"Ella no eligió este mundo, pero aprendió a dominarlo mejor que ellos." Isabella fue traicionada y dada por muerta por el hombre que juró protegerla. Pero el destino le otorgó una segunda oportunidad. Ahora, Isabella regresa de las sombras con una nueva identidad y una sed de justicia implacable. Ya no es la esposa sumisa del Padrino; es la arquitecta de su propia red de poder. Entre bailes de gala y reuniones secretas en el inframundo criminal, Isabella reclamará el trono que le arrebataron. "Renacer: La Esposa del Padrino" es un viaje de pasión, peligro y una transformación letal donde el amor es un lujo y la lealtad se paga con sangre.
#laesposadelpadrino #renacermafia #mafiaromance #isabellareina #venganza #romanceoscuro #cine2026 #poderfemenino #estrenos #dramaenlasombra
#laesposadelpadrino #renacermafia #mafiaromance #isabellareina #venganza #romanceoscuro #cine2026 #poderfemenino #estrenos #dramaenlasombra
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:06I am grateful for this opportunity to be the new leader designated and thank you very much for being here.
00:00:12Because there is nothing more important than the family.
00:00:15¡Viva la familia!
00:00:33Desde hoy!
00:00:35Black Vale me pertenece.
00:00:40Lucian Whitmore.
00:00:46Simel Whitmore.
00:00:48¿Qué hace ustedes? Simel Whitmore.
00:00:54Sura Whitmore.
00:00:56Sura Whitmore.
00:00:59But I will move on.
00:01:01Can I do a comment?
00:01:10Dios mío.
00:01:18Yo debí ser la esposa de Lucian, porra.
00:01:22Querida hermana.
00:01:25¿Por qué siempre tienes tanta suerte?
00:01:28Yo debí ser quien se casara con Lucian en ese momento.
00:01:31Y haberlo hecho todo esto sería mío.
00:01:33¿Cree que tengo suerte?
00:01:36Si tuviera una segunda oportunidad, no querría tener nada que ver con ese imbécil.
00:01:54¿Qué está pasando?
00:02:17¿Por qué papá arregló dos compromisos?
00:02:20¿Y cómo pudo Vivian dejar a el señor Whitmore?
00:02:23Por un don nadie como Alessio.
00:02:26Volví en el tiempo diez años atrás.
00:02:30Justo en este día, en mi vida pasada, Vivian rompió con toda la familia.
00:02:35Solo para casarse con Alessio.
00:02:46Vivian, ¿no estabas enamorada de Alessio?
00:02:49¿Por qué estás con el señor Whitmore?
00:02:54Eleanor, sé que tú eres quien está comprometida con Lucian, pero él me eligió.
00:02:59¿De verdad crees que mereces a alguien como él?
00:03:03El compromiso decía que estaba comprometida con un Winchester.
00:03:07No especificaba cuál.
00:03:12¿Será que ella también renació?
00:03:20Papá, Lucian ya aceptó casarse conmigo.
00:03:23Con su ayuda, nuestra familia podrá volverse verdaderamente noble.
00:03:28No importa cuál de mis hijas elija el señor Whitmore, es un honor para la familia Winchester.
00:03:34Eleanor no te molesta, ¿verdad?
00:03:39Claro que no.
00:03:41Felicidades a los dos.
00:03:43Esta vez, no dejaré que me opaques otra vez.
00:03:47Todo lo que tienes será mío.
00:03:52¡Es él!
00:03:55¡Es él!
00:03:57Un bestardo sin hogar.
00:03:58En mi vida pasada, me dejé engañar por su apariencia.
00:04:08¡Cuadrino!
00:04:12¡Jefe!
00:04:14Déjenos encargarnos de investigar quién arruinó la reputación de nuestra familia.
00:04:19No es necesario que se disfrace y lo haga usted mismo.
00:04:23Solo confío en mí mismo.
00:04:26Mi identidad debe mantenerse en secreto hasta que esto se resuelva.
00:04:32Cuide nuestra boda y termine sufriendo en el exilio.
00:04:41Esta vez, vas a probar la miseria que yo viví.
00:04:46Eleanor, el compromiso del abuelo no se puede cancelar.
00:04:50Ya que elegí a Lucien, tienes que casarte con este mendigo.
00:04:56No podemos manchar el nombre de la familia.
00:04:59Eleanor, la esposa del señor Kay de Manhattan, acaba de morir.
00:05:03Casarte con él ayudaría a los negocios de la familia.
00:05:07En cuanto a este vagabundo...
00:05:10¿Qué podría ofrecernos?
00:05:13Tal vez tenga alguna conexión con la familia Moretti.
00:05:16Así no tendríamos que complicarnos tanto.
00:05:17Sí, claro, sigue soñando.
00:05:19La familia Moretti jamás se fijaría en gente como tú.
00:05:23Ya lo intenté, no funcionó.
00:05:25Un esposo como Lucien solo aparece una vez en la vida.
00:05:28¿No era que la señorita Vivian quería casarse contigo y ahora se casa con otro?
00:05:33Eso es una falta de respeto.
00:05:35Encima elige a este tipo, un inútil que solo intenta agradar a nuestra familia.
00:05:39Han pasado años desde que mi padre arregló ese compromiso.
00:05:42Aunque se cancede, debería hacerse con elegancia.
00:05:45Si te niegas a casarte con el señor Ty y te empeñas en casarte con ese callejero,
00:05:51quedarás expulsada de la familia Winchester.
00:05:53No queremos una hija superficial como tú.
00:06:00Es mejor casarse con un mendigo que ser vendida a un desconocido.
00:06:06El poder y la riqueza me destruyeron en mi vida pasada.
00:06:09Esta vez, solo quiero una vida sencilla.
00:06:16¡Eleanor! ¿A dónde vas? ¿Ya estás huyendo de tu boda?
00:06:26Me casaré con él.
00:06:32Me casaré con él.
00:06:36Mucho gusto, mi imprometido.
00:06:40Soy Eleanor Winchester.
00:06:45Alesio.
00:06:48Por la presente declaro que cumpliré el acuerdo matrimonial entre nuestras familias.
00:06:54¿Y Alesio?
00:07:00Estoy en la ruina.
00:07:02Si te casas conmigo, puede que hasta pases hambre.
00:07:05¿De verdad estás dispuesta a casarte conmigo?
00:07:08¿Y qué si estás en la ruina?
00:07:10No es fácil encontrar trabajo en un lugar como Black Bale.
00:07:13Podría trabajar de mesera o de limpiadora.
00:07:17Con eso basta para salir adelante por ahora.
00:07:19Mira.
00:07:20De ahora en adelante, nos cuidaremos el uno al otro y seremos la persona en quien más confiamos.
00:07:26¿La persona en quien más confiamos?
00:07:29Si insistes en casarte con él, entonces ya no eres mi hija.
00:07:34Como desees, papá.
00:07:38No te inclinees.
00:07:43Eleanor, si insistes en casarte con ese vago, nunca estarás a mi altura.
00:07:48Vivian, la vida con los Whitmore no será tan fácil como crees.
00:07:55Dentro de tres días, ven por mí para la boda, ¿sí?
00:07:59¿De verdad seremos la persona en quien más confiamos, Eleanor?
00:08:03Déjame ver lo que sientes de verdad.
00:08:15Eleanor, no mires lo que no puedes pagar.
00:08:17¿Qué derroche tan exagerado?
00:08:20Exactamente lo que esperaba del señor Whitmore.
00:08:23¿Por fin Vivian se va a casar con una familia adinerada?
00:08:27No se puede decir lo mismo de Eleanor.
00:08:29Se va a casar con un vagabundo.
00:08:31Probablemente estará pidiendo comida muy pronto.
00:08:34Eleanor, estás por casarte con un tico de la calle.
00:08:36Más vale que te acostumbres a vivir en lo más bajo de una sociedad.
00:09:02Señor Whitmore, es un verdadero honor ver lo en serio que toma a Vivian.
00:09:07Por supuesto.
00:09:10Eleanor, ¿dónde está ese esposo vagabundo tuyo?
00:09:13¿Será que huyó porque no te quiere?
00:09:30Mr. Winchester.
00:09:45Bueno, es amor.
00:09:52Bueno, es amor.
00:09:55Pensé que el banquete aún no terminaba.
00:09:58¿Por qué ya llevo el basurero?
00:10:01¿Quieres hacer el ridículo a propósito frente a todos estos invitados distinguidos?
00:10:04Eleanor, se supone que este es el día más importante de tu vida.
00:10:08¿No te parece todo muy pobre?
00:10:09¿No te da vergüenza?
00:10:10Lo más importante en un matrimonio es elegir a la persona correcta.
00:10:16Lo demás no importa.
00:10:20¿No tienes vergüenza?
00:10:21Tranquilo, cariño.
00:10:23Cuando Eleanor cruce esa puerta, ya no tendrá nada que ver con nosotros.
00:10:30Padrino.
00:10:38Felicidades.
00:10:40¿Quién diría que su familia lograría un matrimonio así?
00:10:44¿Dónde está tu caravana?
00:10:45¿Van a irse caminando?
00:10:48Eres tan pobre que da risa.
00:10:50Hilarious.
00:10:53La verdad tiene razón.
00:10:55Solo mírenlo a Lucian.
00:11:03Ignóralos.
00:11:05Mi amor.
00:11:07Déjame llevarte a casa.
00:11:36Este es el lugar temporal que conseguiste.
00:11:39Se está cayendo a pedazos.
00:11:41¿Acaso alguien puede vivir aquí?
00:11:43Jefe, usted pidió algo rápido.
00:11:45Para algo de apuro, esto fue lo mejor que encontré.
00:11:52No es gran cosa.
00:11:54Perdón que tenga que soportar esto.
00:11:57Está bien.
00:11:59Podemos decorar nuestro nuevo hogar juntos.
00:12:07En la riqueza o en la pobreza, en la salud y en la enfermedad, ¿prometen estar el uno al lado
00:12:14del otro para siempre?
00:12:16Sí, lo prometo.
00:12:19Sí, lo prometo.
00:12:21Sí, lo prometo.
00:12:23Algunas personas en la mafia están empezando a inquietarse.
00:12:27Cuando termine con eso, voy a compensar a Eleanor.
