"Dois rostos idênticos, duas tentações diferentes. Apenas um coração para quebrar." Clara achou que tinha tirado a sorte grande ao ser contratada como assistente pessoal dos misteriosos herdeiros da fortuna Blackwood. O que ela não sabia era que Arthur, o estrategista frio, e Victor, o impulsivo sedutor, jogam por regras próprias. Entre coberturas luxuosas em São Paulo e viagens de jato particular, Clara se vê presa em um jogo de espelhos onde cada beijo pode ser uma armadilha. "Encantada Pelos Gêmeos Bilionários" é um romance provocante que questiona: é possível amar duas pessoas que são, ao mesmo tempo, o seu maior sonho e o seu pior erro?
#encantadapelosgemeos #gemeosbilionarios #romancehot #trianguloamoroso #ceobilionário #amorproibido #cinema2026 #dramaeromance #claraeblackwood #oficialtrailer
#encantadapelosgemeos #gemeosbilionarios #romancehot #trianguloamoroso #ceobilionário #amorproibido #cinema2026 #dramaeromance #claraeblackwood #oficialtrailer
Category
🎥
Short filmTranscript
00:15Who will it be?
00:17I?
00:19Or Daniel?
00:21No.
00:22This is not right.
00:25I don't believe that this is happening.
00:27I will finally get married.
00:34Shit.
00:36I have to go.
00:37Don't tell me that you will go back to your wife.
00:41Does this change your opinion?
00:43You are beautiful.
00:46He is a lucky guy.
00:48You are so crazy.
00:57You are so crazy.
00:57Hey, Amo.
00:57Where are you?
00:58You are much better than your sister.
01:00From here...
01:19Tyler!
01:20Merda!
01:21Sandra!
01:22Como você pode fazer isso?
01:24Emily.
01:24It's not what it seems. I can explain.
01:27Explain what?
01:29That you're sleeping with my sister.
01:31And you're going to be worried about him?
01:32It was you who failed to satisfy the needs of him.
01:36You don't have a shame, Sandra?
01:38The wife's over.
01:41Querida, don't be nervous.
01:43Everyone is waiting for our marriage.
01:45What is? What can she say that I can't do?
01:48I'm also part of my father's business.
01:50Over!
01:55Oh, my God.
02:06Alô?
02:07Senhorita Anderson.
02:08A sua madrata está prestes a desligar o suporte de vida do seu pai.
02:12Gostaria de vê-lo antes disso?
02:13Mas o que...
02:26Está na hora de desligar os aparelhos do seu pai.
02:29Ele não vai acordar tão simples.
02:30Você não pode fazer isso. Ele ainda está vivo.
02:32Nós não podemos bancar mantê-lo vivo.
02:34Pode deixar que eu pago.
02:36A empresa está falida.
02:37Como que você vai pagar por isso?
02:40Espera.
02:41Eu sinto muito, mas o seu pai designou a senhorita Anderson como a procuradora legal.
02:45Ela assinou a autorização.
02:49Por favor.
02:52Eu faço qualquer coisa.
02:53Qualquer coisa?
02:54Qualquer coisa.
02:56Casa-se com Daniel Livingstone em vez da Sandra.
03:00O dinheiro dele nos manterá.
03:02Por que ela não casa com ele?
03:03Daniel Livingstone.
03:05Nem pensar que eu vou me casar com ele.
03:07Eu ouvi dizer que ele é um monstro.
03:09E é feio pra caramba.
03:12Se eu fizer isso, você promete manter meu pai vivo?
03:16Claro que sim, minha querida.
03:19Com dinheiro, nós podemos fazer qualquer coisa.
03:22Tudo bem.
03:26Eu me caso com Daniel Livingstone.
03:41Você que vai casar com meu irmão?
03:44E você é?
03:46Eu sou Grant.
03:47Irmão do Daniel.
03:50Vamos nos ver bastante, então.
03:52Prazer em te conhecer.
03:56Se importa?
03:57Eu tô me trocando.
03:59Quer ajuda com isso?
04:12Prontinho.
04:13Obrigada.
04:14Você devia ir agora.
04:18Você deveria se acostumar com a atenção.
04:20As pessoas adoram encarar os Livingstones.
04:25Tomara que o meu marido não seja tão grosso quanto ele.
04:32Olha o rosto dele.
04:34É a coisa mais feia que eu já vi.
04:38Pra nossa sorte, o dinheiro dele é bem mais atraente que o rosto.
04:42A Emily finalmente fez algo de bom pra família.
04:46Você, Emily Anderson, aceita a Daniel Livingstone como sua legítima esposa?
04:53Aceito.
04:55E você, Daniel Livingstone, aceita a Emily Anderson como sua legítima esposa?
05:03O Klaus, ele não vai aceitar, não.
05:04Acho que ele não aceita.
05:06Aceita?
05:07É.
05:08É.
05:10Tá.
05:15Mandarei levá-las ao quarto.
05:18Você não vai ficar comigo?
05:20Se casou comigo por causa das despesas médicas, não foi?
05:24Pode ir.
05:25Eu vou te pagar o mais rápido possível.
05:29Mas que cara babaca.
05:38A senhorita Anderson estava noiva de Tyler Harper.
05:42O pai dela sofreu um acidente de carro.
05:45Entrou em coma há três meses.
05:47Desde então, o negócio da família está em dificuldades.
05:50Bom, a Biela se casou comigo pelo dinheiro.
