que solo es una coincidencia
08:19Así que tengo una reunión mañana con varios inversionistas
08:22He estado en contacto con ellos antes de la universidad
08:24Y me dijeron que les gusta mucho mi trabajo
08:26Así que espero poder presentarles mi sueño
08:29Y eso sería el primer paso para mí
08:31Para conseguir mi propia firma de arquitectura
08:33¡Suerte!
08:35Sé que puedes lograr todo eso
08:37Y oye
08:39Felicidades por convertirte en la señora de un hombre tan sexy
08:42Y la tía Kate para Ethan
08:45¿Deberíamos decirle a Ethan y Rebecca?
08:48Avergonzarlos un poco
08:49Ni lo pensiones
08:51Ni siquiera soy su verdadera esposa
08:53No me deja entrar ni a su habitación
08:54¿Qué estás planeando hacer?
08:57Bueno
08:57Voy a hacer que les sea imposible resistirse a mí
09:13Estaré ocupado estos días
09:15Cuida bien de Mía
09:16¿Mía?
09:16¿Quién es Mía?
09:18Mi hija
09:19¿Tiene una hija?
09:24Por favor déjame entrar
09:26Mía ha vuelto
09:26¿Mía ya volvió?
09:28¿Quién es?
09:29Soy John
09:30Paseador de perros
09:32O quien quiera que vive en esta casa
09:34¿Mía es un perro?
09:36
09:36Mía es un perro
09:38¿Quién eres?
09:39¿Un ladrón?
09:42Mía es un perro
09:54¿Sí?
09:55Amorcito
09:56Soy Kate
09:57Estoy en el trabajo
09:58No tengo tiempo para hablar
09:59¿Qué pasa?
10:00Amorcito
10:01¿Estarás en la casa para la cena?
10:02No
10:03Y no me llames así
10:05¿Puedo llamarte papi entonces?
10:07Por supuesto que no
10:08Bien
10:08Te llamaré Shawnee
10:10Shawnee Kate se pesará
10:12Besito besito
10:13Mucho besito
10:14De acuerdo
10:15Solo vuelvo a casa temprano
10:16Mía y yo estamos esperando
10:18Además tengo una sorpresa para ti
10:39Ajá
10:41Shani
10:41Shani
10:42Shani
10:42Ya estás en casa
10:43Dejé que te mudaras
10:44No te dejé convertir mi casa en esto
10:47¿No se ve bonito?
10:48Tu casa era tan lúgubre
10:50No parecía un hogar
10:51Incluso me corté la mano moviendo los adornos
10:58Bueno
10:58Parece que te lo merecías
11:00Y ponte algo que hace frío por la noche
11:09Shani, ¿estás despierto?
11:11
11:12Hice waffles y panquecitos, ¿quieres un poco?
11:16No, no me gusta comer cosas dulces en el desayuno
11:21¿Seguro que no quieres probar un poco?
11:24No
11:26Pero está tan rico
11:34Sí, claro, si está tan rico le daré un mordisco
11:40Oh, no aprovechas el momento, tal vez mañana
11:52Oh, Shani, ¿podrías darme un aventón?
11:56Solo si dejas de llamarme así
11:58¿Puedo parar por hoy?
11:59¿A dónde vas?
12:01A construir mi carrera
12:03La dirección, necesito una dirección
12:05Oh, lo siento, Archie Square, por favor
12:07Ah, entra
12:23Gracias, Shani, te veo más tarde en la noche
12:25Oh, lo siento, supongo que al romance es difícil de ocultar
12:38Necesito saber lo que está planeando hacer y con quién está tratando
12:47¿Sí?
12:48Sean, es mía
12:50Lo siento mucho
12:51¿Dónde estás?
12:52¿Qué? ¿Dónde estás?
13:01Sean
13:01¿Dónde está mía?
13:02La llevaron adentro y me dijeron que esperara
13:03¿Veniste los suplementos en lugar de la comida para perros?
13:05¿Cómo pudo pasar eso, Kate?
13:08No, no, no
13:08Para, para
13:09Necesito que me digas honesta y claramente lo que ocurrió desde el principio
13:12Bien, estaba en el trabajo, llegué a casa, estaba agotada, los inversores fueron muy duros conmigo
13:17Y fui a darle comida
13:20No estaba prestando atención
13:21Me distraje y luego fui a ducharme cuando salí, ella estaba acostada vomitando
13:26Y, Sean, lo siento mucho, no quería hacerle daño
13:29No puedo creer que te deje entrar a mi casa y que cuidaras de mía
13:33Sean, me preocupo por mía y haré cualquier cosa
13:36No, es demasiado tarde, tienes que mudarte
13:39Sean, por favor
13:40No
13:40Hola
13:44¿Cómo va?
