Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago
عودة الإمبراطورة: الوردة التي لا تقطف
Transcript
00:07You are the king.
00:11The king.
00:12You are the king and king.
00:14You're the king of the king of the king.
00:15You have the king of the king of the king.
00:17No, and my child isn't my son.
00:20No.
00:21You are the king.
00:23What could you do?
00:25Who is the king?
00:29妹子,你屡次三番地伸出见识,上次是水晶,这次又是非识,还有什么好奖励?
00:39殿下,你相信我,我没有做过任何对不起你的事情,是刘青青他用天父生子之术加过我的殿下。
00:48还敢奖励?
00:52我明明亲眼看见你与弟弟的受人苟合。
00:53太子殿下,丢下顽固紧老和隆军王妃,还丢了我们好运连一脉的脸,请太子殿下,务必延长。
01:09你自己剩下的剑手,你就自己吃了吧?
01:20我的好命,从今天起,这龙军太阳的就是我的。
01:34我的好命,从今天起,这龙军太阳的就是我的。
01:44我的好命,只有你才被作为我同工的。
01:46You're dead!
01:55It's an angel!
01:58It's an angel!
01:59You're dead!
02:01You're dead!
02:03It's an angel!
02:08I don't want to!
02:09No!
02:12No!
02:13No!
02:15No!
02:15No!
02:18No!
02:33What?
02:34Is it?
02:35It's the light!
02:38Yes!
02:40A good line is the light to be a true purpose of the human being.
02:43It's the power to be an awful person.
02:44It's a god that can be used for the human being.
02:46In this case, there are two people of the human being.
02:48You are a better person!
02:51You have to have to be a true purpose!
02:55Oh, my brother.
02:57Let's wait to see what your sister wants.
03:01Let's see what the best of the skill is for you.
03:05I found the number of them, the last one that I have received was one more of the reward.
03:09The reward was the king of the king of the king.
03:11He used his own reward to do my best to drop the game, which would allow me to hold up
03:15to a million dollars.
03:17I will first take the least of the king of the king of the king of the king.
03:20I will never need to take the rest of him.
03:24Hey!
03:28What did I get the winner of the queen?
03:29How did I turn into the king of the king?
03:33Do you think it's the end of the game?
03:35If you have this,
03:36I can make any kind of damage
03:38to the end of the game.
03:48Is it the end of the game?
03:50That's enough,
03:51so you can't live in the end of the game,
03:52you won't be able to live in the end of the game.
03:56What do you mean?
03:59It's...
04:00How long is it that you can pass along.
04:03What do you mean?
04:04Do you think you don't want to use the end of the game?
04:07I'll fight to take me to the end of the game.
04:10Look at that.
04:14You can do it.
04:16Full of that's more than one of your dreams.
04:18You must be sure if you are more than one of your dreams.
04:18I'm not willing to give my dreams of the game.
04:21I can hold you for a damn,
04:25Please help me out.
04:25You are getting more than one of your dreams,
04:26I can get you more than one of your dreams.
04:28Little girl,
04:29You don't want me to be used to love your love.
04:33I'll take your bag of love.
04:37Come on.
04:38Let's try and choose the Lord.
04:44Look.
04:45This is the Lord's lord.
04:46The Lord's lord's lord is to die.
04:48To be with the Lord's lord.
04:50I'll be with the Lord's lord.
04:52I'll take the Lord's lord.
04:54The Lord's lord.
04:56The Lord's lord is to die.
05:07我该如何拒绝白酒船
05:10还能不暴露我重生的事
05:22我来游戏的太子
05:24为止我一而再再而再地与外地成真
05:25你是不是我跟白天
05:38You want to be my master of the king of the king?
05:40It's different to me.
05:44You're the king of the king of the king of the king of the king.
05:47Even if you're a woman of the king of the king, I'll never be a king of the king.
05:50Even if you're the king of the king of the king, it's not an inferiority to you.
05:52Yes, that's it.
05:56My father is a child.
05:58I will not know that he will be a child.
05:59He will be a child.
06:01What?
06:03He is a child of the king.
06:05Who will be a child?
06:06Who will be a child?
06:08The Lord will not be a child.