05:52Você sabe que sim.
05:53Senhor, eu não acho que ela seja assim.
05:57Sabe que não posso confiar em ninguém desde que o Grant morreu, então...
06:00Talvez ela passe no seu teste de confiança e ganhe em sua lealdade?
06:04É, duvido muito.
06:06Eu vou continuar fingindo ser o Grant e ver o que acontece.
06:20Cadê o feioso do teu noivo?
06:24Ele é o meu marido.
06:26Não fala dele desse jeito.
06:29Qual é?
06:30Você sabe que ele é repulsivo.
06:32Para com isso!
06:34Por favor, vá embora.
06:36Parece que o meu irmão nem te deu uma noite de núpcias decente, né?
06:39Mas eu tô aqui.
06:41A gente te troca.
06:44Eu sou casada com o seu irmão.
06:46Como pode dizer isso?
06:48Se tá se fazendo de difícil, tá funcionando.
06:53Você é nojento!
06:55Agora vai embora!
07:08Como é que eu vim parar nessa situação?
07:38Alô?
07:39Eu acho que não temos motoristas disponíveis no momento.
07:42É urgente!
07:44Eu te levo.
07:49Não vai ser necessário.
07:52Eu sinto muito pelo que aconteceu ontem à noite.
07:54Eu passei dos limites.
07:55Não vai se repetir.
07:57Tudo bem.
07:59Não faz isso de novo, tá?
08:02Podemos?
08:12Você tá bem?
08:20Eu prefiro não chorar na frente delas.
08:25Quem é esse?
08:31Quer que eu entre com você?
08:33Ou...
08:34Eu prefiro ir sozinha.
08:36Mas valeu pela carona.
08:40Sua vadinha.
08:42Você acabou de se casar e já está dando em cima de outro homem?
08:46Do que você tá falando?
08:48Não se faça de inocente.
08:49A gente viu você beijando ele no carro.
08:52Beijando?
08:53Eu não beijei ninguém.
08:55Eu não saio pulando de homem em homem que nem você.
08:58Como é que é?
09:00Mãe, você ouviu isso?
09:02Inacreditável.
09:03Eu espero que você não queira dar o beijo de despedida do seu pai com essa boca.
09:08Você é uma vergonha.
09:10Fletando no funeral do seu próprio pai.
09:12Não mete o papai nisso.
09:13Eu não fiz nada de errado.
09:15Foi você quem traiu o Tyler.
09:17Qual é?
09:18Você que largou o Tyler por aquele rito esquisito.
09:21Como você é mentirosa.
09:23E você sabe da verdade melhor do que ninguém.
09:25Você deveria agradecer pelo seu pai não ter pedido pra ver a vagabunda que você se tornou.
09:30Tá bom.
09:30Já chega.
09:31E quem é ele?
09:33Se você quiser lá quem for, ele é um gatinho.
09:35Eu sou o irmão gêmeo do Daniel.
09:37Há algum problema?
09:39Flertando com o irmão gêmeo do seu marido.
09:42Que audácia.
09:43Não.
09:44Não.
09:45Não é nada disso.
09:46Tipo assim.
09:47Quem que pode culpar ela?
09:48Aí, mostra eu com respeito.
09:50Sabe que ela é o motivo de vocês não estarem falidas, né?
09:53Não liga pra ela.
09:54Eu tô aqui pra me despedir do papai.
10:08Por que você não entra e espera?
10:10Eu posso te fazer companhia ou...
10:12Talvez algo mais.
10:16O quê?
10:37Não se preocupe, papai.
10:39Não vou cuidar do seu legado pra você.
10:40Senhorita Anderson, a equipe da funerária chegou.
10:43Está na hora da cremação.
10:52O senhor Livingston quer te ver no escritório dele.
11:09Você queria falar comigo?
11:14Desculpa ter sido um idiota no dia do casamento.
11:18Tá tudo bem.
11:20Se você quiser se divorciar, eu vou aceitar.
11:23Quem tá falando de divórcio?
11:26Você encontrou outra pessoa?
11:28Do que é que você tá falando?
11:32Eu sei que a gente mal se conhece, mas você precisa confiar em mim.
11:36Você acha que consegue?
11:40Tá bom, olha.
11:41Sem confiança, talvez...
11:43Talvez o divórcio seja uma boa ideia.
11:46Agora que não precisa mais do dinheiro...
11:49Você quer o divórcio.
11:50É isso.
11:51Você já tá bem convencido de que eu sou interesseira.
11:55Cansei de falar com você.
11:58Ei.
12:04Eu só quero que minha esposa seja firme.
12:07Só isso.
12:10Eu só quero o mesmo de você.
12:13Eu só quero o mesmo de você.
12:20Isso é um desastre.
12:23Em análise, o que é que isso quer dizer?
12:28Emily, você não tá com aquele bilionário agora?
12:31E ainda tá implorando por mim?
12:33Tyler, não se mete na minha vida.
12:35Parece que você acordou com o pé esquerdo hoje.
12:38O que foi?
12:39Seu marido não te trata bem, não, é?
12:41Como você atreve a falar comigo depois do que fez com a Sandra?
12:44Não.
12:45Mete a Sandra nisso.
12:48Quer saber?
12:49O quê?
12:51Se voltar pra minha cama,
12:53eu te ajudo com esse empréstimo.
12:56Você pode...
13:04Isso ainda não acabou.