13:45Su perra está embarazada
13:47¿Qué?
13:48No parecen contentos con la noticia
13:50¿Debería hacer algo?
13:52No, eh, ¿el embarazo de una perra es igual al de un humano?
13:56¿Es por eso que está vomitando?
13:57A veces sí, depende de la condición de cada perro
13:59Algunas personas no lo saben, pensarían que su perro tiene problemas digestivos
14:03¿Así que no la maté?
14:05Oh, no, los nutrientes son inofensivos
14:08De acuerdo
14:09Ah, gracias
14:10¿Qué deberíamos hacer para que mía esté cómoda mientras está embarazada?
14:14Nada en especial
14:15Pero sería mejor si alguien pudiera dedicar tiempo cuidándola y cocinando para ella
14:19Bien, bueno, dijiste que harías cualquier cosa para compensarlo
14:27Ah, ¿cuidarás de mía?
14:31¿De verdad?
14:32¿Eso significa que no tengo que mudarme?
14:35Ah, sí
14:38Gracias
14:39Gracias
14:43Lo siento señorita, sus nombres han sido vetados
14:46¿Qué?
14:47¿Por quién?
14:48Déjame revisar
14:50Fue por un accionista de la junta llamado Rebecca Cox
14:54Dios, supongo que mi familia debe haber invertido en el grupo que posee este bar
14:58Solo vámonos
14:59No, no nos iremos a ninguna parte
15:00Escucha, será mejor que nos dejes entrar, amigo
15:03Si hago una llamada a mi hermano, podré comprar sus traseros ahora mismo
15:07Señoritas, vamos
15:08¡Ey, no!
15:09¿Qué estás haciendo?
15:10¡Ey, ey, suéltala!
15:11¡Ey, ey, suéltala!
15:12¿Cómo te atreves a agarrar a una mujer así?
15:14Lo siento señor Lions
15:15Estoy haciendo mi trabajo de acuerdo con las reglas
15:18¿De acuerdo con las reglas?
15:18Bueno, parece que tu amigo aquí está en un viaje de poder
15:20Y tiene cero consideración con ellas
15:22Y si dejas que algo así ocurra, no deberías de ser el gerente
15:25Lo siento señor Lions
15:26Solo no lo entiendo, ¿por qué respalda a esta chica don nadie?
15:28¿Chica don nadie?
15:30Soy el marido de esta chica don nadie
15:32¿Qué?
15:33Señor Harrison, debe ayudarme
15:35Realmente no conozco a estas dos damas
15:37Creo que seguramente me entiende
15:39No sé mucho sobre la dama de Rosa
15:41Pero he oído hablar de Kate Cox
15:43He oído que la señorita Cox destaca entre el grupo de jóvenes ricas de la ciudad
15:46Con su hermosa apariencia y habilidad
15:49Entró en una universidad de élite en Estados Unidos a los 16
15:52Y está creando un extraordinario portafolio profesional antes de graduarse
15:58No es igual a las mariposas sociales a las que solo les gustan las fiestas y los banquetes
16:04Muchas gracias por ayudarme señor
16:06Harrison
16:07Chase
16:08Harrison
16:08Puedes llamarme Chase
16:10Soy el amigo de tu pequeño Shunny
16:12Oí que lo llamas así
16:13Es tan dulce
16:15Déjame decirte
16:16No te dejes confundir por su cara tan seria
16:18En realidad está muy obsesionado contigo
16:20De acuerdo, bien, suficiente
16:21Vamos
16:25Go lo vamos a atender
16:27Go still, go loP
16:29Nunca he estado tan cerca de ti, Sean
16:31Tu abrazo es muy cálido
16:33¿Qué estás haciendo?
16:37Bueno...
16:37Tu incomodidad borra la frialdad de tu cara.
16:40En realidad es muy lindo.
16:44Cool.
16:45Adelante.
16:50Hola.
16:51Kate, soy Joan.
16:53¿Recuerdas que preguntaste sobre la inversión?
16:55Tengo una noticia increíble para ti.
16:56¿Qué pasó, Joan?
16:57Dime.
16:58Hay un misterioso inversor que está absolutamente enamorado con tus diseños arquitectónicos.
