- 4 hours ago
To My Beloved Thief 2026 Episode 14
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00:28Transcription by CastingWords
00:00:59Transcription by CastingWords
00:01:08Transcription by CastingWords
00:01:16Transcription by CastingWords
00:01:20Transcription by CastingWords
00:01:25Transcription by CastingWords
00:01:33Transcription by CastingWords
00:01:35Transcription by CastingWords
00:01:44Transcription by CastingWords
00:01:56Transcription by CastingWords
00:02:34Transcription by CastingWords
00:02:35Transcription by CastingWords
00:02:51Transcription by CastingWords
00:02:53Transcription by CastingWords
00:03:23Transcription by CastingWords
00:03:24Then...
00:03:29But...
00:03:29...
00:03:30...
00:03:30...
00:03:30...
00:03:33...
00:03:33...
00:03:34...
00:03:35...
00:03:35...
00:03:35...
00:03:36...
00:03:36...
00:03:41...
00:03:48Hi.
00:03:49I'm sorry, I got it.
00:03:52Isn't that correct?
00:03:58It doesn't matter.
00:03:58I really believe it's different.
00:04:01If you agree with the conduct, I don't want to meet.
00:04:05Do you trust me?
00:04:06You know what it is.
00:04:11But it's so good to be a person who's so precious.
00:04:14Gildong, I'm just looking for the place.
00:04:25I'm going to keep you.
00:04:29You're not going to die.
00:04:31The heart of your heart is so important.
00:04:38So, that's the end of my life.
00:04:41I don't want you to say anything about you.
00:04:48You don't want me to say anything about you.
00:04:52What?
00:04:54I want you to support you.
00:04:56I don't want you to say anything.
00:05:08You don't want me to say anything about you.
00:05:16You don't want me to say anything about you, but you don't want me to say anything about you.
00:05:28You can just use me.
00:05:31If you can just use me, you can just use me.
00:05:34If you could just use me, you could just use me.
00:05:40You never get your arm together.
00:05:42I knew that you were a knife, but...
00:05:49You saw me.
00:05:51What's your name?
00:05:58What's your name?
00:06:01I'm sorry.
00:06:02I love you, too.
00:06:04I love you.
00:06:05I love you, too.
00:06:08I love you, too.
00:06:09I've been doing this for a while.
00:06:11I'm going to take a little bit.
00:06:16If you don't have any money here,
00:06:17That's a bad idea.
00:06:18Come on!
00:06:22Hi, Dennis,
00:06:24is there?
00:06:25He's not here.
00:06:27There's no money.
00:06:28He's not here!
00:06:28What is that?
00:06:29What?
00:06:33A girl?
00:06:35A girl?
00:06:36A girl?
00:06:39That's what I'm talking about.
00:06:45A girl in a human being?
00:06:46When she's got a girl in a human being,
00:06:49she was talking about cattle,
00:06:49how it was.
00:06:53What?
00:06:57I think that we were talking about
00:07:00I can't believe it.
00:07:04I can't believe it.
00:07:08I can't believe it.
00:07:09I can't believe it.
00:07:11It's not the case.
00:07:13I don't think that's it.
00:07:14I can't believe it's the same thing.
00:07:16If it's true,
00:07:18I can't believe it's the same thing.
00:07:23Welcome.
00:07:25I mean, what do we need?
00:07:27Jeze.
00:07:27그러니까
00:07:30제가 본 것은
00:07:32기녀들을 데리고 도망치던 밤
00:07:34왕에게 화살을 쏜
00:07:35피 구척에 사내는
00:07:37대군마맛이라는 것입니다.
00:07:41그 밤이면
00:07:44운조가 맞겠네.
00:07:45예?
00:07:46그럼
00:07:48길동이 맞을 것이고요.
00:07:50어, 언제부터?
00:07:53Do성수 사람 중에 이 구질막에 누가 관심이나 있겠습니까?
00:07:57저희 사정하는 일하고는 홍인이 하나뿐이고 매번 저희를 위해 나서주느니 길동뿐이니 그저 알아도 모르는 것이지요.
00:08:13놀랄 때가 아니지.
00:08:15내가 은조에게 가보겠네.
00:08:21마마 용모파기를 전부 수거하고 있다 봅니다.
00:08:23수사를 처리하려나 봅니다.
