Skip to playerSkip to main content
  • 2 days ago

Category

😹
Fun
Transcript
00:08We've been able to get out of this country.
00:13We've been able to get out of this country.
00:14We've been able to get out of this country for a while.
00:49I don't know.
00:51You can't go.
00:57You can't go.
00:59You can't go.
01:00You can't go.
01:02You can't go.
01:03You can't go.
01:03You can't go.
01:04You can't go.
01:05You can't go.
01:08Orhan.
01:11Kurt gibi kurnaz.
01:14Meğer emrili meydan cenji değil,
01:16Gemlik Kalesi'ne çöpmekmiş Orhan.
01:23Bunu.
01:24Neyse.
01:24Hıçlar meclisi olarak...
01:26üzerimize düşün'ü yaptık mı?
01:28Yaptık.
01:30Şahin Şahbey vaad ettiği gibi,
01:32Son an adı, Orhan Bey'i yalnız koydun mu koydu.
01:36Eletna Bey'i,
01:37ellerin az porçanın ardına dizdim dizdim.
01:40Amma,
01:41cümlesi zayi oldu gitti.
01:44Hesabı sorunacak elbet.
01:47Nedir aklından geçen?
01:49Asporca'ya o kadar destek vermemize rağmen bu işi becerin hadi.
01:57Bursa'ya gidip Orhan'a bana ve küffara yem olacağı bir yere çekeceğim.
02:04O Asporca da görecek o zaman tuzak nasıl kurulurmuş.
02:16Demirhan Bey'im.
02:18Kardeşim nerede olmuş?
02:21Biz varanda. Dursun Bey çoktan kaçmıştı Uursa'dan.
02:26Aslan parçası kendini kafesten kurtarmış. Benim kardeşim işte.
02:30Yalnız işittiğim o ki beyim. Kaçarken Orhan'ın bacısı Halime Hatun'un okuyla yer almış.
02:39Benim kardeşime nasıl zeval edebilirler?
02:43Alplerimiz her yerde ararında.
02:46Sizden evvel benim yanıma varmadıysa yarası ağır demek ki.
02:51Benim kardeşimi bana getir.
02:54Buyurun beyim.
03:00Orhan.
03:04Orhan.
03:06Bak bakalım kurt kapağını nasıl yapılırmış.
03:10Orhan.
03:47Orhan.
03:49Orhan.
03:52Orhan.
03:53Orhan.
03:55Orhan.
03:56Orhan.
03:56Orhan.
03:59Orhan.
04:00I'm sorry.
04:30But I'm not going to go.
09:08As we know, this is clear, but it's not clear.
09:18It's clear, but it's clear from thevayas that you'd like to see.
09:30You can tell us what the idea was.
09:34I'm sorry, I'm sorry.
10:02Bursa, Osmanlı'nın beşiğidir.
10:06Milletimizin gönül yuvasında zerre dert olsa,
10:09o beşikten yetişen devletimizin istikbal güneşi de bir o kadar kararır.
10:35Kardeşim doğana kadar gelmezsek bu onundur.
11:02Abla, gel Daphne gel.
11:08Daphne?
11:10Ne oldu sana? Ne bu yüzünün hali?
11:19Ne yapacağımı bilmiyorum abla.
11:23Rüzgarcısı ablan yaprak gibiyim.
11:26O ne demek bacım?
11:33Yerim yurdum yok abla.
11:36Flavius Las Borja'nın düşmanıyım.
11:40Bizans için hainim, burası için sığıntı.
11:43Sakın.
11:46Sen benim canımın yarısısın.
11:49Kimsesiz değilsin, ben varım.
11:53İstediğin müddetçe yanımda olacaksın.
11:58İyi ki varsın abla.
12:06Asıl sen iyi ki varsın.
12:10İftara kadar şunları toparlanıma yardım et.
12:18Çocukların değil mi bunlar?