17:03Quieren invertir en ti, Kate, para ayudarte a empezar tu propia firma arquitectónica.
17:06¿Joan, hablas en serio?
17:09Este es mi sueño hecho realidad.
17:11¿Sabes cuánto he querido empezar mi propia firma?
17:13Sabía que estarías encantada.
17:15Así que te estaré llamando tan pronto lo confirme con ellos.
17:18Entonces, ¿quién es ese inversor?
17:21Me encantaría tener sus contactos para poder dar las gracias.
17:24No, cierto, Kate.
17:25El inversor no quiere conocerte aún.
17:27Creen que el momento adecuado llegará cuando tenga que llegar.
17:30¿Por qué no querría conocerme?
17:32Me encantaría tener la oportunidad de expresar mi gratitud y mostrarles directamente mi visión.
17:37Kate, el inversor insistió en que no hay prisa.
17:40Tienen plena fe en tu talento y quieren que tu éxito se desarrolle de forma natural.
17:44Paciencia, amiga mía.
17:48¿Qué?
17:49¿Qué más?
18:02¡Oh!
18:29Sabes, una buena noche es un buen trabajador
18:32La entrega es pronto
18:33¿Entrega?
18:35¿Sabes que eres tu propia jefa?
18:37Exactamente, y lo hago a mi propio plazo
18:40Así que, ¿cómo va?
18:42Sí, este es mi boceto, ¿qué opinas?
18:47A primera vista, me hace sentir como si...
18:52Estuviera viajando por un túnel espacial con deslumbrantes luzes de estrellas
18:57El boceto se titula Ojo Cósmico
19:00Mira, ¿no crees que las innumerables nebulosas parecen un par de ojos brillantes?
19:05
19:07Creo que el objetivo principal de nuestra futura expedición se encuentra en el universo
19:12Por aquí, está el mundo de la cuarta dimensión, diseñado usando estilo Escher
19:19Estoy impresionado
19:20No pensé que una niña que creció en cuna de oro sabría tanto sobre diseño
19:25Dime, ¿qué piensas?
19:29Satisfactorio
19:30¿Solo una palabra?
19:32¿Crees que tengo alguna posibilidad?
19:34No, no estés tan orgullosa de ti misma
19:36Siempre hay alguien allá afuera con más talento
19:39¿No estás celoso de mi talento?
19:41¿Tienes miedo de que te opaquen nuestro matrimonio o algo así?
19:44No eres competencia para mí
19:57Señorita Cox, su espacio será después de arquitectos Cox
20:02¿De verdad?
20:04¿Qué coincidencia?
20:12Esta es la cuarta dimensión
20:14¡Este es mi diseño!
20:16Está presentando mis ideas en los que he estado trabajando durante más de un mes por días y noches
20:20¿Cómo llego a tus manos?
20:23Es un misterioso mundo por descubrir
20:26Señorita, ¿podrías sentarse?
20:28Nos tapas la vista
20:31Esta joven diseñadora Cox es bastante impresionante
20:34Nada mal
20:36He oído que ella es la hija de James Cox
20:38La señorita de arquitectos Cox
20:40¿De verdad?
20:41Es muy talentosa y conocedora
20:43Sin duda tiene un futuro brillante por delante
20:47¡Tonterías! ¡Ella es una ladrona!
20:50¿Vas a hablar sobre el ojo cósmico?
20:52¿Y 20.000 leguas de viaje submarino?
20:53Así como las áreas de investigación académica
20:55Y espacios de intercambio artístico
20:57Utilizando avanzadas tecnologías
20:58Como los muros fotoeléctricos y sistemas de iluminación LED
21:02¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:05¿Cómo sabes sobre los detalles de mi concepto?
21:08Porque eres una ladrona
21:09Este es mi diseño
21:12¿Por qué dices eso?
21:14Yo lo diseñé durante casi un mes
21:16¿Cómo te atreves?
21:18Has robado literalmente cada detalle de mi trabajo
21:20¿Es así como las grandes corporaciones como Cox llegan a la cima?
21:23¿Robando ideas de otras personas?
21:25¿La estás acusando de robar tu concepto?
21:27
21:27Cada detalle
21:29Y por suerte
21:30Tengo pruebas en mi portátil
21:31Tengo borradores y modelos en 3D
21:33Puedo mostrarles
21:34Muéstrame
21:40Muéstrame
21:42¿Qué cara?
21:48¿Qué cara?