13:10Você tá bem?
13:13Obrigada pela ajuda.
13:16Eu só quero que minha esposa seja fia.
13:19Só isso.
13:29Emily, o que tem o que fazer pra você parar de me afastar?
13:33Eu não posso.
13:35Eu sou casada com o seu irmão.
13:36Como você não entende?
13:57O Grant é apenas o irmão do Daniel.
14:06Daniel?
14:08Tá fazendo o que aqui?
14:10Não posso estar no quarto da minha esposa.
14:12Você tá querendo passar a noite aqui?
14:16Tava esperando outra pessoa.
14:21Do que você tá falando?
14:23Preciso saber se ainda estaria aqui se não fosse pelotinha.
14:27Daniel.
14:28Você é meu marido.
14:33É nóis, Jane.
14:35Não é não.
14:37Será que eu posso tomar minhas próprias decisões?
14:40É tão difícil acreditar que eu gosto de você.
14:45Descanse o quê?
14:52Eu preciso de uns 20 milhões pra salvar empresas.
14:58Alô?
14:58Nós conversamos há três dias sobre aquele empréstimo.
15:01Alô?
15:04Sim, eu tô ligando sobre...
15:06Eu tô ligando só...
15:08Eu podia...
15:09Nós vamos pagar o mais rápido possível.
15:11Desculpa.
15:15O relatório sobre Tyler saiu.
15:18Ele está com a meia-irmã da Emily.
15:20Há mais de um ano.
15:23A Emily...
15:24É a verdadeira vítima aqui.
15:29Ela não é quem eu pensava que...
15:41Pra que é isso?
15:46Pra que é isso?
15:46Eu ouvi que a empresa do seu pai precisa de 20 milhões pra fluxo de caixa.
15:50E que você tem pedido para as outras pessoas.
15:54Sim, é verdade.
15:56Por que não pediu pra mim?
15:57E dá a você mais um motivo pra me chamar de interesseira?
16:00Não é uma boa ideia.
16:01Só...
16:02Só aceite.
16:03Tá bom?
16:05Daniel, 20 milhões não é troco de pão.
16:08É muito dinheiro.
16:09Sim, mas não quero que minha esposa fique pedindo dinheiro às outras pessoas.
16:12Tá bom?
16:14Pega.
16:18Olha, eu vou te pagar de volta assim que eu puder.
16:21Tudo bem.
16:22A minha riqueza é a minha única qualidade mesmo.
16:25Por que você diz isso?
16:27Você é uma boa pessoa.
16:29Você não me conhece.
16:31Hoje à noite tem poker.
16:33Deixei um vestido separado pra você lá em cima.
16:35Experimente.
16:37Tá bom.
16:38Acho que você vai gostar.
16:39Obrigada.
16:40Obrigada.
17:22Isso aí!
17:24Não seja um mau perdedor.
17:26Eu amo esse jogo.
17:28Eu sou muito boa.
17:30Se lembre que eu não posso te carregar.
17:32Eu tô bem.
17:33Não se preocupe comigo.
17:34Eu tô feliz.
17:35Você não tá feliz?
17:37Tô.
17:38Saúde, pessoal.
17:39Saúde!
17:42Eu quero mais, por favor.
17:45Aê!
17:45Tchim, tchim!
17:48Saúde!
17:49E aí, vamos jogar!
18:03Eu vou te levar pra cá.
18:05E aí, tchim, tchim!
18:19E aí, tchim!
18:34Prontinho.
18:35Você não é o Daniel.
18:36Você não é o Daniel.
18:36Ele não consegue andar.
18:38Grant?
18:39Você é o Grant!
18:40Calma.
18:41Eu vou te levar ao meu quarto, Grant!
18:58Senhor, quando pretende contar a verdade pra senhorita Emily,
19:03ela está começando a confiar no senhor.
19:07Vai magoá-la se souber que tem enganado ela.
19:17Ainda não.
19:19Vou contar quando for o momento certo.
19:24Só preciso saber como ela se sente primeiro.
19:30E aí, tchim, tchim!
19:57Quem foi que me levou pra cima ontem à noite?
20:01Não pode ter sido o Daniel.
20:05Foi o Grant.
20:06Emily.
20:09Eu tenho uma coisa pra você.
20:11O quê?
20:15Eu não posso aceitar isso.
20:17Eu não acredito que você não sente nada por mim.
20:20Me esquece, Grant.
20:21Ei, ei, ei.
20:22Qual é?
20:24Eu posso te dar o que o Daniel não pode?
20:26Grant, eu não posso.
20:28Você precisa ir embora.
20:32O que tá acontecendo aqui?
20:36O que tá acontecendo aqui?
20:40Ah, isso é pra mim.
20:43Não.
20:46Você é mesmo uma vadia.
20:49O quê?
20:50Se você não quiser que o Daniel descubra sobre você e o Grant,
20:53faça ele investir no nosso projeto.
20:56O Daniel já investiu 20 milhões na nossa empresa até agora.
21:00Bem, se lembra por que se casou com o Daniel, não é?
21:03Não foi pela beleza dele, foi?
21:05E pelo visto, você tá muito ocupada com o seu cunhado pra se preocupar com o seu marido.
21:10Querida, relaxa.
21:11Eu não compito com você nesse quesito.
21:13Ei, ei, ei.
21:14Tá bom.
21:15Vocês duas têm que sair antes que eu perca a merda da paciência.
