Skip to playerSkip to main content
  • 10 hours ago

Category

📺
TV
Transcript
00:00:00Dear friends, please join me on the 236 plane plane.
00:00:04We will provide you with a different food and a variety of food.
00:00:08I hope you enjoy your meal.
00:00:15What is this place?
00:00:16I'm not a fan of the王牌 flight.
00:00:18I'm not a fan of the ship.
00:00:21We will give you a special gift.
00:00:23It's the first gift of the king.
00:00:24It's the first gift of the king.
00:00:39Thank you so much.
00:00:56You're dead, how would you...
00:00:57Tintin, do you want to meet your mother?
00:01:02Father...
00:01:03Father...
00:01:03Father...
00:01:05Father...
00:01:06You're alive, too good, too good!
00:01:10Tintin, what are you talking about?
00:01:14Father...
00:01:14I always like you.
00:01:22Tintin, you're eight years old.
00:01:24Don't worry.
00:01:29So...
00:01:30I was coming back to eight years old.
00:01:32I thought...
00:01:32Eight years ago, the plane was going to happen.
00:01:36The plane was going to happen.
00:01:37The plane was going to happen.
00:01:39I was going to be the only one of my friends.
00:01:45Father...
00:01:46Father...
00:01:47Father...
00:01:48Father...
00:01:49Father...
00:01:49Father...
00:01:49Father...
00:01:50Father...
00:01:51Father...
00:01:53Father...
00:01:53I was going to meet you again.
00:01:56Father...
00:01:56What do you need?
00:02:04You're welcome.
00:02:05Father...
00:02:05I want to meet you.
00:02:08We are married.
00:02:09You don't want to come to me.
00:02:11You're not going to let me.
00:02:12You're not going to let me.
00:02:16Why are you leaving me?
00:02:17I don't need...
00:02:18The plane...
00:02:19Father...
00:02:19I'm going to tell you something important.
00:02:21You said?
00:02:25I'm going to let me.
00:02:26What is it?
00:02:26That is great.
00:02:27You're too angry.
00:02:28Sorry, sorry.
00:02:29Sorry.
00:02:30I'm going to let me die.
00:02:32We have to die.
00:02:33You have to die.
00:02:34Look...
00:02:34What a difficult thing.
00:02:34How difficult are you talking about?
00:02:36How difficult are you talking about?
00:02:36We're going to die.
00:02:38What's wrong?
00:02:38I don't understand.
00:02:39I don't understand.
00:02:40This kid says he's a bad guy.
00:02:42Everyone's coming to the table.
00:02:43Can you take care of your children?
00:02:45I don't have a problem.
00:02:49What's wrong?
00:02:50What's wrong?
00:02:50What's wrong?
00:02:50I'm sorry.
00:02:51I'm sorry.
00:02:51How bad are you talking about?
00:02:53How bad are you talking about?
00:02:54I'm sorry.
00:02:54I'm sorry.
00:02:58I'm sorry.
00:03:05I'm sorry.
00:03:07It's still a good thing.
00:03:08This is the world's coming from the world's secret.
00:03:10Don't carry out the car.
00:03:12I know.
00:03:15What's wrong?
00:03:16I have no choice.
00:03:17I'm calling the general government.
00:03:19Give your information.
00:03:19I'm ready.
00:03:28What is this?
00:03:30What is this?
00:03:35What is this?
00:03:36What is this?
00:03:37I think it's going to be a firehouse.
00:03:39Mom, you don't worry.
00:03:41This is your wife.
00:03:43Please take a seat.
00:03:45I'm not worried about this girl's little girl.
00:03:47I'm sorry.
00:03:48I'm sorry.
00:03:49It's probably the plane hit the ship.
00:03:51I'm sorry.
00:03:52I have a good experience.
00:03:54Mr.
00:03:55The plane just hit the ship.
00:03:57It's not good enough.
00:03:58Please take a seat.
00:04:00We will be able to wait for the crew.
00:04:04I'm just saying.
00:04:05Your son is a pilot pilot.
00:04:07You know what?
00:04:10You can't be careful.
00:04:12Are you going to leave me at work?
00:04:14Mom, I'm not saying.
00:04:15No idea.
00:04:16You can't go to the plane and me.
00:04:18No idea.
00:04:20I'm not sure.
00:04:21No idea.
00:04:22I'm not sure.
00:04:23It was a 7.8v.
00:04:24Yeah.
00:04:25I ran the plane plane with 10.7
00:04:26The plane was gone.
00:04:27The 739 times.
00:04:29Katharine, you were lying to the plane?
00:04:32That's not possible.
00:04:34Dad.
00:04:36You have to do something else.
00:04:37The idea of the plane.
00:04:38Get out of the plane.
00:04:39Oh.
00:04:40Yes.
00:04:41You're lying to the plane at work.
00:04:43What are you talking about?
00:04:45I trust you.
00:04:47You...
00:04:48Everyone, please.
00:04:50There are hundreds of thousands of people乘坐飛機.
00:04:52The飛機 is the most safe space.
00:04:55We...
00:05:00Father.
00:05:02The pressure of your stomach is better.
00:05:04The pressure of your stomach is better.
00:05:08What are you doing?
00:05:18The pressure of your stomach is better.
00:05:19The pressure of your stomach is better.
00:05:21Please, please.
00:05:28Please, please.
00:05:29Please, please.
00:05:30The flight is over.
00:05:34You're all right.
00:05:35I'm going to take a seat.
00:05:36I'm going to take a seat.
00:05:39There are still five seconds.
00:05:40The flight is going to be in a manual.
00:05:43Five.
00:05:44Four.
00:05:46Four.
00:05:47Two.
00:05:49One.
00:05:55What's wrong?
00:05:56What's wrong?
00:05:57This is the entrance door.
00:05:58This is the 11A.
00:05:59This is the safe space.
00:06:01It's the safe space.
00:06:02It looks like we're very close.
00:06:03You are safe.
00:06:06It's just one.
00:06:09By restoring Grace.
00:06:10It was my father's canoe on the airport.
00:06:12I fell off my face.
00:06:13Come up from me.
00:06:18Babe.
00:06:19How was I?
00:06:20Xiafio missed me out.
00:06:20He died into the energies of ghosts.
00:06:24Talking about you, I broke my hands sinhwat...
00:06:26Did you0.
00:06:27Basically, you made a big bolitis, coming out.
00:06:30The people who died.
00:06:30I did that.
00:06:31You too.
00:06:31Okay, auntie compl these.
00:06:32Don't let her go through
00:06:33Don't let her go through
00:06:34Don't let her go through
00:06:35We've already married
00:06:35You can't say anything about that
00:06:37Don't you?
00:06:38Don't let her go
00:06:38I'm sorry
00:06:41Black雪
00:06:51Black雪
00:06:52Now you'd like me to die
00:06:54I'm going to take care of you
00:06:55I'm going to kill her
00:06:57You're going to kill her
00:06:58I'm going to kill her
00:06:58All of them
00:07:02Ah!
00:07:06Tien Tien, you're not a father who doesn't trust you.
00:07:09Don't say anything about it.
00:07:12It's dangerous. It's just the beginning.
00:07:17Tien Tien, what are you doing?
00:07:19I'm going to meet the driver's office.
00:07:20There's no driver's office in the driver's office.
00:07:22What are you talking about?
00:07:22There are two officers in the driver's office.
00:07:25I'm sorry. Tien Tien, let me go.
00:07:28Mama, I didn't want you to make a joke.
00:07:30I'm going to help you.
00:07:32You guys are crazy.
00:07:35How are you talking about me?
00:07:37I'm sorry.
00:07:38It's all my fault.
00:07:39I'm sorry.
00:07:40I'm sorry.
00:07:41Do you believe me?
00:07:42You didn't get me wrong.
00:07:43I'm going to help you.
00:07:45I'm going to help you.
00:07:46I'm going to help you.
00:07:50I don't care.
00:07:52Father, we have enough time.
00:07:54Okay.
00:07:56Let's go.
00:07:57Let's go.
00:07:58Let's go, L.
00:07:59Yes, so I was walking.
00:08:02You're a busy guy.
00:08:03That's right.
00:08:05We asked you to find the driver's office.
00:08:06We asked you too.
00:08:07We asked you, you did!
00:08:11Let's go!
00:08:12Try to figure it out!
00:08:12We know you're going to find the driver's office.
00:08:14Yes, yes, yes.
00:08:16You're right.
00:08:16We don't want to take the driver's office.
00:08:17We don't want to enter the driver's office.
00:08:21I'll open the door.
00:08:23Tintin.
00:08:24Tintin.
00:08:25Tintin, you don't want to talk.
00:08:28Mom.
00:08:32Don't want to talk, Tintin.
00:08:36How did Tintin know Tintin?
00:08:50Don't want to talk!
00:08:52Don't want to talk to Tintin!
00:08:57Tintin!
00:08:58Are you taking me?し
00:09:01ja oder Lihti! Ginga!
00:09:02push me out. You have TJs
00:09:02take me down. Tintin,
00:09:05you don't?
00:09:05Are you going to let me open the plane?
00:09:08My sister!
00:09:09Don't worry about it!
00:09:10It's about all of our lives.
00:09:13It's over.
00:09:14It's over.
00:09:16You're going to let me do it.
00:09:18The city is going to let me do it.
00:09:20You're going to let me do it.
00:09:22You're going to let me do it.
00:09:23I'm going to let you do it.
00:09:24Father, help me.
00:09:26Okay.
00:09:31You're going to let me do it!
00:09:33I'm going to let you do it!
00:09:41You're going to let me do it!
00:09:42Oh, no!
00:09:42Why are you so mad?
00:09:43You're going to let me do it!报告.
00:09:528236航班,
00:09:52send you to the security of the signal. What? The car is no longer
00:09:56able to
00:09:56do it with the people. You must be able to increase the
00:09:58speed of the signal.
