00:17柳子使的夫人竟是南昭人,而她所掌管的毒营,背后之人,一如我和王爷的推测,正是有陈安。
00:30再次见到柳辰安,我恨不能立刻杀了她,害我凶长,以无辜百姓的人身养毒虫,柳辰安死去了那张可怜无辜的羊皮,与地狱恶鬼也无而知。
01:00柳辰安,我恨不能立刻杀了她,我恨不能立刻杀了她,我恨不能立刻杀了她,我恨不能立刻杀了她。
01:25柳辰安,我恨不能立刻杀了她,她记得これよ。
01:34柳辰安,我恨可怜。
01:41柳辰安,我恨她。
01:44柳辰安,我恨?
01:53柳急아��。
01:56但这像原生 原生 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总
02:06总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总
02:10总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总
02:16总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总
02:28总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总
02:28总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总
02:28总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总 总
02:33We're not going to die, but we're going to die.
02:39This is not what I am going to do.
02:41I'm going to let the king and the king and the king laugh.
02:44Let's go.
03:07Sir Don't touch me
03:08There's a lot of zoom in this field
03:09There's a lot of demand
03:11Are you ready?
03:35I don't know.
04:04What's that?
04:06They destroyed the毒蟲.
04:12Sir, you may be able to encounter the毒蟲.
04:18I've been able to check out the毒蟲 that killed the dead of the dead of the dead.
04:22And the dead of the dead of the dead of the dead.
04:24I've been able to create a kind of medicine.
04:27I can't kill the毒蟲, but I can kill them.
04:32My friends, let me take care of the dead of the dead of the dead of the dead.
04:43Let's go!
04:46Let's go!
04:47Let's go!
05:08Let's go!
05:09Let's go.
05:39Let's go.
06:11依我看,王妃的聪慧,远胜于世界上许多人。接下来
06:20,王妃不会劝我们束手救父了吧?束不束手
06:26,今日都会是一样的结果。
06:33安郡王妃心思赤唇,殿下果然所言不虚啊,承受不起,心思赤唇之人,早已成为你们手下的王魂了。
06:53动手!
07:15接下来,王妃心思赤唇!
07:18铁头!铁头
07:29!铁头
07:29!铁头
07:29,你没事吧?
07:43铁头,你没事吧?铁头
07:47,你没事吧?铁头
07:56,你没事吧?
07:57Let's go.
08:27Let's go.
08:28Let's go.
08:34Take care of yourself.
08:44I'm going to take care of you.
08:49Let's go.
08:57Let's go.
08:58Let's go.
09:10Let's go.
09:11Let's go.
09:12Let's go.
09:12Let's go.
09:13Let's go.
09:14Let's go.
09:15Let's go.
09:16Let's go.
09:18Let's go.
09:20Let's go.
09:20Let's go.
09:22Let's go.
09:24Let's go.
09:25Let's go.
09:28Let's go.
09:29Let's go.
09:29Let's go.
09:33Let's go.
09:53Let's go.
09:55Let's go.
09:56Let's go.
09:57Let's go.
09:58Let's go.
09:59You can leave the throne of the king alone alone.
10:03I'm sorry.
10:04I know that we'll see you again soon.
10:15I'm going to the south of the city of Gwieland.
10:17I'll come back with Gwieland and I.
10:20I'll be back with the two kings.
10:22I think that the king of the king has been clear on my own.
10:28It's still fast.
10:29You've been in the region of the last few years.
10:32You know what I'm trying to find?
10:34You're still trying to make it easy.
10:37Please.
10:39I don't need to go to the next school.
10:41I've been waiting for this year.
10:42I'm going to take the King of the Ange.
10:44I will go with the King of the Lord.
10:47I will take the King of the Ange.
10:48I will take the King of the Ange.
10:49I will take the King of the Ange.
10:51The King of the Ange.
10:55All of them were sent to山神祐, but he took so many men to me.
11:01It seems that the king has been a lot of attention to himself.
11:13Don't worry.
11:15You're safe now.
11:21Don't worry. I'm fine.
11:23Let's go.
11:24Let's drink a drink.
11:30What's that?
11:32You tell me.
11:35They're one person who's been killed.