21:18Entenderam?
21:24Idiotas.
21:26Emily, sabem que eu sempre vou te proteger, né?
21:28Sim, mas por quê?
21:30Porque é sempre você me protegendo.
21:32Não, Daniel.
21:34Você é feliz com ele?
21:37Ele é um bom homem.
21:39Só é incompreendível.
21:42Viu só?
21:43Ninguém quer ser escolhida por pena, Emily.
21:44Não é pena.
21:46Eu quero conhecê-lo melhor, é só que...
21:49Eu não sei como.
21:52Emily, eu tenho que te contar uma coisa.
21:55Eu... eu nem sei como...
21:56Eu...
21:57Desculpa, com licença.
21:59Alô?
22:00Emily, o advogado voltou.
22:02Está na hora de ler o testamento.
22:10Ah, olha só quem tá aqui.
22:12Como se o papai fosse deixar alguma coisa pra ela.
22:14Não se preocupe, amor.
22:16Depois de hoje, a Emily vai estar por conta própria.
22:20Emily, o seu marido pode ser rico, mas...
22:23Está na cara que ele não se importa com você.
22:25Por que você não implora?
22:27Só um pouco.
22:28Talvez eu te dê uns trocadinhos.
22:31Não, não, amor.
22:32Não seja tão dura.
22:33Sabe, além daquele marido horroroso dela,
22:36ela ainda tem aquele...
22:38cunhado.
22:39Como é que era o nome mesmo?
22:40O Grant?
22:42Ah, e é isso.
22:43O nome dele é Grant.
22:43Isso.
22:44Bom, quem sabe.
22:46Talvez ela já tenha ido pra cama dele.
22:48Trocar uns favores, pra enterrar o pai.
22:51Chega, vocês dois.
22:52Você não aceita.
22:54O advogado chegou.
22:55Vamos direto ao assunto.
22:57Obrigado a todos por virem.
22:59Eu estou aqui pra ler o testamento do Sr. Paul Anderson.
23:03Karen, Sandra, cada uma de vocês erda 20%.
23:08John, 9%.
23:11E os 51% restantes vão para ele, tornando ela a nova acionista majoritária.
23:17O quê?
23:21Tornando ela a nova acionista majoritária.
23:24O quê?
23:25Isso é impossível.
23:27Por que o papai deixaria essas ações pra ela?
23:29Isso é um erro.
23:31Emily, você é mal a aparecer nos escritórios.
23:33O Paul nunca deixaria a maioria pra você.
23:36Eu conteste esse testamento.
23:37Eu vou te colocar na justiça se for preciso.
23:39Isso mesmo.
23:40Paul nem estava em seu juízo perfeito nos seus últimos dias.
23:43Então esse testamento tem que ser anulado.
23:44Todos se acalmem, por favor.
23:46Isso é mais comum do que vocês pensam.
23:48A minha família serve os Andersons há gerações.
23:51E eu garanto a vocês que o Sr. Anderson estava totalmente ilustrado
23:54quando o testamento foi revisado.
23:56Quem sabe o que você ganha com isso?
24:00Talvez você e a Emily tenham conspirado juntos.
24:04Isso é absurdo.
24:09Por que tem um helicóptero pousando aqui?
24:15Aquele é o lendário juiz Robert Nelson?
24:19Olá.
24:20Juiz Nelson.
24:21Obrigado.
24:21Prazer.
24:22Prazer.
24:22Prazer.
24:23Sandra.
24:27Juiz Nelson é o consultor jurídico da nossa família.
24:31Ele tá aqui pra revisar o testamento.
24:39Esse testamento é válido e totalmente legal.
24:43Que absurdo.
24:49Ah, isso é um assunto de família.
24:52Nenhum estranho tem permissão pra ouvir isso aqui.
24:55Daniel é o meu marido.
24:56Ele é da família.
24:57Merda.
24:58Eu devia ter ficado com a Emily.
25:11Espera.
25:13Com licença.
25:14Posso te perguntar...
25:17Quando meu pai escreveu o testamento?
25:19Ah, é...
25:20Deixa eu ver.
25:23Foi em 4 de abril.
25:254 de abril?
25:30Foi um dia antes do acidente.
25:38Obrigada, Daniel.
25:41Como você sabia onde eu tava?
25:43É tão surpreendente assim?
25:45Eu sabia onde minha esposa está?
25:46Foi o Grant que te contou?
25:50Ele é tão engraçado por dentro.
25:53Finge que não se importa, mas...
25:54De repente é tão atencioso.
25:56Eu deveria ligar pra ele e agradecer.
25:58Não, não, não.
25:59Eu não quero que você fale sobre outros homens na minha frente.
26:03Ah, o Grant é seu irmão.
26:05Você tá com ciúmes?
26:06Eu só não gosto disso, tá bom?
26:11Um homem tão confiável como você...
26:14Devia ser mais seguro de si.
26:15Confiável?
26:17O que quer dizer?
26:19É que você simplesmente apareceu do nada e salvou o dia.
26:24Isso é muito atraente.
26:39Emily, você se importa se eu ficar esta noite?
26:43Por que mudou de ideia tão rápido?
26:46Por que tantas perguntas?
26:48É você que vai embora toda noite.
26:51Talvez eu só precise de um motivo pra ficar.
27:00Eu não vou ouvir nada.
27:02Ele ouve, pode acreditar.
27:09Foi em 4 de abril.