21:52Eres tan buena en conspiraciones como siempre, ¿eh?
21:55¿De qué estás hablando, Katie?
21:58Pido disculpas ante todos por mi hermana pequeña
22:01Claramente ha habido algunos problemas personales
22:03Ya que no está actuando como ella misma por el momento
22:08Lo siento, señor Sawyer
22:10No tengo ninguna prueba
22:13Bueno
22:23¡Kate!
22:28Muchas gracias
22:29Tu diseño me ganó el derecho al proyecto
22:31Realmente tienes talento
22:34No tan talentosa como tú
22:36Pero debes saber que vas directo al infierno
22:41Verás, en las competencias, Katie
22:43Realmente debes hacer todo lo posible para ganar
22:46Pero no estés tan enojada, hermana
22:48¿Este proyecto iba a ser mío con o sin tu diseño?
22:51¿Ihan ya había movido los hilos por mí?
22:54Realmente te perdiste en buen ayudante
23:18Hola, preciosa
23:20¿Puedo invitarte un trago?
23:25No, gracias
23:26Y yo creo que me voy
23:31¡Uy, cielos!
23:34Estoy bien, estoy bien
23:38Arquitectura Cox oficialmente consiguió el proyecto de licitación de hoy
23:41He oído que Rebecca Cox causó una muy buena impresión hoy
23:45Y ella está saliendo con Ethan Low
23:48¿Quién era ese?
23:49Es el responsable del centro tecnológico
23:52Ethan Low, de Corporación Low
23:54He oído que salía con Kate
23:57¿Quieres parar?
23:58Escucha
23:59Creo que hay algo extraño con ellos
24:03¿Piensas que los Cox están jugando sucio?
24:07Bueno, no te pedí que aseguraras que fuera justo
24:10Le había dicho al señor Sawyer
24:12Que le diera a Diseño Imperial una oportunidad
24:14Y llevar a cabo el concurso de manera justa
24:17Quizás el señor Sawyer asumió
24:19Que solo permití que la empresa pequeña
24:21Participara en la licitación para ganar popularidad
24:23Él no era consciente de mis intenciones de cuidar a Kate
24:28Así que por eso eliminaron sus diseños
24:31Llama a Hadley
24:32Que compruebe lo que pasó
24:37Oh Dios, es Kate
24:38¿Qué?
24:40¿Dónde es eso?
24:40No estoy seguro
24:41Probablemente en algún hotel
24:43Maldición, aquí arriba dice que habrá un video en vivo a las 7.30
24:46Llama a la policía, ¿quieres?
25:07Deja de luchar
25:10¿Eres Sam Larson?
25:12Ah, así es
25:14Así que me reconoces
25:16Tenías un gran desprecio hacia mí en aquel entonces
25:19¿No es así?
25:20He esperado mucho, mucho tiempo para arruinarte
25:24Personalmente
25:25Oh no, no, no, no
25:26No seas tan feroz, nena
25:28Hay gente mirándonos
25:31¡Suéltame!
25:32¡Suéltame!
25:33¡No te salvas con la tuya con esto!
25:35¡Parecita!
25:36¿Realmente piensas que la gente se preocupa por ti?
25:39¿No es así?
25:40Incluso tus padres te han abandonado
25:42¡Ayuda!
25:43Solo serás mi juguetito en la cama
25:47Ya que nadie vendrá por ti
25:51Creo que tomaré mi primera mordida
25:54¡Ayuda!
25:55¡Alguien ayúdame!
25:56Nadie vendrá por ti
25:57No, no, no
26:00¿Quién eres?
26:04Kate, aguanta, estoy aquí
26:06¡Hey, hey, hey!
26:07¿Cómo estás?
26:08Sean
26:08Sí, sí, sí, así es
26:10Es tu Shoney
26:11Todo va a estar bien ahora
26:12Todo bien, ¿de acuerdo?
26:20De acuerdo
26:20Vamos
26:21¿Estás bien?
26:22Aquí vamos
26:25Averigua qué pasó esta noche
26:45¿Dónde estoy?
26:46Kate, Kate
26:47Oye
26:50Estás en el hospital
26:51Acabo de hablar con los médicos
26:53Y me aseguraron que todo va a ir bien
26:55Oye, oye, oye, oye
26:57Solo relájate
27:01Necesitas descansar
27:01Para que puedas recuperarte
27:06Gracias por cuidarte a mí, Sean
27:09Realmente no sé qué es lo que hubiera yo sin ti
27:20Significas un mundo para mí, Kate
27:23Y
27:24Verte herida así
27:27Me rompió
27:29Yo
27:31Estaré contigo a partir de ahora
27:33Pase lo que pase
28:00¿Qué harás este fin de semana?
