- 2 days ago
عشق مشروط
ادا که تمام امیدهای خود را در زندگی به تحصیل وصل می کند، با سرکان بولات روبرو می شود که بورس تحصیلی او را برای تحصیل در خارج از کشور قطع می کند و باعث می شود او از دبیرستان فارغ التحصیل شود. اگر سرکان بولات دو ماه وانمود به نامزدی با او کند، پیشنهاد می کند که بورسیه اش را به ادا برگرداند. اگر چه ادا ابتدا پیشنهاد مرد مورد نفرتش را رد می کند، اما با تغییر شرایط مجبور می شود بپذیرد. سرکان و ادا در حالی که تظاهر به نامزدی می کنند، شروع به یک رابطه پرشور و چالش برانگیز می کنند که باعث می شود تمام آنچه را که درست می دانند فراموش کنند. چون عشق سخته و به همین دلیل شگفت انگیز است.
بازیگران: کرم بورسین، هانده ارچل، نسلیهان یلدان، اوریم دوعان، آنیل ایلتر، الچین آفاجان، باشاک گومولجینلیاوعلو، علی جان آیتکین، سارپ بوزکورت، سینان آلبایراک، سینان حلواجی، سینا اوزر، دوعا اوزوم، عایشه آکین، احمد افه متکاوعلو و مایا باشول.
ادا که تمام امیدهای خود را در زندگی به تحصیل وصل می کند، با سرکان بولات روبرو می شود که بورس تحصیلی او را برای تحصیل در خارج از کشور قطع می کند و باعث می شود او از دبیرستان فارغ التحصیل شود. اگر سرکان بولات دو ماه وانمود به نامزدی با او کند، پیشنهاد می کند که بورسیه اش را به ادا برگرداند. اگر چه ادا ابتدا پیشنهاد مرد مورد نفرتش را رد می کند، اما با تغییر شرایط مجبور می شود بپذیرد. سرکان و ادا در حالی که تظاهر به نامزدی می کنند، شروع به یک رابطه پرشور و چالش برانگیز می کنند که باعث می شود تمام آنچه را که درست می دانند فراموش کنند. چون عشق سخته و به همین دلیل شگفت انگیز است.
بازیگران: کرم بورسین، هانده ارچل، نسلیهان یلدان، اوریم دوعان، آنیل ایلتر، الچین آفاجان، باشاک گومولجینلیاوعلو، علی جان آیتکین، سارپ بوزکورت، سینان آلبایراک، سینان حلواجی، سینا اوزر، دوعا اوزوم، عایشه آکین، احمد افه متکاوعلو و مایا باشول.
Category
📺
TVTranscript
00:26PYM JBZ
00:31چی کار میکنی؟
00:32تو چطوری پیدم کردی؟ من قایم شده بودم
00:35من هر کس رو که بخوام پیداش میکنم
00:37مثل شهزادهی که تو سفید برفیه؟
00:40اره اره اره یه همچین چیزی
00:42تا که میخوای قایم بشی؟
00:45از دستم اصابانی هست
00:48چون از دستت اصابانی میشن نباید قایم بشی
00:51ولی من میترسم
00:55باشه یه رازیو بهت بگم
00:57منم میترسم
00:59چون یکی تو زندگیم از دستم شاکیه
01:02خیلی زیاد
01:03تو هم شیشه شکستی؟
01:05کاری بدتر از اون کردم
01:07قلبشو شی کندم
01:09کاری تو خیلی بدتره سر کن بولاد
01:11همینطوره ولی سعی میکنم باش رو به رو بشم
01:14هر کاری از دستم برمیاد میکنم
01:16تا منو ببخشه
01:17به نظرم تو هم همین کارو میتونی انجام بدی
01:21تو هم ازم دفع میکنی؟
01:23تو میتونی از پسش بر بیایی؟
01:25یه رو حل پیده کردم
01:28خوبه پس
01:32اینم پول شیشه
01:34تو علش کردی یا من؟