27:11Foi um dia antes do acidente.
27:16Tem uma coisa que tá me incomodando muito.
27:20O quê?
27:23É que...
27:24Eu não acho que o acidente de carro do meu pai foi um acidente.
27:29Por que você diz isso?
27:34Eu acho que a Karen tem algo a ver com isso.
27:37A Karen?
27:40Como assim?
27:42Sei lá.
27:43Eu só tenho um pressentimento.
27:47Eu tenho uma ideia.
27:49Do que podemos fazer.
27:51Me diz, então.
28:00O que você acha?
28:02Eu estou às suas ordens.
28:04Vamos dar uma festa.
28:06Vamos dar uma festa.
28:15Eu deveria ir a um restaurante com o meu pai.
28:18Ele fez a reserva há três meses.
28:21Sinto falta dele.
28:26Ei, Bob.
28:28Vamos.
28:37Você tá bem?
28:38Isso.
28:42Senhor, senhora.
28:44Obrigada.
28:51Saúde.
28:55Saúde.
28:57Saúde.
28:59Saúde.
28:59Eu gostei.
29:02Obrigada por vir comigo.
29:03Não pense mais ninguém que faria isso, por mim.
29:06E o Grant?
29:07Não achei que gostasse quando eu falo sobre homens na sua frente.
29:11É, você pegar.
29:17Daniel, é você mesmo?
29:19É, eu te conheço.
29:21Desculpa.
29:22Ah, qual é?
29:23Sou eu, sou ele.
29:24Nós fomos o primeiro amor um do outro.
29:26Foi pra Alemanha fazer tratamento.
29:28Sem sorte, né?
29:31Eu sou a Amy, esposa do Daniel.
29:35Bem simplesinho.
29:37Mas formou um ótimo casal.
29:40Enfim, eu vou encontrar uns amigos.
29:43A gente se vê por aí.
29:47Talvez não.
29:57Obrigada.
30:01Não liga pra ela.
30:02Ela é muito mentida.
30:04É tão irritante.
30:05Eu sei.
30:08Na verdade...
30:11Eu e a Zoe...
30:12A gente namorou.
30:14Só que depois do acidente, ela simplesmente...
30:18Sumiu.
30:21Eu sinto muito por isso.
30:23Não.
30:24Tá tudo bem.
30:44Seu bife, senhor.
30:47Não se preocupem.
30:48Eu cuido disso.
31:13Daniel, eu não me importo.
31:15É parte de você.
31:18Tem certeza?
31:33Daniel, eu posso te perguntar uma coisa?
31:38Por que você é tão desconfiado?
31:46Quando nós éramos crianças...
31:48Eu e o Grant...
31:52Fomos sequestrados.
31:54Ai, meu Deus.
31:57É.
32:00E como isso aconteceu?
32:03O meu tio sempre quis o negócio da família.
32:09Então...
32:09Ele vendeu informações.
32:16Eu...
32:17Eu sinto muito.
32:24Isso é passado, Daniel.
32:28Você tem a minha agora.
32:30Eu sinto muito.
32:58Mr. Emily passed on your test, sir?
33:03Yes. Yes, she passed.
33:05Look, I know I should tell her the truth.
33:07I'm afraid she'll let me discover the truth.
33:13Mr. Emily, it's about trust without the conditions.
33:19This is the most courageous thing.
33:41Mr. Emily, you're there.
33:44Mr. Emily, you're there.
33:50Mr. Emily, you're finally ready to fall into my arms, Emily?
33:53Hello.
33:54Mr. Emily, you saw the Daniel there?
33:57Mr. Emily, he traveled for a few days.
34:01Mr. Emily, yes.
34:02Mr. Emily, he said he would come back before the party.
34:04Mr. Emily, okay.
34:19Mr. Emily, thank you.
34:23Mr. Emily.
34:24Mr. Emily, I made you BRAVA with Sandra.
34:25Mr. Emily, you must go to the house.
34:27Mr. Emily, don't like your second.
34:29Mr. Emily.
34:34Mr. Emily, that's the one.
34:36Mr. Emily, don't forget him to go there.
34:38Mr. Emily.
34:40Mr. Emily, the way that leaves her.
34:41Mr. Emily.
34:47Don't be brave with Sandra.
34:53And...
34:54Is Daniel really going to invest 50 million in our project?
35:00He's interested in the project, yes.
35:03And where is Daniel now?
35:07Your husband never is close because he doesn't love you.
35:11And how do you know?
35:16Emily, what did I lose?
35:17Your husband never is close because he doesn't love you.
35:20And how do you know?
35:23Emily.
35:25What did I lose?
35:27Daniel, you arrived.
35:29Can we discuss the details of the project?
35:33Emily will take care of the details of the project.
35:36But as your daughter just irritated her, maybe I need to reconsider.
35:42Oh, it's just a mistake.
35:45It's...
35:46Sandra will forgive her.
35:48It's not Sandra.
35:51Sandra.
35:52I don't want a forgiveness.
35:53I want to know if she's willing to take responsibility for her actions.
35:57If she's not, the agreement is canceled.
35:59And we are guilty too.
36:13Then...
36:14to play the Serra.
36:16Yes.
36:17We are tearsing...
36:17And it's lots of voices from behind you.
36:18She doesn't end on him,person to you.
36:19Do you want me to see your sister hurt the back?
36:23It's allhetized, too.
36:25Stephanie.