11:38七
11:38七
11:39七
11:40七
11:40七
11:48七
11:50将军 卢冲已全部小毁
11:52及许排查 杜绝后患
11:54是
11:54七
11:56七
11:57七
11:58七
11:58七
11:58七
11:58七
11:59七
11:59七
11:59七
12:00七
12:08Ju
12:09七
12:10千
12:10余
12:10余
12:16余
12:29余
12:42殿下 我们一路赶来 除了眼前这些人 没有发现其他官兵
12:51安郡王还不明白吗 你们借去的那些医书要点 能发现什么 能干什么 都被殿下算准了 如今你的筹码尽在庙中 又如何抵挡殿下的反身一击呢
13:11所以自从楚楚在查验柳诗江开始 你们便知道山神庙中见不得光的罪行 很快就会昭然于尸 索性就以此为耳 请我入梦说得不错
13:23你在我手里 萧锦黎就只能投数忌器 再让王庭派些兵来 我们就可以毫不费力地打进娇州
13:31王爷 用一己之身 换了我们众多南兆将士的性命 可谓是功德一贱
13:38可惜 我更相信将作恶之人绳之以法 才是真正的功德
13:47盘长使
14:09盘长使 你竟然来了
14:16这些年我和诸位大人打了不少交道
14:17柳世江 再其位不谋其政 朝廷对焦州也多有轻忽 各位受的苦和委屈 我都看在眼里
14:29南兆王李贤下使 各位何不窃案投名 拿下萧锦黎
14:38后半生便能在南兆王庭享受荣华富贵 做人上人了呢
14:41行了 你 少在那花园巧语了 这焦州的疾苦不就是你们造成的吗
14:47此时封关许愿 背后吐死狗碰 我汉毛 魁父天恩 等拿下你们之后 我甘愿领罪
14:58那要看今天 你有没有这个本事了 给我杀了他们 要是他们死了 我就给你们解毒
15:07乡亲们 不要再受他的蛊惑 大唐的中医一定可以治好你们
15:16哼 笑话 你连他们中的什么毒都不知道 你凭什么许诺能治
15:24听他的话只有死路一条
15:29再说了 安郡王宅仙人后 他是不会动手伤你们的 对吧
15:38兄弟们 都听到了吗 给我杀
15:41杀
16:18帮行开的 杀
16:19杀
16:19杀
16:21杀
16:21杀
16:22杀
16:34你来啦 杀
16:35杀
16:35杀
16:35杀
16:36杀
16:36杀
16:36杀
16:36杀
16:40杀
16:40We're not going to get rid of them.
16:46We're not going to get rid of these people.
16:52This is the place where they feed them.
16:57If your body is not good,
16:59there are a lot of things to be done.
17:00You can go back.
17:03I want to stay here for a while.
17:05If you can see what's going on.
17:08I'm with you.
17:13Have you found anything in this place?
17:15Oh, that place.
17:18They were away from there.
17:21When we were following the door,
17:23there were lots of毒蟲 in the room.
17:26While they had to protect themselves,
17:28they were still waiting for a moment.
17:30When they came back,
17:32they destroyed the place.
17:41It's not true.
17:45If they had to escape from here,
17:48they would have to choose a place.
17:52To choose from here,
17:55it's too much.
18:00they would have to go.
18:01You said,
18:01if they were to go to the room,
18:03they would have to go to the room.
18:05They would have to go to the room.
18:06If there was anything wrong,
18:07that would have been a mess with the door.
18:09Yes.
18:10If you think of the idea of the room,
18:12this way would have to do it.
18:14There's definitely no reason.
18:15that way,
18:24Don't take my attention to your room.
18:29I'm not sure what this is.
18:31But that is to go to the heart of the vein
18:31or the results.
18:36I know.
18:39I understand.
18:42They prepared the preparation of the forest.
18:45Put so many of them here,
18:48and they can put them out there.
18:50The forest will come through the mountains,
18:52and the people of the people
18:54will also become the dead of the forest.
18:58The forest will also become a dead forest.
19:15Look at that.
19:17It's the Chau Chau.
19:19It's good that we all die from those monsters.
19:24But these hundred thousand flames in the fire
19:26have so many guns.
19:29They're waiting for the people of the people
19:31to return home.