01:35من حلش کردم
01:36از مذرت بخواه
01:37مذرست میخواه
01:38مهم نیست پرانس نیست
01:39من پرانس نیست
01:40اون پرانس نیست
01:43ممنونم
01:46پس چی کار کنیم؟
01:48دفعه بعد بیشتر موازف باش
01:50تو به هم یاد دادی شجاع باشم
01:52تو قهرمان منی
02:13یه چیزی بهت بگم
02:16قریبه ها رو بغل نکن
02:19مگه تو قریبه ای سر کن بولت؟
02:36پس میبینم تو هم نظرت با من یکیه
02:39در مقابل این اطلاعات
02:41غیرممکنه نظرمون یکی نباشاید
02:43پس بهتره اطلاعاتمونو با هم درمیان بذاریم
02:46باشه من شروع میکنم
02:48خیلی خوب
02:53کهیرست؟
02:53دختر ملو نیست
02:56اوه عجب چه چیزا چقدم هاشیه رفتی؟
03:00منم فکر کردم حالا چی میخوایی بگی؟
03:02مدرکونشون بده سیفی؟
03:07مدرک؟
03:10نفرما
03:11اینو از کجا پیدا کردد؟
03:12من من بما نمیگم
03:14مردم واقعا متاسفه برد
03:16علکی ادای کارگاه بودن و درمیان
03:18تفوت
03:19بچانسی آوردم
03:21فقط تاریخشو ببین
03:24اعدا قبل از این که از سرکان جدا بشه حامله بوده
03:30چی؟
03:32خیلی خوب پسه
03:36بازم درسایگ این اطلاعات
03:38اهمیات مدرکمون بیشتر شد
03:41تو پزشکی قانون یه عاشنائی دارم
03:44منم عاشنائی دارم میگم اون آمادش کنه
03:47آره
03:50عاشنائی شما بهتری
03:51بدینش به من
03:53خوب تا چند ساعت دیگه همه چیز معلوم میشه
03:56زود باش سیفی
03:57های
03:59های
04:00شییاتمون
04:00چی؟
04:01من از سرکان نمونی نگرفتیم
04:02یالردم بودو بودو بودو بودو
04:04ببینین بچه ما عذیت نکنین و کارش نداشته باشین
04:07من نمیدونم چرا باید این مزخرف ها رو بخوریم
04:10مزخرف نیست داشت خیلی هم تازه خوشمزه هست
04:12درسم دستور پختش هم مخصوص اردم جانه
04:15نگفتی چیزه گیاهی توشاره؟ چی بود؟
04:18گفتیم که باب میل سرکانه؟
04:20آره این یه چیز خیلی خاصه
04:22برای برای برای سیستم ایمنی خیلی مفیده
04:26این اس نداره؟
04:28آمه
04:30دست بشیه؟
04:32ویدرنوف پولفروف
04:34اردم ساکت شو
04:36تو مزداشون
04:37تو مزداشون
04:38تو مزداشون
04:38امتان کنونم
04:53این که آب پرتغاله؟
04:55نه نه
04:56این آب پرتغاله؟
04:57به نظر من که اینجوری نیست
04:59از خانواده مرکبات و باباش هم از هیمالیا اومده
05:02آره این خانواده خیلی کلن عجیب و مفیدن
05:07باید همیشه خورم
05:08باشه اردم میخورم باشه
05:12آلیگه به خودم
05:13بعد از بودت ها امروز حتی میتونم با سرکان برسش کنم
05:16این قطع انرشی کردم
05:17آلیگه
05:19خب حرف دیگهی دارین؟ باید داریم
05:21نه دیگه به سلامه
05:22خودم از هم این که خوردی برمون کم میبود
05:24آنجا بود
05:29خداحافظ
05:31خلی دیگه
05:34این مال سرکان بود؟
05:37یا این بود؟
05:38آنجا بود آره
05:39خب مگه هولش نداد؟
05:40تو کدومو برداشتی هرده من؟
05:42آره نه این اینه
05:43نه اونجوری هولش نداد که
05:45چی میگی آقا اینگیم بابا تو آقه
05:47ممکنه که این یکی شبایستا؟
05:49ستا قرمز داره داخله اشتاره همونه این