28:02Tengo una reunión con un cliente nuevo
28:04Oh
28:04Quiere que yo diseñe su villa
28:06Oh
28:06Pero
28:07Aparte de eso, nada
28:09¿Por qué preguntas?
28:10Oh
28:11El abuelo de Chase cumple 80 años
28:13Puedo llevar un acompañante
28:14Quería ver si quieres venir
28:16O
28:17Si
28:18No quieres venir
28:19Puedo simplemente
28:21Preguntarle a otra persona
28:22¿Me presentarás como tú
28:25Katie Baby?
28:32No, no, no
28:33Olvídalo
28:34Ir de todas formas
28:36En la arena del amor dicen que
28:38El primero que cae
28:40Es el que pierde
28:41Y
28:42Estoy condenada a perder mi corazón por ti
28:47Bien
29:05Señor Love
29:35¿Sí?
29:38¿Qué es lo que pasa?
29:39Señor Love
29:40¿Si le gustaría compartir conmigo sus ideas mientras recorremos la villa?
29:44Claro
29:46Quería tener un ambiente clásico
29:48Pero también necesito un gimnasio
29:50Un teatro
29:51Una cancha de baloncesto
29:53Y
29:54Piscina cubierta
29:56De acuerdo
29:56Podemos hacerlo
29:57Ah
29:58Bueno
29:59Creo tener una idea general de lo que estás buscando
30:01Déjame mostrarle
30:02Claro
30:08No encuentro nada en lo que pueda quejarme
30:11Este plan de diseño se ve justo como lo que había previsto
30:16Señorita Cox
30:17Eres tan buena como los mejores diseñadores que he visto y conocido
30:22Este concepto de piscina cubierta es realmente innovador
30:26Se verá aún mejor después del renderizado
30:29Bueno
30:30¿Cuánto tiempo necesitas antes de empezar la construcción?
30:32Dos semanas debería ser suficiente
30:34Quiero asegurarme de que todo esté perfecto
30:36Bien
30:37Tenemos un trato
30:54Tío Wesley
30:56Hola
30:57¿Planea hacer algunas renovaciones a su villa pronto?
31:00¿Cuándo vas a tener tiempo para eso con tu agenda tan apretada?
31:04¿Deberías dejar que Arquitectos Cox se encargue de eso por ti?
31:07Rebeca es una gran diseñadora
31:08Dale una oportunidad
31:11Ethan, sé un par de cosas sobre los Cox
31:15Su estilo de diseño parece lujoso, pero son demasiado tradicional y reservado para mis gustos
31:20Bueno, puedes expresar tus deseos con Cox y ellos se encargarán por ti
31:25Verás, su reputación ha recibido un pequeño golpe últimamente
31:30Les vendría muy bien tu negocio
31:33¿Qué dices, Tío?
31:34¿Lo harías por mí?
31:35No
31:37He conocido a Rebeca antes
31:38Ella no tiene la experiencia y no sabe nada sobre los últimos materiales y aparatos de alta tecnología
31:58Estoy abajo esperándote en el coche
32:00¿Puedes bajar ahora?
32:01¿Cuál es la prisa?
32:02¿Tus labios se sienten solos sin los miedos en ellos?
32:06¡Vaya!
32:07No sabía que era así como ella le hablaba a su pequeño Shony
32:10¡Espera!
32:11¿Estoy en altavoz?
32:16¿Qué estás haciendo, parada y mirando?
32:20¿Qué? ¿Estás sorda?
32:23Sean, tengo la sensación de que tu mujer está teniendo algunos pensamientos traviesos y probablemente eres el sujeto
32:29Mira, ella no es como tú, ¿bien?
32:32Honestamente, cuanto más veo a mi cuñada, la encuentro linda
32:38Vivimos en la misma ciudad, pero te la has ganado de alguna manera
32:40Oye, te lo advierto, no hables así de ella
32:43No hay que tomárselo a la ligera
32:45Kate
32:50Kate, ¿estás bien?
32:55¡Wow!
32:58Te asusté
33:01¿En verdad te asusté?
33:04No, solo estaba perdida en mis pensamientos antes
33:13¿Quieres entrar al coche?
33:19Hola Kate
33:20¿En qué estabas pensando hace un momento?