06:10I am not going to be a child.
06:10He is born again.
06:12You are a woman.
06:15You are a woman.
06:17I am a woman.
06:18I wanted to be a man.
06:19But I can't think of the king of the king of the king.
06:23He would have called you to see me.
06:24What was that?
06:26Before I was born, you'd have to know him to call him a ghost.
06:31I was trying to get him a little.
06:33I really didn't think of him.
06:35This is the king of the king's heart.
06:37He's so not to be able to play.
06:38I like playing with you next time.
06:40I will see you again.
06:41I will see you on the show.
06:42Let me see you.
06:45You don't want me to come.
06:48I'm just looking forward to the dead dead.
06:50But I'm still looking forward to the dead dead.
06:52I'm so sorry to go out there.
06:56I'll be like this.
06:57I'm like the king of the king.
06:59I'm just the king of the king.
07:00Mother, I'm already chosen.
07:03Now and I'm going to go.
07:04I'm going to go.
07:05If you've seen the king of the king,
07:07you can't go back to me.
07:09I'm on the king row.
07:10I can't do anything.
07:13Look, I'm just a red serpent.
07:16功夫不比他们农人差
07:18柳小婉 你若是能洁身自好
07:21我不建议收你回去
07:23当个农婢
07:24妹妹 你还是快点选夫吧
07:27这太子殿下
07:28你如今节技是配不上了
07:30就你现在这名声
07:32能有受人不嫌弃你
07:34就不错了
07:38我柳小婉的夫君
07:39这世间只有一人敢当
07:41他正在那里
07:43寿人王
08:06那寿人王都是几千岁的老头子了
08:07都快死了
08:08这样残暴的王早就该死了
08:11听说啊
08:12他现在只是靠着掠夺寿丹的邪术
08:15吊着一口气
08:16未来的王只能是龙族
08:21他们看不起寿人王
08:22可只有我知的
08:24他并非如传闻中那般
08:26站住啊
08:27却哥不穿你们的脚杂肿
08:29我这也是浪费粮食
08:30不如给咱哥几个三个牙控
08:32别跑
08:33别跑
08:35别跑
08:35别跑
08:37别跑
08:37别跑
08:38别跑
08:39吊掉了吧
08:40我看你往哪里跑
08:42我看你往哪里跑
08:42我们都是兽人
08:43怎可同类残杀护士
08:45这自死
08:47死了浪费了
08:48不如给哥几个生几个娃子吧
08:52吊死了
08:53吃了
08:54你给我跑
08:55我靠
08:56吊走
08:57吊错
09:03吊死了吊死了
09:05吊 selfish
09:05吊憑
09:05吊死了
09:07吊死了
09:13吊死了
09:14吊死了
09:17吊死了
09:18你快玩
09:20I don't know.
09:50The blood of the water is broken
09:51and the blood of her blood
09:53can all of us be if we can supply and fire.
09:59I can go back.
10:04I must look at how the獸人王 will kill you.
10:15The獸人王, you are going to be in the two parts.
10:17In order to be the獸人王
10:19再无小女的容身之处
10:21还请兽人王收留
10:22别以为躲进万寿山宫就可以高枕无忧
10:25就算兽人王是个老头子
10:29我看也绝对不会看上你这个荡妇
10:34这有小婉真是有点急不择时了
10:35连兽人王的主意也感到
10:39有小婉别自询欺负
10:43我看你分明是想借兽人王
10:44可带下百兽的由头出去偷袭
10:49果然还是改不了骨子里的银剑
10:50少人王 我这个妹妹可是想着嫁给你呢
10:55不过你可千万要看好她
11:01这一不小心她就可能会带下别人的孩子呢
11:02我对你没兴趣
11:04退下
11:13妹妹 想着攀龙缝缝的谁也有自知这么难
11:16一个对着狗都能发情的骚误
11:18还想当我们兽人一族的王妃
11:20你是真敢想啊
11:22我看还是跟我们回青楼吧
11:24我肯定让你当头牌
11:28兽人王
11:31我知道你收留了很多被遗弃的孩子
11:33我不求做你的王妃
11:36我只求同你一起照顾他们
11:37王 如今小女受人诬陷
11:42圣玉被毁
11:44如果您不救我的话
11:46那我只好自决于此
11:49你正清白
11:50在我当时的年轻的事
11:51纽小姐
11:58你风啊
11:59在我们居着
12:00救助魂闭�闻闻的
12:02原来是神堂阿
12:03承杂阿
12:04秽产
12:04ICK
12:043
12:07
12:08
12:096
12:095
12:15这些孩子你們确实需要让她找来
12:17I have to fight.