36:28What are you waiting for? Do something!
36:31And what I should do?
36:33I don't understand. Tell me.
36:34Tell me.
36:39Oh!
36:41Oh!
36:43Oh!
36:46Oh!
36:47Oh!
36:47Oh!
36:47Oh!
36:48Yeah!
36:50You're just smiling!
36:52Hey, Daniel!
36:53That makes things better, right?
36:55Just remember to treat my wife with respect.
36:58The agreement is at their hands.
37:00She can cancel when it comes to the end.
37:07Once we get this money,
37:10they will regret everything.
37:19Why did you hit me?
37:20Maybe because you hit first.
37:23I know, you're even worse than Daniel.
37:25Look at what I'm saying.
37:27You don't remember?
37:29You killed me first.
37:33Your dick!
37:41What is that?
37:47Do you want to hit the point?
37:56Daniel, why did you disappear?
37:59Three days, without a word, without a message.
38:02Really?
38:03Emily, I have something to confess.
38:07I...
38:07Maybe after the party, we can...
38:11Oh, my God.
38:15What are you doing?
38:16What a disaster I am.
38:18Let me help you clean.
38:20No, no, it's okay.
38:21No, no, it's not necessary.
38:22No, no, it's not necessary.
38:23Stop!
38:23Stop!
38:26Grant?
38:28No...
38:30No!
38:30There we go!
38:31No!
38:32Emily, I'm going to send you down.
38:34Thanks someone!
38:38We can tell what's happening?
38:50I can explain, Emily, is...
38:53Your legs are good.
38:56Emily, in particular, I'll tell you everything, I promise.
38:59All this is a game for you?
39:04This whole time you were playing with me?
39:08It's over.
39:12Emily, wait!
39:14This will be difficult.
39:16Emily, Emily, wait!
39:17Daniel, stay away from me!
39:19I don't have anything to talk to you!
39:21What is Emily?
39:23Go away!
39:24I don't want to talk to you!
39:26Emily, take care!
39:30I expected so many different stories behind this cicatriz.
39:35But I would not wait for a million years.
39:38Sorry, Emily, I'm just...
39:41I did it because I don't trust anyone.
39:46I wanted to tell you, okay?
39:48I just...
39:50I didn't find a moment.
39:51I just don't understand!
39:53It was you who always said to me.
39:56You mented for me all this time!
39:59What are you waiting for?
40:00What are you waiting for?
40:01What are you waiting for?
40:01O Grant is dead.
40:03This is because of my family.
40:07I feel very much for it.
40:11Even...
40:13Since we were young, people have tried to catch us.
40:18So this is not something that I could just...
40:20I'm waiting for you.
40:22I'm not sure...
40:27I'm not sure...
40:29I'm not sure...
40:46I'm not sure...
40:58I'm not sure...
40:59Emily, please open the door.
41:00Go away!
41:02I don't want to see you anymore.
41:03It's not about us, okay? It's about your father's accident.
41:22Emily, I was wrong. I shouldn't have meant to you.
41:28I don't want to lose you.
41:30I thought it was not about us.
41:33And about the accident of my father.
41:35John and Karen killed him.
41:38I just thought I should know.
41:40You don't need to do this.
41:47I can't wait until you appear.
41:51Please, just give me another chance.
41:56Please.
41:56Please.
42:01I need to think about it.
42:11I can't wait until you get up.
42:13I'm sorry.
42:15Please.
42:15I'll see you tomorrow.
42:18I'm sorry, I'm sorry.
42:19I can't wait until you get up.
42:21I can't wait until you get up.
42:34So, our hotel will be designed by Charlotte Arlan, a world-famous architect, and he will become one of the
42:42most luxurious hotels in the city.
42:45Emily, what do you think?
42:48I think it looks good. My father always trusted in Tio John. I don't have a reason to not trust.
42:56With you on our side, I know that we will be in the best hands.
43:00Now, if you give me a license, I need to remove my maquiagem.
43:07So, can we discuss the budget?
43:09On page 4, we have...
43:36Emily?
43:37Hi.
43:39Will you come back home?
43:40No.
43:42I'm here to listen to the recordings.
43:43Yes.
43:44Yes.
43:46Yes.
43:47Yes.
43:48Yes.
43:49Yes.
43:55Maybe he is a good one.
43:56The material might be quite low quality, but you can't find here, I'm Hawthorne.
44:02They are my boy.
44:05With Paul outside the chain, we can manage it together.
44:10And when we Methrans are truckata, we can make Daniel and Emily
44:22the material is of low quality
44:25this is very dangerous
44:27it will end killing someone
44:29maybe we can use this against them
44:32we just need the proof
44:37it's true
44:38think about that
44:40it's not a bad idea
44:41but it's not possible to have any doubt
44:47ok, thank you
44:48I have to go now
44:50ok, I'll take you to the door
44:51no, I don't need to
44:52take care of your legs
44:57sit here
45:04it's very bad
45:07I feel your fatigue
45:08a lot
45:11can you stay a little more?
45:22now I really need to go
45:47I feel your pain
45:49I feel your pain
45:50too
45:51I feel your pain
45:52I feel your pain
46:03okay, we must need to buy your money
46:13I feel your pain
46:18I feel your pain
46:20I feel your pain
46:22okay, you can see you
46:28I have to go, but Emily will take care of it, right?
46:35What's going on?
46:38Daniel will close a huge deal now.
46:41The money of this project doesn't pass to him.