00:09:59The pilot, you need to get more quickly.
00:10:01You must be able to come to the ground.
00:10:03You must be able to make the signal.
00:10:06So let me do it.
00:10:10I've got a message.
00:10:14I'm going to let you do it.
00:10:19Oh, no!
00:10:21I'm going to let you do it.
00:10:22If you are not able to come to the ground, you will kill people.
00:10:25All of you are going to be careful.
00:10:27These you will protect the resources you need to save the 8236.
00:10:29You are right now.
00:10:30The secret of the LH is now to get you to the ground.
00:10:36Take care of yourself.
00:10:38Are you doing my children?
00:10:40Your child will kill us, and the whole thing we are going to kill everyone.
00:10:43You are not saying anything.
00:10:44You are wrong.
00:10:45We are just breaking it up.
00:10:46We have no place to go to the ground.
00:10:48We are not the only безопас of the ground.
00:10:48Oh, my God!
00:10:51You can't do it.
00:10:53I'm sorry.
00:10:54I'm sorry.
00:10:55I'm sorry.
00:10:57I'm sorry.
00:10:58I'm sorry.
00:10:59I'm sorry.
00:11:00You're in the middle of the 40 minutes.
00:11:10I'm sorry.
00:11:11I'm sorry.
00:11:13I'm sorry.
00:11:14It's not because of the pain.
00:11:15I'm sorry.
00:11:18It's because of the pain.
00:11:19You're doing good work.
00:11:20They're just like this.
00:11:22Don't let you cry.
00:11:25Our plane is going to be in the sea.
00:11:29We're all in the sea.
00:11:30It's a place where we'll be in the sea.
00:11:33We're just running on the ferry.
00:11:34The plane will be on the sea.
00:11:37What?
00:11:38I'm sorry.
00:11:40We're going to be off the sea.
00:11:43Let's go!
00:11:45Let's go!
00:11:50I don't want to help you!
00:11:52What are you talking about?
00:11:54I don't want to help you!
00:11:56I don't want to help you!
00:11:57Mother, I can help you!
00:12:00This line is the most important line of the sea.
00:12:04It doesn't work without a million hours of flight.
00:12:06I don't want to help you.
00:12:09I can't help you.
00:12:11I can't help you.
00:12:11My love is the most important one.
00:12:14The last time I flew for a million miles.
00:12:17It will be about 300 miles.
00:12:19I've experienced a lot of the ship.
00:12:23I've experienced a lot of people.
00:12:24I've become the most popular flying ship.
00:12:30I've had a number of 300 miles.
00:12:34I can't help you.
00:12:35I'll help you.
00:12:37I'm telling you, you are a lot of people.
00:12:39Let's go to the ground.
00:12:44Here is the air.
00:12:468236, we have to return.
00:12:47Here is the air.
00:12:48Here is the 8236.
00:12:50We have to return.
00:12:51Here is the 8236.
00:12:53We have to return.
00:12:54What is a child?
00:12:56What is this situation?
00:12:57Let's return.
00:12:58This is the air.
00:13:00What are you talking about?
00:13:01The radar is checked out.
00:13:03The air is already missing.
00:13:04We have to return to the群龙雪山.
00:13:07We can do it.
00:13:08We will continue.
00:13:10We will go to the gate end.
00:13:10Yes, we will see you again.
00:13:12The 1236 is the 324 side.
00:13:14The 1236 is the 3256.
00:13:15The 3ieren.
00:13:16Thus, all the orders the enemy will be in prison.
00:13:23We will continue to chase a great ult.
00:13:23That's it.
00:13:24Only the 3256 is the first flight to the bay.
00:13:26We will return to the ship.
00:13:26The 3256 will return to the ship.
00:13:28There are.
00:13:30The 1236 will be taken at the ship.
00:13:31The 2236 will be taken at the ship.
00:13:32The 3256 will be taken at the ship and take a ship.
00:13:34The 1236 will be taken at the ship.
00:13:37This is the most important moment of time.
00:13:39You must be able to show the best team team.
00:13:43The best team to join the team.
00:13:44To join the team,
00:13:46to protect the 8236.
00:13:48Please.
00:13:49You can never stop the 8236.
00:13:52You won't be able to die.
00:13:55You're not dead.
00:13:56You're dead.
00:13:57I see you.
00:13:58I can't see you.
00:14:02You're dead.
00:14:04It's been a long time for the rest of my life.
00:14:07I have no idea.
00:14:09I have no idea.
00:14:10It's my fault.
00:14:11I have no idea.
00:14:15I have no idea.
00:14:16I have no idea.
00:14:18We need you to help.
00:14:19Oh my God.
00:14:20You're a child.
00:14:21I'm not going to die.
00:14:23I'm going to die.
00:14:23I'm going to die.
00:14:34I'm going to die.
00:14:36I'm going to die.
00:14:39Tien Tien.
00:14:40Do you know how it is?
00:14:42Father.
00:14:44I'm not going to die.
00:14:45Now, you can help me.
00:14:48According to my story, don't worry about time.
00:14:50The gas gas gas is 35% of the gas gas.
00:14:52The gas gas gas is low.
00:14:53It's not going to be bad.
00:14:54I'm going to be on the gas gas gas.
00:14:56I'm going to be on the gas gas gas.
00:14:58I'm going to die.
00:14:59I'm going to die.
00:14:59Now, maybe another child who didn't drive me Gentlemen, will youją the спасибо?
00:15:02I don't know.
00:15:04No, not DD.
00:15:07I push this man out front?
00:15:10We need to destroy this great Formula Lean.
00:15:11I think this flame needed the suffering from power.
00:15:13The lessanie or the fire gets the whole plan.
00:15:13All the equipment ready for me.
00:15:15Let's start by landing.
00:15:15Legislature cams.
00:15:18I just APPLAUSE
00:15:19It's the sign of fire.
00:15:23Now, you've positioned the perfect idea.
00:15:27Hey, no!
00:15:28Oh
00:15:58My
00:15:58I
00:16:02I'm going to have to go.
00:16:55I don't know.
00:17:01I can't believe it!
00:17:02Is it possible that the king will fall into the end of the world?
00:17:09I have a罪!
00:17:12I have a罪!
00:17:15Yes!
00:17:16The king has changed!
00:17:17The king has changed!
00:17:19The king has changed!
00:17:28We should see it!
00:17:29We can't wait to die!
00:17:32The king's been changed again!
00:17:34The king's altaft!
00:17:35The king is rising!
00:17:37The king's altaft!
00:17:39The king's altaft!
00:17:39The king's altaft!
00:17:40The king's altaft!
00:17:42Oh!
00:17:43I'm sorry!
00:17:50Who is that?
00:17:52Who's in power now?
00:17:53Oh, my God.
00:17:58Can we get help?
00:17:59Oh.
00:18:01We are safe.
00:18:05Let's go.
00:18:06What's wrong?
00:18:07What's wrong?
00:18:09What's wrong?
00:18:13We're on.
00:18:14Oh, you're awake.
00:18:17Oh, you're awake.
00:18:18You're not going to take the plane to take the plane.
00:18:21What's wrong?
00:18:22Who is it?
00:18:24It's him.
00:18:26It's him.
00:18:27It's him.
00:18:28We don't care about this.
00:18:32It's okay.
00:18:34I'm a member of the 8236 team.
00:18:41I want you to say thank you.
00:18:43It's you.
00:18:44It's not a problem.
00:18:47It's not a problem.
00:18:50We're not safe.
00:18:55Tenet,
00:18:56I've saved the plane.
00:19:04We are not alone.
00:19:05Linus.
00:19:05The plane.
00:19:06The plane.
00:19:07The plane is safe.
00:19:09The plane is safe.
00:19:12I want to go.
00:19:16You're the one with me, right?
00:19:17Yes, I was showing you my friend.
00:19:19You've got a flight attendant.
00:19:22I believe that she'll become a long term flight attendant.
00:19:24I believe that she'll become a top級 flight attendant.
00:19:26But she's only 8 years old.
00:19:28He's a son of a junior.
00:19:30She's the one with his friend.
00:19:32We're not too late.
00:19:34Tenit,
00:19:35the old man,
00:19:36she hasn't even been so proud.
00:19:39But if he's an ape-to-peh-peh-peh,
00:19:41I'm a son of a dress,
00:19:42Let's go.
00:19:44Let's go.
00:19:458236 will be able to get back.
00:19:49This is 8236.
00:19:51This is 8236.
00:19:52We are already out of the danger.
00:19:53We have been able to get back.
00:19:54I have been able to get back.
00:19:55I have been able to get back.
00:19:568236 will be able to get back.
00:19:59You are the one who is the hero.
00:20:02The plane is not my driving.
00:20:04It is not you.
00:20:05It is.
00:20:06The captain.
00:20:08There was a lot of people who said it was a relationship.
00:20:11They are all the same.
00:20:14It was a child named Tintin.
00:20:16He was able to get back.
00:20:17He was able to get back.
00:20:20I saw it.
00:20:21In the list, there was a child named Tintin.
00:20:26But...
00:20:26But he was only 8 years old.
00:20:29A child named Tintin.
00:20:32He was able to get back.
00:20:38You are sure?
00:20:39I am sure.
00:20:40If it was not the end of the day,
00:20:42I would not admit it.
00:20:43I am here.
00:20:44If it was not he is supposed to.
00:20:45You are the one who is able to do it.
00:20:47We will have the chance of the chance to win.
00:20:48That's right.
00:20:48That's right.
00:20:51You must be able to go back.
00:20:53Let everyone know this little hero.
00:20:56The 8th year old girl who killed Tintin.
00:20:58Can you keep in charge of the Tintin?
00:20:59You got a wide range.
00:21:00You got a lot.