05:53آردم نگه و گم کردی
05:55نه
05:56آردم کنمش مدسی کنم
05:57نمیدونم
05:59خیلی خب پس هر ستاشو بردار آردم
06:01هر ستاشو
06:02آره آره بردار بردار
06:04به هر حال یکی شمال سرکان در میدیگه
06:06دیگه نگه
06:07کیراس هم که دست آنه
06:08درسته؟
06:09یکی شمال سرکانه باش مقیسه میشه
06:11و بعدش نتیجه معنو میشه
06:14ببخشید یه لسه
06:15اینا را نمیخوریم بفرمید برشنا
06:19میدونی واقعا اگه مشبور نبودم کارو نصفه نمیذاشتم
06:23من اینجوری نیستم
06:25ادا
06:29مارکه این چیه؟
06:31شماره چنده زود بگو
06:33الان یادم نیست رفتم خونه برات میفرستم
06:36وای خیلی خوشگله
06:39برگردیم سر اصل مطلب یعنی کارمون؟
06:44به من چه؟
06:45میخوای بری برو
06:46بعد رسوایی دیروزه دستان موندن دشتباهه
06:49اه ادا اصلا این مسایل خیلی خسته کننده است
06:52نظر چیه با سرکان کار کنی؟
06:54نمیشه
06:55سرکان نمیشه لطفا
06:57ببین من
06:58بهترین ممارای ترایه حیاتو آوردم
07:01میدونستم این چوری میشه
07:03همهشون به نوبت اینجا وایستدن منتظر مصاحبن
07:06ولی لطفا خواهش میکنم
07:08قبل رفتنم سرکان خبردار نشه
07:11لطفا
07:13باشه
07:13رازتو نگه میدارم
07:16پس بهشون میگم پیان مصاحبه
07:18میبینم اتو
07:23آقا سرکان ادا میخواد بره
07:25ها
07:27کجا؟
07:28نمیدونم
07:29برای همیشه میره؟
07:31جوزیاتو ازش نپرسیدم
07:33فقط میدونم که از پروژه کنارگیری کرده
07:37اه
07:41از شما نگم
07:42اشکال نداره
07:43بگم ادهانم در رفت
07:45باید فکر کنم
07:47باید فکر کنم
07:51باید فکر کنم
07:53فکر کردنم خیلی بهتون میاد
07:59دنیس خانم استفاشا قبول کردیم؟
08:01اون که برای من کار نمیکنه
08:03یکی او جای خودش پیدا میکنه
08:04باید تحت فشارش بذاریم
08:07چطور؟
08:08یعنی قرار ما دوتا کار کنیم؟
08:11دنیس خانم از همکاری
08:13با من خوشحال اینها رضایت دارین؟
08:16این چه سؤالی آقا سرکان
08:17با جذابترین میمار ترکیه همکاری میکنم
08:20یعنی منظورم از لحاظ هرفه بود
08:22چند تا از اکساتون رو برای دوستان فرستدم
08:25باید میدیدیم
08:26دنیس خانم
08:28پس باید یک کاری بکنیم
08:30دوتایی مانه رفتن ادا میشیم
08:32چرا؟
08:34چون که اگه ادا بره منم میرم
08:38حق با ادا بود
08:40هرکس که فرار میکنه دنبالشی؟
08:42اگه ادا فرار نکنه
08:43منم دیگه دنبالش نمیدام
08:45به همین صدقیم
08:46درست میگین
08:47اون موقع میخوایی چی کار کنیم؟
08:50خیلی ساده است
08:51ببینیم؟
08:52جایده از مموره خیلی خوبه
08:53چند تا جایزه گرفته
08:55نمیشه ادا جون
08:57چرا؟
08:57از متبلدین مای خورداد متنفرم
09:03نه با شما که اصلا کار نمیکنم
09:05با احالی آنکارا هم نمیتونم کار کنم
09:08پس تکفرزندیم؟
09:11شما خیلی خودخواهیم
09:13اصلا نمیتونم با آتون کار کنم
09:17بومکلن؟
09:17اصلا نمیتونم اسمتو به حافظم بسپارم
09:21شما خیلی قد بلندین
09:23من احساس قد کتاهی میکنم
09:25ما افزوردگی میگیرم