12:20Neden topluyoruz?
12:22Yarın erzak gidecek onlara.
12:25Ben de gideceğim kervanla.
12:29Gayri dayanamam evlatlarımın hasretine.
12:35Ablam, ben de sizinle gelmek isterim.
12:39Çok özledim onları.
12:42Olur.
12:43Olur elbet.
12:44Birlikte gideriz.
13:11Ben de hazırlıklarımı yapayım abla.
13:14Ben de hazırlıklarımı yapayım abla.
13:18Ben de hazırlıklarım.
13:19Ben de hazırlıklarım.
18:44I've never said I was trying to destroy you.
18:54If he dreams of something else, he was asking me.
18:59I mean, I'll tell you all that you're trying to say that.
19:06Be sure to keep it.
19:12That's not an accident.
19:12What happened to him?
19:13There was no connection to him.
19:14He hasn't been to him for the summer.
19:15I can't have a concern for him.
19:25But I was like, sweet.
19:25And if I can't have a concern for him.
19:26I need you to be here for the summer.
19:26I need you to be here for the summer.
19:28But I need you to be here for the summer.
19:30And I need you to be here for the summer.
19:44It's not a good thing, I'm sorry.
19:48It is a good thing.
19:49Hello, it's a good thing.
19:50It needs to be done.
19:51And at that time I'm going to wish you it.
19:56It's not a good thing.
19:57It's not a good thing…
20:01I know you're the one who's not a good thing, but don't think about it.
20:04You don't have a good thing, but don't think about it.
20:05Oh, that's my wife.
20:19Oh, I'll eat it.
20:23I'll eat it.
20:25I'll eat it. I'll eat it.
20:35Durum, daha şimdiden gözlerinle iftar sofrasını silip süpürdün ya.
20:41Bu deli oruç tutmaz ki, oruç bunu tutar.
20:46İradesizdir benim kardeşim.
20:49Dayanamıyorum ben kardeş.
20:51Açken elimde kalkmıyor, kafamda çalışmıyor benim.
20:53Sanki karnın tok olunca kafan çok çalışır da.
20:57Değil mi?
21:06Ne yaparsınız siz burada?
21:10Hadi gidin hadi.
21:12İftarlıklara nazarınız değecek.
21:14Hadi.
21:16Yallah.
21:28Orhan.
21:34Onları öldürmek için saldırmazlar.
21:36Bahtına küşsün Orhan.
21:38Ayrıbaşının çaresine bakarım.
21:40İhanettir bu.
21:41Orhan'a ihanet, milletimize merhamettir oğul.
21:48Orhan'a ihanet, milletimize merhamettir oğul.
21:49Tebaasını onun o basiresiz idaresinden kurtaracağız.
21:53Gayrı onlara biz sancaktar olacağız.
21:56Yok.
21:59Yok.
22:00Adam daya olsa yapamam.
22:06Bu yani de sessiz kalamam.
22:13Oğlum haydi iftara geç kalırız.
22:41I'll see you next time.
22:56Eee, Mursa'da ilk iftarımız. Etle tırnak oluşumuzun nişanesi olsun inşallah.
23:05Haydi bakalım bismillahirrahmanirrahim.
23:09Allah kabul etsin.
23:11Eyvallah.
23:12Sağ olasın.
23:13Bismillahirrahmanirrahim.
23:33Bizi bir iftarda daha buluşturan Rabbime şükürler olsun.
23:42Ne?
23:46Ne?
23:47Ne?
23:49Ne?
24:01Ne?
24:04Ne?
24:15Ne?
24:17Ne?
24:18Ne?
24:32Ne?
24:35Ne?
24:36Ne?
24:39Ne?
24:41Ne?
24:44Ne?
24:49Ne?
24:52Ne?
24:55Ne?
24:57Ne?
24:59Ne?
24:59Ne?
24:59Ne?
24:59Ne?
25:00Ne?
Comments