00:04アレ?
00:07アサー!
00:11アナタ、ワタシの部屋に生息する獲物にあるわけねぇか。
00:13ごめん、なんでもない。
00:14恋しいな…
00:20アネもさ、日記を残してたの。
00:21日記?
00:27悪いなと思いつつ、残すべきか判断したくて、チラッと中を見たんだけど、
00:28朝宛てだった。
00:34アナタが二十歳になったらあげようと思って書き始めましたって。
00:40アネには、二十歳になっても結局渡さないって選択肢もあったと思う。
00:42あと5年も生きてたら…
00:47アサは今も母親に会いたがってる。
00:52日記の中には母親は生きてるでしょ。
00:55今こそ読みたい時かもしれないし、
00:59彼女自身が読む時は決めるべきかもしれない。
01:03いつ渡してやるべきかね。
01:06何それ。
01:10勝手に死んだんじゃん。
01:13何、日記って。
01:17お母さんもマキオちゃんも私に隠して。
01:19ムカつく。
01:21ムカつく。
01:23ムカつく。
01:25ムカつく。
01:27ムカつく。
01:32マサ、あなたの名前は必ず来る、
01:35新しくて美しいものという意味を込めて、
01:38一生懸命考えました。
01:43あなたが誰からも愛されるよう心から願っていますし、
01:44That's why I'm going to be able to do whatever you like.
01:48I don't know what you're going to do now.
01:55I don't know what you're going to do now.
01:58But if you're going to be able to find yourself,
02:03that's enough.
02:05That's a big thing to see.
02:31I'm not sure.
02:33I don't know.
02:34I don't know.
02:34I'm not sure.
02:36I'm not sure.
02:38If you're not, I'm not sure.
02:38What is it? I don't know.
02:43I don't know!
02:45Just now.
03:13I don't know.
03:14When I wake up,
03:18the page on the open is open.
03:23I see no one who can't see any future.
03:27I hear that.
12:07And I brought you a sec ersten tray.
12:15And it was unfortunately made a comer from my mom.
12:17I'm sorry.
12:20I'm sorry.
12:22I'm sorry.
12:26What?
12:27I'm sorry.
12:31I'm sorry.
12:33I'm sorry.
12:34I don't care about the situation.
12:36I don't care about the situation.
12:37I don't care about children.
12:39There are the same conditions....
12:43I don't care about the situation.
12:48I must ask my father if I want you.
12:52I don't care about them.
12:55But keep that in mind.
12:57I'm sorry.
13:03What?
13:03I'm going to take a look at the school.
13:05What are you doing?
13:06Makiyo, calm down.
13:14What is this? It's a lot of energy.
13:17It's heavy.
13:18That's right.
13:20I've also had a drink in my hand.
13:22This is for昼食代わり.
13:25Eh?
13:26Ah, it's impossible.
13:29You're young, huh?
13:31Yeah, Asa-san.
13:38I'm really worried about you.
13:40No, I want you to just want you to.
13:44I think you're a big friend of mine, so I'm worried about you.
13:49I'm sad to say that you're saying it's sad.
13:52I've been waiting for you.
13:53Let's go.
13:55Two of you, come back.
13:58Why?
13:59Why?
14:00What?
14:01What are you all about?
14:02What?
14:06I want to go to school.
14:07I want to go to school.
14:08I don't have to worry about you.
14:10I don't have to worry about you.
14:11The lie?
14:12The lie is that you're in the middle of you!
14:14You're in the middle of me!
14:25I'm...
14:27Asa-san, you entered the room in the Makiho room?
14:31You, your family...
14:33Kasa-machi...
14:34I'm like...
14:35I'm like...
14:35I'm like...
14:38Asa...
14:39You didn't have to hide it.
14:41You have to read it.
14:43You have to read it.
14:45You're dirty, but...
14:47You don't have to hide it.
14:49That's not a matter of now.
14:51Even if you hurt me,
14:53you don't have to do anything.
14:58First of all, let's forget to talk.
15:05Asa-san, talk about it.
15:08Then, I'll do it.