00:21:02刘姐 你叫我了
00:21:04马上被车 去都城机场
00:21:06可是刘姐 半小时后那是行业峰会
00:21:09你是主讲人呀
00:21:11霍姨让副台长代劳
00:21:12一个八岁男孩拯救的航空运行事件
00:21:15这里的新闻价值可比任何事都要重要
00:21:17按我说的总 越快越好
00:21:19我明白了
00:21:20陈记者 快看认搜第一
00:21:24八岁
00:21:25怕是连飞机模型都没弄明白
00:21:28我估计啊
00:21:31又是哪个想靠神宏伯流量的石头呢
00:21:32这次不一样
00:21:33是机场塔台证实了
00:21:35那我就要撕开这层许甲包装
00:21:37我倒要看看 是谁在愚弄大众
00:21:47师父
00:21:48记者
00:21:53请你一定要善待这位小功臣
00:21:54等飞机平安降落
00:21:56我亲自为他摆开庆宴
00:22:01全城的人都知道他的壮局
00:22:02你就放心吧
00:22:05自古英雄出少年
00:22:08我们怎么可能亏待自己的恩人呢
00:22:15我的事情又这么简单
00:22:198236 请注意
00:22:22根据航班情况 请立即调节航线
00:22:25返航
00:22:26重复 立即返航
00:22:308236 8236 听道请回答
00:22:34通时信号又中断了
00:22:36信号彻底消失了
00:22:37怎么偏偏这个手不断信号
00:22:39塔台呼降8236
00:22:40塔台呼降8236
00:22:42塔台呼降8236
00:22:428236 快返航啊
00:22:47哎呦 我的老幼啊
00:22:50老转车是哪里的
00:22:52糟了
00:22:54记者受伤了
00:22:55记者
00:23:03记者
00:23:05丁丁
00:23:05怎么了
00:23:07油车发光机炸了
00:23:08彻底歇菜了
00:23:10
00:23:12你不是说单靠左发也能飞吗
00:23:14确实能飞
00:23:14那快点返航吧
00:23:16回不去了
00:23:17你刚才说可以的
00:23:21刚才燃油两万五千磅
00:23:22现在只剩两万磅了
00:23:24油将漏了
00:23:25什么
00:23:26按照漏速
00:23:28一小时内燃油就耗尽
00:23:30一小时
00:23:32去撒场或返航都不够啊
00:23:34老天爺啊
00:23:37老天爺啊
00:23:38老天爺不要这么早就死了
00:23:40丁丁
00:23:41你一定有办法救我了
00:23:43丁丁
00:23:44我有办法
00:23:46手臂破枪
00:23:51爸爸
00:23:52记者昏迷了
00:23:53现在只有你能帮我
00:23:55上阵父子兵
00:23:57把我信你
00:23:58儿子
00:23:58选我做什么
00:23:59那个
00:24:01我不同意
00:24:04你们放这俩疯了
00:24:06你们放这俩疯了
00:24:06别拿老娘的命多
00:24:07怎么快
00:24:08又开心疊了
00:24:09你怎么这么快
00:24:09又是啊
00:24:11你到底会不会开飞机啊
00:24:12什么情况啊
00:24:12大姐 你快放手啊
00:24:13老娘就一条命
00:24:15我陪你们放
00:24:16刚才的情况你也听到了
00:24:17现在只有一条路
00:24:19那就是紧急迫降
00:24:20那个罢子的猫还懂什么
00:24:22肯定有别的办法
00:24:24绝对他们破枪
00:24:24破枪
00:24:25你这是无力取闹
00:24:26我们是在救人
00:24:27难道我们有错吗
00:24:31白雪
00:24:32你快把他拉开
00:24:33你再不动手
00:24:34爸爸就要断气了
00:24:39你们这么悲惨
00:24:41刚下了飞机
00:24:42我要放弃到你世界
00:24:43白雪
00:24:44谢谢你了
00:24:46爸爸
00:24:47没时间了
00:24:49不行
00:24:50不能破枪
00:24:51白雪
00:24:52张龙
00:24:53天天不懂事
00:24:54瞎胡闹
00:24:55你也跟着发疯吗
00:24:56你知不知道
00:24:57在这种地方破枪
00:24:58不是在救人
00:24:59是把所有人
00:25:00推在鬼门关
00:25:04白雪
00:25:05你这话是什么意思
00:25:07你知道这是哪里吗
00:25:08熊龙水山顶破
00:25:10那山不是雪峰
00:25:11就是荒原
00:25:12别说是机场了
00:25:14就连一个落枪的平地
00:25:16都没有
00:25:16这种情况下
00:25:17你说怎么能破枪
00:25:19她是咱儿子
00:25:20我相信她
00:25:21她说行
00:25:22就行
00:25:23要不
00:25:24我们再往前飞一会儿
00:25:26从左部发现
00:25:27八二三六不对劲
00:25:28说不定就有办法了
00:25:30白雪
00:25:30塔台要是有办法
00:25:32我们现在会走到这一步吗
00:25:34航空史上
00:25:35寒阳
00:25:36草地上破枪成功的先例都有
00:25:38可唯独雪山上没有
00:25:39你让我怎么相信
00:25:41怎么说服我自己
00:25:42妈妈
00:25:43你说的对
00:25:44雪山破枪
00:25:46确实没有先例
00:25:46但所有的先例
00:25:49不都是人闯出来的吗
00:25:51既然没有
00:25:53那今天
00:25:54就由我来开个头
00:25:59天天
00:26:00真的可以吧
00:26:03爸爸没时间了
00:26:05好的
00:26:05要开始了
00:26:06儿子
00:26:09我相信你
00:26:10咱们要把所有人
00:26:12都带回家
00:26:17我查过航图
00:26:18这片区有段未开通的高速
00:26:20路面平整长度足够
00:26:21破降点就在那儿
00:26:23找到了
00:26:24
00:26:26替我指令操作
00:26:27那边那个
00:26:30那个
00:26:32那个
00:26:32还有那个
00:26:41塔台呼叫8236
00:26:42塔台呼叫8236
00:26:43收到请回复
00:26:44还是没回应吗
00:26:46没有
00:26:46混账
00:26:488236到底在干什么
00:26:498236有移动
00:26:51这是怎么回事
00:26:548236
00:26:57它的飞行高度在急剧下降
00:26:59当前高度7800
00:27:02当前高度7300
00:27:037300
00:27:046700
00:27:066700
00:27:06还在降
00:27:07这种高度
00:27:08已经低于安全线了
00:27:10它们到底在想什么
00:27:11要命了吧
00:27:12哎呀
00:27:13我疯了
00:27:15哎呀
00:27:16你知不觉
00:27:17我撞上去了呀
00:27:18哎呀
00:27:20到底是怎么查的飞机啊
00:27:21它疯了
00:27:22它们绝对是疯了
00:27:23它们绝对是疯了
00:27:23它们拿着全飞机的人可以走
00:27:25不行
00:27:26我不能当心
00:27:27大家快来看看
00:27:28驾驶舱里的人
00:27:29要拿咱们的六胡子
00:27:31现在不完
00:27:32咱们就都得死在这儿啊
00:27:34不好
00:27:39不好
00:27:39不好
00:27:41快拦住它
00:27:42乘客一旦失控
00:27:44咱们就一点生机都没了
00:27:46大家听着
00:27:47现在驾驶舱里还弄飞机的
00:27:49根本就不是机长
00:27:50是个八岁的小屁孩
00:27:52这样是空
00:27:52请先冷静
00:27:53我真想定了
00:27:54我真想定了
00:27:55驾驶舱里的人
00:27:55驾驶舱里的人
00:27:57你说我大事也没了
00:27:58光是小孩懂什么
00:27:59哪怕三机晃就这么厉害了
00:28:00就是什么
00:28:01人们都还能笑
00:28:02是不是
00:28:03是不是
00:28:04那我们的名字还能笑
00:28:05是不是
00:28:06驾驶舱
00:28:06驾驶舱
00:28:07驾驶舱
00:28:07驾驶舱
00:28:07驾驶舱
00:28:08驾驶舱
00:28:08驾驶舱
00:28:08驾驶舱
00:28:09驾驶舱
00:28:09驾驶舱
00:28:12驾驶舱
00:28:14驾驶舱
00:28:21驾驶舱
00:28:23驾驶舱
00:28:24驾驶舱
00:28:25驾驶舱
00:28:26驾驶舱
00:28:27驾驶舱
00:28:27驾驶舱
00:28:27驾驶舱
00:28:28驾驶舱
00:28:28驾驶舱
00:28:29驾驶舱
00:28:29驾驶舱
00:28:30驾驶舱
00:28:31驾驶舱
00:28:31驾驶舱
00:28:33驾驶舱
00:28:33驾驶舱
00:28:34驾驶舱
00:28:36驾驶舱
00:28:37驾驶舱
00:28:38驾驶舱
00:28:39驾驶舱
00:28:40驾驶舱
00:28:40驾驶舱
00:28:43驾驶舱
00:28:44Now it's a victory!
00:28:45Let's get out of here!
00:28:47I'll have to get out of here!
00:28:49Please wait!
00:28:50Let's go!
00:28:50They're about to beat people!
00:28:51They're about to kill them!
00:28:55Let's go!
00:28:56Stop!
00:29:01Don't you start, you'll be in trouble!
00:29:04You're going to have a problem!
00:29:06Let's get to the house!
00:29:07Please don't be quiet!
00:29:08We're to help you!
00:29:10You're gonna let me help you!
00:29:12You're so happy!
00:29:13Dad, I'm not going to die.
00:29:20The Lord, you're not going to help me?
00:29:22I'm going to be here.
00:29:24The situation is going to be危急.
00:29:25Dad, let's keep it.
00:29:27If the door is closed, we'll be closed.
00:29:30Okay.
00:29:31The Lord.
00:29:32If this time, we'll be able to get back.
