Skip to playerSkip to main content
  • 4 hours ago
Globális fellépés az „angolnamaffia” ellen

Az európai angolna populációja az 1980-as évek óta több mint 90%-kal csökkent. Ennek ellenére évente több tonna fiatal, úgynevezett üvegangolnát halásznak ki illegálisan, szállítják őket különböző akvakultúra-telepekre, és adják el Európán kívül elképesztő árakon.

Együttműködésben a The European Commission

BŐVEBBEN : http://hu.euronews.com/2026/02/25/globalis-fellepes-az-angolnamaffia-ellen

Iratkozzon fel: Az Euronews elérhető 12 nyelven

Category

🗞
News
Transcript
00:26Ön halász?
00:30A szélyeztetett fajnak.
00:34Utazásunkat a Mindjú folyó torkolatán elkezdjük a spanyol-portugál határon.
00:39Minden télen több millió üvegangolna nevű kis hal érkezik ide,
00:42miután hatalmas utat tett meg az Egyesült Államok partjainál fekvő Szárgasszó tengertől.
00:49Populációjuk az elmúlt évtizedekben 90%-kal csökkent.
00:53Van üvegangolnájuk?
00:55Üvegangolna? Van.
00:56Kereskedelmük Európában legális.
00:58Egy kilót 1350 euróért adnak.
01:02Van üvegangolna a la híjó. Azt ajánlom.
01:06Az erre felé tradicionális, ugye?
01:08Igen, de sokat szállítunk Franciaországba, ott imádják.
01:11Az ázsiai piac pedig a legnagyobb a világon.
01:14Ez is része a problémának.
01:17Az angolna exportja az EU-n kívül szigorúan tiros.
01:20Spanyolország már javasolta ennek a fajnak a teljes halászati tilalmát,
01:24amelyet itt Galíciában még mindig évente néhány hétig engedélyeznek.
01:28Hajnali 449. Lássunk néhány angolnát.
01:32A tevékenységeket a Szebróna, Spanyolország környezetvédelmi rendőrsége szigorúan ellenőrzi.
01:39Ezt fel tudja venni.
01:41Ezek a nagy vándorok átkeltek az Atlanti-úceánon.
01:45Legálisan körülbelül 600 euróért adják el őket kilónként.
01:49De az áruk a nemzetközi fekete piacon akár a tízszeresére is emelkedhet.
01:54Ez hatalmas ösztönző.
01:56Nekünk halászoknak fizetnünk kell, mindent a szabályok szerint kell tennünk,
02:00és ez nem fel, mert az ár olyan magas, hogy mások ezt titokban csinálják.
02:06Itt még mindig folyik az orb vadászat?
02:08Van, és mindig is lesz.
02:09Amikor valami ennyire értékessé válik, mindig lesznek orb vadászok.
02:16Ha a bejelentett mennyiség megközelíti a megengedett értéket,
02:19akkor valószínű, hogy az aznapi fogás egy része a hajón van elrejtve.
02:23Ez illegális halászatnak minősül, amelynek célja az üvegangolna nem hivatalos értékesítése.
02:29A halászati szezonban a rendőrség bezárja az utak egy részét,
02:33hogy felkutassa a rejtett szállítmányokat, a titkos helyekre tartó üvegangolnákat.
02:38Emellett figyelemmel kísérik az engedéllyel rendelkező kereskedőket,
02:42és keresik a be nem jelentett angolnákat.
02:45Az adatok ellenőrzése alapján jelenleg nem látunk semmilyen problémát.
02:49Az Európol becslése szerint évente akár száz tonna üvegangolnát is csempésznek.
02:54Ezek az elmúlt évek razzijáj.
02:55A Pán Európai Rendőrségi Ügynökség koordinálja az Operation Lake nevű műveletet,
03:01amelyben rekordmennyiségű üvegangolnát foglaltak le,
03:04amiket repülőgépen bőröndögben akartak kicsempészni.
03:07Az üvegangolnákat jégre teszik, hogy lelassítsák az anyagcseréjüket.
03:11Extra oxigén ellátással biztosítják, hogy túléljék az Ázsiába tartó utat.
03:16Ott hízlaló farmokon tenyésztik őket, hogy angolnafilét állítsanak elő fogyasztásra.
03:21Így egy kiló üvegangolnából 1350 kiló angolna nyerhető.
03:27Az Európai Unió célkitűzést fogalmazott meg.
03:30A felnőtt angolnák 40%-ának lehetővé kell tenni, hogy visszatérjen a tengerbe szaporodni.
03:35Az Európai Halászati Ellenőrző Ügynökség szerepet játszik abban,
03:39hogy megakadályozza az illegális kereskedelem hatását.
03:43Örülök, hogy megismerhetem.
03:44Én is örülök. Üdv az ügynökség koordinációs központjában.
03:47Ebben a teremben gyűltek össze az Európol és a tagállamok képviselői
03:52a célzott operatív intézkedések megvitatására.
03:55A fogás után az orvadászok Ázsiába csempészik ezeket az üvegangolnákat.