46:44What?
46:44But what a hell could he get so much money?
46:48It's all very dangerous.
46:49It's not possible to tell anyone.
46:51No problem.
46:55Daniel está investindo na próxima grande novidade.
46:58Uma tecnologia de alto nível.
47:00É dinheiro em massa.
47:01Uma quantidade enorme de dinheiro.
47:03Mas como ele pode ter tanta certeza?
47:05É IA.
47:06É nisso que o dinheiro está sendo gasto.
47:08IA.
47:09Quando a empresa Open Quest abrir o capital,
47:13os preços das ações vão lá para cima.
47:16Ah, qual é?
47:17Deixa a gente entrar nessa jogada.
47:22Eu sei lá.
47:23As vagas estão bem disputadas agora.
47:26Mas o Daniel tem os contatos.
47:28Por favor, Emily, por favor.
47:29Por favor, deixa a gente entrar.
47:31O Daniel nunca concordaria com isso.
47:33Como você sabe?
47:35Você nem perguntou a ele.
47:35Exatamente.
47:36O Daniel te adora.
47:37Somos uma família.
47:39Ele faria qualquer coisa por nós.
47:41Mesmo se o Daniel concordar,
47:42vocês nunca vão conseguir pagar.
47:44Precisa de pelo menos 50 milhões para participar.
47:47O que é?
47:4850 milhões?
47:50Eu disse que é enorme.
47:51Olha, calma aí, calma aí.
47:54Dinheiro não é problema.
47:57Só peça.
48:08Adivinha só.
48:09O que?
48:10Eles morderam a isso.
48:14Vamos embora.
48:25Nosso dinheiro está comprometido.
48:27Nós só temos 30 milhões.
48:29Deve haver um jeito de conseguirmos dinheiro em algum lugar.
48:32Talvez nós devíamos desistir.
48:35Quer dizer, se essa ação der errado, estamos acabados.
48:39Corremos o risco de perder tudo.
48:41Ficaremos na miséria.
48:42Não seja burra, ok?
48:45A OpenQuest é garantida de sucesso.
48:47Podemos ser maiores do que a Google, do que a Apple.
48:49Podemos ficar mais ricos do que jamais sonhamos.
48:53Mas ainda faltam 20 milhões.
49:00Eu tive uma ideia.
49:01Escuta.
49:02E se vendermos as ações da corporação Anderson?
49:07A gente consegue a grana.
49:14Emily, nós queremos te vender todas as nossas ações da corporação Anderson, não é?
49:21Mas é a sua herança.
49:23Vocês deveriam ficar com elas.
49:25Vamos direto ao ponto.
49:27Nós precisamos de dinheiro.
49:29Vamos lá, Emily.
49:30Nos ajude.
49:35Os nossos fundos estão comprometidos agora.
49:38A gente também está apertado.
49:41Vamos fazer um acordo, tá bom?
49:43Todas as nossas ações, mais as da Sandra, por apenas 20 milhões.
49:48É uma pechincha.
49:51Aceita.
49:52Eu posso até conversar com o Daniel, mas eu não vou prometer nada, tá?
49:57Fantástico.
50:0550 milhões do John e da Karen.
50:08Para a Open Quest.
50:11Certo.
50:15Sim.
50:17Sim, estamos prontos.
50:18Eu te devo.
50:19O show é seu, chefe.
50:20Eu sou todo vivo.
50:22Obrigado.
50:24Moleza.
50:26Tudo pronto.
50:28Open Quest cancela sua oferta pública inicial, vendendo sua tecnologia de IA para o grupo Livingstone com um grande desconto.
50:35As ações do Livingstone dispararam.
50:37Sou a apadia.
50:38Queremos nossos 50 milhões de volta.
50:40As ações da Open Quest estão completamente sem valor.
50:43Não, Karen.
50:45É assim que o investimento funciona.
50:47Às vezes você ganha, às vezes você perde.
50:49Eu não te obriguei a comprar.
50:51Você estava me implorando.
50:52Não se lembra?
50:53Você e Daniel armaram pra gente.
50:56Não, não armamos.
50:58Vocês fizeram isso consigo mesmos.
51:00Com a sua ganância cega e insolente.
51:03Ganância?
51:08Ei!
51:09Sai de cima dela.
51:10O que você está fazendo?
51:14É o suficiente para o resto da sua vida.
51:17Agora saia.
51:21Um milhão?
51:23Eu tenho cara de gay, que te me diga.
51:26Você não percebeu?
51:28Não.
51:29Isso ainda não chegou ao fim.
51:31Me solta!
51:32Você só pode fazer isso com a gente.
51:34Isso ainda não acabou!
51:39Você está bem?
51:45Mãe, por que você vendou minhas ações?
51:47A gente precisa desse dinheiro pro casamento.
51:49A ideia foi dele, não...
51:50Opa!
51:51Calma aí!
51:52Nós estamos disso juntos, lembra?
51:54E o que você quer dizer com isso, seu idiota?
51:58É que sempre você é quem começa as confusões.
52:02Sabe que está errado e parte pra questão, né?
52:04Ei!
52:08Você me fez casar com o Paul quando eu já estava grávida, seu monstro!
52:12Mas o quê?
52:13Eu fiz você se casar com o Paul?
52:15Eu acho que você se lembra muito bem de quem casou por dinheiro, pera!
52:32Mãe!
52:33Ô, tio John!