00:29:36Let's get married, okay?
00:29:37What's wrong?
00:29:38I'm not going to die.
00:29:40I'm not going to die.
00:29:44I'm not going to die.
00:29:44Dad, don't let them come.
00:29:46It's the moment that we're going to be at the end of the world.
00:29:48If we're going to die, we'll be able to die.
00:29:56I'm not going to die.
00:29:58I'm not going to die.
00:30:03What are you doing?
00:30:04What are you doing?
00:30:07I'm not going to die.
00:30:14What do you do?
00:30:15What are you doing?
00:30:16It's a serious law enforcement.
00:30:18It's a crime.
00:30:18It's a crime.
00:30:19It's a crime.
00:30:21Are you sure the police are dead?
00:30:23Yes, you're going to see us.
00:30:24How are you doing?
00:30:25You're going to die.
00:30:27You're going to die.
00:30:28You're being a little girl that's running.
00:30:29You're going to die.
00:30:31Please.
00:30:31The Lord.
00:30:31The Lord.
00:30:32The Lord.
00:30:32Everything is in the police.
00:30:33We're still in the middle of the night.
00:30:34Everyone come back to the floor.
00:30:37You can come back.
00:30:38I'm still here.
00:30:40Don't worry.
00:30:40I'll be back.
00:30:42I'm going to go.
00:30:44You're good.
00:30:49You're good.
00:30:53It's not too late.
00:30:55Yes.
00:30:57I'll go back to the house.
00:30:59Careful.
00:31:10Not so much.
00:31:11I'll go to the house.
00:31:12Have you killed it?
00:31:12Are you trying to kill it?
00:31:14Are you still here?
00:31:16Do you want to kill it?
00:31:17Are you having the whole people?
00:31:17I'm not going to kill everyone.
00:31:18I'm going to kill someone.
00:31:18Do you know what place?
00:31:19I've been told by my wife.
00:31:21You know.
00:31:22You don't let him go down.
00:31:23You don't want to fool you.
00:31:26You're not going to lie.
00:31:27I'm going to die.
00:31:28I'm going to be a minute.
00:31:29You're going to die.
00:31:29Tell me.
00:31:30I'm not going to die here.
00:31:31You're going to die.
00:31:31What are you going to do with the塔台?
00:31:37They must have a mistake.
00:31:40We've already tested it.
00:31:41The signal is already done.
00:31:44But here is the群龙雪山附地.
00:31:46There is no place where there is.
00:31:48Where?
00:31:48This is where the altitude is.
00:31:50The altitude is enough.
00:31:51The altitude is enough.
00:31:52The altitude is enough.
00:31:53The altitude is enough.
00:31:54The altitude is enough.
00:31:55This is our only chance.
00:31:57Let's go.
00:31:58Let's go.
00:32:01The altitude is enough.
00:32:02This is our last chance.
00:32:03The altitude is enough,
00:32:04and the altitude is enough.
00:32:04There are still 100 passengers.
00:32:06Who should be thaw?
00:32:09If not thaw,
00:32:10that is the 100% of the people will die.
00:32:13Thaw,
00:32:14at least there are five times.
00:32:19That's the altitude.
00:32:21I've lived for a long time.
00:32:23I've been working on a child.
00:32:25I'm gonna look like a young man.
00:32:27It's the same.
00:32:27It's the same.
00:32:29My head just hit me.
00:32:31I can't do it.
00:32:32If you're so good, let's do it.
00:32:34Okay.
00:32:35Come on.
00:32:36Go ahead and prepare for the preparation.
00:32:38Okay.
00:32:43My head is good.
00:32:47Let's do it.
00:32:48Please check out the equipment and the乘客's situation.
00:32:52The plane is ready to repair.
00:32:57Mr. President, the situation is so serious.
00:33:01This is our only chance.
00:33:03Do you remember that in the day of the宣誓,
00:33:05how do you say it?
00:33:07In the緊急状態,
00:33:09keep冷靜,
00:33:10fast響應,
00:33:11and lead to the乘客's correct actions.
00:33:14If we can be safe for this time,
00:33:17I will ask you for your help.
00:33:23What's the situation?
00:33:25I'm sorry.
00:33:26Yes, I'm sorry.
00:33:28I'm sorry.
00:33:29I'm sorry.
00:33:30This is very simple.
00:33:31What's the situation?
00:33:32You can take the insurance.
00:33:35What do you think?
00:33:36I'll take it.
00:33:40I'll take it.
00:33:41I'll take it.
00:33:42I'll take it.
00:33:44You can take the insurance.
00:33:46I'll take it.
00:33:47What are they doing?
00:33:50What are they doing?
00:33:52This hotel is available in this hotel chat.
00:33:55Looks like the hotel match.
00:33:58We download the짜 gear part.
00:34:00so we're going to tap theół Court.
00:34:01We're not going to go a little.
00:34:03Go Asian.
00:34:04A lot.
00:34:06Let's see.
00:34:09Il me donné.
00:34:10West chat box is named
00:34:12Its the black hole is invisible to the light that was clear.
00:34:16What?
00:34:19The Cara7-236 is out there.
00:34:20The Cara7-236 has heard.
00:34:23Cara7-236 has been emailed.
00:34:25Cara7-236 has confirmed.
00:34:27Cara7-236 has been leaked from the day before.
00:34:28The Cara7-236 is proteins that are hardened from the day before.
00:34:31Cara1-236 isajuato.
00:34:33Cara7-236 has been burned from the day before.
00:34:34Cara7-236 is a small state of the day- ello-yed.
00:34:35Sao-poiler has originated from the day-to-day.
00:34:36Now we need to upload the date.
00:34:38Now we need to come to the획er.
00:34:408236
00:34:418236
00:34:42The area of the land is in place快说
00:34:45The whole
00:34:46thing has already been destroyed Let's
00:34:51go to the 8236 8236
00:34:53is on the whole area We'll find
00:34:55out all of the possible possible破壮 Yes, the
00:34:57way is How is the
00:34:59situation? The current situation
00:35:01is still more difficult 8236
00:35:03is still 40 minutes It's not
00:35:05enough
00:35:06而且附近全部都是雪山峡谷
00:35:08没有合适的破降地点
00:35:12二三六到底选择在哪破降
00:35:14该死
00:35:15怎么才这样说断了
00:35:18没事
00:35:18朱红山对附近很熟悉
00:35:21他一定会猜到的
00:35:22你认识朱红山
00:35:23何止认识
00:35:26上一世他可是手把手叫我飞行的师父
00:35:45老师 您怎么对这片雪域这么熟悉
00:35:50我在这片区的淘汰工作了四十年
00:35:53有学的还多着呢
00:35:55老师 我一定好好努力
00:35:59争取早日成为像您一样的王牌飞行员
00:36:06这小子一定能想
00:36:12我知道了
00:36:13把这块区域给我放大
00:36:15再放大
00:36:17就是他
00:36:19
00:36:21日天保佑
00:36:22二三六千万不要出事了
00:36:29导入公路
00:36:30高速的宽度
00:36:33连承重系数都可以
00:36:35八二三六的航线延长线
00:36:37正好
00:36:40跟这段高速对接上
00:36:42塔轮公路
00:36:44拖降难度太大了
00:36:46这是我们目前唯一的机会
00:36:48付了事情
00:36:50我一力承担
00:36:53
00:36:54我是朱红山
00:36:58塔台目前三级应急预警状态
00:36:59以塔轮公路为中心
00:37:03暂停检查航线所有航班的通行权限
00:37:04控制消防
00:37:05武警
00:37:06医疗系统全面集结
00:37:08展开布控
00:37:09展开布控
00:37:10展开布控
00:37:11城务长
00:37:12客舱已检查完毕
00:37:13乘客都已系好安全带
00:37:15应急设备也确认无误
00:37:16大家辛苦
00:37:17经营回转三度
00:37:21检查控制系统
00:37:26银线正常
00:37:30终于到了
00:37:32隔墙参数怎么样
00:37:33已抵达塔轮公路上空
00:37:35高度5800米
00:37:37燃油14000磅
00:37:38距离滑翔阶段还有五分钟
00:37:408236正在这
00:37:468236航班正在塔轮公路上方盘旋
00:37:48您猜对了
00:37:50地面救援力量
00:37:51还有多久抵达预定位置