33:22¿No has oído el Hong Hong?
33:24Basándome en tu expresión, podría decir que probablemente tenías a Sean en tu mente
33:28En realidad, estaba pensando en Chris Evans
33:31Ah, buena esa
33:32No te creo
33:33No debía haber hecho esa pregunta, ¿eh?
33:36Es un poco humillante ser testigo de tus pequeños momentos amorosos
33:41De cualquier manera, Sean no es particularmente agradable con su personalidad o su buen carácter
33:47Ah, entonces, ¿qué es lo que ves en él?
33:51Bueno, ahora que estoy enamorada de él, veo todas sus debilidades y fortalezas
33:56Y, sorprendentemente, esos hombres gentiles y comprensivos me hacen sentir un poco insegura
34:04Así que, me gustan mucho todas sus cualidades
34:10Ah, creo que no debí venir hoy, ¿eh?
34:13No, no
34:14Tienes humor
34:16¿Mmm?
34:17Joven Master Harrison
34:20En realidad, me siento más relajada contigo aquí
34:23¿Entonces estás diciendo que no estás relajada cuando estás conmigo?
34:27Es algo que tendría que pasar
34:28Cuando te llevas bien con alguien que te gusta
34:32¿Puede hacer que tu corazón se acelere y hacer que te sientas un poco perdido?
34:49Ah, ¿puedo explicarlo?
34:52¿Es solo un anuncio emergente de una página web?
34:56Ah, está bien, normalmente los veo en casa en secreto
35:00Estoy sorprendido que tenemos el mismo pasatiempo
35:11¿Qué te parece?
35:15¿Soy lo suficientemente sexy para ti?
35:22¿Qué estás mirando?
35:24Eh, ve a cambiarte
35:27¿Por qué?
35:30Porque ese vestido es demasiado revelador y no me gusta
35:39¿Señorita Cox?
35:41¿El señor Lyons realmente se preocupa por usted?
35:45¿A qué te refieres?
35:46Se preocupa cuando un hombre se preocupa por una mujer se vuelve posesivo
35:51Él no querría que ella se vistiera provocativamente y solo él querría verla así
35:56Después de haber trabajado en este negocio durante tantos años
36:00Me he encontrado con numerosos hombres y bueno, sé juzgar muy bien el carácter
36:09Y creo que si viene la próxima semana con esos números que mostraste debería ser un trato fácil
36:14Perfecto
36:14Sí, digo, tiene mucha investigación así que creo que debería de ser fácil
36:23¿Has manchado la reputación de Rebeca acusándola falsamente de plagiar su trabajo?
36:29Tienes que hacer las pases ahora
36:31Estoy ocupada trabajando en construir mi propia carrera
36:34No tengo tiempo para tu patético show
36:37¿Qué? ¿Finalmente te arrepientes de tus elecciones?
36:40¿Sabes? Tal vez si fueras un poco más como solía ser
36:43Podría haberte proporcionado algunos recursos también
36:46Tus palabras no tienen valor en comparación
36:49Tus modales son horribles
36:51Claro
36:52¿Por qué no le preguntas a tu padre?
36:54A ver si te hace heredero
36:56Y ver cómo te responde
36:57¿Te has vuelto loca?
37:00No es de extrañar que tus padres te hayan desheredado
37:02Te lo mereces
37:05¿Y tú te estás escuchando?
37:07¿Estoy equivocado?
37:09Tú le dijiste a los periodistas que la familia Cox te encarceló y torturó
37:14Sin embargo, te ves perfectamente sana y llena de energía
37:17No ha sido más que una molestia para la familia Cox
37:21Te das cuenta de que tus acusaciones han dañado su reputación
37:26Y desplomado los precios de las acciones
37:28De la noche a la mañana su valor de mercado se redujo en 2 mil millones de dólares
37:33¿Entiendes siquiera eso?
37:34La única desgracia aquí es que realmente me había enamorado de ti
37:38¿A dónde vas?
37:40Es tu responsabilidad arreglar esto ahora
37:43Necesitas arreglar la reputación de la familia Cox
37:47Vete a la mierda
37:48Y sal de mi camino
37:50Espero que Cox quiebre
37:57¿Con quién estabas hablando?
37:59Bueno, bueno
38:00Veo que has hecho las paces con Ethan, ¿eh?
38:04¿Estabas hablando con Ethan?
38:05Ah
38:06Kate, por favor ven conmigo
38:07Me gustaría hablar un momento
38:12Sean, ¿qué sucede?