00:12:29Señor, pero por ahora, esto es lo único que me dejó mi padre.
00:12:36Nunca me lo he quitado.
00:12:39Pero ahora,
00:12:43te lo doy.
00:12:48Voy a valorar esto
00:12:49tanto como te valoro.
00:12:57¿Puedo besar a la novia?
00:13:05Mi persona de mayor confianza.
00:13:07¿Puedes?
00:13:27No, no, no, no, no, no, no, no.
00:13:51Bueno, Samor.
00:13:53¿Dormiste bien anoche?
00:13:55Sí, dormí bien.
00:13:57El desayuno está servido.
00:14:01Anoche, después de dormir, te estabas diciendo mi nombre.
00:14:05No, no es cierto.
00:14:08¿Te gustaría saber qué más dijiste?
00:14:20¿Y a dónde vas hoy?
00:14:22Es el cumpleaños de mi papá.
00:14:24Tengo que comprarle un regalo.
00:14:26Iré contigo.
00:14:34Jefe.
00:14:44Jefe.
00:14:47¿Y ellos quiénes son?
00:14:48Aún no es momento de revelar mi identidad.
00:14:53Son amigos de Mateo.
00:15:00Vinieron a verlo.
00:15:08Sí, así es.
00:15:09Somos, eh, amigos del señor Mateo.
00:15:19Tengo algo que resolver.
00:15:22Vas a tener que ir sola por ahora.
00:15:24Te buscaré cuando termine.
00:15:32¡Habla!
00:15:33Encontramos al traidor.
00:15:34También secuestró a la señora Moretti.
00:15:37Mateo.
00:15:38Sigue a Eleanor.
00:15:39Protégela.
00:15:40Además,
00:15:42ve a comprar joyas de lujo,
00:15:44relojes,
00:15:45lleva dinero en efectivo
00:15:46y autos de lujo.
00:15:47Envíalos a la mansión Winchester.
00:15:48Asegúrate de que sepan que Eleanor los eligió personalmente.
00:15:53¡Andiamo!
00:16:02¿Papá?
00:16:05Eleanor.
00:16:07Tan pronto de vuelta, querida hermana.
00:16:10¿Ya te echó tu esposo vagabundo?
00:16:17Solo vine a celebrar el cumpleaños de papá.
00:16:20Eleanor debe haber sufrido mucho
00:16:21después de casarse con ese perdedor.
00:16:24Mírala.
00:16:25Hasta abajo de peso.
00:16:30¿Sabes qué?
00:16:31Te habría mantenido como amante
00:16:32si no te hubieras casado con ese tipo.
00:16:34¡Qué desperdicio!
00:16:36No te preocupes, Vivian.
00:16:37Estoy muy bien.
00:16:38Pero tú,
00:16:39me imagino que has tenido unos días
00:16:41bastante movidos últimamente.
00:16:48¡Maldito!
00:16:48Me golpeó la misma noche de bodas
00:16:50y encima salió en todas las noticias.
00:16:53Vivian, querida hija.
00:16:54¡Papá!
00:16:59¡Papá!
00:17:01¿Qué haces aquí?
00:17:02¿Dónde está tu esposo?
00:17:04¿No vino contigo?
00:17:05Papá, no pienses tan bien de ella.
00:17:08Ese supuesto esposo seguro
00:17:10ya está pidiendo limosna en la calle.
00:17:12No se compara con Lucian.
00:17:13¡Feliz cumpleaños, señor Winchester!
00:17:15¡Me traje unos regalos!
00:17:24Que Vivian se case contigo
00:17:26fue lo mejor que nos pudo pasar.
00:17:28No como cierta persona
00:17:29que crie y resultó ser
00:17:31completamente inútil.
00:17:31Inútil e ingrata
00:17:33para ser exactos.
00:17:34Digo,
00:17:35es el cumpleaños de papá
00:17:36y ni siquiera trajo un regalo.
00:17:38Papá, bueno,
00:17:39compré esto con mi primer sueldo.
00:17:44¿Qué porquería es esa?
00:17:46¿Cómo se te ocurre
00:17:47traer algo tan barato
00:17:48a mi casa?
00:17:51¿Cómo era de esperarse
00:17:52de alguien tan pobre?
00:17:53Hasta sus regalos apestan
00:17:55y aún así lo trata
00:17:56como un tesoro.
00:18:00Señor,
00:18:01la familia Moretti
00:18:02acaba de entregar
00:18:03muchos regalos.
00:18:04Dijeron que son de parte
00:18:05de la señorita Eleanor.
00:18:19También se incluyeron
00:18:20tres tarjetas premium
00:18:21sin límite,
00:18:2220 autos de lujo,
00:18:24una isla privada
00:18:25y un collar de diamantes.
00:18:27Todos los certificados
00:18:29serán entregados en breve.
00:18:31¿Una isla?
00:18:32¿20 autos de lujo?
00:18:37Reginald.
00:18:38¿Desde cuándo conoces
00:18:40a la familia Moretti?
00:18:41Realmente es una sorpresa
00:18:42maravillosa.
00:18:43Todo esto fue seleccionado
00:18:45personalmente
00:18:46por el mayordomo principal
00:18:47y dijo que venía
00:18:48de parte de la señorita Eleanor.
00:18:53¿Eleanor?
00:18:54Debes estar equivocado.
00:18:56Todos en nuestro círculo
00:18:57sabemos que ella
00:18:58se casó con un don nadie.
00:19:00No hay forma
00:19:00de que la familia Moretti
00:19:02le envíe regalos.
00:19:03Ah, claro,
00:19:04te refieres a Vivian.
00:19:07Ella se casó
00:19:08con la familia Whitmore.
00:19:09Sí, eso.
00:19:11La familia Whitmore
00:19:12tiene mucho apoyo
00:19:13de la familia Moretti.
00:19:14Ven mucho potencial en mí.
00:19:15Les agrado bastante.
00:19:16Así que,
00:19:17señor Winchester,
00:19:19acepte los regalos.
00:19:20Si no fuera por ti, Lucian,
00:19:21jamás habría tenido
00:19:22la oportunidad
00:19:23de relacionarme
00:19:24con la familia Moretti.
00:19:25Que Vivian
00:19:25se casara contigo
00:19:26fue la mejor decisión.
00:19:27Como era de esperarse
00:19:28de una pobretona,
00:19:29somos de dos mundos
00:19:30totalmente distintos.
00:19:32Mira a Lucian.
00:19:34Su regalo
00:19:34fue una isla.
00:19:35Y tú
00:19:36solo regalaste
00:19:37un reloj ridículo.
00:19:39Qué bajo.
00:19:41No.
00:19:42No creo que un reloj
00:19:43que compré
00:19:44con mi esfuerzo
00:19:45y dinero sea bajo.
00:19:46Eres una vergüenza.
00:19:48¡Lárgate!
00:19:49Si alguien
00:19:50de la alta sociedad
00:19:50te ve
00:19:51en mi fiesta
00:19:51de cumpleaños,
00:19:52harás quedar mal
00:19:53a toda la familia.
00:19:54¿Una pobretona?
00:19:55Solo porque no me casé
00:19:57con alguien
00:19:57de familia noble
00:19:58como querías,
00:19:59¿me llamas
00:19:59pobretona?
00:20:01¡Lárgate!
00:20:02No te quiero
00:20:03en esta casa.
00:20:03No eres bienvenida aquí.
00:20:20Se ve bastante real.
00:20:23Para ser una imitación.
00:20:25Eres una trepadora
00:20:28ridícula.
00:20:28¡Devuélvemelo!
00:20:30¡Devuélvemelo!
00:20:39¡Temporáneo!
00:20:39¡Dámelo ya!
00:20:42¡Basta!
00:20:55¿Cómo un pobre
00:20:56como Adesio
00:20:57va a tener algo caro?
00:21:00¿Lo quieres de vuelta?
00:21:02Puedes quedarte
00:21:02con este anillo patético.
00:21:04O si rompes
00:21:06todo lazo
00:21:06con la familia Winchester,
00:21:09me aseguraré
00:21:10de que sepas
00:21:10lo que se siente
00:21:11ser rechazada
00:21:12por tu propia familia.
00:21:16En mi vida pasada
00:21:17Lucien
00:21:18me maltrataba
00:21:18en casa.
00:21:19Y a mi padre
00:21:20no le importaba.
00:21:21Incluso me dijo
00:21:22que aguantaba
00:21:23por el bien
00:21:23de la familia.
00:21:24Y ahora hasta
00:21:25quiere expulsarme
00:21:26de la familia.
00:21:27En vez de dejar
00:21:28que me usen,
00:21:29mejor aprovecho esto
00:21:30para cortar todo lazo.
00:21:31Por suerte,
00:21:32esta vez tengo
00:21:33a alguien
00:21:33que de verdad
00:21:34se preocupa por mí.
00:21:36Está bien.
00:21:38Rompo todo lazo
00:21:39con la familia.
00:21:40Ya no seré
00:21:41una Winchester.
00:21:43Ya estás feliz.
00:21:44¿Crees que es tan fácil?
00:21:47La ropa
00:21:48que llevas puesta
00:21:49también es
00:21:50de la familia Winchester.
00:21:51No tienes permitido
00:21:52llevártela.
00:22:00Señora Moretti.
00:22:20Habla.
00:22:22Padrino,
00:22:23la señorita Eleanor
00:22:24está siendo humillada
00:22:25en la mansión Winchester.
00:22:44La familia Winchester
00:22:45se esforzó tanto
00:22:46en criarte
00:22:47como una mujer decente.
00:22:48Desde ahora,
00:22:49olvídate de heredar
00:22:50algo de la familia Winchester.
00:22:51Y por lo que veo
00:22:53te va a costar mucho
00:22:54devolver todo.
00:22:55Así que,
00:22:56¿por qué no devuelves
00:22:57el vestido?
00:22:59Llegaste a esta familia
00:23:00sin nada
00:23:01y te vas
00:23:02con las manos vacías.
00:23:05No puedes hacer eso.
00:23:06¡Ya basta!
00:23:07Quítate la ropa
00:23:08y lárgate.
00:23:09No necesitamos basura
00:23:11como tú
00:23:11en esta familia.
00:23:13Esto no se trata
00:23:14de la ropa.