09:26اصلا نمیشه
09:28اینجی منفی گرفتم ازتون
09:31اصلا از نگاهتون خوشم نیمد
09:33دنیز خانوم میدونیم که براتون شوهر انتخاب نمیکنیم
09:37آخه یعنی رنگ چشم شه اهمیتی داره
09:40خب ممکنه چشم شور باشه
09:44حالا فهمیدم شما اصلا نمیخواهیم کسیو انتخاب کنیم
09:47ادا جون من خیلی دختر حرف گوشگانی هستم
09:52به حرف کی گوش میدی؟
09:54اصرار نکن ادا
09:56به سرکان گفتی
09:59رازداری کار خیلی خسته کنند است همینکه مسخر است
10:02برملا کن راز تو تا یکم سرگرم شی
10:05آره خوب
10:07من چرا فکر اینجوشو نکرده بودم؟
10:10البته که کار سرکانه کجاست؟
10:16پینا جون، به کمکت احتیاج دارم
10:18خاله جون از من چیزی نخواه، لطفاً
10:21یه بار داشت سرکان میخواهد، یه بار تو
10:23معلوم نیست برای کاراموزی اومدم یا برای جاستوسی؟
10:26آه، برای پروژه هست کمک میخواستم
10:29احسیسم نگاه کن تو رو خدا، چجوری داری با هم برخورد میکنی؟
10:33منو به بخش خاله
10:37دیروز اتفاق شرماوری برام افتاده
10:39اه، چی شده؟
10:41از قضیه دوزیدن کارتمنی خبر داریم
10:44آره
10:45دستیار ادا خانوم مچمو گرفت
10:48ادا مگه دستیار داره، اصلا خبر نداشتن
10:51آره خوب، همونی که دیروز سر میز قضا بود
10:54همون پسر خوشتیپه، اما یکم ترسناکه
10:58خوشتیپ اما ترسناکه، ترکیب خوبی؟
11:01آهان، اون پسره رو داری میگی که خیلی خز بود
11:06موضوع ما الان این نیم
11:07بس چیه؟
11:08وقتی ما تما گرفت، مدبور شدم بهش دروغ بگم خاله
11:12چی کار کردی؟
11:13طوری رفتار کردم که اینگر ازش خوشم آمده
11:16های، الهی، لابدونم باور کرد
11:19آه، فکر کنم
11:21چه ربطی داره آخه، شما دوتا ذهنیتاتون با هم فرق داره، عزیزم
11:26شما دوتا نمیتونین با هم رابطه داشته باشین، خیلی مسخر است
11:29نه، باور نکرده
11:32بهش میخوره خیلی باشه
11:37سر کن
11:38ادا
11:39از نقشهی که با دنیس خانم کشیدی، خبردار شده
11:42کجا میری ها؟
11:43این کارا برازندته
11:44تو کجا میری؟
11:45به تو چه، به تو چه؟
11:47نکنه اون ایتالیایی ها اومده نه؟
11:49من یراهی پیدا میکنم، فقط کافیه که ازت دور باشم، اینجوری راحتم
11:53میدونم، یعنی همه میدونن، من میدونم، دنیا میدونه
11:56چه خوب؟
11:57نره، نگره نباشه، امتحان کردم دیگه، اگه نشه دیگه یعنی دیگه نمیشه
12:01تو اسم این کارا امتحان میذاری؟
12:03یه چیزی بگم، چه خوب شد که از هم تو داشتی؟
12:06منم یه چیزی بگم، کاش پامو قلم میکردم و نمیومدم شیله
12:11ازت متنفرم سرکان بلات
12:15منم ازت متنفرم ادا بلات
12:17یلدیس
12:22بلات
12:24برای این که بلات نشم نمیبینی چه کارا که نمی کنم؟
12:27بارا به کارت برس
12:33پس چی شد جواب این آزمایش داران میمیرم؟
12:35آه، سیفی بگید
12:37سیفی، بیا بیا بیا بیا بیا بیا بیا بیا
12:38زود باش، زود باش
12:39ای خیلی، اون باشه
12:40بازش کن
12:41سب، بازش کن، ناره
12:42زود باش، بازش کن
12:45بازش کن، سیفی، بازش کن