38:14Sean, no fue nada
38:15Solo estábamos poniéndonos al día
38:16¿Ponerte al día con él después de todo lo que te ha hecho?
38:19No tienes nada de qué preocuparte
38:21Yo te elegí, recuerda
38:23Te amo
38:24Lo sé, Kate
38:27Nuestro amor es más fuerte que cualquier error del pasado
38:30Concentrémonos en el futuro
38:32Kate, necesito decirte algo
38:34Algo que he estado guardando durante mucho tiempo
38:37¿Qué es, Sean?
38:38¿Puedes decirme cualquier cosa?
38:40Cada momento a tu lado ha sido una tortura
38:43Y tú, tú, tu presencia me consume
38:48Esto me está matando
38:49Y ya no puedo reprimirlo más
38:54Sean
38:55Nunca esperé
38:56Kate, me vuelves loco
39:00Digo, tu belleza
39:01Tu espíritu
39:03Todo en ti me cautiva
39:05Simplemente
39:07Simplemente quiero tenerte
39:09Solo quiero
39:10Solo quiero probar tus labios
39:13Solo quiero perderme en ti
39:16En ningún momento me di cuenta que te sentías así
39:18Pero
39:19Tenemos que tener cuidado
39:21Hay tantas consecuencias y riesgos
39:23He pensado en las consecuencias y riesgos
39:25No podemos negarnos a esto que sentimos
39:28La atracción entre nosotros es demasiado fuerte
39:30Me refiero
39:31No podemos ir por la vida sin experimentar
39:34Esto
39:35Sean
39:36He estado intentando luchar contra esta atracción
39:39Pero
39:40Se está volviendo imposible
39:42Pero
39:43Tenemos que tener cuidado con todos los implicados
39:48Y prometo
39:50Que haré todo lo posible para protegerte
39:54Pero no nos dejemos la oportunidad
39:56De experimentar
39:58Esta intoxicada conexión
40:02Ya sea por un momento que robamos al tiempo
40:06Sean
40:07No sé si estamos haciendo la elección correcta
40:10Pero
40:10En este momento
40:12Te deseo a ti
40:14Completo
40:26Muy bien
40:28Ahí estás
40:28Permíteme presentarte a mi sobrino Ethan
40:34Así que
40:35Tú eres el tío de Ethan
40:37
40:38Ethan y yo somos familia
40:40Así que parece que el destino
40:42Tiene sus maneras de entrelazar nuestras vidas
40:46So, who are you?
40:49Who are you?
40:53Oh.
40:55So you were married with me,
40:57under the false assumption that I was the kid of Ethan?
41:00To be able to get your ex, right?
41:04Sean, I didn't think it was like that.
41:06I thought that...
41:08So you were not just a peon in your game,
41:10just a tool for your revenge, right?
41:13Sean, no se suponía que fuera así.
41:15Yo, yo pensé...
41:16Pensaste que podrías usarme para llegar a él.
41:20Tengo otros invitados que atender.
41:22Disfruten del resto de su velado, ¿ok?
41:27Sean, cometí un error, ¿de acuerdo?
41:30Fue un malentendido.
41:30Un error que destrozó mi confianza en ti, Kate.
41:34¿Cómo seguimos adelante con esto?
41:36Te amo, Sean.
41:38Por favor, dame otra oportunidad.
41:40No.
41:40No, el amor no puede construirse sobre mentiras y venganza.
41:44Pensé que lo que teníamos era real, Kate.
41:46Y ahora ni siquiera puedo creer nada de lo que digas.
41:50Yo cometí un error.
41:52Lo siento, te amo.
41:53De verdad, te amo.
41:55Si me das otra oportunidad, te lo compensaré.
41:57Pasaré el resto de mi vida compensándote.
41:59No puedes compensarme.
41:59Con algo así, necesito tiempo.
42:03Y curarme.
42:06Y ahora necesito alejarme de ti.
42:08Adiós.
42:15Dos meses después.
42:22Señoras y señores, después de la votación, ahora estamos en la competencia final.
42:27Ahora, el plan ganador para el nuevo Museo de Arte de la Ciudad será el diseño de...
42:34Rebeca Cox de Cox Arquitectos o Katherine Cox de Estudio CC.
42:42Pero por ahora tendremos un breve descanso.
42:45Sí, la competencia final comenzará en 20 minutos.
42:53Seguro lo conseguirás, Kate.
42:55Muchas gracias.