00:23:15Solo quieres humillarme.
00:23:16No lo haré.
00:23:17Entonces tampoco
00:23:18quieres este anillo, ¿eh?
00:23:24Alesio es el único
00:23:25que de verdad
00:23:25se ha preocupado por mí.
00:23:26Ese anillo
00:23:27era de su padre.
00:23:28No puedo dejar
00:23:28que lo destruyan.
00:23:30Está bien.
00:23:31Lo haré.
00:23:40¿Por qué bajan la cabeza?
00:23:41¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:11¿Por qué bajan la cabeza?
00:24:27Hija de puta.
00:24:29Lo único que haces
00:24:30es coquetear con hombres
00:24:31que ni siquiera mereces.
00:24:32¿Ahora también quieres
00:24:33seducir a mi esposo?
00:24:36¿Quieres este anillo?
00:24:40Entonces búscalo.
00:25:01¿No tienes vergüenza?
00:25:03¿Todo eso por un anillo?
00:25:06Señor Winchester,
00:25:07ella se casó
00:25:07con un mendigo.
00:25:09Ese anillo probablemente
00:25:10es lo más valioso
00:25:10que tienen.
00:25:12Gracias a Dios.
00:25:14Gracias a Dios que no...
00:25:17Eres solo una cualquiera
00:25:18que seduce hombres.
00:25:20Mujeres como tú
00:25:21deberían estar en un burdel.
00:25:28Vamos a enseñarte
00:25:29cómo se seduce a un hombre.
00:25:31Te harán falta
00:25:32esas habilidades
00:25:33cuando te mandemos
00:25:34a un burdel.
00:25:43¡Basta!
00:25:45¡Suélteme!
00:25:51¡Suélteme!
00:25:53¡Suélteme!
00:25:57Señor Moretti.
00:26:09Quiero ver
00:26:10cuál de ustedes
00:26:11se atreve
00:26:11a tocar a mi esposa.
00:26:20Eleanor.
00:26:22Perdóname,
00:26:23debí haber venido contigo.
00:26:25Alessio.
00:26:29No lo perdí.
00:26:33Ellos son hombres
00:26:34de la familia Moretti.
00:26:35¿De verdad
00:26:36será el señor Moretti?
00:26:37No te dejes engañar
00:26:38por él.
00:26:38¿Cómo va a ser un Moretti?
00:26:39No olvides
00:26:40lo que llevaba puesto
00:26:40el día de la boda.
00:26:41No hay razón
00:26:42para temerle.
00:26:43No es más que un vagabundo
00:26:44fingiendo ser de los Moretti.
00:26:46¿Estás usando
00:26:46el nombre Moretti
00:26:47para estafar a la gente?
00:26:49¡Estás muerto!
00:26:50¡No quiero que nos arrastres
00:26:52contigo!
00:26:53Acabas de firmar
00:26:54tu sentencia de muerte.
00:26:56¿Qué crees
00:26:57que estás haciendo?
00:26:59¿Sabes quién es
00:26:59mi hermano?
00:27:02Eleanor,
00:27:02¿qué pasa?
00:27:05¿Quién hizo esto?
00:27:07¿Y si hubiera sido
00:27:08a nosotros?
00:27:09¿Crees que
00:27:09porque tienes
00:27:10a los Moretti
00:27:11detrás de ti
00:27:11no voy a hacerte nada?
00:27:13Mi hermano
00:27:13es el líder
00:27:14del lado este.
00:27:15Trabaja para
00:27:16la familia Moretti.
00:27:17¿Del lado este?
00:27:18Sí.
00:27:19No es nadie.
00:27:20¿Cómo te atreves?
00:27:22¿Quién demonios
00:27:23crees que eres?
00:27:24Mi padre una vez
00:27:25conoció
00:27:25y salvó al señor Moretti.
00:27:27No puedes hacerme
00:27:28nada a mí
00:27:28ni a mi familia
00:27:29aunque seas
00:27:30el mismísimo
00:27:31señor Moretti.
00:27:33Señor,
00:27:34el señor
00:27:34Mateo ya está afuera.
00:27:36¿Cómo te atreves
00:27:37a desafiar
00:27:38a la familia
00:27:38Whitmore?
00:27:39¡Estás arruinando
00:27:40mi cumpleaños!
00:27:41Señor Whitmore,
00:27:42ya hemos cortado
00:27:43lazos con esa porra.
00:27:44Dile que entre
00:27:45ahora mismo.
00:27:49F.
00:27:55Vas a pagar
00:27:56por lastimar
00:27:56a la señora Moretti.
00:27:58¡Quíteme esto!
00:27:59Soy la señora Whitmore.
00:28:06No me importa
00:28:07quién sea tu papá.
00:28:09Quien le hace daño
00:28:10a mi esposa
00:28:11debe morir.
00:28:12Y si te atreviste
00:28:13a hacerla sufrir,
00:28:15te haré sufrir
00:28:16diez veces más.
00:28:19¿Te gusta jugar
00:28:21con fuego y carbón?
00:28:22Pues si tanto te gustan,
00:28:25te los vamos a dar de comer.
00:28:27Por favor,
00:28:27no hagas esto.
00:28:29Mi hermano puede
00:28:30hacer lo que tú quieras.
00:28:32Lo prometo.
00:28:33Ni Dios
00:28:34podrá salvarte ahora.
00:28:36Detente, por favor.
00:28:37Nos va a matar a todos.
00:28:42Alto ahí.
00:28:48Diego.
00:28:50Van a matarme.
00:28:51¡Ayuda!
00:28:52¿Quién se atreve
00:28:53a lastimar a mi hermano?
00:28:56Yo.
00:28:58¿Y qué vas a hacer
00:28:59al respecto?
00:29:04¿Estamos?
00:29:05¿Será que él
00:29:06es el señor Moretti?
00:29:11Esta casa no es tuya.
00:29:13Y los tuyos
00:29:14no están aquí
00:29:15para protegerte.
00:29:17No te tengo miedo.
00:29:22No te tengo miedo.
00:29:24No te das cuenta
00:29:25de que esto...
00:29:27No lo escucho.
00:29:29¿Aún estás a tiempo
00:29:30de admitir la derrota?
00:29:31¿Admitir qué?
00:29:33¿Por qué debería?
00:29:34Estás en desventaja.
00:29:36El que debe rendirse
00:29:37eres tú.
00:29:38¿Cómo te atreves
00:29:38al hacerte pasar
00:29:39por el señor Moretti?
00:29:41Estás pidiendo
00:29:41que te pase,
00:29:42Andro.
00:29:42Por eso es falso.
00:29:44Es una ofensa
00:29:45para la familia Moretti.
00:29:47Mira,
00:29:47si él muere
00:29:48nosotros tomamos la ciudad.
00:29:50Toda la mafia
00:29:51va a ser nuestra.
00:29:53Voy a encargarme
00:29:55de este impostor
00:29:55por el bien
00:29:56de la familia Moretti.
00:30:22Señora Moretti,
00:30:23tengo noticias urgentes
00:30:25sobre su hijo,
00:30:25el señor Moretti.
00:30:31Prepara el auto,
00:30:32Alexandra.
00:30:40No me importa
00:30:42quién seas.
00:30:43Este lugar
00:30:45será tu tumba.
00:30:47Señor Diego,
00:30:48solo ejecute
00:30:49a estos dos mentirosos.
00:30:51Ella es una vergüenza
00:30:52para la familia Winchester.
00:30:53Siempre hemos sido
00:30:54leales a la familia Whitmore.
00:30:56Cuando usted sea
00:30:57líder de Blackbell,
00:30:58por favor,
00:30:58no se olvide de nosotros.
00:30:59Alessio,
00:31:01vámonos ya.
00:31:02Perdón por haberte
00:31:03arrastrado a esto.
00:31:04Vámonos,
00:31:05vamos.
00:31:06Entárgate de él.
00:31:10No dejen que escapen,
00:31:12deténganlos.
00:31:13Mátenlos.
00:31:15¡Hey!
00:31:21Eleanor.
00:31:28Eleanor.
00:31:29¿Estás bien?
00:31:30Eres todo lo que tengo.
00:31:32¿Por qué recibirías
00:31:33una bala por mí?
00:31:34Eres mi esposo,
00:31:36Alessio.
00:31:38Recuerda que se supone
00:31:39que debemos ser
00:31:40quienes más confían
00:31:41el uno en el otro.
00:31:46¿Prometes quedarte
00:31:47a mi lado para siempre?
00:31:50Sí,
00:31:50lo prometo.
00:31:51Lo prometo.
00:31:53Mira,
00:31:54de ahora en adelante,
00:31:55nos vamos a cuidar
00:31:56mutuamente
00:31:56y seremos la persona
00:31:58en quien más confiamos.
00:31:59¿Por qué tú
00:32:00sí puedes ser feliz?
00:32:01No lo mereces.
00:32:03Vete al cuerno.
00:32:07Bajen las armas.
00:32:16¿Quién se atreve
00:32:17a tocar a mi hijo?
00:32:19Señora Moretti.
00:32:20Se acabó.
00:32:23Todo se acabó.
00:32:27Todo se acabó.
00:32:29Dios,
00:32:30¿qué pasó?
00:32:31¿Quién es ella?
00:32:32Doctor,
00:32:33¿dónde está?
00:32:34Que alguien lo llame.
00:32:35Mateo,
00:32:35lleva a Eleanor
00:32:36al hospital ahora.
00:32:40Señora Moretti,
00:32:41todos los enemigos
00:32:42han sido neutralizados.
00:32:43Vámonos.
00:32:45¿Estás bien?
00:32:46Señora Moretti,
00:32:47yo no quise hacerle daño
00:32:48al señor Moretti.
00:32:49Por favor.
00:32:50Esto no tiene nada
00:32:51que ver con nosotros.
00:32:52Fue Lucian.
00:32:53Todo fue idea suya.
00:32:54Él nos dijo que fingiéramos.
00:32:55No reconocimos
00:32:56al señor Moretti.
00:32:57Mamá,
00:32:58ejecutemos a todos
00:32:59los miembros
00:33:00de la familia Winchester
00:33:01de inmediato.
00:33:04Diego,
00:33:04finges no reconocerme.