19:34吹不散 悠尘安罪行累累 庆祝难输 但天里昭昭 善我终会拥抱 她坐下种种恶事 葬送了那么多人的性命 究竟是为何 为权 为师 她想夺权 她不是说她只想活下去吗 自古王座都是建立在
20:01在尸山血海之上 她要活 自然就有人要死我不懂这些
20:14我只知道她是汉人的凶手 她是南昭人 我们没法把她缉拿归案 更不能用大唐的律法去惩治这些惩凶作恶的事
20:31天里昭昭 天里到底何时会到来她用无辜之人的性命
20:37铺上了城市之路恰恰是我们繁殖她的力气
20:43一生来守候很快的好人 我又此守爱有道了用最后的力气
20:53守护这片土地守护她们还活着的家人终不贵的你落江
20:58能借我一生来一航
20:59We will be together, and we will be able to find the place in the city.
21:15We have to go to the entrance to the entrance.
21:18We will be able to go to the entrance to the entrance.
21:24Let's go to the entrance.
21:38Oh my god, there is an enemy, you should go first.
21:44If it's not you, where is the enemy?
21:50Oh my god!
21:52Oh my god!
21:53Oh my god!
21:57Oh my god!
22:04Oh my god!
22:06Oh my god!
22:18Oh my god, there is no evidence that we can prove that he has left the information.
22:24We don't have any evidence to go back to the king.
22:27There is no evidence that he has to die.
22:29Even if he is a father, he will die better.
22:34Let's go.
22:40Your father will not be able to do it.
22:42Your father will be arrested.
22:45Oh my god.
22:47Oh my god.
22:51Oh my god.
22:51What's this?
22:53I'm sorry.
22:56I'm sorry.
22:57I'm sorry.
22:58But the lady, the queen, the queen, was still a brother.
23:02They were caught up in the hole.
23:04The temple was also a prisoner.
23:06The other plans, all of them were lost.
23:11How did he die?
23:16We were in trouble with Siaqiyu.
23:19He was following us.
23:21We were in trouble.
23:23He was hiding in a cave.
23:26In the cave...
23:29...he...
23:31...he died.
23:33Did he die?
23:36Yes.
23:40...
23:49当年,我让玉兰暗中相助你执掌神神妙多年,他行尸寂静谨慎。
23:57顾,在最后问你一次,他究竟是怎么死的?
24:05父王,父王明察求好,儿臣说的,句句属实。
24:21你不是一直想知道你的生母是何人吗?
24:24他?
24:34就是你的生母。
24:47你不是说我生母早就死了吗?
24:50是他让本王这般告诉你的。
24:51你的。
25:03小心烫。
25:09娘在前周有门远亲,同他们说好了,先接你过去住一阵子。
25:14也许几年吧,等娘寻到萌生的手段,一定接你回来。
25:20娘,我不走。
25:23娘,我不走。
25:26娘。
25:27听话。
25:28娘。
25:28走吧,快走。
25:30娘。
25:36娘。
25:37娘。
25:39娘。
25:47娘。
25:49娘。
25:54那时我送往交州的探子全部被杀,我急需一名能утствия奇怪接近交州刺 diferment的侃子。
26:00你母亲不知从哪儿得知了这个消息?
26:05自己勤命要前往交州,唯一的要求就是……
26:08。
26:09大王,若陈安能在您身边,奴必干脑徒弟!
26:14。
26:15。
26:15。
26:18。
26:20。
26:20。
26:21。
26:21。
26:22。
26:22。
26:36。
26:37。
26:37。
26:38。
26:39。
26:43。
26:43。
26:43。
26:44。
26:44。
26:45。
26:45。
26:45。
26:46。
26:46。
26:46。
26:46。
26:48。
27:06。
27:09I'm not sure what I'm going to do.
27:49I don't know.
28:12I don't know.
28:38I don't know.
29:15I don't know.
29:22I don't know.
29:26I don't know.
29:31I don't know.
29:34I don't know.
29:41I don't know.
30:12I don't know.
30:13I don't know.
30:40I don't know.
30:47I don't know.
30:51I don't know.
30:53I don't know.
30:53I don't know.
31:52I don't know.
31:53I don't know.
32:23I don't know.
32:25I don't know.
32:36I don't know.
33:36I don't know.
33:38I don't know.
34:13I don't know.
34:39I don't know.
35:15I don't know.
35:38I don't know.
36:02I don't know.
36:32I don't know.
36:52I don't know.
37:23I don't know.
37:52I don't know.
37:56I don't know.
38:27You know,
38:36I don't know.
39:08I don't know.
39:37I don't know.
39:52I don't know.
40:22I don't know.
40:52I don't know.
41:22I don't know.
41:48I don't know.
Comments