42:56Todo por lo que he trabajado se resume a este momento.
42:59He comprobado tres veces mi diseño para asegurarme de que es seguro.
43:01No hay forma de que alguien pueda robarlo otra vez.
43:10¡Carajo!
43:14Kate, ¿no?
43:16No pude evitar escuchar tu angustia.
43:19¿Hay algo que pueda hacer para ayudar?
43:21Doctor Addison, no puedo creer que esté aquí.
43:23Mi modelo se dañó.
43:25No sé cómo ocurrió.
43:27Echemos un vistazo.
43:31No te preocupes, Kate.
43:32Puedo arreglar esto.
43:33Su diseño merece ser presentado en todo su esplendor.
43:38No tiene idea de cuánto apreció esto.
43:41Tienes talento, Kate.
43:45Eso es notable.
43:47Tu diseño refleja ingenio, elegancia y un profundo conocimiento de los conceptos arquitectónicos.
43:57Realmente estoy impresionado.
43:59Doctor Addison, sus palabras de elogio significan mucho para mí.
44:03Y esta competencia es dura, pero realmente creo en mi diseño.
44:07Bueno, Kate, yo veo un inmenso potencial en ti.
44:12Y estaría dispuesto a recomendar personalmente su trabajo al comité.
44:18Tu talento merece reconocimiento y la oportunidad de prosperar.
44:23Ni siquiera sé qué decir.
44:26Gracias, muchas gracias.
44:28Ahora adelante, el escenario es tuyo.
44:35Hola a todos.
44:36Muchas gracias por venir hoy.
44:37Mi nombre es Katherine Cox y hoy voy a presentar mi proyecto titulado Ojo Cósmico.
44:46Y muchas gracias a todos por venir.
44:48Espero que tengan una noche increíble.
44:55Muchas gracias a todos.
44:57No podría haberlo hecho sin ti.
44:59Bueno, en realidad, hay una persona más a la que le tienes que agradecer.
45:03Y él es el misterioso inversor que ha estado respaldando tu empresa de arquitectura.
45:08Se puso en contacto conmigo y me hizo venir aquí para asegurar que tu trabajo recibiera un trato justo.
45:13¿Quién es este inversor?
45:15Bueno, estás a punto de descubrirlo, Kate.
45:18El inversor siente que es el momento de que se reúnan.
45:24Felicitaciones de nuevo.
45:32¿Sean?
45:35¿Tú eres el inversor?
45:37Sí, fui yo todo el tiempo.
45:40Siéntate.
45:42Siento que te debo una explicación.
45:48Verás, en el papel mi nombre es Sean Lyons.
45:51Tener el apellido de mi madre facilitaba mi privacidad.
45:55Pero normalmente la gente me conoce como Sean Álvarez.
45:59¿Pedro Álvarez?
46:01Mi padre, sí.
46:02Soy el heredero de la familia Álvarez.
46:04Y vine a la costa oeste para ejecutar una nueva aventura empresarial.
46:10¿Por qué te casaste conmigo?
46:15Honestamente, para escapar del matrimonio concertado que mi padre me impuso.
46:20Y por supuesto, te hiciste muy difícil de ignorar cuando nos conocimos.
46:24Lo cual no me disgustó.
46:28Así que, todo este tiempo nuestro matrimonio fue solo un engaño.
46:34Un engaño para ti y para mí.
46:35¿No crees?
46:40Y ahora que el negocio se llevó a cabo, necesito volver a la costa a este inmediatamente.
46:45Así que, pensé que debería haber un tipo de cierre entre nosotros.
46:51Aquí está el acuerdo de divorcio.
46:54Míralo.
46:56¿No había nada sincero entre tú y yo?
46:58No.
47:04No.
47:05No.
47:06No.
47:06¿Por qué invertiste en mí?
47:10Porque cuidaste de mí cuando fallaste la reunión de inversores e intentaste envenenar a mi perro.
47:38Todas mis posesiones te pertenecen a ti, K-Cox.
47:43Me perteneces.
47:52¿Realmente pensaste que te dejaría ir?
47:56¿Por qué hiciste esto?
48:00Después de todas las bromas que me has hecho, pensé que una sería inofensiva.
48:03Katie.
48:05Sean.
48:11Oh, Shani.
48:14Encontraste una manera brillante de callarme.
48:16Sin.
48:17Encontraste una manera brillante de callarme.
48:22Encontraste una manera brillante de las bromas.
Comments

Recommended