12:21I am.
12:22I am.
12:23I am.
12:23I am.
12:23I am not looking for this.
12:25No, you're not going.
12:28You have to be afraid of the way.
12:30I don't want to die.
12:32How would you see the way the way the way the way the way you are?
12:33Do you think the king's father not a good fit?
12:41To be honest,
12:43the king is not a man who is a young man.
12:45I can't give him a
12:47I
12:47I
12:48I
12:48I
12:48I
12:50I
12:51I
12:51I
12:52I
12:52I
12:53I
12:53I
12:54I
12:54I
12:55I
12:55You can't even go to the ground.
13:16Weren't you?
13:16I'll have to turn my children to your body.
13:19I'll see you can't tell the獸人王 how to deal with it.
14:01I have something to do with you.
14:02In this period, you must be able to take care of your children.
14:05If you don't want to, you will be able to take care of your children.
14:08You will be able to take care of your children.
14:14You can go to the table.
14:15I'll eat them for a while.
14:17Okay, thank you,姐姐.
14:18Go.
14:27I'll be able to take care of your children.
14:55I'm really scared of you.
15:00You're not going to take care of your children.
15:02You're not going to take care of your children.
15:04You're a good kid.
15:06You're not going to take care of my children.
15:15My sister.
15:17You're already scared.
15:20The children of children only need to take care of your children.
15:23十日之后
15:25必死不可欺
15:31柳青青
15:34如今我的孩子已经计划为神兽
15:36伤害神兽
15:37必将遭到天晴
15:39上辈子你欠了
15:41这辈子
15:43我一定让你十倍百倍的偿还
15:49今天就要生产了
15:53等我将进化完成的神兽国仪顺利生产出来之后
15:55就能向兽人王解释清楚
15:59柳小婉
16:03柳小婉
16:04柳小婉
16:05前几日我看见你和鼠人私会
16:07近日我便感应到你有声音
16:10你不会真的怀了你解鼠人的血脉吧
16:12糟了
16:13肚子里的鼠人伤位进化
16:14要是被他人抓住
16:17肯定会将我开膛破肚
16:18到时候
16:20竟真的白口莫变了
16:21柳小婉
16:22你给我出来
16:27糟了
16:28不能让柳小婉的计谋得逞
16:34寿人王如果连自己的妻子也管不好
16:35就如何管理好寿人一族
16:36不如快快让位吧
16:38快飞
16:40快飞
16:40快飞
16:50永远
17:05The devil said he was pregnant.
17:09He is pregnant.
17:10The devil said he was pregnant.
17:12It's a lie.
17:14You can't live with a dead dead dead dead.
17:17Tell him.
17:18The devil is what is the only one?
17:20This man is so impossible to die.
17:23He's not a big man.
17:24He's not a big man.
17:25He's not a big man.
17:26Oh my god.
17:30He's a big man.
17:31He's a big man.
17:33He's a big man.
17:33He's a big man.
17:34He's a big man.
17:36I can't believe it.
17:37I'm not a big man.
17:39This is me and the獸人王 of the children.
17:41If you're a young man of the children,
17:44you're going to die.
17:44I'm not a big man.
17:45I'm not a big man.
17:51How could he be a young man?
17:54He's a big man.
17:54He's a big man.
17:58He's only 10 days.
18:00He's so big.
18:00Only the children of the children will grow so fast.
18:03You're going to use the children of the children to be a young man.
18:06You're not a big man.
18:09You're not a big man.
18:11You're not a big man.
18:12You have to say that the devil is one of the children of the children of the children.
18:15You're not a big man.
18:16......
18:23Thanks so much.
18:24You're a big man.
18:28You've got a big dude with the dear one?