00:08:27임재희가 번복하게 된 이유가 있는 것입니까?
00:08:31있지.
00:08:33뒤에.
00:08:35뒤요?
00:08:38아, 깜짝이야!
00:08:39언제 왔어?
00:08:41아, 방금요.
00:08:45길동이 얘기를 듣고 왔나 본데.
00:08:47걱정 마오.
00:08:49해결됐소.
00:08:50다행이네요.
00:08:53불행일지도.
00:09:02호미녀랑 대군마마께서 싸웠나봐.
00:09:05어?
00:09:05눈치가 영 그런데.
00:09:07눈치가 영 그저 그러네.
00:09:10아이고.
00:09:14널 믿은 게 아니야.
00:09:17임재희를 믿은 거지.
00:09:20마음에 둔 여인을 사지로 몰 사내는 없으니까.
00:09:29약조해.
00:09:31앞으로 또 이런 일 생기면 절대 나서지 않겠다고.
00:09:39왜?
00:09:42대답 없는데?
00:09:48여기 있잖아요.
00:09:50이렇게.
00:09:55웃고 있잖아요.
00:09:57웃고 있잖아요.
00:10:03일어나지 않은 일은 생각 않기로요.
00:10:12오늘은 한숨만 내려두기로요.
00:10:16내일 또다시 시작하려면요.
00:10:20그렇게 해요.
00:10:22딱 한숨만.
00:10:24오늘은 많이 긴 밤이었으니까.
00:10:45은조야.
00:10:47은조야.
00:10:48아씨.
00:10:50별일 없는 거지?
00:10:52아.
00:10:53예.
00:10:54누가 쫓아오진 않았고?
00:10:57누구요?
00:10:58그게.
00:11:00요즘 밤만 되면 머리에 꽃꽂이 광자가 돌아다닌데.
00:11:04아, 그래요?
00:11:04못 봤는데.
00:11:05응.
00:11:06당연히 못 봤겠지.
00:11:08네?
00:11:08어?
00:11:09아니.
00:11:10볼 일도 없어야 된다고.
00:11:13근데 이 시간에 혼자 오신 거예요?
00:11:15꽃 심일도 없이?
00:11:17아, 그게 몰래 산책 나왔다가 잠깐 들렀어.
00:11:20얼굴 봤으니 됐어.
00:11:21들어가 봐.
00:11:22아휴.
00:11:23늦었는데 제가 데려다 드릴게요.
00:11:25어, 아니야.
00:11:25공사도 다 많은데 얼른 가서 쉬어.
00:11:28어?
00:11:29아니, 예법이 그게 아닌데?
00:11:31어허.
00:11:32큰일 하는 사람 그런 자잘한 거 생겨서 웃어.
00:11:35큰일이요?
00:11:36해면서 일이 얼마나 고되냐고.
00:11:38얼른 얼른.
00:11:41그럼 조심히 가세요.
00:11:44응?
00:11:44이제.
00:12:07대군 마마께서 안에서 기다리시오.
00:12:10다시는 오늘 같은 사달 만들지 맙시다.
00:12:13다음엔 진짜.
00:12:15정말.
00:12:16내 칼을 받아야 될 거요.
00:12:21대군 마마 칼을 자처하는 애가 일이 많았어요.
00:12:25싼 칼도 아니고.
00:12:29싼 칼?
00:12:30그게 무슨 말이요?
00:12:31호의무산 나 안 한대.
00:12:34누가 또 칼이요?
00:12:45한가롭게 술을 드십니까?
00:12:49누가 오늘 밤은 한숨 내려두래서.
00:12:55너도 한 걸음 멈춘 듯하고.
00:13:06마주 한 잔 말은 아니었는데.
00:13:09건배할 생각은 없습니다.
00:13:16동의.
00:13:27어떻게 이 아인이.
00:13:29내 말이.
00:13:33저라면 다리를 분질러서라도 도적질 못하게 했을 겁니다.
00:13:38내 말을 들어.
00:13:44고집불통.
00:13:46막무가내.
00:13:47안하무인.
00:13:49독불장군.
00:13:57하나 의문이 있는데요.
00:13:59너한텐 대답 안 해.
00:14:00기녀들이 도망치던 밤.
00:14:02전학교 활을 쏜 자요.
