00:00The Hell of God is not used as hell.
00:20nuestro corazón escapado.
00:21El lector de Diablo.
00:25Aquile de Diablo.
00:26El lector de Diablo.
00:26El lector de Diablo.
00:27El lector de Diablo.
00:27It is a mess of the mungere.
00:29Every single day,
00:37前辈
00:38醒醒
00:40醒醒
01:10醒醒
01:11Oh, my God.
01:41前辈,还不醒吗?滚我还以为先辈打定主意要修守旁观了
02:03滚我还以为先辈打定主意要修守旁观了
02:17闲途之中尔鱼窝扎者众多赤城相待者却寥寥没想到你回来你走吧
02:34我原本以为你只是被困于此但你身上却有动众死心那妖气虽说诡异可你身为羽之剑灵不应至此宾死之剑除非
02:55是你自觉生辱灵天后困我图谋仙剑是为求强水药残魂鱼虎谋皮要夺这幅神曲是为求生而我
03:20我他已不在我又有何求你心已死我的确不该来汪林抱歉我已捋落手不赐他数百年这他还你
03:50亭儿他不叫亭儿若我所猜不错他的名讳换作青霜青霜青霜先界第一强者先帝青林之女而据我所知青林岂有可能就在这妖灵之地的某处洞出
04:06一副留生亭儿他的父亲若真在这里那一定有让亭儿复生的方法王女你可确定看你想不想赌这个机会
04:32我根本是在这赛我我我你
04:33Yeah!
04:49If I was a kid, I'd be surprised.
04:51I'd be surprised by you.
04:54I'd be surprised by you.
04:56I'm so scared.
05:07I'm here!
05:16My spirit is not able to hide.
05:19Let me help you.
05:22I remember...
05:23There were two other two weapons.
05:26The other one is still here.
05:29Yes.
05:31I'm here.
05:32I'm here.
05:33I'm here!
05:34I'm here!
05:36I'm here!
05:42You're here!
05:45You're here!
05:48I'm here!
05:49I can't give you the magic of the magic.
05:52You can feel the magic of the magic.
05:57You can be able to get the magic of the magic.
05:59Huh?遠古建议
06:02?主人!
06:29You're all over.
06:31You're here.
06:31You're here.
06:32You're here.
06:33You're here.
06:35You're here.
06:39You're here.
06:43I'll leave the magic.
06:45After that,
06:47you'll be upon you.
06:48You're here.
06:52Thank you,前輩.
06:55You're here.
06:56If you want me to be upon you,
06:57you will be upon me.
07:01You're here.
07:18If you're here,
07:20you will be upon you.
07:22I am a person who is living here.
07:25Even though I am living here,
07:28I am not able to control my life.
07:31Lord, you are too rich.
07:35I am also for myself.
07:39Lord, I just want to take a moment to find my father.
07:45Okay.
07:49若亭儿能醒来,传承也好,仙剑也罢,都无足轻重。
07:59我只寻觅先帝宗气,绝非一时,王陵,我还有一份天大的好处送你。
08:09若我所感不错,上一代鱼之剑林,就在潮汐深渊之底。
08:15来。
08:25东海之外的无边潮汐,应是远于此处。
08:31那五千年一度的潮汐爆发之时,更是何有恐怖力量。
08:34小心。
08:43这紫物竟能吞人神石?
08:45这物气诡异,你应付不来。
08:48上!
08:52定气凝神,开合心腹,寒险不破。
09:06这仙剑之力如何?
09:08真是不错。
09:10如此一来,我倒是更期待到剑林了。
09:13哈哈哈哈哈哈,好啊,那你可要站稳了。
09:20要到了。
09:25预知剑林。
09:36预知剑林!
09:52Let's go!
10:30Who are you?
10:42I'll be there.
10:48I'll be there.
10:48I'll be there.
10:51I'll be there.
10:59I'll be there.
11:00I'll be there.
11:00This is the one that has been a long time.
11:03I have no doubt.
11:06I didn't know what the name is.
11:06I was going to say to him,
11:11but I was like,
11:12where are you from?
11:16What time is that?
11:22When i got there,
11:24I found the same kind of a brick house on my own.
11:28I thought it was his house.
11:31I had a thousand years ago,
11:32I am so glad that I was in my dream.
11:35It's a tough one.
11:36The Lettuce.
11:37This place is not a good war.
11:40The war is going to be more heavy.
11:43This is the first time I was at the entrance.
11:47The first time I was going to go.
11:58I am going to be closed.
12:10I'm sorry.
12:12I'm sorry.
12:13I'm sorry.
12:14I'm sorry.
12:15I feel it.
12:15I feel it.
12:20What's that?
12:21This is his first time!
12:23I'm going to get rid of them!
12:30If they left the洞,
12:33I have to hurry up and get rid of them.
12:45Oh, that's a good point.
13:01凡凡,这净制倒是难得,既有娴熟的上孔禁术,又有一丝先进的味道。
13:13特殊〇〇〇〇〇〇〇
13:14真中代假,假中代真
13:18如此境界,唯有便利生死,參透悼念方可悟出一二
13:30有這一顆蹊蹺玲瓏心,此人修行定不下萬念
13:34我看未必
13:37I am not sure how to fight.
13:38I will fight you.
13:40If I do this, I will fight you.
13:42If I do this, I will fight you.
13:43Then I will fight you.
13:45How?
13:48You are a fool.
13:49The fool is a fool.
13:52He is a fool.
13:52He is a fool.
13:56You are a fool.
13:58Are you a fool?
13:59Is he a fool?
14:02He is a fool.
14:05You are in the southeast of the stream.
14:08The way he is he is.
14:11I am not sure how the patriarchy is wrong.
14:13He is never the man who is beaten in the meanwhile.
14:18But our� is alive.
14:21He is a fool.
14:21I am not sure how he is.
14:22I am sad we are at the seamstress.
14:31I am afraid that he can destroy the eagle's head of the stream.
14:34You're all right?
14:35I'm fine.
14:38You're the king of the king.
14:39If it's him,
14:41we'll be the king of the hundred years.
14:47You still have to be a king of the king?
14:52The king of the king of the king.
14:54He's a king.
14:59The king of the king of the king.
15:02The king of the king's king of the king
15:04no longer than a king.
15:07If he's not to be asked to follow.
15:10He can only be reluctant to say the king of the king.
15:14Maybe...
15:16I shouldn't be able to shield him.
15:18He will be strong for the only time.
15:23The king of the king has fallen to kill the king.
15:25The king of the king is strong for the king.
15:34What is this?
15:37Your head is not to this room.
15:40Can I help you?
15:44The entrance to the entrance,
15:46the village has been to the front of the room.
15:49The entrance to the entrance,
15:50The entrance to the entrance,
15:55there are six people.
15:57One old man, five small man.
16:02I think this is a bit strange.
16:06My lord.
16:07Let's take a look at the劍师.
16:18He's the king of the world.
16:21Oh, my lord.
16:23Thank you very much.
16:53It's been a hundred years ago.
16:56It's the name of the令牌?
16:59Can you tell me?
17:02Herr, if I think it's not good,
17:04it's the name of the令牌.
17:06It's related to the令牌.
17:09It's the main thing to open the先帝.
17:14My father's father.
17:17Now, the令牌 is still alive.
17:19Herr, let's see how it is.
17:24It's like that.
17:26Let's go together.
17:27No, I can't.
17:30You stay in the dark,
17:32you should be able to get in the dark.
17:37What are you doing?
18:15I'm not sure how it is.
18:17I'm no longer going to see the new game.
18:19You
评论