18:31Maybe it's some great guy.
18:32After that,owią
18:33says... I'm
18:34a big man.D plant...
18:35me. Okay.
18:37... You probably
18:37a great man. Today, we're going
18:38to hear
18:39the about no tra chainstalk.
18:44Don't!
18:45Don't!
18:52Don't!
18:53Don't!
18:56Don't!
18:57Don't!
18:58Don't!
19:00Don't!
19:00Don't!
19:02Don't!
19:03Don't!
19:03This is a good thing!
19:05It's a good thing!
19:07Can you really be a god?
19:08Big respect!
19:11Ah!
19:15Ah!
19:16Ah!
19:20Ah!
19:21That's a good thing!
19:23But it's just a snake!
19:25Did and Yakut!
19:26Oh, yes, you're the one for a snake!
19:29Oh, no!
19:30Oh, yes!
19:30Oh, no!
19:31What do you mean?
19:32I was born in the world,
19:34but it was a god!
19:36You're a soldier!
19:41This is the case!
19:43It's just because it's not too much.
19:47That is a tough thing!
19:49You're trying to tell me what you're talking about!
19:52I didn't want to tell you what you're talking about!
19:56Let me!
19:57Let me!
20:00I...
20:09Hey, Mary, what did I say to you about?
20:15How did you say to me?
20:17How did you say to me?
20:20Then, what did you say to me?
20:24Who did you say to me?
20:24Who did you say to me?
20:27The Lord, he still wants to marry me.
20:30It seems he won't believe me.
20:33I will not believe you.
20:34Today, I will let you and your建築 together.
20:57Your people...
20:59Don't be afraid.
21:16Who is this?
21:20Who is this?
21:21Who is this?
21:29You can't…
21:31...
21:31...
21:31...
21:32...
21:32...
21:33...
21:33...
21:33You would call the獸人王.
21:35You are not ready for the獸人王.
21:36You yet should let him down your house.
21:38You should get your獸人王.
21:43You will have to do them.
21:45You will kill the獸人族.
21:47I will kill you.
21:49You will kill me.
21:52You are just the獸人王.獸人王
21:59is an
21:59几千岁快死了的老头子
22:04这个长得还不错的小白脸
22:06怎么可能是寿人王
22:09他若是寿人王
22:11那我且不是寿人祖子
22:16国子子大
22:17龙族真是一年不已
22:21你竟还敢打我
22:23你知道我是谁
22:25我是当今龙族太子
22:26未来的寿人王
22:29孤不退
22:29而他
22:31皆为臣子
22:33柳小婉的群下剑兽
22:35还敢冒充寿人王
22:37你们两个还是好好想一想
22:40该怎么谨慎柳小婉代下的书种呢
22:45孤何旭想一解释
22:50此人法力如此高强
22:51不会真的是寿人王吧
22:52不可能
22:55寿人王不会如此年轻
22:56还得你的百般维护
22:58他定是一个和柳小婉死痛的基建兽人
23:01此兽不尊龙族
23:03还敢对我动手命令你们
23:05给我杀了他
23:07他一个龙族太子都打不过人家
23:08你要是伤
23:09岂不是死得更快
23:11就是啊
23:11我才不去呢
23:12他敢忽逆我
23:14他敢忽逆我
23:15你们想被龙族灭族吗
23:19何资格决定他们的生死
23:21走吧
23:22刚刚他就是这么对你的
23:27不可能
23:28如果你是寿人王
23:31为什么你一直不敢以真面目示人
23:32为什么你一直不敢以真面目示人
23:32为什么你一直不敢以真面目示人
23:34也配监到龙的真容
23:39生寿人王才有如此危啊
23:40万别寿人王
23:42万别寿人王
23:42万别寿人王
23:43万别寿人王
23:44哈哈哈哈
23:46就算你是寿人王又如何
23:48你暴虐成性