00:14:03거리나 정확도로 봐선 홍은조가 맞는데.
00:14:06병사들은 일관되게 길동의 키가 9척이라고 했습니다.
00:14:10니 의심대로 내가 맞나 보지.
00:14:12대군 마마의 활실력이 그 정도가 아닌 건 압니다.
00:14:16아는데.
00:14:17날 길동으로 몰아?
00:14:20바람이 세게 불면 운 좋게 삐끗하기도 하니까.
00:14:24삐끗?
00:14:33말해도 안 믿을 걸.
00:14:36길동이 여인인 것도 믿고 오는 길입니다.
00:14:40더는 못 믿을 것도 없습니다.
00:14:42내 혼이 홍은조랑 서로 바뀌었어.
00:14:54안 믿는다니까.
00:15:00길동을 암살자 용희 선생이 올린 건 제 착오로 보고할 겁니다.
00:15:06난 추기가 과해.
00:15:08오늘 밤을 까마득 잊을 거다.
00:15:11너도 잊어.
00:15:12특히 그 여인의 행적은.
00:15:16그러죠.
00:15:29모두 태워라.
00:15:30예.
00:15:31제이 자식 이랬다 저랬다.
00:15:34죄다 지 맘대로지.
00:15:38무엇이냐.
00:15:39예.
00:15:41그.
00:15:42너무너무 Git'
00:16:29I don't know what to do, but I'll give it to my money.
00:16:36The drug is useless.
00:16:58I can't believe it.
00:17:21I can't believe it.
00:17:24I can't hear you.
00:17:26This is your voice.
00:17:29I can't hear you.
00:17:36The smell of the coal.
00:17:38If you don't get me there, I can't hear you.
00:17:51All right.
00:18:18변수라면 죽은 임승재군요.
00:18:23알아낸 정보에 의하면 임승재가 의지해서 정기적으로 명나라 상단을 만나고 있었다고 합니다.
00:18:30장수경이 임승재를 대신해서 거래를 하러 간 거군요.
00:18:34해서 은밀히 사람을 보내려 합니다.
00:18:38제가 가겠습니다.
00:18:41말씀대로 비밀을 거래한다면 명나라 상단의 주인이 시의 입을 열지 않을 겁니다.
00:18:47거래 상대가 이 나라 좌상이니까요.
00:18:51그를 다그쳐 질문할 수 있는 사람은 왕족인 저뿐입니다.
00:18:56바로 출발하려고요?
00:18:59응.
00:19:00대추가 간단히 짐 꾸려 나올 거야.
00:19:03처소를 며칠은 비워야 할 텐데 임사영 대감이 의심하지 않을까요?
00:19:07함경도에 있는 내 별조로 피접관인 줄 알아.
00:19:11칼 맞은 등이 너무 아프다.
00:19:13꾀병 좀 부렸거든.
00:19:15이 핑계면 임사영도 특별히 의심 못할 거야.
00:19:19남아.
00:19:23가시죠.
00:19:24배 시간 다 됐습니다.
00:19:25잠깐만.
00:19:29혹시 나 없는 동안 무슨 일 생겨도 먼저 나서지 마.
00:19:33또 겁도 없이.
00:19:35겁 먹고 있을게요.
00:19:37되도록 많이.
00:19:39남아.
00:19:40늦습니다.
00:19:42간다.
00:19:45아.
00:19:46Come on, then.
00:20:03Doiwune.
00:20:04Why are you?
00:20:05What're you doing?
00:20:05I...
00:20:07Do you have to do it.
00:20:09I can!
00:20:09I can't do it.
00:20:10I can't do it.
00:20:12No, I can't do it.
00:20:14You're not alone.
00:20:15I'm not alone.
00:20:16I'm not alone.
00:20:17You're not alone.
00:20:20You're not alone.
00:20:21You're not alone.
00:20:25I'm not alone.
00:20:34When your father was born, you were born.
00:20:40Oh, you didn't know what I was looking for?
00:20:44I was looking for you, too.
00:20:46Oh, I'm sorry.
00:20:48I was just like, you're in the winter.
00:20:52Oh.
00:20:53Oh, you're so sorry?
00:20:56I was like, I don't know.
00:21:01I don't know what the hell is going on.
00:21:03Oh, you're in the winter.
00:21:03Oh, you're in the winter.
