- 10 hours ago
Ep 6-|[Way of Choices]|- eng Sub
Category
🎥
Short filmTranscript
00:00The Gulf of the Gulf is related to the people of the future.
00:03If you're enough, you're not going to be able to die.
00:07The marriage of your marriage can be used for the people of the tribe.
00:10That's my honor.
00:12Why are everyone trying to protect me?
00:15That's why I'm not going to die.
00:18You're not going to die.
00:20You're not going to die.
00:22I'm not going to die.
00:24You're a good child.
00:28I'm not going to die.
00:30But what do you see?
00:36I'm not going to die.
00:45I'm not going to die.
00:47I'm not going to die.
00:53I'm not going to die.
00:54Who is he? Who is he?
00:57Who is he?
00:57Who is he?
01:03Where are you coming from?
01:07Who is he?
01:08Who is he?
01:16I don't know who you are.
01:19Who is he?
01:20Who is he?
01:23Who is he?
01:24Who is he?
01:24Who is he?
01:27This guy is my church of the university.
01:32He is not too late.
01:35He is not too late.
01:39But he is against this kind of婚事.
01:43If there is a question of the question of the people,
01:46then of course we should have to have a question of the people.
01:53Who is he?
01:55Who is he?
01:57Who is he?
01:58This...
01:58Before I was in the house,
02:00I heard the Lord say
02:01that the king and the king are married.
02:03But there are people who are opposed.
02:05She is not.
02:06This is a war of pride.
02:07I think she will not like it.
02:10So I said I'm opposed.
02:12Why are you opposed?
02:14That's why I am the king and the king of God.
02:16What do you do?
02:18Come on.
02:19I am the king of Olum.
02:22I am the king of Olum.
02:22She is my daughter.
02:23She will not give other people.
02:28What did you say?
02:29I haven't heard the king of Olum's婚約.
02:32Where is the king of Olum?
02:34Who is he?
02:35Who is he?
02:36Who is he?
02:37You have to be married again.
02:38What did you say to him?
02:40I learned my book.
02:46This.
02:48viteio's important.
02:51He say it was true?
02:53Then where your book is wah.
02:56What is the mooroline ofolas?
02:58Along with what?
02:58I think you must see a few people want to be going above the sea for the sea.
03:03To grow hard jieging the bill.
03:06Must have been mouth escrib finally.
03:06Sergo also weights.
03:08Ha notation.
03:10What's your name?
03:13They say that婚姻 is a father's命.
03:16We have a four-year-old.
03:19We have a four-year-old.
03:19You have a four-year-old.
03:23But these are not important.
03:25The most important thing is
03:27will you want to marry with whom?
03:31After all,
03:32I have a brother with my brother,
03:34and my brother,
03:34and my brother,
03:36and my brother,
03:38and my brother,
03:39I'll marry you.
03:43If you really want to know徐师妹,
03:45you wouldn't like to respect her?
03:53Are you a white man?
03:56It's a white man.
03:57The white man is a white man.
03:58The white man is a white man.
03:59It's a white man.
04:09The white man is a white man.
04:10I'm a white man.
04:14It's a white man.
04:14We'll see you later.
04:40Thank you very much for your love for your marriage.
04:43But I don't like her.
04:46So I don't like her.
04:49My wife and my wife,
04:51I'm good for her.
04:54But I don't want to marry her.
04:57Because I already have a marriage.
05:01My wife and my wife
05:05will be here.
05:05I am so happy for her.
05:17I'm so happy to be here.
05:24My wife,
05:24I'm too happy to be here.
05:25I'm happy to be here.
05:25I'm happy to be here.
05:27I have loved you.
05:27I have loved you.
05:32I have loved you.
05:55It's not a dream.
05:56It's not a dream.
05:56It's a dream.
05:58I know you're a dreamer.
05:59You were not a dreamer.
06:00I think this is the dreamer.
06:02Do you have any idea?
06:03I am not sure if I am a fan.
06:05I want you to come to my friends.
06:05The moon is a king.
06:08I'm not sure if I am a king?
06:10If I am a king, I will be king in my wards.
06:11It's not true that we are taking this ministry.
06:15That's why it is a king of magasins.
06:18That's your son.
06:19You should be king.
06:19This is the king of magasins.
06:21You should be king to be king.
06:22You should be king then.
06:24I am not going to quite some kind.
06:25You should be taking this money.
06:26You should not be able to use those people.
06:28Don't you?
06:29No.
06:29No way.
06:31It's not a bad thing.
06:32You can't say this.
06:34But I'm not sure what you're doing.
06:36You want me to do it?
06:38I can help you.
06:40You're gonna die.
06:41Put your ass in me.
06:42What kind of thing?
06:44You're a false godly.
06:46You can't believe you!
06:49You are so brave to defend your вами!