00:33:07¿Estás planeando
00:33:08traicionar
00:33:08a la familia Moretti?
00:33:09No, no.
00:33:10Señor Moretti,
00:33:11por favor,
00:33:11tenga piedad.
00:33:12Señora Moretti,
00:33:13por favor,
00:33:13se lo ruego.
00:33:16Ayúdeme.
00:33:17Señora Moretti,
00:33:18mi hija
00:33:19es la esposa
00:33:19de su hijo.
00:33:21Por favor,
00:33:22por ella,
00:33:23déjeme ir.
00:33:25Ahora sí,
00:33:25¿te acuerdas
00:33:26de que Eleanor
00:33:26es tu hija?
00:33:29Pero cuando la humillaste
00:33:31una y otra vez,
00:33:33pensaste que este día
00:33:34llegaría.
00:33:35Tuve una segunda oportunidad,
00:33:37pero igual
00:33:38tomé la decisión
00:33:38equivocada.
00:33:39Todo fue culpa
00:33:40de esa purra.
00:33:41Alessio debió ser mío.
00:33:44Soy inocente.
00:33:45Esa purra
00:33:46me sedujo.
00:33:47La familia Winchester
00:33:48empezó todo.
00:33:49Y, por favor,
00:33:49tienes que creerme,
00:33:50nuestra familia
00:33:51ayudó una vez
00:33:52a su esposo.
00:33:53Sí, sí,
00:33:53es cierto.
00:33:55Señora Moretti,
00:33:56por favor,
00:33:57por favor,
00:33:58ayúdenos.
00:33:59El señor Moretti
00:34:00rara vez aparece
00:34:01en público.
00:34:02De verdad,
00:34:02no lo reconocí.
00:34:05Alessio,
00:34:06la familia Whitmore
00:34:07no fue la mente
00:34:08maestra en todo esto.
00:34:10Y es verdad,
00:34:10su padre ayudó
00:34:11una vez al tuyo.
00:34:13En cuanto a la familia
00:34:14Winchester,
00:34:15son solo una familia menor.
00:34:17Castigarlos tan severamente
00:34:18podría considerarse
00:34:20demasiado.
00:34:21Esa mujer
00:34:21parecía gravemente herida.
00:34:23Ve a ver cómo está.
00:34:37Alessio,
00:34:37¿estás bien?
00:34:38¿Estás herido?
00:34:39No te muevas.
00:34:41El doctor dijo
00:34:42que necesitas descansar.
00:34:43¿Cómo quieres
00:34:44que me calmes
00:34:45si sigues haciendo esto?
00:34:46Estaba tan asustada.
00:34:48Tenía miedo
00:34:48de que te lastimaran
00:34:49por mi culpa.
00:34:49¿Cómo iba a dejarte
00:34:50ir sola, tontita?
00:34:52Bueno,
00:34:53ya que te salvé la vida,
00:34:55supongo que merezco
00:34:56una pequeña recompensa.
00:34:59No es momento
00:35:00para bromas.
00:35:06Pero esto no es un hospital.
00:35:08¿Dónde estamos?
00:35:10Fue la señora Moretti.
00:35:12Ella nos salvó.
00:35:13Señora Moretti.
00:35:15¿Vas a casarse
00:35:16con esa mujer?
00:35:19¿Estás loco?
00:35:20Es una cualquiera.
00:35:22No aporta ningún valor
00:35:24a la familia Moretti.
00:35:25La familia Moretti
00:35:26no necesita
00:35:26alianzas matrimoniales
00:35:27para mantenerse fuerte.
00:35:29La amo.
00:35:31Ella es todo
00:35:32para mí.
00:35:33Nadie será
00:35:33la señora
00:35:34de esta familia.
00:35:35Estás perdiendo
00:35:35la cabeza.
00:35:36Solo te ha traído
00:35:37problemas.
00:35:38Casi te cuesta
00:35:39la vida.
00:35:42¿Y si es una espía
00:35:43que alguien envió?
00:35:45Nada de esto
00:35:46es culpa suya.
00:35:48Ella me protegió.
00:35:50Mamá,
00:35:51confío en ella.
00:35:52¿Confías en ella?
00:35:54¡Casi te mata!
00:36:02¡Entonces demuéstralo!
00:36:07Debe ser puesta
00:36:08a prueba.
00:36:10No debes revelar
00:36:11tu identidad
00:36:12hasta que haya
00:36:13pasado la prueba.
00:36:18Mateo se unió
00:36:19a la familia Moretti.
00:36:22Él fue quien suplicó
00:36:23a la señora Moretti
00:36:24que nos salvara.
00:36:25¿Y los demás?
00:36:29La señora Moretti
00:36:30se encargó personalmente.
00:36:32A Lucian
00:36:32le rompieron los huesos.
00:36:33Está encerrado
00:36:34en la finca Whitmore.
00:36:36Vivian fue enviada
00:36:37a un casino.
00:36:38En cuanto a tu padre...
00:36:39No te preocupes,
00:36:39voy a averiguarlo por ti.
00:36:44Mateo me consiguió
00:36:45trabajo aquí
00:36:45como guardaespaldas
00:36:47en la mansión Moretti.
00:36:49Y tú
00:36:49vas a trabajar
00:36:50como sirvienta.
00:36:52Y todos seremos
00:36:52parte de la familia Moretti.
00:36:54¿De verdad?
00:36:55Así podremos
00:36:57estar juntos.
00:37:07Eleanor,
00:37:08espero que puedas
00:37:09perdonarme.
00:37:22Así que aquí es donde
00:37:23trabajaré ahora.
00:37:30Vendré a verte seguido.
00:37:33Está bien.
00:37:35¿Por qué?
00:37:40¿Miedo de no poder resistirte?
00:37:50Señor.
00:37:51Ella es Agnes.
00:37:54La ama de llaves
00:37:56de la familia Moretti.
00:37:57Si necesita algo,
00:37:59acuda a ella.
00:38:01Hola, Agnes.
00:38:03Y ella es Eleanor,
00:38:04la nueva sirvienta.
00:38:05A partir de ahora
00:38:06cuidarás de ella.
00:38:07No se preocupe,
00:38:08señorita Eleanor.
00:38:09La cuidaré muy bien.
00:38:14¿Por qué me habla
00:38:15con tanta cortesía?
00:38:19¿Como si yo fuera
00:38:20la señora de la casa?
00:38:27Tal vez solo le caes bien.
00:38:50No creas que te vas.
00:38:52Tienes que lavar
00:38:52estos matos otra vez.
00:38:54Ah, tal vez.
00:38:57Limpiar el piso después.
00:39:00Agnes ya me asignó tareas.
00:39:01No tengo tiempo para más.
00:39:03No tienes tiempo.
00:39:04Te tocan los trabajos fáciles.
00:39:05¿Y por qué tengo que limpiar
00:39:06los establos asquerosos?
00:39:08Solo quiero terminar
00:39:09mis tareas como se debe yo.
00:39:11No, no, no.
00:39:11Detente ahí.
00:39:12No te vas sin mi permiso.
00:39:23¿Ese es el anillo
00:39:24con el escudo de los Moretti?
00:39:26¡Ese es mío!
00:39:26Bueno, dámelo ya.
00:39:28No lo creo, no.
00:39:31¿Tuyo?
00:39:31Seguro lo robaste.
00:39:33No lo robé.
00:39:33Es lo más valioso que tengo.
00:39:36Devuélvelo.
00:39:37Mira todo el vino
00:39:38que te has tomado.
00:39:39Espera a que el señor Moretti
00:39:41lo sepa.
00:39:50¡Bueldita!
00:39:56¡Atrápala!
00:39:57¡Deténla!
00:39:58¡Muérdeme!
00:40:00¡Ostras!
00:40:03¡Deténgan esto ya!
00:40:08Señora Moretti,
00:40:10¿por qué lleva puesto
00:40:11el uniforme de sirvienta?
00:40:13Si quiere algo,
00:40:15yo se lo traigo.
00:40:16No hace falta que baje.
00:40:17No, Agnes,
00:40:19te estás equivocada.
00:40:20No estoy disfrazada de sirvienta,
00:40:23sino de ama de llaves
00:40:24para desenmascarar a Eleanor.
00:40:28Solo estuve fuera media hora
00:40:30y ya están causando problemas.
00:40:32Agnes, fue ella.
00:40:34Eleanor robó el anillo
00:40:35con el escudo de la familia Moretti.
00:40:37Yo no lo robé.
00:40:38Este anillo es mío.
00:40:40¿Tuyo?
00:40:41¿El señor Moretti
00:40:42te lo dio en persona?
00:40:44¿Alesio de verdad
00:40:45le dio el anillo
00:40:46que representa
00:40:47la identidad de la familia?
00:40:49Seguro le creyó
00:40:50sus mentiras.
00:40:51Esa mocosa.
00:40:57Entrégamelo.
00:41:00Dije,
00:41:10cuando sepas la verdad,
00:41:13devuélveme esto,
00:41:14por favor.
00:41:15Es el regalo más valioso
00:41:17de una persona muy importante.
00:41:20Por supuesto.
00:41:22Gracias.
00:41:24Ella es la nueva jefa de llaves,
00:41:25Kat Amara.
00:41:29Desde ahora,
00:41:30administraremos todo juntas.
00:41:33En cuanto a ti,
00:41:35debes compensar
00:41:36todo el daño que causaste.
00:41:38Como castigo,
00:41:40lavarás la ropa de todos.
00:41:43No descansarás hasta terminar.
00:41:45Entiendo.
00:41:47Ahora limpia este desastre.
00:41:48No descansarás hasta terminar.
00:42:18Vino a buscarlo hoy.
00:42:21Ya te lo dije.
00:42:23Eso lo habrá
00:42:23una señora Moretti.
00:42:36Agnes no está cuidando de ti.
00:42:39Sí lo hizo.
00:42:40La que arruinó todo fui yo.
00:42:43¿Qué pasó, Eleanor?
00:42:45Ese vino costaba una fortuna.
00:42:48No puedo dejar que Alessio
00:42:49tenga problemas por mi culpa.
00:42:52¿No se supone que somos
00:42:53quienes más confiamos
00:42:53el uno en el otro?
00:42:56Dime,
00:42:56¿qué fue lo que realmente pasó?