00:37:54武警消防公安
00:37:56还有十分钟到达
00:38:00还来得及
00:38:03但是塔轮公路附近全是悬崖
00:38:04货架难度太大了
00:38:07就算是我王牌飞行员
00:38:08是三成的把握
00:38:12机场
00:38:14他真的能做到吗
00:38:19情况一切正常
00:38:21精益打开
00:38:22加快释放燃油
00:38:29当前燃油一万磅
00:38:31距离进入滑翔阶段还有三分二十秒
00:38:33这孩子操作 调理分明
00:38:37比我害怕
00:38:39他到底是从哪里学来的本事
00:38:41机长
00:38:41飞机即将破架
00:38:43麻烦您通知客舱
00:38:45务必稳住
00:38:46乘客情绪
00:38:47绝对不能出任何差子
00:38:48明白
00:38:51明白
00:38:52快看
00:38:53我们的飞机在漏东西
00:38:55什么
00:38:56什么
00:38:57这弄的不是油吗
00:38:59什么
00:39:00不是油
00:39:00不是早就漏油了吗
00:39:02怎么还往外噴呢
00:39:06哎呀
00:39:07儿子
00:39:08你总算醒了
00:39:09快看
00:39:12
00:39:13飞机漏油干什么呀
00:39:15女士们
00:39:17先生们
00:39:17我是八二三六的机场
00:39:20飞机马上迫降
00:39:21请各位
00:39:22系好安全带
00:39:23听从空冲的指引
00:39:25
00:39:26儿子
00:39:27你说
00:39:28这次能不能成功破架
00:39:30
00:39:31以现在这个情况
00:39:33绝对没有成功的可能
00:39:35连你都不认可
00:39:36那我必须得阻止
00:39:38我不同意破架
00:39:42我不同意破架
00:39:43我不同意破架
00:39:44大姐
00:39:45请您先坐下
00:39:46飞机现在处于关键时期
00:39:48您这样会干扰正常秩序的
00:39:49这里不能破架
00:39:51大家都会死的
00:39:53这是机长的决定
00:39:54我看都是你们一家逼的
00:39:56都还愣着干什么呀
00:39:57赶紧阻止
00:39:59赶紧阻止
00:40:00不是大妈
00:40:00谁相信你
00:40:03我说的这次是真的
00:40:05我儿子是预备飞行员
00:40:07是他亲口告诉我的
00:40:11我说的是真的
00:40:12你们看
00:40:13看看看看
00:40:15还真是飞行员
00:40:17快看窗外
00:40:18我车都来了
00:40:20快阻止
00:40:23晚了都来不及了
00:40:28各部门已经完成布空
00:40:29八二三六正在空中持续泄游
00:40:32排除一切干扰因素
00:40:35确保八二三六平安迫降
00:40:37知道
00:40:40八二三六加油啊
00:40:42这儿
00:40:43有没有人管管呀
00:40:46闪开
00:40:51我儿子正在前面拼命
00:40:52我不能让他的努力白费啊
00:40:56当前燃油
00:40:58八千鲍
00:40:58去刘华翔
00:41:00解说两分钟
00:41:04大家听我说
00:41:06我知道
00:41:06你们都是别人的父母
00:41:08爱人
00:41:09孩子
00:41:09你们都想回家
00:41:11我也是一样的
00:41:13你们紧张的心情
00:41:15我都能理解
00:41:18我甚至比你们任何一个人都要紧张
00:41:20因为我的前夫和儿子
00:41:22现在就在驾驶室里
00:41:24什么
00:41:25什么
00:41:25什么儿子
00:41:26什么儿子
00:41:27原来
00:41:28我总嫌弃他赚不到钱
00:41:29连带着对儿子也冷淡
00:41:31最后干脆离开了他
00:41:33他直到这一刻我才意识到
00:41:38我一生中最温序
00:41:39最踏实的时光
00:41:41就是和他们一起在小屋里
00:41:43一起逛街
00:41:45一起做饭
00:41:46我错了
00:41:47错得离谱
00:41:49我知道
00:41:50这次迫降难度非常大
00:41:52但我相信驾驶室里的人
00:41:54他一定能够带我们回家
00:41:56所以
00:41:57妈妈
00:41:58老婆
00:42:03请大家相信我
00:42:04八二三六机组
00:42:06我们一定会竭尽全力
00:42:08带大家回家
00:42:10
00:42:11
00:42:12我相信乘务长
00:42:14我也相信
00:42:15相信你
00:42:16我也相信
00:42:17我也相信
00:42:17我们都相信
00:42:18我也相信
00:42:19谢谢
00:42:20谢谢大家的理解
00:42:22你们好可悔的
00:42:23再检查一遍
00:42:25去保每位乘客的安全
00:42:26
00:42:29哎呀
00:42:37天天
00:42:39科仓已经就绪
00:42:40可以开始了
00:42:41天天收到
00:42:42爸爸要开始了
00:42:44
00:42:44该死
00:42:47起雾了
00:42:48能监督太低了
00:42:49这种能监督
00:42:50落地是稍微偏差
00:42:51就是计划人王
00:42:53什么
00:42:57能不能再等等
00:42:58等不了了
00:42:59等不了了
00:43:00这种能监督
00:43:00师傅
00:43:01是你吗
00:43:02宗世辉
00:43:03所有车辆沿御定路线排开
00:43:06辛苦了
00:43:08这是
00:43:09我们最后的做法
00:43:11放火轮
00:43:13角度调整完毕
00:43:15距离滑翔开始
00:43:16减收十秒
00:43:20天天
00:43:22当飞行员是你从小的梦想
00:43:24今天
00:43:24你一定能成功的
00:43:27呵呵
00:43:28我常常要开最大的飞机
00:43:29带爸爸妈妈飞便请示进
00:43:39可不
00:43:40这具身体
00:43:42还是太弱了
00:43:43天天
00:43:44你没事吧
00:43:46爸爸
00:43:48别分心
00:43:48我还没带你回家
00:43:50怎么可能倒下
00:43:52天天
00:43:54人有已空
00:43:55平止光游
00:43:58蜂蜗轮
00:43:59全力保持滑翔姿态
00:44:02
00:44:03
00:44:04
00:44:05八二三六
00:44:07准备滑翔
00:44:10飞机要坠毁了
00:44:21飞机要坠毁了
00:44:23一千米高度
00:44:24一千米高度
00:44:24当前速度
00:44:25一百公里每小时
00:44:28要坏了
00:44:33先生们
00:44:34女士们
00:44:35我是八二三六的机长
00:44:36请大家身体前轻
00:44:38说说话
00:44:40带大家回家
00:44:42天天主
00:44:43此刻驾驶飞机的是我们的小英雄
00:44:44天天
00:44:46天天
00:44:46天天
00:44:46你永远都是爸爸的骄傲
00:44:49打开起落架
00:44:57一定要成功啊
00:45:00一定要成功啊
00:45:03马上就要动悬崖吧
00:45:04停下啊
00:45:07停下啊
00:45:08停下来
00:45:09停下来
00:45:10停下来
00:45:11停下来
00:45:12我们真的能安全回家
00:45:15为什么还不停下来啊
00:45:16停下来啊
00:45:18停下来啊
00:45:19给我停下来
00:45:20一定是
00:45:21我有所有人
00:45:23活下来
00:45:29活下来
00:45:30快停啊
00:45:40停下来
00:45:42停下来
00:45:43停下来
00:45:44停下来
00:45:46停下来
00:45:46停下来
00:45:46停下来
00:45:47停下来
00:45:47停下来
00:45:47停下来
00:45:48停下来
00:45:48停下来
00:45:49怎么还不停啊
00:45:50停下来
00:45:50停下来
00:45:53停下来
00:46:00停下来
00:46:01停下来
00:46:01停下来
00:46:01停下来
00:46:01停下来
00:46:01停下来
00:46:02Did you wake up?
00:46:16Tyn天...
00:46:17Tyn天, wake up!
00:46:19Tyn天!
00:46:32The final day, we're done.
00:46:35We've done it.
00:46:38We've done it.
00:46:41Tyn天, we've done it.
00:46:43We've done it.
00:46:45Good.
00:46:47Good.
00:46:53Tyn天, we've created an airspace of the ship.
00:46:57Back in the next season.
00:47:00Evening you.
00:47:01But I was got just arici,
00:47:11Tyn天!
00:47:12calculates!
00:47:13Tyn天!
00:47:13Tyn天,ерт!
00:47:14Tyn天, we've done it!
00:47:14Tyn天, it's非 Agent?
00:47:16Tyn天!
00:47:18What a bomb!
00:47:18What a bomb!
00:47:19They're back...
00:47:21Tyn天!
00:47:24Tyn天!
00:47:24Tyn天, it's true!
00:47:25We won't be able to succeed.
00:47:26This is so cool.
00:47:28It will save us all the people.
00:47:29Yes.
00:47:30There are a few people still calling us.
00:47:32We won't be able to succeed.
00:47:34It's just that our parents don't have to be able to succeed.
00:47:36It's impossible for others to create the奇迹.
00:47:38This kind of thing.
00:47:40That's why we really won't be able to succeed.
00:47:42You're a small kid.
00:47:43You don't have to be able to succeed.
00:47:44This is a good job.
00:47:45It's a good job.
00:47:46It's a good job.
00:47:50We're really safe.
00:47:51We can't do it.
00:47:52We can't do it.
00:47:53We'll be able to escape the mission.
00:47:55Let's go.
00:47:56Yes.
00:48:04Let's go.
00:48:11Are you ready?
00:48:12Mr. Poole.
00:48:13We're still two hours.
00:48:14I'm going to go to the bus and the bus and the bus and the bus.
00:48:18Mr. Poole.
00:48:19Mr. Poole.
00:48:21Mr. Poole.
00:48:22Mr. Poole.
00:48:23Mr. Poole.
00:48:24Mr. Poole.
00:48:25Mr. Poole.
00:48:26Mr. Poole.
00:48:28Mr. Poole.
00:48:29Mr. Poole.
00:48:30Mr. Poole.
00:48:31Mr. Poole.
00:48:32Mr. Poole.
00:48:34Mr. Poole.
00:48:36Mr. Poole.
00:48:38Mr. Poole.
00:48:41Mr. Poole.
00:48:43Mr. Poole.
00:48:44Mr. Poole.
00:48:44Mr. Poole.
00:48:47Mr. Poole.
00:48:47Mr. Poole.
00:48:49Mr. Poole.
00:48:50Mr. Poole.
00:48:51Mr. Poole.
00:48:51Mr. Poole.
00:48:53Mr. Poole.
00:48:53Mr. Poole.
00:48:53Oh
00:48:56Oh
00:48:57We are all alone
00:48:59We will live here
00:49:01I finally made a decision
00:49:03I will live here
00:49:05We are all safe
00:49:09We are all alone
00:49:10I am not sure what happened
00:49:11Ma
00:49:12What happened to you?
00:49:14Did you ever go to the police?
00:49:16I was thinking
00:49:18But I am a shipwrecked engineer
00:49:20How many years have been for me?
00:49:22What are you doing?
00:49:23My son, you remember.
00:49:24From now on,
00:49:25the 823-6-8 is you操作.
00:49:28What?
00:49:28Mom, what are you saying?
00:49:33How could I be me?
00:49:36Don't worry about them.
00:49:37Remember,
00:49:38you're going to save all the heroes.