12:46یاله، بجام دیگه
12:47شاید بعدا این پاکت به دردمون بخوره
12:49سیفی، الان وقتا قای نهاز کردنی؟
12:53پس کچه است؟
12:54نیست، سیفی کچه است؟
12:55یعنی چی؟
12:56یه لحظه؟
12:57خیلی جاست
13:01از سن اونه که فرستادیم، یکیشون با بچه سازگاره
13:05نیست
13:06من تو این سن مامام بزرگ شدم
13:11خلی خواب، کیه؟
13:13چیه که؟
13:14با توجه به نتیجه این آزمایش
13:16سیفی؟
13:17بابا یک ایراز؟
13:18انجینه
13:19تا؟
13:20چی؟
13:21چی؟
13:24دشمنه نوست
13:25ای بابا، چرا داری؟ مزخرف میکی؟
13:26چی داری؟
13:27چه دشمنه نوست؟
13:29دوستان خواهشم مزخرف نکره
13:31داخل آزمایش دروغ میکه؟
13:34سیفی، آن از روش میرم، یه قرص زیرزبونه یه چیزی بیار
13:38نه، ای بابا، اینطوری نکنی؟
13:40نه، ایرازم نکه تیفونه شدید، مگه ممکنه چنین چیزی نمیشه که؟
13:43ای بابا، بل کانچرتپرت نگوه شما یه خورد دورشینایدان خانم مار تو آز سینمون پرورش دادید
13:48تیکه داری بزرگش بکنی سیفی؟
13:50یعنی اول عشق پسرم بعدش بهترین دوست پسر عزیزم بهش خیانت کرده؟
13:55نه، این تیکه، نرطه امرتن، ویرازم تو درگرزم
13:58چی شده؟ چرا دارین داد میزنی؟ حالتون خوبه؟
14:01اصلاً به عرف اینا گوشتت
14:02مردم؟ چیزی شده؟ بلایی سر جان اومده، چی شده؟ بهم بدی
14:06نه، بابا، نه، عشقم تو به اینا گوش نکن، اینا دارم مزخرف میکرد
14:09تو خوبی؟
14:10عبرت خانم، قرار خبرهای بدی رو بهش نوید
14:13خواهش میکنم، قوی باشید
14:16نه، عشقم تو به عرف اینا همک گوشت نکن، که صافت؟
14:20بیرین؟
14:21آی داخانه؟
14:21به عنوان یه زن، در برابر اتفاقایی که پاشت سرت افتاده نمیتونم سکت کنم
14:26آی خود، اینگین؟
14:27من دیگه نمیتونم تعمل کنم، میکنم
14:28خبره به هم بگیم
14:29بابای کیراز، آقا اینگینه
14:31آی خود، اگه من نگه شدیم، چیزیم، ممکنه، اگه ممکنه زندگیم دارم، به این تهمت میزنم به خودم، اینا نمیفهمن
14:37چی دارم
14:41دوستان شما چطونه چی دارین میگین؟
14:43بهتون حمله عصبی شده، فکر کردم چیزی شده شما، خوبین اصلاً دارین چی میگین؟
14:47حمله عصبی نیست، ما مدارک علمی داریم، مدرک علمی، بیا، اینا هاشش، اینجا سودت، آره؟
15:01آخه، نردم خواه که روز تو سریت، تو چه کفتی هستی که نمیتونی مثبک یه بچه رو تشکیص بدی، توفتو
15:08کردن
15:08تو نمیتونی، سر من داد بزنی، تو تازه فهمیدی مثبک پسرته، تازه چه من بند نداشتم که این سیفی برش
15:16داشته
15:16دستت من نسپاین
15:18سیفی؟
15:19چطور میخوایی حساب ده سال پیرتر شدنم رو بدی؟
15:21میشه اون رو قصبندی کنی؟
15:24الو ادا، کجایی باید رو با هم حرف بزنی؟
15:27دستتو بکش، به من دست نسن، ارده هم دست نسن
15:34اگه میخوای خودت به سرکان بگو
15:36چند روزه سعی میکنم همین کارو کنم، ولی میدونی که چقدر از بچه ها متنفره
15:42مگه میشه ندونم
15:46دیروز یه بار دیگه به هم گفت که بچه نمیخواد
15:50اصلا منو بخیال، به فکر کیرازم