06:52You're the oldest oldest of the village.
06:54You have to fight the country.
06:56Who's more?
06:58I don't care!
06:59You're the little guy!
07:00You're the old guy!
07:03You're the old guy!
07:04I'm so proud of you.
07:06I've been so proud of you.
07:07He's a vampire!
07:11He's a vampire!
07:12You're the little guy!
07:15That's too late!
07:17I'll take your children to you!
07:20I'm not a vampire!
07:20Ah
07:27You don't have to be a face
07:29You must be a face to face it
07:32It's a face to face it
07:39This... This is... This is...
07:40You're not here
07:42This is the king of the king of the king
07:44It's not the king of the king
07:46It's not the king of the king
07:50If you're a king and a queen, that's the girl...
07:53Sir, I'm not supposed to be able to do this in my身份.
07:57Next, I'll give it to you.
08:00My name is白.
08:01My name is白.
08:02My name is白.
08:02My name is白.
08:06My name is白.
08:07My name is白.
08:07My name is白.
08:08My name is白.
08:10My name is白.
08:19My name is白.
08:30My name is白.
08:32Ory.
08:34My name is白.
08:43My name is白.
08:45You're welcome.
08:47Theologian.
08:47Ory is correct.
08:49I'm sorry.
08:51I'm the asshole and I are the one.
08:55My brothers and sisters and sisters are in charge.
08:57You are the one-guard.
08:59So the government's family's family is the one-friend.
09:03They are the one-grand pseudogamous people.
09:07I'm the one-grandfather.
09:09That's why I am the one-grandfather.
09:10God, my brother is worshiping 사람이 like you.
09:13He is an revealer,
09:15which means for the republics.
09:15So the Lord has to come to the good husband for the days.
09:17Because the name is the one-grandfather then
09:19I would like to marry a woman who doesn't want to marry her.
09:22And I would like to marry a woman who doesn't want to marry her.
09:24I would like to be a woman who doesn't want to marry her.
09:28You...
09:28You...
09:31Sir...
09:31Let's go.
09:38What?
09:39What?
09:40I'm going to go back to the前輩.
09:42I'm not here.
09:44I'm sorry.
09:45I'm sorry.
09:45I'm sorry.
09:46I'm sorry.
09:47You're sorry.
09:48I'm sorry.
09:49So, I'm going to leave the next house.
09:54You...
09:55You're going to go back to the next house.
09:57You can't join the next house.
10:00At that time,
10:02we couldn't understand
10:02the young men and women of the church
10:05would be so wonderful to see
10:08the event of the history of the church
10:11and the event of the church
10:12would become a game.
10:14The church church
10:15would be able to join the next house.
10:18Well, I'll count for one.
10:21Well, we have four people.
10:24I'm waiting for the road to hear from the world.
10:27I'm going to play a lot.
10:29But I'm going to be wrong with the first one.
10:32But I'm going to be wrong with the first one.
10:35I'm going to go to the world of the world.
10:39I'm going to die.
10:41You're not going to be looking for a house?
10:45Yes.
10:46As a master,
10:47I have to keep my mind.
10:49As a teacher, I want to show you the attitude.
10:53Please give me a shout.
10:56How do you think?
10:58You said you won't be able to do it.
11:00You're not a real person.
11:01So I think this is a good choice.
11:05Both of them are two.
11:07One is the only one.
11:08One is the only one.
11:08Is it good?
11:09Not good.
11:10I'm going to talk about this guy.
11:12He's going to be three thousand dollars.
11:13He's going to be.
11:14He's going to die.
11:15I think it's very interesting.
11:16Let's begin.
11:19The master has a promise.
11:20You will be the king of the king.
11:21I'm the king.
11:23You can't show me.
11:26The king of the king and the king are the king of the king king.
11:30Even the king of the king is the king of the king.
11:34We must be the king of the king.
11:36You can't have a chance.
11:38You'll be the king of the king.
11:41This will be the king of the king.
11:42I won't.