00:42:59Se desperdició un poco de vino,
00:43:01pero no te preocupes.
00:43:03Trabajaré duro
00:43:03y lo pagaré todo.
00:43:06Ven acá.
00:43:07Estoy hecha un asco.
00:43:10Me aseguraré de que tengas
00:43:11una vida mejor.
00:43:12Te lo prometo.
00:43:18¿Y cuál es la historia
00:43:19de tu anillo?
00:43:21¿Por qué todos dicen
00:43:22que es del señor Moretti?
00:43:24Es...
00:43:25Es de mi papá.
00:43:28Él trabajó
00:43:29para el señor Moretti.
00:43:31Y el señor Moretti
00:43:33se lo dio.
00:43:34Después mi papá
00:43:36me lo heredó.
00:43:38Ya veo.
00:43:48Bueno, ya terminé.
00:43:50Todo está limpio.
00:43:51Vaya,
00:43:52si no es la señorita
00:43:53de Lenor.
00:43:53No creas que no nos atreveremos
00:43:55a molestarte solo porque
00:43:56una ama de llaves te protege.
00:43:57Miren,
00:43:58solo quiero hacer mi trabajo.
00:43:59No quiero problemas.
00:44:00¡Sigue frinciendo!
00:44:02Gente como tú
00:44:02es experta en hacerse la víctima.
00:44:09Vaya,
00:44:10qué torpe.
00:44:11No me digas
00:44:12que quieres que te limpiemos.
00:44:14Alguien como tú
00:44:15viviendo en esta mansión
00:44:16no tiene vergüenza.
00:44:18Si supieras
00:44:19lo que te conviene
00:44:20te irías
00:44:20de la mansión Moretti ya.
00:44:21¡No he hecho
00:44:22nada malo!
00:44:23Hoy te voy a dar
00:44:24una lección.
00:44:27¡Elenor!
00:44:31¡Señor Moretti!
00:44:35¿Por qué te llaman así?
00:44:39¿Por qué te llaman así?
00:44:41No soy el señor Moretti.
00:44:43Solo estaba patrullando
00:44:44la finca esta noche.
00:44:49¿Qué sirvienta tan atrevida?
00:44:53Coqueteando con un guardia
00:44:54de seguridad.
00:44:56Tienes mucho descaro.
00:44:58No es lo que piensas.
00:44:59Por favor,
00:44:59no lo castigues por mi culpa.
00:45:01Señora,
00:45:01solo pasaba por aquí
00:45:02y vi que alguien estaba herido.
00:45:04Pero parece que llegué
00:45:06en mal momento.
00:45:07Amara,
00:45:08fue culpa mía.
00:45:09Él solo intentaba ayudar.
00:45:10No lo culpes,
00:45:11por favor.
00:45:13¿Solo intentaba ayudar?
00:45:15Sí.
00:45:16¿Y qué tipo de ayuda
00:45:17es esa,
00:45:17me pregunto?
00:45:18Entre una sirvienta
00:45:19y un guardia.
00:45:21Más te vale saber
00:45:22tu lugar
00:45:23y no pasarte
00:45:24de la raya.
00:45:29Cerra.
00:45:30Ahora mismo
00:45:31le diré a la señorita Alexandra
00:45:32que le robaste
00:45:33el anillo
00:45:33al señor Moretti.
00:45:34Seguro ella
00:45:35te dará tu merecido.
00:45:43Señorita Alexandra.
00:45:46Hay una nueva sirviente
00:45:48en el patio trasero.
00:45:50Le robó el anillo
00:45:51al señor Moretti
00:45:52y está tratando
00:45:54de seducirlo.
00:45:55Qué descaro.
00:45:58¿Una simple sirvienta
00:45:59se atreve a codiciar
00:46:00algo de la familia Moretti?
00:46:02Exactamente.
00:46:03Se la pasa todo el día
00:46:04seduciendo hombres.
00:46:06Sedució al señor Moretti
00:46:07e incluso
00:46:08a un guardaespaldas.
00:46:10Señorita Alexandra,
00:46:11usted es hija
00:46:12del consigliere
00:46:13y la futura esposa
00:46:14del señor Moretti.
00:46:15¿Quién se atrevería
00:46:16a competir con usted?
00:46:20¿Competir?
00:46:21¿Una simple sirvienta?
00:46:25Como si lo mereciera.
00:46:29Dime cómo se llama.
00:46:32Eleanor.
00:46:33Se llama Eleanor.
00:46:34Eleanor.
00:46:36Bien.
00:46:39Se atrevió
00:46:39a seducir a mi hombre.
00:46:42Va a arrepentirse
00:46:43de haber nacido.
00:46:57Es ella.
00:46:58¿Tú eres la que está
00:46:59seduciendo al señor Moretti?
00:47:04Será inquieta.
00:47:07No sé de qué están hablando,
00:47:09pero nunca he conocido
00:47:11al señor Moretti.
00:47:12Gente como tú.
00:47:14Pobre.
00:47:15Común sin elegancia.
00:47:18Nunca merecerás
00:47:19al señor Moretti.
00:47:21Ni aunque tengas
00:47:22mil vidas.
00:47:23Me temo que no estoy
00:47:25de acuerdo.
00:47:26Creo que nuestras almas
00:47:27son iguales.
00:47:31La señorita Alexandra
00:47:33es hija del consigliere,
00:47:34elegida por la señora Moretti
00:47:36para ser esposa
00:47:37del señor Moretti.
00:47:38¿Cómo puedes competir
00:47:39con eso?
00:47:40Pues la señorita Alexandra
00:47:42parece una persona
00:47:43razonable.
00:47:45¿Cómo podría seducir
00:47:47al señor Moretti
00:47:48si nunca lo he visto?
00:47:50Es vergonzoso
00:47:51para una dama
00:47:52discutir con alguien
00:47:53como tú.
00:47:54Así que resolvámoslo
00:47:55con una competencia.
00:48:00Sígamo, tú y ese guardaespaldas
00:48:01que sedujiste
00:48:02quedan fuera
00:48:03de la mansión Moretti.
00:48:06Esto es entre tú y yo.
00:48:08No lo metas a él
00:48:09en esto.
00:48:09Ya estás admitiendo
00:48:11que perdiste.
00:48:12Está bien.
00:48:14Vamos, busquen
00:48:15a ese guardaespaldas.
00:48:17Échenos a los dos.
00:48:19De acuerdo.
00:48:19No, espiren, espiren.
00:48:22Competiré.
00:48:25El boxeo es un deporte
00:48:36para la élite.
00:48:37Aún estás a tiempo
00:48:39de rendirte.
00:48:40Rosie peleará
00:48:40en mi lugar.
00:48:42Quien caiga
00:48:43y no se levante
00:48:44en diez segundos
00:48:44pierde.
00:48:45Prepárate
00:48:45para que te dejen
00:48:46hecha polvo.
00:48:47Cierra de pacotilla.
00:48:48Apuesto a que ya
00:48:49no seduces a nadie
00:48:50cuando te rompa la nariz.
00:48:51No puedo hacer esto.
00:48:54Asquerosa.
00:48:56¿Ya te vas a rendir?
00:49:07Lo siento.
00:49:08De verdad
00:49:09me pegaste.
00:49:11Hija de puta.
00:49:18Así se hace.
00:49:20Nueve.
00:49:21Ocho.
00:49:22Sabía que no tenías
00:49:23lo que se necesita.
00:49:24Seis.
00:49:24Eres una débil total.
00:49:34Levántate.
00:49:37Estás peleando
00:49:38por mí, Rosie.
00:49:39¿Cómo te atreves
00:49:40a perder?
00:49:41No, lo siento
00:49:42por fallarte.
00:49:43¿Me estás humillando?
00:49:46No.
00:49:47Ahora lo vas a apagar.
00:49:49Servientas.
00:49:51No, no.
00:49:52Señorita Alexandra,
00:49:53por favor,
00:49:53tenga piedad.
00:49:54No, no, no.
00:49:55Elianor.
00:49:57Elianor,
00:49:58no quiero morir.
00:49:58Sálvame.
00:50:07Ahora te toca.
00:50:13¿Crees que ganar
00:50:14me hará que el señor Moretti
00:50:16te prefiera?
00:50:17El señor Moretti
00:50:19jamás miraría dos veces
00:50:20a una mujer como tú.
00:50:21No tengo nada que ver
00:50:22con el señor Moretti.
00:50:23Tengo esposo.
00:50:25Hoy haré que toda
00:50:26la familia Moretti
00:50:27se entere.
00:50:28Cualquiera que se atreva
00:50:29a seducir al señor Moretti
00:50:30tendrá solo un destino.
00:50:33La muerte.
00:50:35Una bala sería
00:50:36demasiado fácil
00:50:37para ti.
00:50:39¡Vamos!
00:50:40Reúnan a todas
00:50:40las sirviendas.
00:50:42Quiero que todas
00:50:42vean exactamente
00:50:43lo que les pasa
00:50:44a las que seducen
00:50:45al señor Moretti.
00:50:49Haré que le echen
00:50:50agua salada
00:50:51sobre heridas
00:50:52recién azotadas.
00:50:54Arde como el infierno.
00:50:56Pero bueno,
00:50:57tal vez te guste
00:50:57la sensación.
00:51:01No.
00:51:16Si acerca el banquete
00:51:17familiar,
00:51:17asistirá todo el mundo.
00:51:19Debemos organizar
00:51:19protección adecuada.
00:51:21Sí, señor.
00:51:22Señor Moretti,
00:51:23la señorita Alexandra
00:51:24quiere ejecutar
00:51:24a una sirvienta
00:51:25llamada Eleanor.
00:51:45Señor Moretti,
00:51:48solo estaba
00:51:49castigando
00:51:50a una sirvienta
00:51:51que se atrevió
00:51:51a seducirlo.
00:51:52Alesio,
00:51:53¿de verdad
00:51:53eres el señor Moretti?
00:51:57¿Seducir?
00:51:58Eleanor es mi esposa.
00:51:59¿De verdad
00:51:59necesitas seducirme?
00:52:01Señor Moretti.
00:52:03Alexandra,
00:52:04queriste a Eleanor.
00:52:05¿Estás tratando
00:52:06de traicionar
00:52:06a la familia?