15:10Thank you very much.
15:13Kasa-machi...
15:14Kasa-machi...
15:15Kasa-machi...
15:16Kasa-machi...
15:16Kasa-machi...
15:17Kasa-machi...
15:21Kasa-machi...
15:23Kasa-machi...
15:26Kasa-machi...
15:26Kasa-machi...
15:27Kasa-machi...
15:28Kasa-machi...
15:31Kasa-machi...
15:34Kasa-machi...
15:36Kasa-machi...
15:39Kasa-machi...
15:41Kasa-machi...
15:44Kasa-machi...
15:48Kasa-machi...
15:51That's why I didn't hide it, and I had to decide when I was going to do it.
15:59Please.
16:02What are you talking about?
16:03I don't know what I'm thinking about.
16:07Yes, that's right.
16:11What's that?
16:13Well, let's take a drink.
16:21I don't know.
16:22I don't know what I'm thinking about.
16:23Maybe I'm thinking about it.
16:27It's possible.
16:29I can't believe it.
16:31I can't believe it.
16:32You can't believe it.
16:34You can't believe it.
16:35I can't believe it.
16:38It's a lie.
16:40It's a lie.
16:41It's a lie.
16:43Well, I don't know what I'm saying.
16:45I can't believe it.
16:46It's a lie.
16:46I don't know what I'm saying.
16:50It's a lie.
16:59I can't believe it.
17:02I can't believe it.
17:04I can't believe it.
17:07I can't believe it.
17:09I can't believe it.
17:10Happy birthday, Maasa.
17:12I think I'm like that.
17:15I'm not.
17:16I'm not.
17:18I can't believe it.
17:26I'm not.
17:27I'm sorry, but I'm sad.
17:32I'm not alone.
17:35Why? That's so sad.
17:38I'm not alone.
17:40I'm not alone.
17:41I'm not alone.
17:43I'm not alone.
17:44I'm not alone.
17:50.
17:52.
17:52.
17:52.
17:52.
17:57誰も絶対に私と全く同じように悲しくなることはないから
18:01だから誰とも分かち合わない
18:03全然分かんない
18:06分かんないよ
18:14ともかく少なくとも誰かに何かを書き残すことは大変なことだから
18:19とても大きな気持ちがなければできることじゃない
18:20は?何それ?マキオちゃんの小説も?
18:24かもねぇ
18:28お茶を飲みなさい 買い出し行ってくる
18:42孤独は彼女には寄り添うのに
18:45私にはちっとも優しくなかった
19:00私は絶対に正しい真実を欲しがった
19:02なのに
19:08彼女は決してそれを示そうとしなかった
19:38悲しい
19:39It was a long, long, long river to walk to the river.
19:46The river and water are floating around the front and water.
19:52It's a beautiful river that it's going to last for which it can't breathe.
19:58One point in the steps of the steps of the steps.
20:01The water plunge into the deep steps.
20:03The steps of the steps of the steps will sink.
20:06It's a cold fire.
20:10I'm afraid of him.
20:16I'm afraid of him.
20:18I've died.
20:20I'm not.
20:22How do I do this?
20:24I'll forget.
20:26No, I won't.
20:28I'll kill you.
20:30Who?
20:31I want to talk to you.
20:33Who?
20:36I want to sleep.
20:39When I come back,
20:42my heart was like a small nest.
20:46How long will this sea continue?
20:51Why did she...
20:53Why did she have nothing to die?
20:57Why did she write something like this?
21:01Why did she understand me?
21:02Why did she write something like this?
21:19Why did she understand me?
21:22Why did she understand me?
21:34Why did she have nothing to die?
21:37Why would she understand me?
21:45Why did she know her?
21:48Why did she know her?
21:50Why did she know her?
21:51I'm sorry.
21:57I'm sorry.
21:58I'm sorry.
22:03I'm sorry.
22:04That's right.
22:31I'm sorry.
22:56bee...いつも見えていない過去を掴み捨てて未来出会い続けて目を逸らしたいあの正直にも地域やりも
23:26Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
23:30Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh.
Comments