00:49:39Can I really help you?
00:49:41Are they going to take me off?
00:49:43Don't worry.
00:49:44You're going to go to the hospital.
00:49:46You're going to be a high school teacher.
00:49:48You're going to be better.
00:49:54My friends,
00:49:56we are now at the 823-6航班
00:49:58at the moment.
00:49:59Later,
00:50:00I'll show you the real real real life.
00:50:03The captain,
00:50:04all of you have already reached out.
00:50:06Okay,
00:50:07I'll go to the moment.
00:50:08Yes.
00:50:10My friends,
00:50:12please wait.
00:50:12The meeting will be open.
00:50:14We will be able to tell you
00:50:15the 823-6航班
00:50:16the whole process.
00:50:24Go ahead.
00:50:27You are going to join us.
00:50:31Pleasemerton.
00:50:33Go ahead.
00:50:34Please join us.
00:50:35Come on.
00:50:35Please join us.
00:50:36You should join us.
00:50:36Let's go ahead.
00:50:37Let's go ahead.
00:50:38Let's go ahead.
00:50:39The captain,
00:50:40please go ahead.
00:50:40when the captain will come to you president,
00:50:41the captain's power to introduce your champion champion world.
00:50:43The captain?
00:50:45I've got the captain to you.
00:50:48The captain?
00:50:49You are.
00:50:51Let's go.
00:50:52Let's go.
00:50:55Let's go.
00:50:56Let's go.
00:50:58Please.
00:50:59Please.
00:51:00Please.
00:51:01Please.
00:51:01Please.
00:51:13Mom.
00:51:14I said no one will believe.
00:51:16You will believe.
00:51:18What are you saying?
00:51:20They were the 236.
00:51:21Yes.
00:51:22At the moment, I was holding on to the plane,
00:51:25the 8236 will be saved.
00:51:28It's true.
00:51:32It's true.
00:51:33The situation is so close.
00:51:35The parents would turn on to his side.
00:51:38He was great.
00:51:39He really can't believe it.
00:51:43I'm really sure.
00:51:44What are you saying?
00:51:45It's all the way to the航空公司.
00:51:48That's right.
00:51:49They just want to take my father's job.
00:51:51You can tell us.
00:51:53You don't mind.
00:51:55I don't want to take my father's job.
00:51:57I won't let them get a chance.
00:52:01Mom.
00:52:02You're so mad.
00:52:04Look at me.
00:52:06I'm afraid.
00:52:09Is it a problem?
00:52:12Is it a problem?
00:52:13Is it a problem?
00:52:14When I was in the plane,
00:52:16the plane was in the plane.
00:52:18How did the plane come to the plane?
00:52:21Is it an eight-year-old man救 me?
00:52:24Is it true?
00:52:25Please let us know.
00:52:27The news will begin.
00:52:29We will answer your question.
00:52:32You're right.
00:52:32Okay.
00:52:32You're so young.
00:52:40You're so young.
00:52:40The hair is already white.
00:52:50You're so young.
00:52:57You're so young.
00:52:59You're so young.
00:53:01You're so young.
00:53:02You're so young.
00:53:04You're so young.
00:53:07You're so young.
00:53:09You're so young.
00:53:09You're so young.
00:53:11You're so young.
00:53:12You're so young.
00:53:14You're so young.
00:53:15You're so young.
00:53:17I'm so young.
00:53:20I'm so young.
00:53:25整个8236航班的所有人都不可能幸存下来
00:53:29尽全力保卫乘客安全是飞行员的职责是我应该做的
00:53:30好一个有觉悟的孩子
00:53:36这个境况长大一定会是一名王牌飞行员
00:53:44待会新闻发布会我将宣布8236的小英神是天天的
00:53:49又怕是算了吧
00:53:51怕什么 有沉寂者帮咱们走势
00:53:54你就等着当英雄吧
00:54:01现在我宣布8236航班紧急情况新闻发布会正式开始
00:54:07尊敬的各位朋友们大家好
00:54:11我是总部塔台总指挥朱红山
00:54:17接下来由我介绍8236的具体情况
00:54:22今天8236分45秒
00:54:288236航班在巡航阶段突发大风波里破裂
00:54:29下机舱瞬间施压
00:54:339001分32秒
00:54:34航班用此引擎瘫痪
00:54:37燃油泄了
00:54:40机上147名人
00:54:41生命安全陷入险境
00:54:46但万幸的是
00:54:508236航班破降成功
00:54:51无一人伤亡
00:54:57这个壮举打破了多项极限迫降的记录
00:55:01是足以载入史册的历史性的一刻
00:55:02好 好
00:55:19我知道大家一定关心是谁在绝境中是8236安全破降
00:55:29现在我可以负责任的告诉各位拯救8236航班的是一位年仅八岁的乘客
00:55:30真是小孩啊
00:55:32总指挥 您确定没有搞错吗
00:55:36小孩真的完成这么复杂的破降操作
00:55:43现在让我们以最热烈的掌声欢迎创造奇迹的小英雄
00:55:44天天
00:55:46
00:55:55大家好 我是张天 小南天天
00:56:03真是个小孩啊
00:56:04八岁啊 我八岁的时候还在玩玩具飞机呢
00:56:10我知道大家呀都觉得不可思议
00:56:15但天天的确是8236的拯救
00:56:16好了 现在进入自由提问团队
00:56:20天天 你这么小的年纪却拯救了一飞机的旅客
00:56:24对此你自己有什么看法
00:56:28在飞机出事后尽自己所能挽回局面
00:56:31保护大家的安全是我应该做的
00:56:32天天
00:56:32操控飞机破降
00:56:34这需要极其专业的飞行知识
00:56:36你一个八岁小孩
00:56:38请问你是在哪里学的呢
00:56:42我从小就对航空感兴趣
00:56:45平时会看航空书籍和纪录片
00:56:47这么说来 你的飞行技能是自学的了
00:56:50可以这么说
00:56:51天啊 天神的最精神
00:56:54说大话也不怕闪到舌头
00:56:56八岁孩子自学能开飞机
00:56:58糊弄谁呢
00:57:03陈静哲 你这话是实意的
00:57:07是在质疑发布会的权威性吗
00:57:08从生理学和操作逻辑来看
00:57:10八岁儿童的体力和认知能力
00:57:13都无法完成如此复杂的破降操作
00:57:16他 绝不可能是八二三六航班
00:57:19破降的英雄
00:57:20怎么能这么说天天呢
00:57:22放心吧
00:57:23是天天的攻堡
00:57:25谁也强不走
00:57:26陈记者 我在发布会上所说
00:57:30句句属实 惊得起任何核查
00:57:32属实
00:57:35我看不过是一场骗局罢了
00:57:36好在天网灰灰
00:57:38我已经找到航班真正的操控者
00:57:40是谁
00:57:44就是飞行学院预备飞行员高俊
00:57:46正是他临危寿命
00:57:47挽救了失控的飞机
00:57:49没错
00:57:51真正的英雄在这儿
00:57:52原来他们迟迟不走
00:57:54大得是这个主意
00:57:55他是小偷
00:57:56是骗子
00:57:57想夺走我儿子的功劳
00:57:59不是的
00:58:00你们别听他胡说
00:58:02操纵飞机的
00:58:03是我儿子天天
00:58:06这是我在飞机破降前拍下来的照片
00:58:08可以证明
00:58:09天天才是飞机真正的操作者
00:58:11你怎么会拍这样的照片
00:58:14
00:58:14他们有证据
00:58:16要拍是算的吧
00:58:18怎么会这样
00:58:21片花
00:58:23有妈在呢
00:58:23你是孩子母亲
00:58:25也是机组人员
00:58:27进驾驶舱摆拍一张照片
00:58:30不是什么乱事
00:58:31就是
00:58:34想拿这种东西骗人也太看不起我们了
00:58:35你明明看到是天天操作的飞机
00:58:38你怎么能睁着眼睛说瞎话呢
00:58:40你少带着血口喷人
00:58:42从头到尾
00:58:43在驾驶舱里摆弄的都是我儿子
00:58:45够了
00:58:46
00:58:48这件事没有必要争执
00:58:52机长从头到尾都在驾驶舱
00:58:53他最有发言权
00:58:55
00:58:55快给机长打电话
00:58:57到时候真相一定会水落石出
00:58:59
00:59:01电话打通了咱们就完了
00:59:03咱们还是走吧
00:59:04没有事啊
00:59:05电话不是还没打通的吗
00:59:07肯定会有办法的
00:59:08机长
00:59:09我问你 是谁在8236破降时在驾驶舱操纵飞机的
00:59:16它不是这样的
00:59:20您好先生
00:59:22不好意思
00:59:22机长因为刚才撞到了头部 现在处于休息状态
00:59:29大概什么时候能清醒吧
00:59:30呃 现在不确定 不过最快也要一天
00:59:34好的 辛苦了
00:59:35还要等一天 这可怎么办啊
00:59:41你们摸着梁牵想一想
00:59:42天天是你们的救命恩人
00:59:44你们为什么要恩将仇报
00:59:46
00:59:47这话该我们说成
00:59:49是我儿子救了你们陈基人
00:59:52你到现在还来夺这个功了
00:59:54啊 对
00:59:56我当时为了救人
00:59:58我手都受伤了
00:59:59你们怎么能昧着梁牵说话呢
01:00:01真 真 真
01:00:03你们无非就是想造个神童的穴头
01:00:07好转移公众对飞机保养缺陷的注意力
01:00:09我们可没这么好骗
01:00:12小小年纪不学好 学会出来抢功劳
01:00:15我看啊 就是父母没教