52:36E você também não é nenhum monstro.
52:39Pelo menos eu não roubei o noivo da menina.
52:42A mãe tá o filho.
52:44Ei!
52:45Eu falei pra parar, eu já te disse!
52:47Para!
52:53Mãe, conservadia!
52:55Eu não acredito nisso.
52:58Meu pai foi tão bom pra eles.
53:00Você não tem ideia do quanto eu me arrependo de ter te ajudado a trocar os remédios do Paul.
53:05Ele me tratou muito melhor do que você jamais me tratou, sabia?
53:09Eu acho que desgraçado.
53:10Me ajudar?
53:11Você fez isso tudo sozinha, sua vaga!
53:13Não é pra falar nada.
53:16Mãe, o que tá acontecendo?
53:18Foi ele que me fez trocar os remédios do seu pai.
53:21E aí, o acidente aconteceu.
53:24Para de te atrientar.
53:25Você queria tirar o Paul do caminho porque ele estava bisbilhotando demais nas suas finanças, tá bom?
53:31Não banca a mocinha inocente com a gente.
53:33Não pera.
53:36Meu Deus!
53:38Minha mãe é uma assassina!
53:41Ela é, você sabia sobre isso?
53:45Meu Deus!
53:47O que que tá rolando?
53:48Eu não consigo.
53:50O quê?
53:53O quê?
53:55Eles vão ter o que merecem.
53:56O meu pai morreu por causa deles!
53:58Ei, Ei, Bob!
54:00Leva isso pro chefe de polícia.
54:01Pode deixar, senhor.
54:04Eu te acelho!
54:05Tá bom, tá bom, tá bom, já chega!
54:06Para de latir, me escuta!
54:08Seu filho da puta!
54:09Tá bom, tá bom, tá bom.
54:11Mas lembre-se.
54:12Que foram Daniel e Emily que nos meteram nisso.
54:15Sim!
54:16E eu vou fazer eles se arrependerem disso.
54:20Seu pai!
54:22Ele morreu por causa deles!
54:24Foi por causa deles!
54:25Ei, tá, olha só.
54:27O chefe vai conseguir um mandado de busca, beleza?
54:29Respira comigo.
54:33Isso.
54:35Certo.
54:41Obrigada.
54:43É o certo, senhor Paz.
54:45Eu ainda tô tão triste.
54:47Você precisa de uma distração, tá?
54:51Venha comigo.
54:52Vamos lá.
54:53O que é?
54:56Você precisa de uma distração.
55:00Venha comigo.
55:01Vamos.
55:03O que é?
55:04Vamos.
55:07Isso era o que você pensava que ia fazer há algumas semanas?
55:10Não.
55:11Ainda tô me acostumando com existir só um de você.
55:15Sim.
55:16Isso leva tempo mesmo.
55:19O que foi?
55:20Emily, eu me arrependo de não ter dito aceito apropriadamente no nosso casamento.
55:27Eu quero te dar outra cerimônia.
55:29Com o verdadeiro erro.
55:31Com os meus próprios votos.
55:35A sua perna.
55:38Quer se casar comigo?
55:46Sim.
55:48Sim.
55:51Sim.
55:55Sim.
55:58Sim.
56:00Sim.
56:02Sim.
56:04Sim.
56:05Sim.
56:06Sim.
56:07Sim.
56:09Sim.
56:10Sim.
56:10Take a look.
56:12What's that?
56:19You're giving me a hotel castle?
56:21It's a wedding gift. A little late.
56:24What?
56:26I'm going to put your name on it.
56:28You lost your head?
56:33Let's go.
56:42It's beautiful.
56:43It's so beautiful.
56:44It's so beautiful.
56:47You know, I've been married before.
56:50I've been married before, but I've never felt like that.
56:53It's the first time I'm so excited to go to the altar.
56:57I'm so happy for you, Emily.
57:12Daniel, I'm with your wife.
57:15If you don't transfer the amount of $1 billion to my account in Switzerland until 9am,
57:21your wife will be dead soon.
57:33Bob!
57:37Remove the radiator that I asked you to put in the box of Amy.
57:39Excuse me, sir.
57:40I think I forgot.
57:41Thank God.
57:42Let's go.
57:46Amy!
57:47No!
57:51How did you find us?
57:53It doesn't matter.
57:55It's over here.
57:55Stop!
57:56If you get closer, she'll die.
57:58Leave it.
57:59Now.
58:00Now!
58:01Leave it!
58:02Leave it!
58:02Let's go.
58:04Let's go.
58:05Drop it over here.
58:07Transfer the money.
58:14Leave it.
58:20Hey!
58:25Tyler!
58:33It's going to be fine.
58:40Daniel! Daniel!
58:42Are you okay? Are you hurting?
58:45Daniel!
58:46Bob! Bob! Bob!
58:47Bob!
58:57Meu Deus, Daniel!
59:00Você acordou.
59:03Você ficou desacordado por dois dias. Eu fiquei preocupada.
59:07Eu te prometi um casamento de verdade, não prometi.
59:15Você, Emily Anderson, aceita Daniel Livingston como seu legítimo esposo?
59:23Aceito.
59:25E você, Daniel Livingston, aceita Emily Anderson como sua legítima esposa?
59:30Aceito.
59:31Eu vos declaro marido e mulher. Pode beijar a noite.
59:40Em todos.
59:42Jim Mrington, aceitaouts em dia.
Comments