15:53پریلی فکرشو کن، به جاییم که بابایی داشته باشه که نخوادش
15:57اصلا بابایی نداشته باشه بهتر نیست
16:00ولی اگه آیدان خانوم بشنوه، اصلا دستت سرت بر نمیداره
16:04سالهاسته میگی بولاد کچولو، بولاد کچولو
16:07منم از همین میترسم، این همه نزدیک همین، حتما از یه جایی میشنوه
16:11آره خب، البته همین حرف رو در مراد عشقم هم نمیتونم بگم
16:15ولی آیدان خانوم زرنگه
16:16زرنگه
16:17خب، آلا میخوایی چیکار کنی؟
16:21زودتر باید بریم
16:24منطقیه
16:25حتما با بوراک حرف بزنم یه راهی پیده کنه امشب از اینجا بریم
16:30تنها تسلیم اینه که از کهی راز نمونه ای ندارن
16:33آره خب، به عنوان مدرک نمیتونن نشون بدن
16:37آره، شهدم اینطوری ترجیح بدن که شرایجو بتر از این نکنن
16:46من با بوراک حرف بزنم
16:48خبرتی میکنم
16:49بهم خبر بده
16:50باشه
16:58خیلی خب، انگین تو اما را ببخش
17:00ولی ما باید با یه مدرک بریم پیش سر کن
17:03ولی بازم
17:04از یه چیزی مطمئن
17:06کیرس، دختر ایت همینطوره
17:10ولی با این حال خب
17:11آدم نراحت میشه دوستش یه چیزی را ازش مخفی کنه
17:15چرا دروگ بگم بهتون
17:16الان نمیتونه با احساسات نابود شده ایتو سرکله بزن این پسرم مهمتره
17:20خب اگه از کیراز یه نمونه داشتیم، این مشکل حل میشد
17:25اون نمونه قراره از کجا بیاد، از آسمون بیاد
17:28کاش
17:31بابا، میشه برام یه گوتی بخری
17:34گوتی؟ خدا خب باشه، میخورم، ولی الان اصلا وقتش نیست، تو برو پیش ما آمده، برو
17:39ولی خیلی ضروریه
17:41ای بابا، پسرم خب یه گوتی خریدم برای چی باید انقدر مهم باشه برند
17:45کیراز موهاشو به من هدیه داده بود، میترسم که گم بشه
17:54موسیقی
17:55موسیقی
18:02موسیقی
18:03موسیقی
18:06موسیقی
18:07موسیقی
18:09موسیقی
18:09موسیقی
18:10موسیقی
18:13موسیقی
18:14موسیقی
18:14موسیقی
18:18موسیقی
18:20موسیقی
18:20موسیقی
18:20موسیقی
18:21موسیقی
18:23موسیقی
18:52PYM JBZ
19:23PYM JBZ
19:46PYM JBZ
20:17PYM JBZ
20:45PYM JBZ
21:13PYM JBZ
21:35PYM JBZ
22:02PYM JBZ
22:32PYM JBZ
23:03PYM JBZ
23:33PYM JBZ
24:02PYM JBZ
24:32PYM JBZ
25:00PYM JBZ
25:23PYM JBZ
25:49PYM JBZ
26:18PYM JBZ
26:47PYM JBZ
27:18PYM JBZ
27:36PYM JBZ
28:06PYM JBZ
28:35PYM JBZ
28:59PYM JBZ
29:30PYM JBZ
29:59PYM JBZ
30:27PYM JBZ
30:52PYM JBZ
31:22PYM JBZ
31:53PYM JBZ
32:23PYM JBZ
32:53PYM JBZ
33:19PYM JBZ
33:51PYM JBZ
34:20PYM JBZ
34:49PYM JBZ
35:09PYM JBZ
35:39PYM JBZ
36:09PYM JBZ
36:38PYM JBZ
37:04PYM JBZ
37:34PYM JBZ
38:05PYM JBZ
38:35PYM JBZ
38:46PYM JBZ
39:10PYM JBZ
39:41PYM JBZ
39:52PYM JBZ
40:23PYM JBZ
40:51PYM JBZ
41:19PYM JBZ
41:49PYM JBZ
42:20PYM JBZ
42:44PYM JBZ
43:15PYM JBZ
43:24PYM JBZ
43:54PYM JBZ
44:26PYM JBZ
44:55PYM JBZ
45:25PYM JBZ
45:54PYM JBZ
46:24PYM JBZ
46:54PYM JBZ
47:18PYM JBZ
47:48PYM JBZ
48:18PYM JBZ
48:41PYM JBZ
Comments