00:52:08Yo debía ser
00:52:09tu esposa.
00:52:11Fui elegida
00:52:12por la señora Moretti.
00:52:13Y aún así
00:52:14sigues mintiendo.
00:52:14¿Sabes, mamá?
00:52:15Realmente
00:52:16te consiente
00:52:16demasiado.
00:52:17No, por favor.
00:52:20Por favor,
00:52:21por la señora Moretti,
00:52:22perdóname.
00:52:23Por favor.
00:52:25Como querías castigar
00:52:27a Eleanor
00:52:27con el látigo,
00:52:29tú misma
00:52:30recibirás
00:52:30el mismo castigo.
00:52:3250 latigazos.
00:52:34Y si sobrevives,
00:52:35te irás
00:52:36de la familia Moretti.
00:52:40No, no.
00:52:44¿Así que,
00:52:45¿de verdad
00:52:45eres el señor Moretti?
00:52:47Sí.
00:52:49Soy
00:52:50Alessio Moretti.
00:52:58Esa maldita.
00:52:59No digas eso.
00:53:00Eleanor es una chica
00:53:01amable, fuerte
00:53:02y amorosa.
00:53:03Revelar mi identidad
00:53:04fue un accidente.
00:53:06Me niego
00:53:06rotundamente
00:53:07a aceptar
00:53:08a Eleanor Winchester
00:53:09como tu esposa.
00:53:11Incluso
00:53:12maltrató a Alexandra.
00:53:13Alexandra
00:53:14la maltrató
00:53:15primero
00:53:15y el castigo
00:53:16y el destierro
00:53:17de Alexandra
00:53:18fueron decisión mía.
00:53:19Sé lo que te preocupa,
00:53:20pero yo creo
00:53:21en Eleanor.
00:53:22Ella se convertirá
00:53:23en una digna miembro
00:53:24de esta familia
00:53:25si acerca
00:53:26el banquete familiar.
00:53:27Mamá,
00:53:28dele una oportunidad más.
00:53:30Está bien.
00:53:32Si puede encargarse
00:53:33del banquete,
00:53:35si lo arruinan
00:53:36a Alesio,
00:53:37no volverás
00:53:38a verla jamás.
00:53:50Alesio,
00:53:50¿estás bien?
00:53:51Ella te castigó.
00:53:52Amor,
00:53:53puedes tocarme
00:53:54cuando quieras,
00:53:55pero ahora
00:53:55tengo algo
00:53:56que decirte.
00:53:58Hablé con mi madre
00:53:58y quiere que tú
00:53:59te encargues
00:54:00del banquete familiar.
00:54:02¿El banquete?
00:54:04Yo no creo
00:54:05poder hacerlo.
00:54:10Confía en mí.
00:54:12Tú puedes hacerlo.
00:54:13Te ayudaré
00:54:14en todo lo que necesites.
00:54:16No lo sé.
00:54:17Nunca he hecho
00:54:18algo así antes.
00:54:19Nunca,
00:54:19nunca he ido
00:54:20a un banquete.
00:54:21Se acerca
00:54:22a un banquete.
00:54:23Ven conmigo.
00:54:25¿Contigo?
00:54:27Como mi esposa.
00:54:38Por favor,
00:54:39basta,
00:54:39por favor,
00:54:40basta.
00:54:41Lo siento,
00:54:41lo siento.
00:54:42No volveré
00:54:42a responderle
00:54:43a un cliente,
00:54:43lo juro.
00:54:46Maldita por la...
00:54:47¿Aún crees
00:54:47que eres la heredera
00:54:48de los Winchester?
00:54:51Aquí adentro
00:54:52no eres más
00:54:52que una prostituta
00:54:53cualquiera.
00:54:56Ahora sigue caminando.
00:54:58Y voy a los clientes.
00:55:00Eleanor,
00:55:01todo esto es tu culpa.
00:55:02Vas a pagar por esto.
00:55:12Vivian.
00:55:13Señora Moretti.
00:55:18Lo siento,
00:55:19por favor,
00:55:19por favor,
00:55:20tenga piedad,
00:55:21tenga piedad.
00:55:22Tú eres la hermana
00:55:23de Eleanor,
00:55:23¿verdad?
00:55:25¿Quieres salir
00:55:25de aquí?
00:55:26Sí.
00:55:27Sí,
00:55:27quiero irme,
00:55:28por favor.
00:55:29Si me ayudas
00:55:30a deshacerme
00:55:30de Eleanor,
00:55:31te dejaré libre.
00:55:32Si me liberas,
00:55:34lo juro,
00:55:34borraré
00:55:35a esa curva
00:55:36de la faz
00:55:36de la tierra.
00:55:37Escuché que
00:55:38en una vida pasada,
00:55:39Lucian fue reconocido
00:55:40en un banquete reciente
00:55:42organizado por
00:55:43el viejo duque
00:55:43y a partir de ahí
00:55:44heredó la propiedad.
00:55:46Con ayuda del duque,
00:55:47llegó a convertirse
00:55:48en el rey
00:55:49de Black Veil.
00:55:50Esta vez,
00:55:50si logro que Lucian
00:55:52aparezca en el banquete,
00:55:53puedo cambiar las cosas.
00:55:55Entonces podrás
00:55:56irte en libertad.
00:56:01Gracias.
00:56:06Eleanor,
00:56:07pensé que eras
00:56:08tan afortunada,
00:56:09pero resulta
00:56:09que hasta la señora Moretti
00:56:11te odia.
00:56:12Nunca serás
00:56:13la señora Moretti.
00:56:14Te aplastaré
00:56:15bajo mis pies.
00:56:19Diego,
00:56:20por favor,
00:56:21déjame salir.
00:56:21Mira,
00:56:22si vas a mantenerme
00:56:22encerrado en la casa,
00:56:23me voy a volver loco.
00:56:24¿Quieres agallas, eh?
00:56:27Si no hubieras
00:56:28hecho esa estupidez
00:56:28con Vivian,
00:56:29yo no habría
00:56:30ofendido al señor Moretti
00:56:31ni perdido
00:56:32el territorio
00:56:32de East Black Veil.
00:56:33Todo es culpa
00:56:34de esa curva de Vivian.
00:56:38Amor,
00:56:40¿por qué ya regresaste?
00:56:42La señora Moretti
00:56:44levantó mi castigo.
00:56:45Ya no tengo
00:56:45que quedarme
00:56:46en el casino.
00:56:46Nos arruinaste
00:56:47por completo.
00:56:48Tienes el descaro
00:56:49de volver.
00:56:50Diego,
00:56:50el verdadero problema
00:56:51es Eleanor.
00:56:54Todos somos víctimas
00:56:55aquí,
00:56:55pero echarnos
00:56:56la culpa
00:56:56no sirve.
00:57:01Tenemos que unirnos
00:57:02para deshacernos
00:57:03de Eleanor
00:57:03y recuperar
00:57:04nuestro lugar legítimo
00:57:05como los gobernantes
00:57:06de Black Veil.
00:57:08¿Eleanor?
00:57:09¿No se supone
00:57:10que ella es la señora Moretti
00:57:11o algo así?
00:57:11¿Cómo vamos
00:57:12a deshacernos de ella?
00:57:13A la señora Moretti
00:57:14ni siquiera le cae bien
00:57:15Eleanor.
00:57:18Sin su aprobación
00:57:19nunca será
00:57:20la señora Moretti.
00:57:22Alessio se cansará
00:57:23de ella tarde
00:57:24o temprano.
00:57:26Esta es nuestra
00:57:27oportunidad.
00:57:31Es demasiado
00:57:32arriesgado.
00:57:36¿Y si te dijera
00:57:38que puedo devolverle
00:57:39a la familia Whitmore
00:57:40su antigua gloria?
00:57:44Bueno,
00:57:45¿no se supone
00:57:46que pronto
00:57:46hay un banquete?
00:57:49El viejo duque
00:57:50que no ha aparecido
00:57:51en años
00:57:51espera en ese banquete.
00:57:52Si logramos
00:57:53ganarnos su favor,
00:57:54¿a quién le importa
00:57:55la familia Moretti?
00:57:57Exacto.
00:57:57Mira,
00:57:58si podemos encantar
00:57:59al viejo duque
00:58:00ganaremos su apoyo.
00:58:02Por favor,
00:58:02déjame ir.
00:58:03Sí,
00:58:04Lucien tiene que ser
00:58:04quien vaya.
00:58:06El viejo duque
00:58:06está buscando a alguien
00:58:07para que administre
00:58:08su propiedad.
00:58:09Solo Lucien
00:58:10puede conseguir
00:58:11ese contrato.
00:58:11No te preocupes,
00:58:12Diego.
00:58:13Mira,
00:58:13voy a ir al banquete.
00:58:15Encantaré al viejo duque
00:58:16y lo recuperaremos.
00:58:17Haremos que nuestra familia
00:58:18se levante de nuevo.
00:58:19Lo prometo.
00:58:37¿Qué es esto?
00:58:38Apúrate y escribe
00:58:39el plan de administración
00:58:40del viejo duque.
00:58:41No sé cómo hacerlo.
00:58:43¿Cómo que no sabes?
00:58:44Solo escribe algo.
00:58:45Dime que no sé cómo.
00:58:48Nunca lo sé.
00:58:55Imposible.
00:58:56Lo que pasa
00:58:56es que no tienes inspiración.
00:58:59Ya sé.
00:59:01Escribe que la vida
00:59:02es demasiado extravagante.
00:59:04Que abrirá la propiedad
00:59:05al público gratis.
00:59:10Apúrate ya.
00:59:19Y ponte esto
00:59:20para el banquete.
00:59:23Definitivamente
00:59:23va a funcionar.
00:59:29El lugar al que me lleva
00:59:31es el banquete,
00:59:32el que quise asistir
00:59:33en mi vida pasada.
00:59:37¿Qué?
00:59:40Maldita pura.
00:59:42Lucien,
00:59:42ya no deberías beber más.
00:59:43Ve y tráeme vino.
00:59:44El banquete es mañana
00:59:45y tengo algunas preguntas
00:59:46para ti.
00:59:46¡Cállate!
00:59:50Eres tan ruidosa.
00:59:53¿Qué es eso?