01:00:18
01:00:19
01:00:20愚蠢
01:00:22你说什么
01:00:22世界之大
01:00:24你没见过的事多了去了
01:00:26被人忽悠当枪使还不自知
01:00:30既然你说是你操作的飞机
01:00:31那我问一个问题
01:00:33听吧
01:00:34小屁肠独身转
01:00:35你先说两句就是
01:00:38什么问题
01:00:42在挡风玻璃破损后
01:00:43你是怎么操作飞机的
01:00:45什么
01:00:47根本不是我藏性的
01:00:49我怎么可能会知道
01:00:54既然你一口咬定
01:00:55说是你操作的飞机
01:00:57那肯定能描述当时的操作流程
01:01:00这个
01:01:02没错
01:01:04说过呀
01:01:05对啊
01:01:06你不会不知道吧
01:01:07
01:01:11科威尚肯定学过这些
01:01:11随便说两句专业术语
01:01:14就能忽悠住它
01:01:18这个
01:01:19我就和叔叔交的都是你
01:01:21但我这种实际就好
01:01:23我该怎么办呢
01:01:24没事
01:01:26我在这
01:01:27你不用怕任何人报复你
01:01:29把你所知道的都说出
01:01:31这位先生
01:01:32说吧
01:01:33实事求是就好
01:01:35
01:01:36你这么紧张
01:01:38到底是不愿意说
01:01:40还是根本不知道
01:01:42
01:01:43我这
01:01:45当时情况那么紧急啊
01:01:46谁能把那么多的细节都记着啊
01:01:49
01:01:50当时我都忙着救人呢
01:01:52根本没心思记那么多细节呀
01:01:54确实会出现这种情况
01:01:56人的精神在高度集中之后
01:01:58确实会出现记忆模糊
01:02:00就是啊
01:02:01反正
01:02:02这个叫张天的孩子
01:02:03是不可能救了八二三六航班的人
01:02:06陈记者
01:02:07你这些言论是不是过于偏袒
01:02:09什么骗子
01:02:10我是担心
01:02:11万一我儿子把细节说出来啊
01:02:13某些人皱着穴
01:02:14那再有人冒名抵替
01:02:16那可怎么办啊
01:02:17既然你说
01:02:18当时是你操控的飞机
01:02:20那么几个人
01:02:21基础的操作步骤都是什么
01:02:23我看啊
01:02:24你也说不出来
01:02:25谁说我说不出来的
01:02:30在挡风玻璃破损后
01:02:32我先解开安全带
01:02:34就像被气流困住的副机长
01:02:36迅速关闭受损风挡
01:02:39接着调整筋翼角度
01:02:41维持机身稳定
01:02:45天天所说的每一个步骤
01:02:48与塔台记录的航班姿态变化
01:02:50以及通讯指令
01:02:52完全吻合
01:02:56现在他还是八二三六航班的拯救者吗
01:02:57大姐
01:02:59我们跟你无冤无仇
01:03:01你们为什么要抢我们儿子的功劳
01:03:03随意冒用别人的功劳
01:03:05涉嫌欺诈
01:03:06你们是要负法律责任的
01:03:08
01:03:09要不咱们还是承认吧
01:03:12你们本来就是一伙的
01:03:13当然会帮着这孩子说话
01:03:15陈记者 你说是不是这个脸
01:03:17没错
01:03:18你们一个是孩子母子
01:03:20一个是塔台总指挥
01:03:22摆明了互相包庇
01:03:24对了
01:03:25飞机上装了黑匣子
01:03:27只要找到黑匣子
01:03:29真相自然水落石出
01:03:30你们到底要纠缠到什么时候
01:03:32简直是执迷不悟
01:03:35可是
01:03:36可是什么
01:03:37难道你们怕了
01:03:38黑匣子破解需要的时间
01:03:40没关系
01:03:42我们等得了
01:03:43真相从来不怕了
01:03:45不是吗
01:03:46是 我们等得起
01:03:50黑匣子是什么
01:03:54黑匣子就是记录了所有通话和操作质量
01:03:59黑匣子
01:04:00他们太坏了
01:04:02天天
01:04:03你放心
01:04:05爸爸一定会不起一切代价
01:04:06我不宜讨回公道
01:04:08爸爸
01:04:09妈妈
01:04:09你们不用着急
01:04:11事情我会解决的
01:04:13天天
01:04:13你害怕吗
01:04:15害怕什么
01:04:16害怕
01:04:17自己的功劳
01:04:19被人抢走
01:04:20I can't believe it.
01:04:22I'm not afraid.
01:04:24The truth is that it will never be seen.
01:04:26You're a good kid.
01:04:31I'm not afraid.
01:04:33I'm not afraid.
01:04:34I'm not afraid.
01:04:34I'm not afraid.
01:04:35I'm not afraid.
01:04:36I'm not afraid.
01:04:37I'm afraid.
01:04:38I'm afraid.
01:04:38Let's go.
01:04:40Let's go.
01:04:41Let's go.
01:04:42Let's go.
01:04:50I'm not afraid.
01:04:55I'm not afraid.
01:04:55I have a question.
01:05:01What do you say?
01:05:02The time is too long.
01:05:03The time is too long.
01:05:05For not to be able to do the time,
01:05:07I would like to use the way to do it.
01:05:11How are you doing?
01:05:13What are you doing?
01:05:15What are you doing?
01:05:16What are you doing?
01:05:16What are you doing?
01:05:17The way to do it is to bring the wheel to the plane to the plane.
01:05:20That's how you can do it.
01:05:22I've been a thousand times.
01:05:24That's what I'm doing.
01:05:25You're not afraid.
01:05:27You're not afraid.
01:05:27You're not afraid.
01:05:29Who is the one?
01:05:30Who is the one?
01:05:31The other one.
01:05:33You're not afraid to be able to do it.
01:05:34This woman is not a good idea.
01:05:36No.
01:05:37The time is never been able to do it.
01:05:39This is not fair.
01:05:41That's right.
01:05:43You're afraid.
01:05:44You're afraid.
01:05:44You're afraid.
01:05:45Don't ask a good advice.
01:05:47My son is a hero.
01:05:49You don't need to be able to prove it.
01:05:50The time is amazing.
01:05:51So, I agree.天天!
01:05:59Father, Mother,
01:06:01our family is so easy to get together. We don't need
01:06:03to spend time in this time. You don't have
01:06:06to worry about it.天天 is able
01:06:10to succeed in that決定. This is not a
01:06:12problem. It's definitely not
01:06:14a problem. That's it.天天,
01:06:18she's definitely able
01:06:18to do it. That's how you decide.
01:06:21至于模拟考核,需要的虚拟头盔,我来解决
01:06:26.喂,我是朱红山
01:06:30,马上准备两台虚拟头盔
01:06:39.这难度也太离谱了吧,真的有人能通关吗
01:06:42?这种捷径下,难怪29118没能回来。连我们三个顶尖飞行员都失败了
01:06:49,这考核,
01:06:52恐怕只有王牌飞行员才能成功了。别灰心
01:06:59,再动力。这些
01:07:00,也来参加靠谱。
01:07:10是这里了。快
01:07:14,把这两台虚拟头盔搬走。小心点
01:07:18,别弄坏了。
01:07:38朱老师安排的人员怎么还没来啊?总指挥
01:07:40,设备都准备好了。
01:08:10麻烦你了。麻烦你了。
01:08:12这地方,什么就准备了。这地方
01:08:29,我可出现了。上一世我在这里进行了上万次决。
01:08:41前方鱼鸟圈,前方鱼鸟圈。目前低气。不能放弃
01:08:44,我一定要成为老师一样的,王牌飞行员。这界面
01:08:52,不是连航客戟啊。
01:08:53警报,警报
01:08:54,危险正在靠近。两钩118
01:08:58,听告请返航,听告请返航。29118
01:09:02?这不是连航客戟的考核
01:09:19,而是抗军的考核。好事搞错了吧。不管那又如何
01:09:20?我可是王牌飞行员。
01:09:23这些,都不在我里面上。这些按钮是什么呀
01:09:37?我为什么没有学过呀?警报
01:09:41,警报,危险正在靠近。两钩118
01:09:45,听告请返航
01:09:46,听告请返航。
01:09:53爬升,快爬升啊
01:10:11!我失败了。怎么会这样
01:10:15?天天。
01:10:16别担心,刚才宗旨会已经说了
01:10:25,今天可以的。有些人就喜欢抢别人的功
01:10:26,现在知道怕了。谁抢功了
01:10:29,谁自己心里清楚。考核还没结束
01:10:32,看谁能笑到最后。
01:10:36我儿子肯定了。这画面必须拍下来
01:10:40,别会让大众失败。这世界上
01:10:43,根本没有什么。
01:10:51高峻考核失败。高峻考核失败。这不可能啊
01:11:00!高峻考核失败。高峻考核失败。这不可能啊
01:11:01!高峻怎么会失败
01:11:03?就这,还自称飞行员呢。三分钟都称不过
01:11:08,还好意思抢功了。大家听见
01:11:10,高峻再绝缠
01:11:11,也是欲背飞行员。
01:11:16不至于怎么会失败。儿子
01:11:18,到底怎么会失败
01:11:19?你怎么会失败呢
01:11:21?妈,这设备有问题。这根本就不是迷航的考核。什么
01:11:25?为什么不这样啊
01:11:26?果然如此,这里面有猫腻。诸湖山
01:11:34,我们需要一个合理的解释。这有设备。卓老师
01:11:36,你要的设备
01:11:37,我给送来了。设备
01:11:39?对了,我见你们半天没来
01:11:42,怕耽误考核
01:11:42,就亲自送来了。
01:11:44怎么会的?我们正在用呢
01:11:50?这不可能啊,你要的设备一直在我这儿啊。你这些设备从哪儿拿的
01:11:53?就,就在学院拿的
01:11:56,好像是,模拟考核一区的房间。
01:12:05你们搞错了,怎么回事
01:12:08?怎么回事
01:12:09?一区是为空军选拔王牌飞行员准备的
01:12:11,那可是空军最高难度,而这些,才是为你们民航准备的。那
01:12:17,天天现在用的,也是空军的最高难度。
01:12:22是这样的。我还考难的
01:12:24,是空军的吗
01:12:24?是空军的?我就说嘛
01:12:31,这设备就是有问题。
01:12:33虽然是考核设备出了问题,那就重新开始了。别急
01:12:37,天天他还没拆下头盔。没错
01:12:40,考核还没结束
01:12:42,没准,天天能通过呢。别自欺欺人了
01:12:47,连我儿子都过不了测试
01:12:52,你家孩子更不可能。想追上我
01:12:54,怎么那么容易?