00:21:03Oh, you're in the winter.
00:21:05What?
00:21:06What?
00:21:07Where did you go?
00:21:14Come on, go.
00:21:25It's not me?
00:21:26군 씨 아닙니까?
00:21:31홍은조!
00:21:38저기.
00:21:40이것 좀 잠시 급히 빌릴 수 있겠읍에?
00:21:45화살로 뭘 하려고 저럴까요?
00:21:48화살이 용도가 쏘는 것 말고 달리 따로 있어.
00:21:51그렇죠?
00:21:55Where did you go?
00:21:57You're so close to me.
00:21:58Where did you go?
00:22:02I'm so close to you.
00:22:04You're so close to me.
00:22:04Why are you doing it?
00:22:06It's weird.
00:22:07It's so funny.
00:22:08You're so close to me.
00:22:10You're so close to me.
00:22:18Don't you talk to me?
00:22:23You're so close to me.
00:22:24I think you are going to play some great game.
00:22:27No, you're so close to me.
00:22:29What do you think?
00:22:33But it's not the dawn I didn't show up as soon as it was.
00:22:35It was an einle.
00:22:36ʻƛqingʻƠ ď!
00:22:47ʻĄʻĻʻĻʻĺʻĺʻĺʻĺʻĺʻĺʻĺʻĺʻĺʻĺpan Sobatraja.
00:22:58ʻĺʻĻĻʻĺʻĻĺʻĺʻĻĺʻĺʻĺʻĻĺʻĺʻĻĻĺ?
00:22:59Okay, let's go.
00:23:31I'm so grateful to you.
00:23:32I'm so grateful to you.
00:23:34My heart?
00:23:35I'll give you my heart.
00:23:36Why?
00:23:37Why are you here?
00:23:38Come on, come on.
00:23:49Oh, my God!
00:23:54What are you eating?
00:23:57What is your life?
00:23:57If you have to eat some food, you can give it a little…
00:24:00I'm so happy to be here.
00:24:02I'm so happy to be here.
00:24:07What else are you talking about?
00:24:09My name is Noul?
00:24:11What is that…
00:24:12Is it… what else?
00:24:14I'll tell you what's up here.
00:24:15I'll tell you what's up here.
00:24:16You tell me what's up here.
00:24:18Do you know what's up here?
00:24:27What does he do?
00:24:29What's wrong?
00:24:30What's wrong?
00:24:33What's wrong?
00:24:34Why?
00:24:48You and Leon.
00:24:50You have.
00:24:51I'm in jail.
00:24:52I'm in jail.
00:24:54I'm in jail.
00:25:12Who's in the house?
00:25:13It doesn't matter if my father is alive.
00:25:15She talks about the house.
00:25:22She talks about a house.
00:25:24She talks about the house.
00:25:27She talks about a house.
00:25:34She talks about her.
00:25:39And she wants to be in jail.
00:25:45I'll come back now.
00:25:46You don't want to go to the hospital.
00:25:46I'll come back now.
00:25:50I'm not going to leave.
00:25:52I'm so happy.
00:25:54I'm so happy that it's too late.
00:25:57Oh?
00:25:58It's so bright.
00:26:01No worries, guys.
00:26:03You're going to get home.
00:26:05If you go to the hospital,
00:26:07you'll go in the hospital.
00:26:09I've got my hand on you.
00:26:11You should be supporting me?
00:26:18Hey.
00:26:26Why did you get some here, you know?
00:26:34Stop it, get your name!
00:26:35Yeah!
00:26:45First stop you.
00:26:48I'm clear to him, I think.
00:26:51This is the problem he toured for.
00:26:55See what happened?
00:27:01I was hearing it.
00:27:02I'll get to you.
00:27:04I'll get to you, too.
00:27:05When you get to the house, you're going to find out something that you're going to find.
00:27:09You were able to find the case when you get to the house.
00:27:21The car was so sad.
00:27:23I was looking for a good car.
00:27:26It was just a good car.
00:27:30It was a good car.
00:27:47Stop!
00:27:47Stop talking about him!
00:27:50Isn't that dead?
00:27:50I know him, he is.
00:27:53He is a judge, he's done.
00:27:55He is a judge.
00:27:57He is a judge?
00:27:58Who is a judge?
00:27:58He is a judge.
00:28:01He is a judge.