00:59:54¿Qué es...?
00:59:58Ahora me estás engañando.
01:00:00Un plan de negocios infantil
01:00:02qué tierno.
01:00:05Ve y consígueme dinero.
01:00:07Ahora.
01:00:08El banquete del viejo duque.
01:00:10Y tú sabes
01:00:10que no perteneces aquí.
01:00:11Es una vergüenza.
01:00:12Maldita sea.
01:00:21Así que este fue el banquete
01:00:22donde Lucien ganó
01:00:23el favor del viejo duque
01:00:24en mi vida pasada.
01:00:25No esperaba que esta vez
01:00:27realmente tuviera
01:00:28la oportunidad de asistir.
01:00:29Oye,
01:00:30no estés nerviosa.
01:00:31Solo hay que entrar,
01:00:32no es nada.
01:00:33Estamos aquí
01:00:34para conversar
01:00:35y aprender.
01:00:36Es como charlar,
01:00:37eres excelente.
01:00:39No lo pienses demasiado.
01:00:40No lo pienses demasiado.
01:00:59Tavalleros,
01:01:01ella es mi esposa,
01:01:03Eleanor.
01:01:04Señorita Eleanor es realmente hermosa
01:01:07Ustedes hacen una pareja perfecta
01:01:15Eleanor
01:01:16Oh, ha pasado tanto tiempo
01:01:21Eleanor
01:01:23Lo que pasó antes fue mi culpa
01:01:25Y te pido disculpas
01:01:29Papás ya no están y solo quedamos nosotras como familia
01:01:34No debería la familia perdonarse
01:01:37Te perdono
01:01:40Pero Vivian
01:01:41Sí, nunca tuvimos una relación para empezar
01:01:45Tú me echaste de la familia
01:01:51Fue porque te amábamos demasiado
01:01:56Pensamos que
01:01:58Alesio era solo un hombre común de clase baja
01:02:02Y no queríamos que sufrieras
01:02:05¿Quieres volver al casino otra vez?
01:02:08En cuanto consiga los derechos de administración del viejo duque
01:02:12¿A quién le importará la familia Moretti?
01:02:14Los mataré a los dos
01:02:20Qué patética
01:02:34Es el viejo duque
01:02:37Estás acabada
01:02:45Saludos viejo duque
01:02:46Saludos viejo duque
01:02:47Yo...
01:02:48Todos saben por qué estoy organizando este banquete
01:02:50Ya soy un hombre viejo
01:02:53Necesitamos encontrar un sucesor
01:02:57Tengo una propiedad sin uso aquí
01:02:59Quien logra encontrar la forma de administrarla
01:03:02Se convertirá en mi heredero
01:03:06En mi vida pasada Lucian presentó un plan en este mismo banquete
01:03:10No solo heredó la propiedad
01:03:12Sino que se convirtió en el heredero del duque
01:03:14Y por eso el duque lo ayudó a convertirse en líder de Black Vale
01:03:18Tal vez Lucian sí sea talentoso
01:03:21Luché tanto tiempo por crear un plan
01:03:22Y aún así no se compara con lo que eres un nuevo borracho por accidente
01:03:27Eleanor
01:03:28¿Qué pasa?
01:03:30Si te sientes mal aquí podemos irnos cuando quieras
01:03:33No te preocupes amor
01:03:34Estoy bien
01:03:36Tal vez debería intentar compartir un plan
01:03:39Al menos sabré cuál es el problema
01:03:42Tengo una idea
01:03:47Tengo una idea
01:03:49Vivió su vida con demasiados lujos
01:03:52Así que pensé que
01:03:53Podríamos regalar su propiedad a los pobres
01:03:56Y dejar que vivan en ella
01:03:58¿Me estás diciendo que mi vida es demasiado extravagante?
01:04:01¿Me estás dando una lección?
01:04:02No se preocupe
01:04:03Solo me está poniendo a prueba
01:04:04Claro sí
01:04:05Eso es exactamente lo que pienso
01:04:07¿Eso es lo que todos ustedes piensan?
01:04:10No todos nosotros
01:04:15Eleanor está perdida
01:04:16Ha enfurecido al viejo duque
01:04:18Y ella la castigará
01:04:19Ni siquiera la familia Moretti podrá salvarla ahora
01:04:24Si no me hubieras dicho que al viejo duque le agradan las personas justas
01:04:27Yo no le caería bien para nada
01:04:30Por supuesto
01:04:32Lucian, habla más ahora, ¿sí?
01:04:34El viejo duque definitivamente te va a querer
01:04:37Será su heredero
01:04:38Anda
01:04:38Viejo duque
01:04:40Todos podemos estar de acuerdo en que usted vive su vida demasiado
01:04:46Extraordinariamente
01:04:46Y hay tanta gente allá afuera que ni siquiera tiene dinero para comprar algo de comer
01:04:50Y por esa razón creo que sería una gran idea dejarlos entrar y permitirles vivir aquí
01:04:57Sigue hablando
01:04:58Sí, bueno, el dinero
01:05:00Usted tiene tanto, ¿verdad?
01:05:02Entonces, ¿por qué no simplemente regalarlo todo?
01:05:04Vivió su vida de forma muy egoísta
01:05:06Así que por eso, creo que sería una buena idea, ya sabe, dejarlo ir
01:05:10Tienes razón
01:05:12Y deberías regalar tu propiedad y tu dinero a todos
01:05:19No, no, no quise decir eso
01:05:20Te invité aquí para que me critiques
01:05:23Lucian Whitmore
01:05:24Usando ese traje tan lujoso
01:05:27¿Con qué derecho dices esas cosas?
01:05:29¿No era respetado en mi vida pasada por su brillante propuesta?
01:05:33¿Cómo puede decir algo tan estúpido?
01:05:36Pensé que le gustaría
01:05:37Lucian, quítatelo
01:05:39Sí, señor
01:05:55Todo fue idea de Vivian
01:05:56Ella literalmente me lo dijo hace un momento
01:06:00No
01:06:02Lo usa la no
01:06:04Si sigues difamando a mi esposa
01:06:06Te arrepentirás de haber nacido
01:06:08Fue ella
01:06:10Si no me crees
01:06:12Haz que ella proponga su idea ahora mismo
01:06:14Dirá exactamente lo mismo
01:06:16Es verdad, definitivamente fue ella, sí
01:06:19De hecho sí tengo una idea
01:06:23Está bien, Eleanor
01:06:25Di lo que piensas
01:06:27El viejo Duque es un caballero bondadoso
01:06:30Quiere ayudar a los pobres
01:06:31Y yo creo que hay maneras mucho mejores de hacerlo
01:06:35Eso es exactamente lo mismo
01:06:37Yo creo que
01:06:38En lugar de usar la propiedad
01:06:40Para albergar a la gente
01:06:42Es mejor contratarlos
01:06:44Y darles trabajo
01:06:46¿Y qué diferencia hace?
01:06:48Eleanor, deja de cambiar el tema
01:06:49Solo estás repitiendo lo mismo que dijo Lucian
01:06:52Sí
01:06:54Contratar a los pobres
01:06:55No solo puede ayudarte a administrar esta propiedad
01:06:58Sino también hacer la zona más segura
01:07:04Con razón te casaste con ella
01:07:07Tu esposa es verdaderamente extraordinaria
01:07:09Por supuesto
01:07:11Es un privilegio
01:07:12Estar casado con una mujer tan maravillosa
01:07:19Ya entiendo
01:07:21Eleanor
01:07:22Le robaste a Lucian su plan de gestión de la propiedad
01:07:27Esa se suponía que era la idea de Lucian
01:07:29Y Eleanor la plagió
01:07:31Acusaciones falsas como esa pueden mandarte a la cárcel
01:07:37Al viejo duque le impactó el plan que propuse en el banquete
01:07:46No solo me dio la propiedad
01:07:48Sino que voy a heredar el maldito título
01:07:50¿Puedes creerlo?
01:07:53¿Y qué pasó con el que propuse yo?
01:07:56Oh, lo odio
01:07:57Sí, sí
01:07:57Y no deberías mencionarlo afuera
01:07:59Nunca más
01:08:03Así que era mi plan
01:08:04El que realmente le gustaba en mi vida pasada
01:08:07Lucian me mintió
01:08:09Estas ideas son completamente mías
01:08:11Y no tienen nada que ver con Lucian
01:08:15Devuelvan por completo la villa de la familia Whitmore
01:08:17Y entreguenla gratis a los pobres del área
01:08:20Para que vivan en ella
01:08:24No puedes hacerme esto, por favor
01:08:26Y por cierto, el dinero
01:08:28Dijiste que todo el dinero debía ser donado, ¿cierto?
01:08:30No
01:08:31Después del banquete
01:08:32Haré que te vigilen para asegurarme de que cumplas todo
01:08:36Tú arruinaste a nuestra familia
01:08:38No es mi culpa
01:08:40¿Te llamas Eleanor?
01:08:43Tío, ella es mi esposa
01:08:45Sí, lo sé
01:08:46Escuché que a Carmela no le agrada
01:08:51Eleanor, ¿estarías dispuesta a administrar mi propiedad?
01:08:54¿En serio? ¿Me está eligiendo?
01:08:56Por supuesto, eres la única adecuada para hacerlo
01:08:59Y no solo eso
01:09:00Heredarás mi título y todas mis propiedades
01:09:03¿Por qué ella?
01:09:04Eso se suponía que era para Lucian
01:09:07Si causas problemas otra vez, haré que te saquen
01:09:11Es hora de bailar
01:09:13¿Por qué no están bailando?
01:09:15Futura duquesa, ¿me concederías esta danza?
01:09:21Eleanor
01:09:35Estúpida porra
01:09:36¿Por qué no puedes ser como otras mujeres y apoyar a tu esposo?
01:09:39Si no fuera por ti, nunca habría terminado así
01:09:42¿De qué sirve decir eso ahora?
01:09:44Todo se acabó
01:09:44No, no, no
01:09:45Esto apenas comienza
01:09:47Mira, eres mi esposa
01:09:49Me debes lealtad
01:09:50¿Sí?