01:13:09完成了。天天还在考核中
01:13:11,等她结束了,再做安排。我老师
01:13:15,您觉得,天天有希望吗
01:13:20?这考核难度切实极大
01:13:22,空军选拔的三名飞行员
01:13:24,全部都失败了
01:13:25,她应该通过不了。听到
01:13:27,不可能成功。我就是说嘛,快别浪费时间了。真以为她是神童啊。
01:13:32天天考核通过,总和平分一百分。这不可能啊。完成了。太好了
01:13:46,果然没让我失望。太好了
01:13:48,太好了。天天
01:13:49,爸爸就知道
01:13:53,你一定行的。它则多大了。不仅通过了考核
01:13:59,这还是满分。这绝对不可能。你们肯定造病了
01:14:00,这结果有问题。
01:14:02既然有意义,老老师
01:14:15,我麻烦你了。设备没有任何异常
01:14:18,考核难度为最高级别。
01:14:27现在播放实况视频。眼镜蛇激动
01:14:29,金钩激动,中型激动,
01:14:34都是,是个黄牌飞行员
01:14:40,才能够完成的,高难度动作。天天
01:14:43,这八岁的孩子
01:14:44,居然,也能做到。天才
01:14:56,绝对的天才。它不可能成功的。这视频绝对是假的。你们在质疑我的职业操守。陈记者,
01:14:58你快说话呀,你得为我们主持公道啊。王老师是航空局认证的资深考核老师
01:15:03,他不可能包庇任何人。什么
01:15:06?在我下次,别怪我不客气。报告总指宫,黑匣子数据扩解完成。
01:15:24把数据传输到大屏幕上。是。大家快看
01:15:25,黑匣子上面的操作记录
01:15:29,跟天天所描述的每一个细节都完全吻合。不对
01:15:30,这不可能。看来,天天真的是拯救航班的小英雄啊。这一模一样。这是怎么办
01:15:45?相当安不住了。你们骗我。假的。
01:16:02这些数据肯定是假的。光凭这些数据谁能信啊。对。我们要视频证据。没有视频我们不认。民航上不可能安装监控。你们这是在无理耻呢。那不关我们的事。你要视频是吧
01:16:11?我有。他怎么会有视频呢?一会儿一定要严格把控现场的安全情况。这场新闻发布过也对我们来说至关重要。
01:16:19您好。您好。您好。请问您是8236航班的工作人员吗
01:16:21?是。请问你们有什么事情
01:16:24?我们是一台航班的旅客。我们在路上看直播时
01:16:35,发现有人冒冷天天的功劳。所以特意赶过来。对。这里有断当时的客舱录下。
01:16:51总指挥。大家请看。视频上清清楚楚地显示。高俊当时就在座位上瑟瑟发展。要不你来说一下
01:16:52,你是怎么突然闪现到驾驶舱里的
01:16:56?操纵飞机的。这到底是怎么回事
01:17:05?我。我。我。
01:17:06神家救了你们的命,你们就反过来抢功了。网文复义
01:17:10,世界上怎么会有你们这种人
01:17:14?这编造谎言
01:17:15,抢夺功了。还扔乱
01:17:18,法国会,秩序
01:17:22,已经触犯法律了。怎么办啊
01:17:24?我不想坐牢
01:17:25,我还想当飞行员呢。这世上
01:17:28,难道真有神头
01:17:29?张天他,真的是那个创造希望的人?
01:17:37你们二人涉嫌欺诈,扰乱公共秩序等罪
01:17:39,请跟我们回去,接受调查,带走。我都怪你
01:17:47,我的飞行员梦都没有了
01:17:48,都是你要抢什么功劳。假的
01:17:51,全是假的
01:17:52,是合成的
01:18:04,假的。天天。
01:18:08请问你以后,想成为一名飞行员吗
01:18:11?有没有考虑加入航空学院啊
01:18:13?我怎么这么扯,被这两个骗子耍得团团转。喂
01:18:21,怎么样?你被扯吹了
01:18:24,明天不认为什么了。是吗?太长,你听我解释
01:18:27,喂,喂
01:18:33,喂。喂,喂,喂
01:18:34,喂,喂,喂,喂,喂
01:18:35,喂,喂
01:18:35,喂
01:18:35,喂
01:18:35发生意外的那一刻,你脑子里第一个想法是什么
01:18:38?是救人,我只想让大家都平平安安。白雪
01:18:43,谢谢你,给我生这么优秀的儿子。是你教育的好。请大家安静
01:18:51,现在由我,代表总部,为我们的小英雄天天
01:18:55,佩戴
01:18:56,小小机长
01:18:57,光荣勋章。
01:19:10那天呐,这枚寻章是可以有些和质品感定的
01:19:15,每被我见过的很多自身飞行员,都要别看
01:19:21,我一定会找你,你点击到我台飞行员。
01:19:25Thank you, sir.
01:19:26You are my brother.
01:19:29I'm afraid I can't sleep in the morning.
01:19:36Let's get married.
01:19:39I know that I wasn't too old.
01:19:42It made me feel too much.
01:19:43But from today's time,
01:19:46I will be able to live a happy life.
01:19:49That's why I am too lazy.
01:19:51Now I understand.
01:19:52We are all together.
01:19:55We are all together.
01:19:56It's important to me.
01:20:00It's important to me.
01:20:02My life is full of regret and regret.
01:20:04This is not a good thing.
01:20:06It's a good thing.
01:20:06It's a good thing.
01:20:07It's a good thing.
01:20:08I am a leader.
01:20:11I want you to invite me.
01:20:14Do you want me to join us?
01:20:16This is the World War II.
01:20:18The World War II.
01:20:19The World War II.
01:20:42This is the World War II.
01:20:47The World War II.
01:20:49It's a great deal.
01:21:21这些人就能拥有这样的胆识和技术,果然是英雄出少年了。
01:21:24郑林,你来这里干什么?
01:21:26我来,当然是为了找天天。
01:21:29天天,有没有兴趣加入我们陵渊航空呢?
01:21:32可惜啊,我来晚了,天天已经接受了我的邀请,即将进入航空学院神奏,进行最细统的飞行训练。
01:21:43答应什么呀?不是还没钱合同吗?
01:21:46天天,你来我们公司,我安排你当首席飞行员,年薪一千万级。
01:21:53一千万。
01:22:00这待遇,比国内顶尖机长还够两倍。
01:22:03一千万?您没说错吧?
01:22:08这,这么多钱,我们一辈子也挣不到。
01:22:11郑总果然是大手笔。
01:22:13郑林,天天,年纪尚小,现在最需要的是进行系统的学习。
01:22:23一个资本家,想用金钱,用我一个孩子,居心何在?
01:22:30这学来学去,最后不还是为了赚钱吗?
01:22:34现在就当首席飞行员,有什么不可呀?
01:22:36郑林,你这是,对飞行事业的亵渎?
01:22:41天天,航空学院,虽然给不了你这么多钱。
01:22:47但是,只要你进行系统的学习,让你飞行技术更上一次。
01:22:53天天,这里有一千万。
01:22:55据我了解,你家的经济并不是非常优越的。
01:22:59只要你来我公司,这就是你的了。
01:23:02天天,面对两边的邀请,你会选择哪一边?
01:23:06如果是我,当然是要抢啊。
01:23:09这孩子,毕竟才八嗦。
01:23:12面对这么多钱,只怕他会答应下来啊。
01:23:15天天。
01:23:16天天,她有自己的想法,我们要尊重她。
01:23:24我不要你的钱。
01:23:25什么?
01:23:31你们公司很棒,戴雨确实让人动心,但我还是想继续学本事。
01:23:37小朋友,你会后悔的。
01:23:40我不会后悔的。
01:23:42好,有骨气,既然你心意已决,我也就不为难你了。
01:23:47但是你要记得天天,我们陵云航空的大门永远向你敞开。
01:23:52我们走。
01:23:54好小子,果然没让我失望。
01:23:57我可以进入航空学院学习飞行,但我有个条件。
01:24:02天天。
01:24:03有什么条件?
01:24:06我想成为您的徒弟,想跟你一起学飞行。
01:24:09什么?
01:24:10你知不知道?
01:24:12你知不知道?
01:24:13我身间,学院的教学,还有塔台指挥。
01:24:20我真是没有太多时间亲自带你啊。
01:24:21我知道你很忙,但我还是想成为您的徒弟。
01:24:25跟上次一样,能在您身边学习飞行,是我的荣幸。
01:24:31好小子,你啊,还真会跳师傅。
01:24:35你要知道,当我的徒弟,那可是很辛苦呢。
01:24:41我不怕辛苦,您怎么教别人就怎么教我,我绝不搞特殊。
01:24:45我不怕特殊。
01:24:47好小子。
01:24:48你有这份心呢,我就硬下了。
01:24:54哈哈哈哈。
01:24:55宋志辉。
01:24:56麻烦你了。
01:24:57好。
01:24:58这是,这孩子他自己珍惜。
01:25:02你相信你啊,今后,一定会成为航空史上,居师瞩目的存在。
01:25:13northwestern step сидIT
01:25:15你是爸爸妈妈的交。
01:25:17你。
01:25:18seus。
01:25:19优优在之后 contained他看看房子。
Comments

Recommended