00:28:09Something else.
00:28:11We have to go to jail again.
00:28:12You can take a wait.
00:28:12I will wait for you.
00:28:17Heng연아, we're not going to be wrong, but you're not going to be a problem.
00:28:21Thank you so much.
00:28:24Hurry up!
00:28:25Go!
00:28:30What's he...
00:28:47얘들아!
00:28:49괜찮아?
00:28:50아주머니는?
00:28:52아침에 인 라면, 아들 셋을부터 시키고, 밥은 초롱이 내가 더 얻어먹고,
00:29:00막둥이 저 똥냥은 개똥이 엄마한테 부탁해라.
00:29:04그리고 은조야, 나는 걔 안타...
00:29:10그렇게 말하고 답변하셨어요.
00:29:15아주머니.
00:29:17아주머니.
00:29:26방통하다.
00:29:29울음조차 내질 않는구나.
00:29:32지 울음소리가 골밖으로 번지면 우리 길동날이 깨서 슬퍼할까 그러십니다.
00:29:45하하하하하하하하
00:29:46심상이 갸륵하다.
00:29:51들어라.
00:29:53저 계집이 울지 않으면, 주리를 튼 너희 두 놈을 죽이겠다.
00:30:00조용!
00:30:04저 리퀄 시켜주세요.
00:30:06대군 마마께서 돌아오시면...
00:30:08그땐 늦습니다.
00:30:09제가 가야합니다.
00:30:11진정하게, 홍인여가 나서도...
00:30:13접니다!
00:30:17강종우 성원님.
00:30:20저예요.
00:30:24무엇이 말인가?
00:30:29지금 길동이라 하셨습니까?
00:30:31예.
00:30:32큰일입니다.
00:30:34하필 길동을...
00:30:35최상의 광기가 경호년 사업보다 더합니다.
00:30:38길동을 입에 올렸던 백성들을 모조리 잡아들이고 있습니다.
00:30:42말이 저 아닙니다.
00:30:44저 죄 없이...
00:30:45저 죄 없이...
00:30:46저 죄 없이...
00:30:48저 죄 없이...
00:30:48저 죄 없이...
00:30:49저 죄 없이...
00:30:50저 죄 없이...
00:30:51저 죄 없이...
00:30:51저 죄 없이...
00:30:52나리!
00:30:53저 죄 없이...
00:30:54길동이 우리돈인게 죄라는겨?
00:30:55아이고, 이 짐승을 도와서도 이랬을까!
00:30:58아이고...
00:30:59나라님께 우린 그냥 벌레인겨!
00:31:15심사가 한결 가볍도다.
00:31:18침전으로 드시지요.
00:31:27전하...
00:31:28그간 조사를 해온 제가 압니다.
00:31:31저들은 진실로 길동을 모릅니다.
00:31:33엄하다!
00:31:41알고 있다.
00:31:45근데 어째서...
00:31:48길동은 저들을 알겠지.
00:31:53인정이 되면...
00:31:55저 계집애 목을 골문 앞에 매달아라.
00:31:59하루에 한 사람씩...
00:32:02열흘이고 백일이고 걸어라.
00:32:05길동이 나타날 때까지.
00:32:11아!
00:32:16백일까진 목이 좀 부족할테다.
00:32:18이 대사관 노비들의 목을 다 내걸면...
00:32:23다음에는...
00:32:24구질막 병자들을 매달아라.
00:32:40은초야.
00:32:41네 말대로 짐은 대충 쌌어.
00:32:44응.
00:32:44얼른 출발해.
00:32:45갑자기 경상에 있는 종영 때문에 왜 가라는 건데.
00:32:48너 뭐 사고쳤어?
00:32:51아무것도 묻지 말고 얼른요.
00:32:54야, 이 멍충아.
00:32:55사고를 쳤으면 톡 껴야지.
00:32:57아, 잠만 막도 짐 싸.
00:33:02금방 따라갈게요.
00:33:07뭐냐?
00:33:09큰 사고야?
00:33:12에이...
00:33:13도련님이 여태 친 사고들에 비하면...
00:33:16쪼만 하죠.
00:33:19올거지?
00:33:24꼭 와라.
00:33:27엄엄 내가 시킬테니까.
00:33:32들었지?
00:33:34어미 걱정말고.