01:09:51Tengo un plan para que las cosas mejoren para nosotros
01:09:53Hay un conde en este banquete ahora mismo
01:09:56Hable con él, va a ayudarnos
01:09:59Pero tienes que acostarte con él
01:10:02Solo por esta noche
01:10:04Tuve una segunda oportunidad
01:10:05Pero aún así tomé la decisión equivocada
01:10:07No puedo creer que seas tan despreciable
01:10:10¿Por qué Eleanor siempre tiene tanta suerte?
01:10:12No
01:10:12Si yo caigo
01:10:13Entonces tú también caes conmigo, Eleanor
01:10:15Está bien, él te espera arriba
01:10:17Ve a anda, ¿sí?
01:10:18¿De qué sirve si voy sola?
01:10:21¿Acaso el conde no quiere probar a las dos hermanas?
01:10:23¿Y si llego a Eleanor?
01:10:24Dormir con la futura duquesa no es algo que pase todos los días
01:10:27Digo, mientras a él le guste, ¿no?
01:10:29Tú detén al señor Moretti
01:10:31Yo me encargo de Eleanor
01:11:13Lo siento mucho
01:11:14Alguien me empujó por detrás
01:11:16De verdad, lo siento
01:11:17Está, está bien
01:11:18Es solo una mancha
01:11:19No te preocupes
01:11:20Yo me encargo, está bien
01:11:26Está bien
01:11:27¿Por qué no vas a cambiarte la camisa?
01:11:30Espérame aquí
01:11:38Eleanor, ¿estás bien?
01:11:39Estoy bien
01:11:39No, te llevaré a un lugar para que descanses
01:11:41Y puedas recuperar el aliento
01:11:43Vamos
01:11:45Tranquila, te tengo
01:11:46Tranquila
01:11:47Está bien
01:12:04Eleanor
01:12:04Nunca dejaré que vivas mejor que yo
01:12:06Vámonos todas al infierno juntas
01:12:23Así que
01:12:25Esta es la futura duquesa
01:12:29Es la primera vez que me pasa
01:12:32Diviértete
01:12:34Me voy ahora
01:12:56¿Por qué no vas a cambiarte la camisa?
01:13:15Dije que no me toques
01:13:16Tranquila
01:13:18Te dejaré ir
01:13:20Cuando ya me haya cansado de ti
01:13:42Toma
01:13:43Iba a ser amable
01:13:44Déjame salir
01:13:46Déjame salir
01:13:47¿A dónde crees que vas?
01:13:48¡No!
01:14:06Criada
01:14:07¿Dónde está Eleanor?
01:14:08¿Dónde está mi esposa?
01:14:09Creo que fue por este camino
01:14:17Si tan solo hubieras hecho lo que te dije
01:14:19Nada de esto habría pasado
01:14:27Déjame explicarte
01:14:29Muévete, bestardo
01:14:31Bastardo
01:14:31Muévete, bastardo
01:14:39¡Eleanor! ¡Eleanor!
01:14:45Lo siento muchísimo
01:14:47Cualquiera que te haga daño lo va a pagar
01:14:50Vámonos a casa
01:14:51Pronto estaremos en casa
01:15:19¿Entonces qué pasó?
01:15:22Lo que pasó fue que
01:15:23Ahora estás aquí
01:15:25Y estás a salvo
01:15:34Estoy aquí
01:15:34Para ti
01:15:35Música
01:15:39Música
01:16:14Vamos a vestirnos y a desayunar.
01:16:20Señor Moretti, señorita Eleanor.
01:16:22Deberías llamar a la señora Moretti.
01:16:24Les dije que no lo hicieran.
01:16:28Mamá, te lo he dicho muchas veces. Eleanor es mi única esposa. No elegiré a otra.
01:16:33Y yo también te lo he dicho.
01:16:35Jamás aceptaré que alguien sin respaldo alguno se convierta en tu esposa.
01:16:39Pues mamá, Eleanor es ahora la única heredera del viejo duque.
01:16:43¿Qué? ¿Hablas en serio? ¿El viejo duque la eligió como heredera? ¿Por qué?
01:16:48Porque ella es una mujer excepcional. Se ganó su corazón con su bondad.
01:16:52Sí, señora Moretti. Le pido que confíe en mí.
01:16:55Observaré su carácter para ver si es digna de ser la dama de la familia Moretti.
01:17:06Señor, ya está confirmado. Vivian y Lucian drogaron a la señora Moretti.
01:17:10Planeaban arruinar por completo su reputación.
01:17:13Les di muchas oportunidades. Nunca las supieron valorar.
01:17:17Gente así no debería existir.
01:17:19Se acerca el banquete familiar y los Whitmore asistirán.
01:17:22Si actuamos contra Vivian y Lucian ahora, es posible que su familia se moleste.
01:17:26La familia Whitmore ya no existe, señor.
01:17:35Gracias.
01:17:41Muy bien. Ya llegaron todos al banquete familiar de hoy.
01:17:45No cometamos errores, ¿de acuerdo?
01:17:47Sí, señorita Eleanor. Sí, señorita Eleanor.
01:17:50Señorita Eleanor.
01:17:51Sí, lo siento por lo que pasó antes.
01:17:53Ya es cosa del pasado, Daisy.
01:17:55Sí, solo no vuelvas a hacerlo, ¿sí?
01:17:58La cocina ha estado bastante saturada últimamente.
01:18:01¿Podrías venir a ayudar?
01:18:02Por supuesto.
01:18:04Vamos, no queremos llegar tarde, ¿verdad?
01:18:10Señorita Alexandra, ya envío a alguien a hacer lo que pidió.
01:18:42Por la familia.
01:18:49¡Alecio!
01:18:52¡Alecio!
01:18:55¡Alecio!
01:18:58¡Alecio!
01:19:00¡Alecio!
01:19:00El señor que no envenenó, ¡Eleanor mató al señor Moretti.
01:19:03¡Yo no fui!
01:19:04¿Entonces qué estás haciendo?
01:19:05¡Yo no fui!
01:19:06¡Llamen a un doctor ya!
01:19:08Eleanor.
01:19:09Las pruebas son claras.
01:19:11Tú envenenaste al señor Moretti.
01:19:12¿Qué tienes que decir al respecto?
01:19:16El señor Moretti ha sido herido.
01:19:18Y como su prometida, es mi deber dar un paso al frente.
01:19:22¡Solo llamar a un doctor!
01:19:24¡Oh, deja el teatro!
01:19:25Te acercaste a él solo para matarlo.
01:19:28Y luego intentaste echarme la culpa.
01:19:31Por favor, dinos todo lo que viste.
01:19:34Hoy Eleanor insistió en ir a la cocina, así que la llevé.
01:19:38¡Baisy!
01:19:39Todo el personal de cocina puede testificar.
01:19:41También le voy a agregar algo al vino.
01:19:43¡Baisy qué!
01:19:44Al principio pensé que era un saborizante, pero ahora lo sé.
01:19:47Tras la muerte del señor Moretti.
01:19:50¡Me estás incriminando!
01:19:51Esta es la familia Moretti, aquí no tienes poder.
01:19:54La señora Moretti está a cargo.
01:19:56Señora Moretti, ¿con qué derecho?
01:19:58No, yo soy la dama de la familia Moretti.
01:20:01Y es mi deber encargarme de esto.
01:20:05¡Alexandra!
01:20:14¿Vas a traicionar a la familia?
01:20:16¡Ve a buscar un doctor ahora!
01:20:19Alecio ya está muerto.
01:20:21¿Quién te crees que eres?
01:20:25Arresten a esta vieja bruja.
01:20:28¿Cómo te atreves a ir en contra de la señora Moretti y Alecio?
01:20:31¿Acaso no los amas tan bien?
01:20:34¿Amor?
01:20:36Eres ingenua.
01:20:38No, no, simplemente quiero el poder de la familia Moretti.
01:20:42Y como él no quiso casarse conmigo, tuve que tomar cartas en el asunto.
01:20:47Piénsalo bien.
01:20:48Alecio está muerto.
01:20:53Si me ofenden, todos estarán condenados.
01:20:56¿Te vas a arrepentir de esto?
01:20:58¿Arepentirme?
01:20:59¿De qué?
01:21:00Estoy a punto de hacerte pagar.
01:21:02¿Entonces fuiste tú quien hizo todo esto?
01:21:06¿Y qué si lo fui?
01:21:10¿Y qué vas a hacer al respecto, sirvientita?
01:21:15Pues si fuiste tú, entonces mereces ser castigada.
01:21:23¿Cómo es que sigues con vida?
01:21:25Yo te envenené.
01:21:27Tengo que agradecerle a mi querida esposa por eso.
01:21:47Alexandra, intentas incriminar a la dama de la familia Moretti.
01:21:50Te perdoné la vida antes porque a mi madre le agradas.
01:21:54¿Y ahora intentas matarme?
01:21:57¿Así es como le pagas a la familia?
01:22:00Mamá, ¿vas a darle otra oportunidad?
01:22:02Oh, sí.
01:22:03Sí, señora Moretti.
01:22:05Por favor, perdóname.
01:22:06Prometo que nunca volveré a hacer algo así.
01:22:10No, matenla.
01:22:11¡Pracio!
01:22:13No, no pueden matarme.
01:22:14¿Por qué no me están protegiendo?
01:22:22No se muevan.
01:22:23Juro que la mato si no me dejan ir.
01:22:27No se muevan.
01:22:29Juro que la mato si no me dejan ir.
01:22:32Eleanor, tú.
01:22:36Déjala ir.
01:22:38Te doy mi palabra de que podrás marcharte.
01:22:41Estás buscando tu muerte.
01:22:43Parece que realmente la amas.
01:22:49Eléanor, ¿de verdad confías más en mí?
01:22:52Por supuesto.
01:22:53Entonces cierra los ojos.
01:23:06No deberías mirar.
01:23:08Esto es bastante desagradable.
01:23:11Señor.
01:23:13Señorita Eleanor.
01:23:14Todo está resuelto.
01:23:15La familia Whitmore ya no existe.
01:23:18Deberías llamarla.
01:23:21Señora Moretti.
01:23:25Felicidades, señor Moretti.
01:23:27Felicidades, señora Moretti.
01:23:29Felicidades, señor Moretti.
01:23:30Felicidades, señora Moretti.
01:23:32Felicidades, Moretti.
01:23:34Felicidades, señora Moretti.
Comments