04:01Ebben a folyamatban bizonyos kis tapuk lehetnek,
04:03és itt jön be a képbe az európai együttműködés.
04:06Lépésről lépésre sikerült felhívnunk a figyelmet a problémára.
04:10Segítettünk az Európolnak összekapcsolni a pontokat,
04:13összehozni a hatóságokat, mert egyedül cseppek vagyunk,
04:16de együtt már az óceán.
04:19A forrás és fogyasztó és tranzitországok globális partnerségének
04:23megerősítése központi szerepet játszik az EU vadon élő állatok
04:27kereskedelme elleni cselekvési tervében.
04:29Franciaország több angolnát fog ki, mint bármelyik másik EU tagállam.
04:33Emellett az Interpol székhelye is itt van.
04:36Ez a szakértő azt mondja, hogy az orvvadászok mindig új útvonalakat
04:39keresnek Európán vagy Afrikán keresztül, akár csak a kábítószerkereskedők.
04:46Vannak nagyon összetett pénzmosási struktúrák,
04:49amelyek például különböző országokban működő legális vállalatokként álcázhatók.
04:54Az Interpol éppen itt lép közbe, hogy összekapcsolja a pontokat
04:58és feltérképezze a bűnözői hálózatokat.
05:02Évente több tonna európai angolnát adnak el illegálisan, külföldre,
05:06hamisan bejelentve más angolnafajokként.
05:09Ha az élő példányokat nem lehet vizuálisan megkülönböztetni,
05:13akkor a filéket sem lehet.
05:17Az ultragyors DNS-tesztek segítik a vámosok munkáját.
05:2215 perc alatt eredményt kaphatunk.
05:25Ez az egyik legfontosabb kérdés.
05:27Ahhoz, hogy ezeket a szállításokat leállítsuk,
05:30erős bizonyítékokra van szükség a helyszínen.
05:36És ez a történet nem áll meg az európai angolnánál.
05:40Amikor a nyomás nő, a bűnözői hálózatok alternatívákat keresnek.
05:45Ma az egyik alternatíva az amerikai angolnak.
05:49Az állatokról heves vita folyt a legutóbbi CITES COP20 konferencián.
05:54Az Európai Unió és Panama javaslatot nyújtott be
05:57az összes angolnafaj felvételére a jegyzékbe.
06:00A CITES egy olyan szerződés, amely a növény és állatvilág
06:03nemzetközi kereskedelmét szabályozza.
06:06Ez egy kópos fejű papagályhal, kalapács fejű cápa,
06:10királynőkagyló, 40 ezer faj szerepel a listán.
06:14Az európai angolna továbbra is az egyetlen a CITES listán.
06:18Az EU javaslatát elutasították,
06:20de elfogadtak egy angolnákról szóló határozatot.
06:23A határozatok hosszú távú végrehajtási útmutatások a felek számára.
06:27Ez a konkrét határozat például tartalmazza,
06:30hogy a feleknek együtt kell működniük a nyomon követhetőség
06:33és a végrehajtás kérdéseiben.
06:35Elismeri továbbá, hogy vannak olyan területek,
06:37ahol hiányosak az ismeretek.
06:38Tehát a faj specifikus, a különböző életciklusokról szóló,
06:42illetve a különböző gazdálkodási beavatkozásokkal kapcsolatos információk.
06:46Mindezek olyan területek, amelyeken a felek együtt működnek
06:49és információkat szolgáltatnak a titkásságnak.
06:52A tudományos bizottságok döntik el,
06:54hogy szükséges-e további lépéseket tenni,
06:56további ajánlásokat tenni a feleknek az angolnák megőrzésének
06:59és gazdálkodásának biztosítása érdekében.
07:03A fogságban nem szaporodó állatállományra nehezedő nyomás csökkentése érdekében
07:08világszerte több ezer séf vállalta,
07:10hogy az Ethic Ocean nevű civil szervezet felhívására
07:13leveszi az angolnát az étlapjáról.
07:15Ma egyfaj kihalásáról beszélünk.
07:18Akkor miért van mindig az étlapon? Ez nem logikus.
07:21Az angolna azonban még mindig könnyen megtalálható
07:23a gourmet éttermekben és a szusi bárokban.
07:26Füstölt angolna csirási. Ez szinte egy egész angolna.
07:30Tudjuk honnan származik ez az angolna?
07:32Soha nem fogjuk megtudni.
07:33A túlhalászás a fajhanyatlásának csak az egyik oka.
07:36A többi a szennyezés, a klímaváltozás, az élőhelyek elvesztése
07:39és az ember által létrehozott akadályok.
07:42A folyóban alig maradt valami. Hát nem őrület?
07:45Kivéve a sok harcsát és az invazív fajokat.
07:48És ez csak rosszabb lesz.
07:51Várjuk az angolnákat.
07:53Hamarosan újra találkozunk a The Road to Green-ben.
07:56Köszönöm szépen!
Comments

Recommended