00:00Bon, malheureusement, on est un pays de doublage, c'est comme ça, on choisit pas, mais on est les meilleurs,
00:04on peut le dire.
00:05Bah ouais, tout le monde me dit ça, mais j'ai toujours pas vu de source, donc j'attends le
00:09sens de ça.
00:09Source, t'inquiète.
00:11Les sources, moi je peux te les fournir, parce que je travaille depuis deux ans chez Netflix, et en fait
00:15les chiffres sont là, donc les chiffres c'est les sources, quoi, entre guillemets,
00:19et si tu veux, par exemple, justement, aux Etats-Unis, ils étaient à 10% de VA, version anglaise, et
00:27voilà, d'oeuvres doublées, merci,
00:29et aujourd'hui, ils ont fait un gros bond, moi je suis partie là-bas d'ailleurs, former des gens,
00:33tu vois, à l'exercice, on leur a apporté la bande rythmo,
00:36que les Français ont inventée, tu vois, d'un peu chauvin, parce que c'est vrai que c'est nous
00:39qui avons inventé ça, ça permettait de pas avoir le texte à la main,
00:42de pouvoir vraiment jouer, vraiment, tu vois, être complètement comme si on jouait, quoi.
00:47Parce qu'il faut dire qu'en Italie, ils sont vraiment avec une feuille sur les vieux pupitres qu'on
00:51avait en cours de musique, et en fait, ils essayent de se caler un petit peu,
00:54mais c'est pas du tout la même technique, où nous, en fait, la bande rythmo, c'est un truc
00:58qui est en dessous de l'écran,
00:59que vous voyez notamment, si vous regardez...
01:01Donc ça nous permet de voir, tu vois, l'écran aussi, tu vois.
Commentaires