00:33:37응.
00:33:38나 안해.
00:33:41도련님 갑시다.
00:33:56이래도 되는 거냐?
00:34:00어명대로 한다고 길동이 나타나긴 할까?
00:34:03그럴 거야.
00:34:05저들의 목숨이 지 목숨 같은 애라.
00:34:11엄마, 어디 가?
00:34:12엄마야!
00:34:21엄연정!
00:34:28도련 탓 아니에요.
00:34:32가볼게요.
00:34:36나한테 방법이 있어.
00:34:39모두를 살래.
00:34:45상소와 함께 서신이 있었습니다.
00:35:02우리 집 대감이 아끼는 물건들이 여기 다 있거든.
00:35:04치부책 같은 거예요?
00:35:06들어가 봐.
00:35:07보면 알아.
00:35:12여기 무슨 방법이 있는데요?
00:35:20뭐 하는 거예요?
00:35:21대장부다운 최후?
00:35:23그 이름을 수면위로 올린 게 나잖아.
00:35:25그러니 내가 그 이름으로 잠식시킬 거야.
00:35:32안 돼요.
00:35:33안 돼요.
00:35:34그러지 말아요.
00:35:36이건...
00:35:37이건...
00:35:38이건 나를 위한 게 아니에요.
00:35:41분명 다른 방법이 있을 거예요.
00:35:43같이 찾아봐요.
00:35:45얼른 문 열어요.
00:35:47열라고요.
00:35:48용서하지 마.
00:35:51이 집에 오던 날.
00:35:53네가 탄 꽃과 마치 빟은 거.
00:35:55술에 취해.
00:35:58네 방 근처 서성인 거.
00:36:01그리고 내가 널.
00:36:10그 모두.
00:36:13안 할 거예요.
00:36:16이대로 가면 죽어도 용서 안 할 거예요.
00:36:29대감마님.
00:36:30제가 길동으로 사사되는 것은 가문의 유일한 자랑이니 잘했다 하십시오.
00:36:43한 사람을 염모했고.
00:36:53그 마음으로 존재의 기쁨을 알았으니.
00:36:56너무 차연히 살다 갔다 여기진 마십시오.
00:37:01간신인 대감마님을 부끄러워한 것은 저의 불효이니.
00:37:05절 탓하십시오.
00:37:09먼저 가.
00:37:10기다리고 있겠습니다.
00:37:13먼 길 조심히 오십시오.
00:37:19언제까지 저리 둬야 됩니까?
00:37:22이 집에서 장례 치르게 되면 그때 꺼내줘.
00:37:25누가 또 죽습니까?
00:37:30고마웠어.
00:37:31아버.
00:37:36어찌할까요?
00:37:39형은 심평하게.
00:37:42인정이다!
00:37:44매달아라!
00:38:00맛있다!
00:38:01해야지.
00:38:11님은
00:41:07vomes are.
00:41:08Ask me.
00:41:25I'm sorry.
00:41:31Thanks.
00:41:35Do you have to get in space?
00:41:42I'm not going to go.
00:41:45I'm not going to go!
00:41:45Where are you?
00:41:47What's going on?
00:41:48I'm going to go.
00:41:49Go get it.
00:42:05I'm not going to go.
00:42:13I'm going to go.
00:42:14I'm going to go.
00:42:44Come and sit here.
00:42:48Go.
00:42:48Go.
00:43:01Go.
00:43:02Go.
00:43:02Go!
00:43:02Go!
00:43:08I don't know.
00:43:41I don't know.
00:44:09I don't know.
00:44:42I don't know.
00:44:43I don't know.
00:44:58I don't know.
00:45:39I don't know.
00:45:45I don't know.
00:45:54I don't know.
00:45:57I don't know.
00:46:00I don't know.
00:46:05I don't know.
00:46:07I don't know.
00:46:08I don't know.
00:46:09I don't know.
00:46:10I don't know.
00:46:16I don't know.
00:46:16I don't know.
00:46:25I don't know.
00:46:35I don't know.
00:46:37I don't know.
00:46:39I don't know.
00:46:41I don't know.
00:46:46I don't know.
00:46:52I don't know.
00:47:06I don't know.
00:47:09I don't know.
00:47:14I don't know.
00:47:17I don't know.
00:47:18I don't know.
00:47:30I don't know.