11:48孩子们点到为止,一局定胜负,去吧。
12:03唐家密王问水箭,对着骊山剑宗千年历史的铁齿法剑,真是令人期待啊。
12:26金神剑,嵩山云起。
12:34好强。
12:35山构飞烟。
12:40盗星平。
12:41新沟横正。
12:44海继尘。
12:45若华凌武。
12:47窗影登。
12:48到京霧。
12:49东陵七星剑第三十。
12:54好轻巧的一剑,我未曾见过。
12:57是东陵郡青江派的剑法。
12:59一个很小的香烟门派。
13:01盗藏上没有。
13:03横江剑第三十。
13:09竟有这种剑法。
13:10只是这两剑的真缘运。
13:12应该连不少。
13:13我自有身体不好。
13:14学过医术。
13:16略懂经脉。
13:18原来是融会了剑术和脉术。
13:19佩服。
13:25当年周独服于太宗陛下一战。
13:27也不过如此。
13:28院长何出此言。
13:30论修为,他们当然还比不上。
13:36但能将普通流派的剑法融合得如此精妙。
13:37这两个少年才多大。
13:42真是了不起。
13:44必出十三规。
13:45我不会这招啊。
13:47无妨。
13:48用碗云收。
13:51红山剑。
13:54西阳挂。
14:00外云收西阳挂之后便是。
14:01小心。
14:02以传封。
14:12这是温水剑最强的三剑。
14:14消耗极大。
14:15只要小剑就赢了。
14:16不对。
14:17不能少。
14:18快以远山剑突围。
14:24退。
14:25再退。
14:27虞胖挂歌。
14:29好机会。
14:31时间。
14:31不可冒际。
14:33向上三分。
14:35挂锦长林。
14:38挂键长林。
14:39挂键长林。
14:42挂锦长林。
14:44挂锦长林!
14:45挂键长林!
14:46挂�의 Posts.
14:52挂键长林!
14:58Oh, I won.
15:03What's that?
15:04It's not me.
15:05You won.
15:06You won.
15:07You won.
15:08You won.
15:09You won.
15:09Go.
15:23You're sorry.
15:25You're sorry.
15:26I'm sorry.
15:28No problem.
15:30You'll win the battle.
15:32This game is not a matter of fact.
15:35You can't fight against us.
15:37You're going to fight against us?
15:38How?
15:39You're going to fight against us?
15:41You're not going to fight against us.
15:44I'm the fourth.
15:45The fourth and the ninth.
15:48Oh, the third one.
15:52The third one.
15:54You're going to fight against us.
15:55The third one.
15:57The fourth one.
15:58If we only see the stars, the stars and the stars.
16:01What does the stars win?
16:04What?
16:05A few days.
16:06The master will be able to fight against us.
16:09The third one.
16:10The third one.
16:11The third one.
16:12The third one.
16:13The third one.
16:14Why would you dodge all the enemies against us?
16:15The third one.
16:18出
16:22出
16:23沒想到
16:23韓師兄已是通幽靜
16:26我也沒想到
16:27洛羅殿下在你的教導下
16:30不但進步神速
16:32更能突破血媒難關
16:34陳長生
16:35這院長之名
16:37你的確當得起
16:38聽唐三十六說
16:40你通毒到藏
16:41是個很了不起的人
16:43我唯一會的便是苦毒
16:44讀書就是我的修行
16:46剛好
16:48我也喜歡讀書
16:50我也會參加大潮市
16:52在那裡
16:53我們再奔受作
16:57他已通幽
16:59卻未已經就押人
17:01是個君子
17:02想什麼呢
17:03今夜大勝而歸
17:04豈不快咱
17:05是啊先生
17:06咱們可要好好慶祝一下
17:08聽說打起來了
17:13誰敢辱我國教學院
17:14人呢
17:16人呢
17:21你們這群小輩
17:22知不知道自己做了什麼
17:24知不知道自己做了什麼
17:26忘顧大義
17:28荒唐
17:29放肆
17:30後來
17:31唐三十六他說
17:33真正的上門
17:36看著春風不醒
17:38看著秋風不悲
17:39看著冬雪不炭
17:41看著夏蟬不煩
17:43看著喜歡的才喜
17:46看著艷增的便煩
17:48看著不公平的便嘆
17:50看到夕陽下的壯烈背影
17:53才會悲
17:55喜歡就是真喜歡
17:57不喜歡就是真不喜歡
17:59所以
18:02她們不在乎
18:03她們不在乎
18:06先生
18:08這麼開心的日子
18:08許個願吧
18:09我知道
18:10我知道
18:11院長的心願
18:12是登頂大潮室
18:13我改主意了
18:15我想
18:17我們一起登頂大潮室
18:19好
18:44陳長勝
18:46都是你
18:48害我變成這樣
18:50我要你死
18:55今天
18:56先拿你開刀
18:58明天
19:01老子要活刮了國教學院的去砸碎
19:05哥
19:11你不是在北方戰場嗎
19:12怎麼回來了
19:15楊兒
19:16從小我就告訴過你
19:19天海之名
19:21不容外人欺辱
19:26一個白洛衡
19:27就能讓你束手無策
19:32廢物
19:33就待在此地
19:35爛掉吧
19:42中將聽令
19:46即刻查平國教學院
19:48陳長勝
19:51廢物
19:57廢物
19:58廢物
19:59廢物
20:01廢物
20:02廢物
20:02廢物
20:05廢物
20:07廢物
20:07廢物
20:08廢物
20:10廢物
20:12廢物
20:13廢物
20:14廢物
20:15廢物
20:15廢物
20:20廢物
20:21C'est moi.