23:49残害同胞
23:51定要受到天道惩罚
23:52你之前
23:53终是戴着面具
23:55不敢以真面目示人
23:56是怕遭受天谴吗
24:02此时都怪我成心
24:03你可曾想
24:05竟然你硬着寿人王供
24:07会有何等后果
24:11那你可曾想
24:12竟然你硬着寿人王供
24:14会有何等后果
24:15生亡饶命啊
24:16你小的门也是被蒙骗来的
24:18受我大眼稀吐啊
24:20我喜欢这个竟然
24:22竟然能跟寿人王为何必
24:23寿人王
24:26刘萧娃
24:27刘萧娃与蜀苟合
24:27难道你也不管吗
24:29我没有背叛你
24:30这个孩子是
24:31孤独王妃
24:32还轮不到你们来指使花枪
24:34你自己看看
24:38这就是你的王妃诞下的蜀人
24:39堂堂寿人王
24:41被戴绿帽
24:42她是心甘情愿
24:43真是让整个寿人做皇兄
24:45这个孩子是怎么回事
24:47寿人王
24:48你还不知道
24:49我的这个好妹妹
24:51在和女大婚的第二日
24:53就已经与蜀人狗
24:54并且怀上了蜀人
24:57下战的蜀肘
24:58她不是蜀肘
24:59她是神兽伯夷
25:01可你我二人并没有东西之时
25:03这孩子
25:05是从哪里来的
25:10我就说
25:13寿人王怎么会看上你这个恬不知耻的道夫
25:15你还不知道吧
25:16
25:17就是一个人尽可福的道夫
25:19今日
25:20她只是生下蜀人
25:22明日
25:23还不知道会生出什么赖铁蛇
25:24蛤蜊精啊什么的
25:25她进入收入宫殿之前
25:28她是连青楼都不要把垃圾活塞
25:30
25:31
25:32是你
25:34
25:35石楼青青
25:36還用剑不辞的知书架禍于我
25:39
25:40你一定要相信我
25:43上师来是这么草剁的心事
25:45可是没人相信
25:47为什么一而再三而三就是外城充间
25:49帝国陛下
25:50还没相信我
25:52我没有做过任何对不起你的事情
25:54石楼青青
25:56还用剑不辞的知书架禍于我的殿下
25:58Do you have to take care of yourself?
26:01Do you have to take care of yourself?
26:02Yes!
26:05Look at me!
26:07Look at me!
26:08I can't see you anymore.
26:12I can't see you anymore!
26:22It's a bit strange.
26:23You are serious.
26:24One is really sick.
26:35I believe you are such a
26:40whatever you do,
26:40you are not a human being.
26:42Have you seen our entire young people?
26:45You're the one who hurt us.
26:46the boy?
26:48you are the only one who was killed.
26:50Look, it's just a small animal.
26:53How could it be your blood?
26:55The獸人王's血脈 is not a beast.
26:57It's not a beast. It's not a beast.
27:00It's a beast. It's a beast.
27:03You still have to be honest with us.
27:06We're all like a beast.
27:08You have to be a beast.
27:11You still have to be a beast.
27:13If you really are the獸人王,
27:15then you'll have to kill yourself.
27:20You're not a beast.
27:22The獸人王 if you don't care about this.
27:25Then you'll be able to kill yourself.
27:29Don't you?
27:32Don't you?
27:43Don't you?
27:47Don't you?
27:47Don't you?
27:48Don't you?
27:48Don't you?
27:49Don't you?
27:51Don't you?
27:53Don't you?
27:53Don't you?
27:58The獸人王.
27:59The獸人王?
28:00Don't you?
28:01The獸人王, you've got to wait.
28:03The獸人王 has the right.
28:05The獸人王 is the right.
28:17The獸人王.
28:44只是现在还小形态不稳定请您相信我我知道给我看看吧您真的相信我吗千错万错都是我的错千错万错都是我的错
29:12可是孩子他是无辜的我以为嫁给您就会怀上您的孩子可是我们并没有同房但是请您相信我我真的没有做对不起您的事是柳青青她用借父生子的运输嫁货给我的不用解释了只要我想我就能够看到你的前世今生我们少人也可以有这样的神童吗
29:28我只是好奇柳青青的运输是借父生子那你的运输是什么我的运输是血脉进化血脉进化
29:32这种你别人蛮你可要吃太
29:35Mushroom是房你很容易这么这个做对吧诶
29:36You
Comments

Recommended