00:47:34I don't know.
00:47:37I don't know.
00:47:39I don't know.
00:47:42I don't know.
00:47:43I don't know.
00:47:44I don't know.
00:47:51I don't know.
00:47:52이 정체가 무엇이냐.
00:47:54백성.
00:47:57당신이 두려워해야 할 그 이름.
00:48:04여으니라.
00:48:11현장, 현장 69.
00:48:14야, 이 나라 지존이.
00:48:20I want to kiss you, too.
00:48:25Yes, it's true.
00:48:26No, I am not.
00:48:27I'm not going to die a conditions.
00:48:29It's a wall, but he's a failure.
00:48:33He's too rough.
00:48:35I hope that you can see him.
00:48:39You are trulyhydrated.
00:48:43I am not going to die.
00:48:50You are not going to die.
00:48:53I will protect you.
00:48:56I will protect you.
00:48:57I will protect you.
00:48:59I will protect you.
00:49:03You will call me.
00:49:06I will protect you.
00:49:30I'm going to kill you!
00:49:42You're so crazy.
00:49:45Did you try to find him?
00:49:54He's on the side.
00:49:55He's on the side.
00:49:57Why didn't you lie?
00:49:59He got to go to the side.
00:50:02You're a bitch.
00:50:04What the hell?
00:50:09I'm sorry.
00:50:14I'm sorry.
00:50:24I'm sorry.
00:50:39Go!
00:50:40Go!
00:50:51Go!
00:50:52Go!
00:51:06대군...
00:51:08어떻게 된 거예요?
00:51:09What are you going to do?
00:51:39If you're alone, you'll have a laugh at me.
00:51:43Don't worry, I'm just a little bit.
00:51:45I'll go there if you're in front of the girls.
00:51:49No, I'm just a little girl.
00:51:53I'm a girl who's not.
00:51:59Why?
00:52:00I'm a girl who's in a way of thinking.
00:52:03I'm a girl who's laughing.
00:52:05Something's bad.
00:52:06It's all about you, too.
00:52:10I think I'll be enough to go by my hand.
00:52:16His family name is Ren숙ho.
00:52:19I was going to be his father,
00:52:21and I won't be my father.
00:52:22Where do you go?
00:52:23I...
00:52:25설마...
00:52:26명나라 상윤과 거래한 물건이...
00:52:31대추가 장수균을 잡아서 올 거야.
00:52:34난 향의 정체를 듣자마자 먼저 출발했고.
00:52:38심한 중독상태만은 아닐 바라면서.
00:52:42분명 이리로 갔다니까.
00:53:05I don't know.
00:53:35I don't know.
00:53:54I don't know.
00:53:56I don't know.
00:53:57I don't know.
00:53:59I don't know.
00:54:00I don't know.
00:54:02I don't know.
00:54:03I don't know.
00:54:04I don't know.
00:54:12I don't know.
00:55:01I don't know.
00:55:04I don't know.
00:55:12I don't know.
00:55:14I don't know.
00:55:44I don't know.
00:55:49I don't know.
00:55:51I don't know.
00:55:58I don't know.
00:56:10I don't know.
00:56:16I don't know.
00:56:45I don't know.
00:56:51I don't know.
00:56:52I don't know.
00:57:22I don't know.
00:57:23I don't know.
00:57:33I don't know.
00:57:37I don't know.
00:57:40I don't know.
00:57:51I don't know.
00:57:55I don't know.
00:58:03I don't know.
00:58:19I don't know.
00:58:25I don't know.
00:58:27easily.
00:58:31I don't know.
00:58:33I don't know.
00:58:34I don't know.
00:58:38And I do.
00:58:40I don't know.
00:58:42I don't know.
00:58:45I'm in red.
00:58:45I don't know.
00:58:48I can't hear it again.
00:58:52I'm in power.
00:58:54It'sidade.
00:58:56I'm feeling like you're right.
00:58:57I'm sorry.
00:59:28I can't hear you.
00:59:57I'm going to see you.
00:59:59If you put your hand in the distance, the people will be slaughtered.
01:00:03The king of Gansin had to drink the poison.
01:00:06Finally, he was a king.
01:00:07It's a duty!
01:00:09I'm going to go with his knife.
01:00:12I'm not going to go.
01:00:15I'm not alone.
Comments